1
00:00:00,000 --> 00:00:02,534
واحد لحمه مع جبنه دبل، وبطاطس مقليه

2
00:00:02,535 --> 00:00:05,561
وعصير بنكهة البرتقال

3
00:00:05,562 --> 00:00:07,206
شكراً ، يا أخي

4
00:00:07,848 --> 00:00:09,468
إضرب كفك لأجلي

5
00:00:09,469 --> 00:00:11,179
!بوو ياا

6
00:00:12,327 --> 00:00:14,156
هدي، لقد ضربت كفي

7
00:00:14,157 --> 00:00:16,353
(واحد بلاين وينر(أسم الاكله

8
00:00:16,354 --> 00:00:19,172
لا كعكة ، لا مخلل الملفوف ،
لا فلفل حار ، لا خردل ،

9
00:00:19,173 --> 00:00:21,225
لا  مخلل، ولا جبن ولا أي نكهة.

10
00:00:21,226 --> 00:00:24,762
لا بقشيش، اعطيني إياه

11
00:00:24,763 --> 00:00:26,113
،أعذرني للسؤال

12
00:00:26,114 --> 00:00:28,282
ولكن هذه الوجبة الصغيره تبدو غير كافيه

13
00:00:28,283 --> 00:00:31,402
بالنسبة لرجل في حجمك الضخم

14
00:00:31,403 --> 00:00:33,887
آه ، أنا أحاول فقط أن أخسر بعض الوزن

15
00:00:33,888 --> 00:00:35,873
هل لي ان أقترح عليك الإنتقال إلى بلادي

16
00:00:35,874 --> 00:00:38,191
حيث أن الجميع بأناقه نحيفين

17
00:00:38,192 --> 00:00:40,327
نتيجة النقص بالغذاء؟

18
00:00:42,363 --> 00:00:43,747
حمية جديده؟

19
00:00:43,748 --> 00:00:46,366
نعم، لقد قرأت عنها بالمجله عند طبيب الأسنان

20
00:00:46,367 --> 00:00:47,618
<i>مجلة لياقة الرجال؟</i>

21
00:00:47,619 --> 00:00:48,402
لا

22
00:00:48,403 --> 00:00:49,503
<i>مجلة إسكواير؟</i>

23
00:00:49,504 --> 00:00:50,804
لا

24
00:00:50,805 --> 00:00:51,705
<i>مجلة ماكسيم؟</i>

25
00:00:51,706 --> 00:00:52,389
لا

26
00:00:52,390 --> 00:00:53,891
<i>الرياضة المصورة؟</i>

27
00:00:53,892 --> 00:00:55,843
<i>عروس على الموضه ، طيب</i>

28
00:00:55,844 --> 00:00:58,045
حسناً ، هذا ليس من شأني

29
00:00:59,347 --> 00:01:01,865
ولكن من الأفضل لك أن تتزوج سريعاً
لأنك بدأت تظهر

30
00:01:01,866 --> 00:01:03,150
يحدث بأنها

31
00:01:03,151 --> 00:01:04,384
حميه جيده

32
00:01:04,385 --> 00:01:05,569
وأنا أخسر بعض الوزن

33
00:01:05,570 --> 00:01:07,771
بالإضافة إلى انني أذهب للنادي ثلاث مرات أسبوعياً

34
00:01:07,772 --> 00:01:09,940
ونص ساعه كل صباح على الدراجه الثابته

35
00:01:09,941 --> 00:01:11,725
حسناً، من الأفضل أن تاخذ حذرك

36
00:01:11,726 --> 00:01:13,110
لقد قرأت مقاله ذكر فيها

37
00:01:13,111 --> 00:01:15,562
هذه الدرجات بالتأكيد تعمل على العبث على الخصيتين

38
00:01:15,563 --> 00:01:18,032
ما الذي نتحدث عنه هنا
بعض الخدر؟

39
00:01:18,033 --> 00:01:20,334
أو تلك المره التي جلست فيها على صاعقي؟

40
00:01:20,335 --> 00:01:23,003
حسناً ، من الواضح ، زاوية المقعد

41
00:01:23,004 --> 00:01:25,072
انها تحد من تدفق الدم ،
تسبب انخفاض عدد الحيوانات المنوية

42
00:01:25,073 --> 00:01:27,007
.و / أو عجز محتمل

43
00:01:27,008 --> 00:01:28,092
حقاً، انا لم أسمع بهذا؟

44
00:01:28,093 --> 00:01:29,126
طبعاً، أن لن تقرأ

45
00:01:29,127 --> 00:01:31,011
<i>هذا في مجله عروس على الموضه؟</i>

46
00:01:31,012 --> 00:01:32,763
أذهب وخذ نسخه الشهر

47
00:01:32,764 --> 00:01:34,131
<i>من مجله خصيان أمريكا</i>

48
00:01:35,216 --> 00:01:36,917
ما رأيك بأن نزور كم نادي

49
00:01:36,918 --> 00:01:38,268
بعد أن ننتهي من هنا ، مارأيك؟

50
00:01:38,269 --> 00:01:40,354
نحصل على مشروب
وربما بعض الفتيات السيئات

51
00:01:40,355 --> 00:01:41,688
اللواتي يردن لحف مشفة الشرطي

52
00:01:41,689 --> 00:01:44,525
أو أفضل من هذا
لحف الشرطي بمنشفه

53
00:01:44,526 --> 00:01:47,594
هل تستمع لنفسك حين تتكلم؟

54
00:01:48,813 --> 00:01:50,514
لا شكراً
لدي إجتماع  أ. و

55
00:01:50,515 --> 00:01:51,565
هل تمزح معي؟

56
00:01:51,566 --> 00:01:53,767
إ الشرهه المجهول

57
00:01:53,768 --> 00:01:54,852
هذا مثير للشفقه

58
00:01:54,853 --> 00:01:55,953
آه، أنا مثير للشفقه

59
00:01:55,954 --> 00:01:57,621
أي واحد مننا يعيش مع جدته؟

60
00:01:57,622 --> 00:01:59,940
أنتبه، السبب الوحيد لبقائي هناك لأنها عجوز

61
00:01:59,941 --> 00:02:01,742
وضعيفه ، وتحتاج لشخص يرعاها

62
00:02:01,743 --> 00:02:04,194
أنها تقص العشب ، كارل

63
00:02:04,195 --> 00:02:05,612
بعد أن أشغلها لها

64
00:02:05,613 --> 00:02:07,698
وأضعها على المسار الصحيح

65
00:02:07,699 --> 00:02:10,717
جميل، أي شي  يجعلك لتتعايش مع نفسك

66
00:02:10,718 --> 00:02:12,803
ومع جدتك

67
00:02:12,804 --> 00:02:14,755
أتعلم ، بهذه اللحظه أرغب بقتلك

68
00:02:14,756 --> 00:02:17,141
ولكن لا يوجد لدي طبشور كافي لأعلم مكان جثتك

69
00:02:37,579 --> 00:02:39,863
أمي، هل يجب عليكي ان تأكلي هذا أمامي؟

70
00:02:39,864 --> 00:02:41,281
آه، آسفه عزيزتي

71
00:02:41,282 --> 00:02:42,533
تريدي لقمه؟

72
00:02:42,534 --> 00:02:44,317
ما الذي تظني اني أفعله

73
00:02:44,318 --> 00:02:46,904
فوق هذه الآله ، اصنع الزبده؟؟

74
00:02:46,905 --> 00:02:49,740
آه، يا طفلتي، لماذا تعاقبي نفسك ؟؟

75
00:02:49,741 --> 00:02:52,126
إعترفي
أنتي بنت مكتنزة الحجم

76
00:02:52,127 --> 00:02:55,212
سوف تضلن فاة مكتنزة

77
00:02:55,213 --> 00:02:58,132
المكتنزة لا تهتز أمي

78
00:02:58,133 --> 00:02:59,499
أنت فقط يجب أن تعترفي بحقيقه

79
00:02:59,500 --> 00:03:00,851
أنك أخذتي جينات أبوكي

80
00:03:00,852 --> 00:03:02,136
أنا أقصد، لو أنه  لديكي

81
00:03:02,137 --> 00:03:03,437
فخد ديك رومي بيد

82
00:03:03,438 --> 00:03:05,005
وإيدك الأخرى في بنطالك

83
00:03:05,006 --> 00:03:07,608
كنت أقسمت بأنه عاد من بين الاموات

84
00:03:08,476 --> 00:03:11,261
!آه ن إنها رطبه

85
00:03:11,262 --> 00:03:13,480
هل أشتم رائحه
كيك الشوكولاته الخاص بك؟

86
00:03:13,481 --> 00:03:14,948
طازج طالع من الفرن

87
00:03:14,949 --> 00:03:16,817
!آه، آه ، اعطيني إياها

88
00:03:18,119 --> 00:03:19,069
!مممممم

89
00:03:19,070 --> 00:03:21,354
آه، أمي ، لا يصدق

90
00:03:21,355 --> 00:03:22,823
هذه المره
بدلاً من الحليب

91
00:03:22,824 --> 00:03:24,858
نعم؟
أستخدمت البودينغ

92
00:03:24,859 --> 00:03:27,027
حسنا، أحسنتي

93
00:03:27,028 --> 00:03:29,796
إذاً هذا هو السبب بأنها سلسلة ورطبه

94
00:03:29,797 --> 00:03:32,382
حباً بالله، لماذا تفعلون هذا بي؟؟

95
00:03:32,383 --> 00:03:35,118
ماذا؟ ماذا نفعل؟

96
00:03:35,119 --> 00:03:36,970
لا عليكم

97
00:03:36,971 --> 00:03:41,808
لقد حرقت 12 سعرة حراريه

98
00:03:42,760 --> 00:03:44,461
فقط سأذهب لأجتماع أ.و

99
00:03:44,462 --> 00:03:46,213
آه، مول
أنت أبداً لن تقابلي

100
00:03:46,214 --> 00:03:47,881
شاب جميل في نادي السمنه

101
00:03:48,600 --> 00:03:50,050
أنا لا أذهب لأقابل الشباب

102
00:03:50,051 --> 00:03:51,318
أنا أذهب للدعم

103
00:03:51,319 --> 00:03:56,056
وليس كأني لا أحصل على الدعم الكافي هنا

104
00:03:56,057 --> 00:03:58,575
واو، من أين اتى هذا؟

105
00:03:58,576 --> 00:04:00,911
من أين اتى هذا ؟
هل تمزحي معي؟

106
00:04:00,912 --> 00:04:02,562
حسناً ، أنا أحاول أن أراقب حميتي

107
00:04:02,563 --> 00:04:03,697
أنا أحاول أن أتمرن

108
00:04:03,698 --> 00:04:06,450
وأنتما الإثنتان تحاول جعلي أسمن؟

109
00:04:06,451 --> 00:04:08,835
أنتي لستي سمينه أنت مكتنزة

110
00:04:08,836 --> 00:04:11,404
وأنا فقط أحاول ان أجعلك تمارسي الجنس

111
00:04:13,992 --> 00:04:15,375
لماذا لا تأخذينها إلى

112
00:04:15,376 --> 00:04:17,094
إحدى نوادي النساء السحاقيات؟

113
00:04:17,095 --> 00:04:19,846
لأنه ، يبدوا بأنهم يحبو الفتيات الطريات

114
00:04:21,557 --> 00:04:35,562
<font color="#00ffff">-- Sync by TVeGy team Zahar & Ghadri --</font>
<font color=#7FFFO0>ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>

115
00:04:40,021 --> 00:04:42,739
حقا لم يكن هناك داعي لتأتي معي

116
00:04:42,740 --> 00:04:45,525
أنتي قلتي بحاجه للدعم

117
00:04:45,526 --> 00:04:46,944
وأنا أدعمك

118
00:04:46,945 --> 00:04:48,612
إلى أين تذهين؟
الإجتماع هنا؟

119
00:04:48,613 --> 00:04:50,414
أنتي واصلي
وأنا سأحاول التسلسل

120
00:04:50,415 --> 00:04:52,583
إلى غرفه الفتيات الصغريات وأحاول أناره السمينه

121
00:04:53,868 --> 00:04:55,919
بدون إهانه يا أصحاب

122
00:04:57,438 --> 00:04:59,106
مرحبان أسمي مايك
وأنا شرهه

123
00:04:59,107 --> 00:05:00,624
أهلا مايك

124
00:05:00,625 --> 00:05:03,910
حظيت بأسبوع جميل
وخسرت ثلاثة باوندات

125
00:05:03,911 --> 00:05:06,613
بعد ذلك نزعب قميصي
ووجدتها هنا بالزبط

126
00:05:06,614 --> 00:05:10,717
على كل حال، حمية بعقلانيه، لقد كانت لي نكسة هذا الأسبوع

127
00:05:10,718 --> 00:05:13,637
كنت في محل البقاله
وكان لديهم عروض

128
00:05:13,638 --> 00:05:15,906
على تلك الحلويات الجميله للهالوين

129
00:05:15,907 --> 00:05:17,474
حسناً، لقد أخذت كيس

130
00:05:17,475 --> 00:05:18,575
معتقدا
بانني سأحتاجها

131
00:05:18,576 --> 00:05:19,926
لتحليه أو خدعه

132
00:05:19,927 --> 00:05:22,929
وقبل أن أدرك، وجدت نفسي
واقف أمام المحاسب

133
00:05:22,930 --> 00:05:25,716
وفي فمي 19 حبه حلوى ملعونه

134
00:05:25,717 --> 00:05:27,618
"وأحاول أن أقول "لو سمحت

135
00:05:27,619 --> 00:05:31,288
!هاللوليا

136
00:05:34,275 --> 00:05:35,909
ثم,بالطبع,الاشمئزاز من نفسي حدث

137
00:05:35,910 --> 00:05:38,729
الصوت داخل رأسي بدأ يخبرني كم أنا فاشل

138
00:05:38,730 --> 00:05:40,681
ولا أحد سيحبني أبداً

139
00:05:40,682 --> 00:05:42,215
و,كيف أنني سأقضي

140
00:05:42,216 --> 00:05:44,901
آخر عدة سنوات من حياتي وحيداً في شقة مُظلمة

141
00:05:44,902 --> 00:05:46,336
يُرافقني فقط

142
00:05:46,337 --> 00:05:48,672
ستة أو سبعة قطط أرتكبو خطأ الوقوع

143
00:05:48,673 --> 00:05:51,308
في حقل جاذبيتي

144
00:05:52,510 --> 00:05:54,995
الموضوع هنا,أعلم أن هذه الأصوات كاذبة

145
00:05:54,996 --> 00:05:56,629
وأعرف أن كل ما سأفعله هو

146
00:05:56,630 --> 00:05:58,415
عمل هذا البرنامج,يوم ما,في وقت ما

147
00:05:58,416 --> 00:06:01,468
ولهذا السبب أبدأ كل صباح بالجلوس على ركبتي

148
00:06:01,469 --> 00:06:04,571
وأسأل الله أن يعطيني القوة لأُبقى على هذه الحمية الغذائية

149
00:06:04,572 --> 00:06:06,806
ثم أشكره لأنه أعطاني القوة

150
00:06:06,807 --> 00:06:09,642
لأرفع مؤخرتي السمينة من على الأرض

151
00:06:09,643 --> 00:06:11,244
على أي حال,شكراً لك

152
00:06:17,418 --> 00:06:22,487
اللعنة,
واحد منكم كلكم يحتاج لأخذ نفس لشفط بطنه

153
00:06:23,791 --> 00:06:25,292
ماذا تفعل هنا؟

154
00:06:25,293 --> 00:06:27,210
حسناً, لقد عرفت الآن أن اجتماعك قد انتهى

155
00:06:27,211 --> 00:06:29,179
ربما تريد الذهاب للحصول على بعض التسلية-
أكيد-

156
00:06:29,180 --> 00:06:31,131
أكيد. أتريد الحصول على بعض الزبادي؟

157
00:06:31,132 --> 00:06:33,633
اللعنة, أجل. زوج من الرجال في ليلة الجمعة

158
00:06:33,634 --> 00:06:35,335
دعنا نحصل على بعض الزبادي

159
00:06:36,170 --> 00:06:38,305
مرحبا، حقاً ألقد حببت خطابك

160
00:06:38,306 --> 00:06:39,523
شكراً لك

161
00:06:39,524 --> 00:06:40,524
أنت ظريف جداً

162
00:06:40,525 --> 00:06:41,558
نعم,أنا أعرف

163
00:06:41,559 --> 00:06:42,726
,لو كان كل شخص يضحك

164
00:06:42,727 --> 00:06:44,644
لن يحاولوا قتل وطبخ بعضهم البعض

165
00:06:45,813 --> 00:06:47,147
(مولي)

166
00:06:47,148 --> 00:06:47,981
(مايك)

167
00:06:48,849 --> 00:06:50,951
ها أنتِ هنا

168
00:06:51,736 --> 00:06:53,036
أين ذهبتِ

169
00:06:53,037 --> 00:06:54,821
ذهبتُ للبحث عن آلة الطعام الخفيف

170
00:06:54,822 --> 00:06:58,525
وكل ما إستعط إيجاده هذه
المفرقعات في الكنيسه

171
00:06:58,526 --> 00:06:59,859
وهي حقاً جافه

172
00:07:00,745 --> 00:07:03,413
هل تعرف مكان جيد هنا

173
00:07:03,414 --> 00:07:04,715
حيث يمكنني الحصول على بيتزا؟

174
00:07:04,716 --> 00:07:07,150
ماذا تعتقدين؟

175
00:07:07,151 --> 00:07:09,669
(هذه أختي,(فيكتوريا

176
00:07:09,670 --> 00:07:10,670
(أهلاً,(فيكتوريا

177
00:07:10,671 --> 00:07:11,972
(مرحباً,(فيكتوريا

178
00:07:11,973 --> 00:07:14,207
الضابط  (كارل ماكميلان ),من شرطة شيكاغو

179
00:07:14,208 --> 00:07:16,059
واو..أنت شرطي؟

180
00:07:16,060 --> 00:07:18,145
أجل,أنا و (مايك) شُرطيَّان

181
00:07:18,146 --> 00:07:20,213
رائع,أنا أحب الشرطة

182
00:07:20,214 --> 00:07:22,065
الشرطة رائعة

183
00:07:22,066 --> 00:07:23,734
أنا لست ثملة

184
00:07:24,718 --> 00:07:27,053
على كل حال

185
00:07:27,054 --> 00:07:29,055
أنا مدرسة للصف الرابع

186
00:07:29,056 --> 00:07:31,358
أود أن يأتي ضابط شرطة

187
00:07:31,359 --> 00:07:32,892
ويتحدث إلى فصلي

188
00:07:32,893 --> 00:07:35,245
بالتأكيد
فقط اتصلي بالقسم

189
00:07:35,246 --> 00:07:36,780
سيرسلون شخص ما إليك

190
00:07:36,781 --> 00:07:38,515
حسناً

191
00:07:38,516 --> 00:07:40,751
(أو, يمكنك اعطاء رقمك للضابط (بيجز

192
00:07:40,752 --> 00:07:43,086
ويستطيع أن يأتي ويتحدث لفصلك بنفسه

193
00:07:43,087 --> 00:07:44,454
هذا أفضل

194
00:07:44,455 --> 00:07:47,407
حسناً,هل تبحثين

195
00:07:47,408 --> 00:07:50,293
مثلاً عن معلومات عامة
أو صريحة مرعبة؟

196
00:07:50,294 --> 00:07:54,881
حسناً انهم في التاسعة
لذلك ارعبهم قدر الامكان

197
00:07:55,967 --> 00:07:59,019
أمزح,فقط كن مرح ولطيف

198
00:07:59,020 --> 00:08:00,437
كما كنت في الاجتماع

199
00:08:00,438 --> 00:08:01,921
حسناً

200
00:08:01,922 --> 00:08:03,056
عظيم,اتصل بي

201
00:08:03,057 --> 00:08:05,425
سأفعل-
حسناً-

202
00:08:07,695 --> 00:08:11,248
هل مضى مدة طويلة منذ أن تكلمت؟

203
00:08:11,249 --> 00:08:12,732
هيا هيا

204
00:08:12,733 --> 00:08:14,234
هيا

205
00:08:15,036 --> 00:08:16,953
من فضلك أخبرني لماذا ندعهم يذهبون؟

206
00:08:16,954 --> 00:08:18,655
أعني, مدخن الحشيش لديه غابة

207
00:08:18,656 --> 00:08:20,791
وكان من المحتمل أن تحصل على الأخرى

208
00:08:20,792 --> 00:08:22,609
مع حلوى التفاح

209
00:08:22,610 --> 00:08:23,960
أنا لم أدعها تذهب

210
00:08:23,961 --> 00:08:26,079
لم أُرد أن أتمادى حتى لا أبدو مثيراً للشفقه

211
00:08:26,080 --> 00:08:27,798
نعم ولكنك مثير للشفقه-
لا-

212
00:08:27,799 --> 00:08:29,115
إنني وحيد وبائس

213
00:08:29,116 --> 00:08:30,116
هناك فرق

214
00:08:30,117 --> 00:08:33,170
وما هو هذا الفرق؟

215
00:08:33,171 --> 00:08:36,139
اخرس أنت تعيش مع جدتك

216
00:08:39,510 --> 00:08:40,944
أتعرف؟,أتمنى

217
00:08:40,945 --> 00:08:43,580
لو كانت هذه الملابس إلى حد ما طريَّة

218
00:08:43,581 --> 00:08:45,715
بلوزة

219
00:08:45,716 --> 00:08:47,100
من تحاول أن تخدع؟

220
00:08:52,973 --> 00:08:55,242
أعني لقد قابلتها في الاجتماع

221
00:08:55,243 --> 00:08:56,943
أعني, تلصق يدها تحت

222
00:08:56,944 --> 00:08:59,145
ولا تجد صدرية رجل
ستكون في غاية السعادة

223
00:09:00,481 --> 00:09:02,315
أتعرف,كنت أفكر أن أطلب منها

224
00:09:02,316 --> 00:09:04,201
أن تذهب معي إلى حديقة الاسماك

225
00:09:04,202 --> 00:09:05,485
حديقة الاسماك؟-
نعم-

226
00:09:05,486 --> 00:09:06,786
في الموعد الاول؟
أجل-

227
00:09:06,787 --> 00:09:07,987
دعني أسألك شيئاً
ماذا؟

228
00:09:07,988 --> 00:09:09,673
هل ذهبت يوماً في موعد ثاني؟

229
00:09:16,664 --> 00:09:18,331
انتظر يا رجل

230
00:09:18,332 --> 00:09:19,466
نعم,سيدي

231
00:09:19,467 --> 00:09:20,867
أتريد الذهاب للسجن؟

232
00:09:20,868 --> 00:09:21,868
لا,سيدي

233
00:09:21,869 --> 00:09:23,836
اذاً تعالى هنا واغسل يديك

234
00:09:28,042 --> 00:09:29,809
حسناً يا شباب اهدأوا

235
00:09:29,810 --> 00:09:32,112
أريد منكم الانتباه

236
00:09:32,113 --> 00:09:35,115
(والاحترام للضابط (مايكل بيجز

237
00:09:35,116 --> 00:09:37,850
...من شرطة شيكاغو
اخرسوا

238
00:09:40,204 --> 00:09:42,489
قسم شرطة شيكاغو

239
00:09:43,341 --> 00:09:45,625
(الضابط (بيجز

240
00:09:45,626 --> 00:09:47,026
حسناً شكراً لكِ

241
00:09:47,027 --> 00:09:48,378
Mm-hmm.

242
00:09:48,079 --> 00:09:49,279
أولاً أود أن أقول

243
00:09:49,280 --> 00:09:52,199
يوجد كثير من الافكار الخاطئة حول

244
00:09:52,200 --> 00:09:54,084
ما تفعله الشرطة حقيقةً

245
00:09:54,085 --> 00:09:55,902
والدي يقول أنكم فاسدون

246
00:09:55,903 --> 00:09:57,037
.....جاري,أخبرتك ألا

247
00:09:57,038 --> 00:09:58,622
لا,لا,هذا جيد

248
00:09:58,623 --> 00:10:01,008
حسناً,(جاري), هذه أحد الافكار الخاطئة التي كنت أتحدث عنها

249
00:10:01,009 --> 00:10:02,909
أعرف أن في التليفزيون والافلام

250
00:10:02,910 --> 00:10:05,329
يحبوا أن يجعلوك تعتقد أن هناك الكثير من الفساد

251
00:10:05,330 --> 00:10:08,415
أمي تقول أنكم تطاردون الناس السود

252
00:10:09,133 --> 00:10:10,183
(حسنا,(جيز

253
00:10:10,184 --> 00:10:11,184
هذا غير صحيح على الاطلاق

254
00:10:11,185 --> 00:10:12,936
أتقول أن أمي كاذبة؟

255
00:10:12,937 --> 00:10:16,690
لماذا لا نؤجل-
الأسئلة للنهاية؟

256
00:10:16,691 --> 00:10:18,308
حسناً,أتعلمين؟
هذا جيد

257
00:10:18,309 --> 00:10:20,394
أعني, الأسئلة تؤدي إلى الأخذ والعطاء

258
00:10:20,395 --> 00:10:21,511
وتحفز على المناقشة

259
00:10:21,512 --> 00:10:23,747
كيف لك أن تكون شرطي,و تكون بدين للغاية؟

260
00:10:24,882 --> 00:10:26,566
أتعلمين, ربما يجب أن نؤجل

261
00:10:26,567 --> 00:10:28,135
الأسئلة فيما بعد

262
00:10:28,136 --> 00:10:29,602
لدي سؤال
لا,ليس لديك

263
00:10:29,603 --> 00:10:30,220
لا ليس لديك

264
00:10:30,221 --> 00:10:31,855
<i>لا ، ليس لديك سؤال؟</i>

265
00:10:31,856 --> 00:10:33,657
:سؤالي هو
ما الذي جعلك تريد

266
00:10:33,658 --> 00:10:35,942
أن تصبح شرطي في المقام الأول؟

267
00:10:35,943 --> 00:10:38,161
هذا سؤال رائع

268
00:10:38,162 --> 00:10:40,547
حسناً, لقد أصبحت ضابط شرطة

269
00:10:40,548 --> 00:10:42,532
لأن أبي كان ضابط شرطة

270
00:10:42,533 --> 00:10:45,419
عمل في هذا المجال لمدة 30سنة

271
00:10:45,420 --> 00:10:47,904
بنصف قطر 5 مباني سكنية في منطقة ويكار بارك

272
00:10:47,905 --> 00:10:49,806
(ولأن الإسم الأخير لنا هو (بيجز

273
00:10:49,807 --> 00:10:52,625
"اعتاد أن يشير إليها ب "ميل بيجز

274
00:10:52,626 --> 00:10:56,663
كطفل, دائماً اعتقدت
"أنه يقول "ابتسامة كبيرة

275
00:10:57,631 --> 00:11:00,567
أتذكر رؤيته مغادراً في الصباح

276
00:11:00,568 --> 00:11:02,419
لبسه كان دائماً مكوي

277
00:11:02,420 --> 00:11:04,571
وحذاءه يلمع كالمرآه

278
00:11:04,572 --> 00:11:06,707
كنت أقول له,
"أبي,إلى أين أنت ذاهب?"

279
00:11:06,708 --> 00:11:08,692
وكان يقول,
"ميل بيجز يا ولدي"

280
00:11:08,693 --> 00:11:10,894
"ولأنني اعتقدت أنه يقول "ابتسامة كبيرة

281
00:11:10,895 --> 00:11:13,196
كنت أعطيه ابتسامة كبيرة

282
00:11:13,197 --> 00:11:16,066
على أي حال, كل شخص في الجوار أحبه

283
00:11:16,067 --> 00:11:17,951
لأنه حافظ على المكان آمناً

284
00:11:17,952 --> 00:11:21,004
وعامل الجميع باحترام

285
00:11:21,005 --> 00:11:23,507
جعل عمل الشرطة يبدو كمهنة نبيلة

286
00:11:23,508 --> 00:11:24,958
حتى النهاية

287
00:11:24,959 --> 00:11:26,343
ماذا حدث؟هل مات؟

288
00:11:26,344 --> 00:11:28,462
لا,لقد وقع في حب عاهرة

289
00:11:28,463 --> 00:11:30,814
طلق أمي
(وغادر إلى (تامبا

290
00:11:30,815 --> 00:11:33,433
مزق شمل العائلة

291
00:11:36,220 --> 00:11:39,606
"ربما كان ينبغي أن أتوقف عند "مهنة نبيلة

292
00:11:40,608 --> 00:11:42,559
أنا حقا أقدر لك ما فعلته

293
00:11:42,560 --> 00:11:44,728
أعتقد أن الأولاد خرجوا بالكثير من هذا

294
00:11:44,729 --> 00:11:46,480
يبدو أنهم مجموعة جيدة

295
00:11:46,481 --> 00:11:47,814
ما عدا الولد طويل اللسان

296
00:11:47,815 --> 00:11:49,349
وهو على القطار المتجه إلى الجحيم

297
00:11:49,350 --> 00:11:50,984
جاري؟أجل

298
00:11:50,985 --> 00:11:53,070
لقد ضبطه وهو
يشم بودرة الطبشور

299
00:11:53,071 --> 00:11:54,955
هذا لن ينتهي على خير

300
00:11:54,956 --> 00:11:58,341
حسناً,شكراً مرة أخرى لدعوتك لي

301
00:11:58,342 --> 00:11:59,309
على الرحب والسعة

302
00:11:59,310 --> 00:12:01,294
كان لطفاً منك أن تأتي

303
00:12:01,295 --> 00:12:02,746
انا سعيد بذلك

304
00:12:02,747 --> 00:12:03,964
...اذا

305
00:12:04,832 --> 00:12:06,416
ما الذي جعلك تريدين

306
00:12:06,417 --> 00:12:07,734
أن تصبحي مدرسة؟

307
00:12:09,687 --> 00:12:13,223
أنا حقاً لا أذكر

308
00:12:14,041 --> 00:12:15,058
علي الذهاب

309
00:12:15,059 --> 00:12:18,512
حسناً إلى اللقاء

310
00:12:18,513 --> 00:12:20,564
إلى اللقاء

311
00:12:22,683 --> 00:12:24,818
هل تريدين الخروج معي في وقت ما؟

312
00:12:24,819 --> 00:12:25,986
! اخرسوا

313
00:12:28,573 --> 00:12:31,441
كان هذا مثير للشفقة

314
00:12:31,442 --> 00:12:34,027
حقاً، ألم تكن واضحه كما شعرت أنا؟

315
00:12:34,946 --> 00:12:37,063
أنت تعرف,يمكنني الكذب عليك إذا أردت

316
00:12:37,064 --> 00:12:39,916
لكن أعتقد أن علاقتنا تخطت ذلك

317
00:12:40,042 --> 00:12:41,259
سندوتشان لحمه

318
00:12:42,060 --> 00:12:46,730
وبطاطس بالحجم العائلي
ومخفوق الشكولاته

319
00:12:46,731 --> 00:12:49,449
مرحباً بعودتك

320
00:12:50,785 --> 00:12:51,935
(شكراً,(صاميول

321
00:12:51,936 --> 00:12:53,787
ما الذي يحصل لهذا العالم؟

322
00:12:53,788 --> 00:12:57,324
38دولار للحصول على مرطب شفاه
من سروال الغزال؟

323
00:12:57,325 --> 00:12:59,493
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

324
00:12:59,494 --> 00:13:00,711
أتناول العشاء

325
00:13:00,712 --> 00:13:01,862
لا,هذا ليس عشاء

326
00:13:01,863 --> 00:13:03,547
هذا أنتحار
مع رصاصات باللحمه

327
00:13:03,548 --> 00:13:05,132
هيا, أعِده إليّ

328
00:13:05,133 --> 00:13:06,800
لن أدعك تقضي على حِميتك الغذائية

329
00:13:06,801 --> 00:13:08,001
لقد خسرت الآن 3.5 باوند

330
00:13:08,002 --> 00:13:09,086
يا له من رقم

331
00:13:09,087 --> 00:13:11,004
الريح الذي أخرجه يزن 3.5 باوند

332
00:13:11,005 --> 00:13:12,639
لا يجب عليك أن تخبرني

333
00:13:12,640 --> 00:13:14,842
أنا أركب معك السيارة يومياً

334
00:13:14,843 --> 00:13:16,977
صاميول), من فضلك هل يمكنك إلقاء هذا) بعيداً؟

335
00:13:16,978 --> 00:13:19,179
وأحضر لشريكي
صدر دجاج بالقمح؟

336
00:13:19,180 --> 00:13:21,515
أرميها؟ انا لا أظن ذلك

337
00:13:21,516 --> 00:13:23,901
سوف أرسلها بالبريد السريع لقريتي

338
00:13:23,902 --> 00:13:27,487
الآن,ربما لا تستطيع ممارسة الجنس

339
00:13:27,488 --> 00:13:29,489
بدون أن تدفع

340
00:13:29,490 --> 00:13:32,326
لكنك ما زلت على حميتك الغذائية

341
00:13:33,528 --> 00:13:34,912
شكراً

342
00:13:34,913 --> 00:13:37,531
تعالى هنا
أعطني بعض الحب

343
00:13:43,338 --> 00:13:46,256
يا إلهي المسيح، إنها تشبه
حضن

344
00:13:50,044 --> 00:13:52,829
أنا لا أعرف
أظن بأنه لدي مشكلة بالطعام

345
00:13:52,830 --> 00:13:54,815
منذ الأزل

346
00:13:54,816 --> 00:13:57,651
في إحدى المرات، قام أبي
بكتابة شيك بمبلغ 280دولار

347
00:13:57,652 --> 00:14:02,272
لفتيات الكشافة في أمريكا من أجل
"الكعك المفقود"

348
00:14:03,558 --> 00:14:05,859
الله يباركه
لم يكن يقول أي كلمه

349
00:14:05,860 --> 00:14:07,811
لم يكن يجعلني أشعر بالسوء حول الموضوع

350
00:14:07,812 --> 00:14:11,114
...طبعاً، هو نفسه  يزن ألف باواند ، لذا

351
00:14:11,115 --> 00:14:15,602
على كل حال، أعرف بأنه لن يصبح مقاسي 2أبداً

352
00:14:15,603 --> 00:14:16,937
أنا أقصد، وهذا لا بأس به

353
00:14:16,938 --> 00:14:18,705
لأنه يصدف بأنني أحب الشخص الذي أنا عليه

354
00:14:18,706 --> 00:14:21,608
أنتم تعلمون، لا يوجد
خطأ بشخصي

355
00:14:21,609 --> 00:14:23,076
انا ذكية، ومضحكه

356
00:14:23,077 --> 00:14:24,695
أنا أتدور

357
00:14:24,696 --> 00:14:28,949
تعرفون، انا فقط
أريد أن أتعلم التحكم بطعامي

358
00:14:28,950 --> 00:14:30,300
وليس عدم الاكل

359
00:14:30,301 --> 00:14:33,253
في مدرسه القصر الأبيض للقياده مثل أبي

360
00:14:33,254 --> 00:14:36,323
وكانت تلك لفته الثالثه

361
00:14:37,742 --> 00:14:38,976
وهذا كل شيء

362
00:14:38,977 --> 00:14:41,428
آه، وكم أحب أن أدخل إلى

363
00:14:41,429 --> 00:14:43,680
نادي ليلي بدون أن تنظر لي جميع الملكات

364
00:14:43,681 --> 00:14:45,999
وكأنني شخص مشهور

365
00:14:46,000 --> 00:14:48,368
شكراً لكم

366
00:14:49,136 --> 00:14:51,154
من يريد أن يتحدث الآن؟

367
00:14:51,155 --> 00:14:52,239
أنا أريد

368
00:14:52,240 --> 00:14:53,690
لم أرك هنا

369
00:14:53,691 --> 00:14:54,808
نعم,لقد خسرت باوند إضافي

370
00:14:54,809 --> 00:14:56,610
أنا أصبح كالسكه الحديديه

371
00:14:56,611 --> 00:14:59,112
أيمكنني محادثتك في الخارج؟

372
00:14:59,113 --> 00:15:01,398
أكيد

373
00:15:01,399 --> 00:15:02,916
هل كل شيء على ما يرام؟

374
00:15:02,917 --> 00:15:04,117
نعم,نعم, كل شيئ بخير

375
00:15:04,118 --> 00:15:05,669
....أنا فقط

376
00:15:05,670 --> 00:15:06,837
....حسنا

377
00:15:08,039 --> 00:15:09,506
....أردت أن أخبرك

378
00:15:09,507 --> 00:15:10,991
....أن

379
00:15:10,992 --> 00:15:13,977
أنا أحب السمك

380
00:15:13,978 --> 00:15:17,381
حسناً

381
00:15:17,382 --> 00:15:21,251
ما أردت قوله هو, أنني نوعاً ما عالم بحار هاوٍ

382
00:15:21,252 --> 00:15:23,837
إذاً,جميع أنواع السمك؟

383
00:15:23,838 --> 00:15:24,938
هل تعلمين هذه الكلمة؟

384
00:15:24,939 --> 00:15:26,139
أنا مُدرسة

385
00:15:26,140 --> 00:15:28,225
ستكون مندهش بالنسبة للكلمات التي أعرفها

386
00:15:28,226 --> 00:15:30,193
على كل حال,أريد الذهاب إلى حديقة الأسماك

387
00:15:30,194 --> 00:15:33,513
يوم عطلتي, لأنه يوجد شيء ما مُهديء

388
00:15:33,514 --> 00:15:34,948
عند مشاهدة هذه المخلوقات العملاقة

389
00:15:34,949 --> 00:15:38,235
تطفو حول بعضها البعض,
في خفة ورشاقة

390
00:15:38,236 --> 00:15:41,021
كأنها حصة التمارين الرياضية

391
00:15:41,022 --> 00:15:43,457
هذا مضحك

392
00:15:43,458 --> 00:15:45,659
على كل حال,كنت أتساءل

393
00:15:45,660 --> 00:15:47,794
....إن لم نكن سنفعل شيئ, إذا أمكننا

394
00:15:50,364 --> 00:15:52,165
هل أنت بخير؟-
أنا بخير-

395
00:15:52,166 --> 00:15:53,917
لقد سقطت بقوة

396
00:15:53,918 --> 00:15:57,054
لا,لا,أنا بخير, ولكني لا أظن
تلك الطاولة بخير

397
00:15:57,055 --> 00:16:00,707
هل من المفترض أن يشير أصبعك إلى هذا الإتجاه؟

398
00:16:02,060 --> 00:16:05,262
لا,ليس من المفترض

399
00:16:05,263 --> 00:16:06,730
هذا سيء

400
00:16:06,731 --> 00:16:08,732
من الأفضل لي

401
00:16:08,733 --> 00:16:10,684
أركض إلى غرفة الطوارئ

402
00:16:10,685 --> 00:16:12,519
أجل,هل تريد أن يقلَّك أحد ما

403
00:16:12,520 --> 00:16:13,603
لا,لا,لا

404
00:16:13,604 --> 00:16:15,155
هذه حياه الشرطي
سلم وأنطلق

405
00:16:15,156 --> 00:16:16,356
أغطس وغطي

406
00:16:16,357 --> 00:16:17,441
لا تتقيأ

407
00:16:17,442 --> 00:16:20,444
فقط أذهب للسياره
لا تتقيأ

408
00:16:25,932 --> 00:16:27,567
هل ستعاود الأتصال بتلك الفتاه من الإجتماع؟

409
00:16:28,168 --> 00:16:30,703
لا ، آه، تلك
السفينه قد أبحرت

410
00:16:30,704 --> 00:16:32,655
أنا سأتجاوز الأمر

411
00:16:32,656 --> 00:16:34,540
هل تمانع  بأن أخبرك
بالشيء الذي أخطأت فيه؟

412
00:16:34,541 --> 00:16:36,542
آه، هل تقدر؟

413
00:16:36,543 --> 00:16:39,712
النساء لا تحب أن تسمع لرجل بالغ
يتحدث عن علم البحار

414
00:16:39,713 --> 00:16:42,448
لديها كلمه علم مبنيه بداخلها

415
00:16:43,450 --> 00:16:45,802
أتعلم، لو تذهب معي
فقط لمرة واحده

416
00:16:45,803 --> 00:16:47,670
سوف تتمكن من أن ترى كم
جميلين وحساسين

417
00:16:47,671 --> 00:16:48,988
هي تلك المخلوقات

418
00:16:48,989 --> 00:16:50,323
مممم، هل ترى
هذا بالزبط؟

419
00:16:50,324 --> 00:16:52,308
لا توجد سيده بالكون سوف تنزل سروالها

420
00:16:52,309 --> 00:16:53,760
عند سماع هذا النوع من الترهات

421
00:16:53,761 --> 00:16:57,013
لدي 831
عند 9425 سيسيرو أفينيو

422
00:16:57,014 --> 00:16:58,631
للعتامل مع رمز2

423
00:16:58,632 --> 00:17:02,368
الدورية 79 تلبي النداء

424
00:17:02,369 --> 00:17:03,686
أستلم ، دورية 79

425
00:17:03,687 --> 00:17:04,854
أنت، هل فكرت يوماً

426
00:17:04,855 --> 00:17:07,106
بطريقه عروس روسيه عن طريق المراسله؟

427
00:17:07,107 --> 00:17:08,508
ها قد بدأنا

428
00:17:08,509 --> 00:17:10,409
تلك النساء
جذابات

429
00:17:10,410 --> 00:17:11,694
قديماً عندما كانت تحكمهم الشيوعيه

430
00:17:11,695 --> 00:17:14,163
كان وزنهم تقريبا،300
باوند ولديهم شارب

431
00:17:15,115 --> 00:17:17,283
الديموقراطيه رتبت تلك العاهرات

432
00:17:19,119 --> 00:17:20,319
وهذه فكرى أخرى

433
00:17:20,320 --> 00:17:21,871
ربما تنتقل لليابان

434
00:17:21,872 --> 00:17:24,290
الرجل الضخم
كالآلهه هناك

435
00:17:24,291 --> 00:17:26,492
فعلاً هل توقفت لأخذ نفس؟

436
00:17:26,493 --> 00:17:28,628
أو أنه لديك، ما يشبه، مضخه
تحت قبعتك؟

437
00:17:28,629 --> 00:17:30,930
بجديه

438
00:17:30,931 --> 00:17:32,765
أسحب سروالك الداخلي حتى مؤخرتك

439
00:17:32,766 --> 00:17:34,667
وأحصل على بعض رفقاء سومو

440
00:17:36,670 --> 00:17:38,003
مايك

441
00:17:38,004 --> 00:17:38,855
مولي

442
00:17:38,856 --> 00:17:40,239
ما الذي تفعله هنا؟

443
00:17:40,240 --> 00:17:41,924
آه، شخص ما أتصل بالشرطه

444
00:17:41,925 --> 00:17:43,876
ونحن هم الشرطه

445
00:17:43,877 --> 00:17:46,529
نعم ، نحن أتصلنا
ولكن منذ ساعه ونصف مضت

446
00:17:46,530 --> 00:17:47,897
هل تهتم يا شباب

447
00:17:47,898 --> 00:17:50,483
أو توقفتم للعبث تحت جسر بمكان ما؟

448
00:17:51,285 --> 00:17:53,018
أهدئي ، أمي

449
00:17:53,019 --> 00:17:56,689
بصراحه، فكر، هل توقفتم
لشراء بيتزا أو شيء ما؟

450
00:17:56,690 --> 00:17:58,691
واو، ما هي الإحتمالات، آه؟

451
00:17:58,692 --> 00:18:00,159
إحتمالات، كلام فاضي

452
00:18:00,160 --> 00:18:02,411
هذه معجزة ذات أبعاد دينيه

453
00:18:02,412 --> 00:18:03,963
وكيف أستنتجت ذلك؟

454
00:18:03,964 --> 00:18:05,915
,الرب لم يستطع جلب مولي للجبل

455
00:18:05,916 --> 00:18:09,201
لذا ، أحضر الجبل إلى مولي

456
00:18:09,202 --> 00:18:11,287
أنا الجبل، صحيح؟

457
00:18:11,288 --> 00:18:12,638
أنت الهيميلايا بذاتها

458
00:18:12,639 --> 00:18:14,240
أدخل لهناك!

459
00:18:14,241 --> 00:18:15,591
ستكون الأمور بخير أمي

460
00:18:15,592 --> 00:18:17,042
إنها فقط بعض الاغراض

461
00:18:17,043 --> 00:18:18,261
!!فقط أغراض

462
00:18:18,262 --> 00:18:19,979
هل هذا ما تسمي به
عقد الألماس؟

463
00:18:19,980 --> 00:18:21,130
!أبوك الذي أعطاني إياه

464
00:18:21,131 --> 00:18:22,431
آه، يا إلهي أنا جد آسفه

465
00:18:22,432 --> 00:18:23,733
أتعلمين بأنه توجب عليه

466
00:18:23,734 --> 00:18:25,902
الحصول على وظيفه أخرى ليتحمل تكاليفه؟

467
00:18:25,903 --> 00:18:29,272
.وأنا توجب علي إعطائه وظيفه ثالثه للحصول عليه

468
00:18:31,825 --> 00:18:34,160
أتظن بأنك قادر على أستعاده أغراضنا؟

469
00:18:34,161 --> 00:18:36,228
أشك بذلك
بالكاد عثرنا على منزلك

470
00:18:36,229 --> 00:18:37,780
أسكت

471
00:18:37,781 --> 00:18:40,232
سوف نبذل أقصى جهدنا من
أجل أستعاده ممتلكاتك,

472
00:18:40,233 --> 00:18:42,335
ولكن أولاً نحن بحاجه لفتح محضر

473
00:18:42,336 --> 00:18:44,570
لقد سرقوا أنبوب المياه خاصتي

474
00:18:44,571 --> 00:18:47,406
من حسن حظي بأني فتاة كشافه

475
00:18:49,459 --> 00:18:51,377
مرحبا

476
00:18:52,296 --> 00:18:53,963
تفاحه؟

477
00:18:53,964 --> 00:18:55,882
آه، شكراً
بيعملو فحص البول عنالفواكه علينا

478
00:18:55,883 --> 00:18:57,350
آه

479
00:18:58,185 --> 00:18:59,852
حسناً، هل من الممكن أن أحصل على الائحه

480
00:18:59,853 --> 00:19:01,554
ببعض الأغراض المفقوده؟

481
00:19:01,555 --> 00:19:04,140
حسناً ن أخذوا التلفزيون
إثنان آي بود

482
00:19:04,141 --> 00:19:07,143
tالكمبيوتر
مجوهرات أمي.

483
00:19:07,144 --> 00:19:09,061
طيب، أنا بحاجه للرقم التسلسلي للتلفزيون

484
00:19:09,062 --> 00:19:10,479
والكمبيوتر، وآه، بعض الصور

485
00:19:10,480 --> 00:19:11,931
التي من المحتل لديكي للأغراض المفقوده.

486
00:19:11,932 --> 00:19:14,000
وهخل ترغبين بالخروج معي في وقت ما؟

487
00:19:14,001 --> 00:19:16,118
ماذا؟

488
00:19:16,119 --> 00:19:18,387
أنت تسألني للخروج الآن؟

489
00:19:18,388 --> 00:19:20,706
هذا صحيح سيدتي

490
00:19:20,707 --> 00:19:22,942
لقد كانت لديك كل الفرص لتسألني للخروج,

491
00:19:22,943 --> 00:19:26,212
وأنت تسألني للخروج في وسط مسرح الجريمه؟

492
00:19:26,213 --> 00:19:28,331
Iأنا أدرك بأنها ليست اللحظه المناسبه

493
00:19:28,332 --> 00:19:29,749
ولكني مغرم بك جداً

494
00:19:29,750 --> 00:19:33,169
Iوأنا أكره أن تذهب هذه اللحظه
بدون أن اخبرك

495
00:19:33,170 --> 00:19:34,670
بأنك حقاً إمرأه رائعه

496
00:19:34,671 --> 00:19:36,172
مع الكثير من الصفات
المثيره للإهتمام

497
00:19:36,173 --> 00:19:39,759
وأنا أجد كل منهم جذابه وجمليه. سيدتي

498
00:19:39,760 --> 00:19:43,930
حسناً، كان هذا لطيف جداً

499
00:19:43,931 --> 00:19:45,514
إذا، أهذه نعم أم لا ؟

500
00:19:45,515 --> 00:19:47,867
هل سوف تذكر بالمحضر؟

501
00:19:47,868 --> 00:19:50,569
سوف تعتمد على إجابتك

502
00:19:51,438 --> 00:19:53,522
أنا أحب أن أخرج معك

503
00:19:53,523 --> 00:19:56,409
إذاً، نعم انا اكتب ذلك.

504
00:19:57,694 --> 00:20:00,312
من الأفضل أن تكون جيده بحقه

505
00:20:03,149 --> 00:20:06,318
ما الذي تريدونه؟
أنا رجل حساس

506
00:20:07,988 --> 00:20:16,360
<font color="#ffff00">ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>

