1
00:00:01,360 --> 00:00:02,320 
هناك نوعان من الناس

2
00:00:02,360 --> 00:00:03,960 
:الذين يجلسون ويفكّرون حول كيفية قتل الناس

3
00:00:04,320 --> 00:00:06,040 
المرضى النفسيين
وكتّاب الألغاز

4
00:00:06,280 --> 00:00:07,280 
أنا من النوع الذي يدفع بالأمور نحو الأفضل

5
00:00:07,680 --> 00:00:08,320 
من أنا؟

6
00:00:08,400 --> 00:00:09,520 
(أنا (ريك كاسل

7
00:00:09,520 --> 00:00:09,920 
(كاسل)

8
00:00:09,960 --> 00:00:10,640 
(كاسل)

9
00:00:10,640 --> 00:00:12,320 
أنا حقاً وسيم بشكل ملحوظ ، أليس كذلك؟

10
00:00:12,360 --> 00:00:14,560 
كل كاتب يحتاج الإلهام
ولقد وجدتُ إلهامي

11
00:00:14,760 --> 00:00:15,600 
(أنا المحققة (كيت باكيت

12
00:00:15,840 --> 00:00:17,120 
(باكيت)

13
00:00:17,400 --> 00:00:19,480 
باكيت)؟) -
هلا ناولتني الأصفاد ، من فضلك؟ -

14
00:00:19,800 --> 00:00:23,400 
وبفضل صداقتي مع العمدة
يمكنني أن أكون في قضيتها

15
00:00:23,440 --> 00:00:26,000 
هل أبدو وكأنّي قاتلٌ بالنسبة لكِ؟ -
أجل ، لقد قتلتَ صبري -

16
00:00:26,040 --> 00:00:27,640 
ومعاً ، سنمسك بالقتلة

17
00:00:28,200 --> 00:00:31,400 
أكره هذه القضية -
أعلم. أليست رائعة؟ -

18
00:00:38,400 --> 00:00:39,080 
!لقد ذهب

19
00:00:39,200 --> 00:00:41,920 
لقد فقدته

20
00:00:41,960 --> 00:00:44,120 
!أعتقد أنّه ذهب من هنا

21
00:01:01,320 --> 00:01:03,640 
كاسل) ، على الأرض ، حالاً)

22
00:01:12,800 --> 00:01:16,040 
"قبل ثلاثة أيّام"

23
00:01:35,600 --> 00:01:38,880 
هل أنتما يا رفاق تعيدان تمثيل
مسرح جريمة "هامبتي دامبتي"؟

24
00:01:38,920 --> 00:01:41,480 
اليوم هو الإعتدال الخريفي

25
00:01:41,520 --> 00:01:43,520 
نعم ، ووفقاً إلى السيد المعالج هناك

26
00:01:43,600 --> 00:01:45,720 
إنّها المرّة الوحيدة من السنة التي
يمكنك أن توازن بيضة خلالها

27
00:01:45,760 --> 00:01:46,880 
أليس لديكما يا رفاق عمل تقومان به؟ -
كلا -

28
00:01:46,960 --> 00:01:49,560 
كلا ، ليس فعلاً -
حسناً ، لديكما عمل الآن -

29
00:01:53,400 --> 00:01:57,240 
بالمناسبة ، كل ذلك الشيء مع البيض مجرّد أسطورة -
في المناطق الحضرية - ليس صحيحاً

30
00:01:57,280 --> 00:01:59,920 
رأيتُ (كاسل) يفعلها في العام الماضي

31
00:02:04,040 --> 00:02:06,600 
ما خطبك؟

32
00:02:06,640 --> 00:02:08,640 
ألم تسمعي شيء منه إلى الآن؟

33
00:02:08,680 --> 00:02:14,520 
كلا -
ربما عليكِ الإتّصال به -

34
00:02:14,560 --> 00:02:16,400 
قال أنّه سوف يعود بفصل الخريف

35
00:02:16,400 --> 00:02:19,520 
ونحن في الخريف
وبشكل واضح فإنّ لديه أمور أفضل يفعلها

36
00:02:20,200 --> 00:02:22,080 
ربّما لم يرجع من "هامبتونز" بعد

37
00:02:22,120 --> 00:02:23,040 
ربّما لا يزال يعمل على كتابه

38
00:02:28,880 --> 00:02:33,920 
(باكيت)
أجل

39
00:02:42,400 --> 00:02:48,040 
"بالحديث "هامبتي دامبتي -
ربما حاول شخص ما الوقوف فوق رأسها -

40
00:02:48,080 --> 00:02:50,600 
فبعد كل شيء ، ما هو إلاّ الإعتدال الخريفي

41
00:02:50,600 --> 00:02:53,120 
لم يكن السقوط ما تسبب بقتلها

42
00:02:53,120 --> 00:02:55,040 
أشبه بأعيرة نارية متعددة في الجذع العلوي

43
00:02:55,080 --> 00:02:58,040 
(قبل أن يلقيها (غريغ لوغينيس
من تلك النافذة هناك

44
00:02:58,400 --> 00:03:00,480 
(اسم الضحية هو (كلوي ويتمان
إثنين من المارة

45
00:03:00,520 --> 00:03:02,880 
سمعا طلقات نارية ورأيا الجثة تقع خارج النافذة

46
00:03:02,920 --> 00:03:04,800 
ولكن عندما وصلت الشرطة إلى هنا
كانت الشقة فارغة

47
00:03:04,840 --> 00:03:08,760 
وليس هناك بوّاب يعمل ، لذا حتّى الآن
لا أحد يتذكر رؤية أي شخص يفرّ من مكان الحادث

48
00:03:09,600 --> 00:03:14,240 
حسناً ، إجعل الشرطة تبدأ بطرق الأبواب
ليعرفوا ما لم يره بقيّة الجيران

49
00:03:14,280 --> 00:03:17,240 
(هذا (كاسل

50
00:03:28,560 --> 00:03:30,640 
أعتقد أنّه إنتهى من ذلك الكتاب

51
00:03:33,120 --> 00:03:36,480 
لطيف منه أن يرسل لنا نسخة

52
00:03:38,280 --> 00:03:40,320 
يبدو وكأنّه قد عاد إلى المدينة

53
00:03:40,320 --> 00:03:41,840 
رائع منه الإتصال

54
00:03:41,880 --> 00:03:43,920 
حسناً ، يا رفاق

55
00:03:43,920 --> 00:03:47,240 
فبعد كل شيء ، لدينا جثّة مليئة بالثقوب
فما الذي نعلمه أيضاً حول الضحية؟

56
00:03:47,560 --> 00:03:50,640 
لديها خليل
إيفان ميرفي). إنّه في طريقه للمركز)

57
00:03:50,640 --> 00:03:55,080 
حسناً ، دعونا نذهب إلى الطابق العلوي
ونرى ما يمكننا إيجاده

58
00:04:08,120 --> 00:04:10,040 
إنّه حقاً وسيم بشكل ملحوظ

59
00:04:13,600 --> 00:04:16,160 
من نمط الترشيش ، كانت مستديرة تجاه الباب

60
00:04:16,200 --> 00:04:18,440 
بعد الرصاصة الأولى التي ضربتها
فقد حاولت الهرب

61
00:04:18,480 --> 00:04:20,760 
ولم يكن لديها مكان تذهب إليه سوى النافذة

62
00:04:20,800 --> 00:04:22,280 
إذن عيار سلاح كبير

63
00:04:22,320 --> 00:04:24,880 
يمرّ من خلالها ويكسر الزجاج

64
00:04:24,920 --> 00:04:26,360 
ماتت على الفور

65
00:04:28,880 --> 00:04:31,080 
يبدو وكأنّها كانت مغادرة المدينة

66
00:04:37,000 --> 00:04:38,800 
حسناً ، لم تكن سرقة

67
00:04:38,800 --> 00:04:41,960 
هل تحققتَ من هذه العناصر للألياف والبصمات؟
لو أننا محظوظون ، فقد كان هناك صراع

68
00:04:42,000 --> 00:04:43,200 
بالتأكيد. سنعتني به

69
00:04:43,200 --> 00:04:46,560 
باكيت) ، (إيفان) خليل (كلوي) هنا)

70
00:04:48,000 --> 00:04:51,640 
إذن جاء شخص ما إلى هنا وأطلق عليها النار
من دون سبب؟

71
00:04:51,680 --> 00:04:57,560 
حسناً ، عادة ، في قضايا كهذه ، هناك سبب
كم مضى عليكما وأنتما تتواعدان؟

72
00:04:59,160 --> 00:05:00,880 
قرابة الستة أشهر

73
00:05:00,920 --> 00:05:05,520 
هل كان هناك أي شخص في حياتها مع ميول
عنيفة ، ربما شخص كانت لديها خلافات معه؟

74
00:05:05,560 --> 00:05:07,120 
..كلا ، إنّها

75
00:05:07,160 --> 00:05:10,920 
أسوأ شيء رأيتها تقوم به
هو كسر إشارة المرور

76
00:05:10,960 --> 00:05:16,040 
ماذا تعمل؟ -
إنّها معلمة ، كانت معلمة -

77
00:05:16,920 --> 00:05:18,320 
لقد أحبّها الجميع

78
00:05:18,360 --> 00:05:20,360 
هل كنتَ تتوقّع قدومها هذه الليلة؟

79
00:05:20,400 --> 00:05:23,600 
كلا ، لماذا؟ -
حسناً ، كانت لديها حقيبة ممتلئة -

80
00:05:23,640 --> 00:05:26,360 
هذا ليس منطقيّاً

81
00:05:26,400 --> 00:05:27,800 
لديها... لديها فصل بالغد

82
00:05:27,840 --> 00:05:33,960 
ولن تغادر فحسب دون أن تقول أي شيء -
المعذرة -

83
00:05:36,880 --> 00:05:41,760 
كان في يد الضحيّة ، كان محشو بقوّة
في أصابعها ، لم أره تقريباً

84
00:05:41,800 --> 00:05:44,800 
"هذا عنوان في "تريبيكا
يمكن أين يكون مكان ذهابها

85
00:05:44,800 --> 00:05:46,720 
هناكَ طريقة واحدة لمعرفة ذلك

86
00:05:47,960 --> 00:05:50,240 
(العنوان مسجّل باسم (مايا سانتوري

87
00:05:50,280 --> 00:05:51,880 
في الـ32. بدون سجل وتهم سابقة

88
00:05:51,920 --> 00:05:53,480 
417؟ -
أجل -

89
00:05:53,520 --> 00:05:55,160 
أجل ، إنّها هناك

90
00:05:56,600 --> 00:05:58,280 
إنّها مفتوحة

91
00:06:30,040 --> 00:06:32,280 
!"شرطة "نيويورك -
شرطة "نيويورك"! دعني أرى يديك -

92
00:06:32,320 --> 00:06:33,880 
!ألقه ، الآن -
!سلاح -

93
00:06:37,600 --> 00:06:38,640 
كاسل)؟)

94
00:06:38,680 --> 00:06:40,360 
باكيت)؟)

95
00:06:40,400 --> 00:06:42,400 
ماذا تفعل هنا؟

96
00:06:44,000 --> 00:06:45,840 
!ضعه على الأرض
ضعه حالاً

97
00:06:45,880 --> 00:06:48,240 
!إرمي السلاح الآن !إرمي السلاح ، أيّها الغبي -
!إرمي السلاح -

98
00:06:48,280 --> 00:06:50,360 
كلا ، لا بأس -
ألقه أرضاً ، أيّها الحقير -

99
00:06:50,440 --> 00:06:52,680 
حسناً ، يا رفاق ، برويّة
الأمر ليس ما يبدو عليه

100
00:06:52,720 --> 00:06:55,840 
ما كان كذلك أبداً. إستدر

101
00:06:55,880 --> 00:06:57,720 
كاسل) ، إستدر)

102
00:06:57,760 --> 00:07:00,440 
(ريتشارد كاسل)
أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل

103
00:07:03,480 --> 00:07:09,160 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـثالث - الحـلقـة الأولـى))
((بعـنوان : العـلاقـة المـميـتة))
((ترجمة : عــماد عـبد الله))

104
00:07:15,920 --> 00:07:17,200 
شيء ما مختلف

105
00:07:17,240 --> 00:07:19,400 
هل أعدتم تزيين المكان؟

106
00:07:24,640 --> 00:07:27,640 
(لقد أعلمتَ بحقوقك ، سيد (كاسل

107
00:07:27,640 --> 00:07:29,240 
حقاً؟

108
00:07:29,240 --> 00:07:31,720 
أنتِ لن تسألني حتى
كيف كانت إجازتي الصيفيّة؟

109
00:07:31,760 --> 00:07:34,280 
تعلم أنّكَ رهن الإعتقال بتهمة القتل؟

110
00:07:34,320 --> 00:07:37,880 
وأنا الذي ظننتُ أنّ الأصفاد للمتعة فقط

111
00:07:37,920 --> 00:07:39,480 
تبدين جيّدة

112
00:07:39,520 --> 00:07:41,560 
وأنتَ تبدو جيداً أيضاً

113
00:07:41,600 --> 00:07:42,640 
حقاً؟

114
00:07:42,680 --> 00:07:44,880 
للقتل -
لمَ أنتَ وقحة معي؟ -

115
00:07:44,960 --> 00:07:48,720 
ربما لأنّك وُجدتَ واقفاً فوق جثة هامدة
بمسدس في يدك

116
00:07:48,760 --> 00:07:50,200 
أجل ، ولكن قلتُ لكِ
كانت ميتة عندما وصلتُ إلى هناك

117
00:07:50,400 --> 00:07:52,440 
لماذا لم تتصل؟

118
00:07:55,240 --> 00:07:59,000 
كنتُ سأتّصل بكِ

119
00:07:59,000 --> 00:08:01,560 
ولكن أتيتِ قبل أن أتّصل

120
00:08:02,760 --> 00:08:05,520 
حقاً؟

121
00:08:04,320 --> 00:08:07,600 
حسناً ، فلماذا إذن وجدناك في شقة الضحية؟

122
00:08:07,640 --> 00:08:09,120 
حسناً ، لأنّها إتّصلت بي

123
00:08:09,160 --> 00:08:12,000 
إذن كنتَ أنت والسيدة (سانتوري) في علاقة

124
00:08:12,240 --> 00:08:14,600 
حسناً ، لن أقول أنّها كانت علاقة
اشتريتُ تمثالين منها

125
00:08:14,640 --> 00:08:15,840 
هل كنتَ تقيم معها علاقة حميميّة؟

126
00:08:17,000 --> 00:08:18,760 
كيف يعتبر هذا ذا صلة؟ -
الدافع -

127
00:08:20,240 --> 00:08:23,080 
كلا ، لم أكن بعلاقة حميميّة معها

128
00:08:23,120 --> 00:08:25,040 
هل أنتَ متأكد؟
...إمرأة جميلة

129
00:08:25,080 --> 00:08:27,120 
أنا في علاقة -
مع مَن؟ -

130
00:08:27,160 --> 00:08:28,960 
هل هذا أحمر شفاه جديد؟ -
(كاسل) -

131
00:08:29,000 --> 00:08:29,800 
تعرفين مع من

132
00:08:29,800 --> 00:08:31,600 
كيف لي أن أعرف؟
لم أرك منذ شهور

133
00:08:31,720 --> 00:08:33,680 
يمكن أن تكون في عشرات العلاقات

134
00:08:33,720 --> 00:08:35,840 
مع النساء ، منذ ذلك الحين -
تبدين غيورة -

135
00:08:35,880 --> 00:08:38,920 
غيور منكَ لأنّكَ تواعد زوجتكَ الثانية والناشرة؟

136
00:08:38,920 --> 00:08:41,880 
أخبرني ، هل جعلتكَ تفعل كل شيء
في الموعد النهائي؟

137
00:08:41,920 --> 00:08:43,360 
ماذا عنكِ؟

138
00:08:43,400 --> 00:08:45,560 
لا تزالين مع خليلكِ الشرطي؟

139
00:08:45,600 --> 00:08:47,600 
ما اسمه مجدداً... (دامينغ)؟

140
00:08:50,160 --> 00:08:51,640 
إنفصلتِ عنه؟

141
00:08:51,680 --> 00:08:54,800 
هذه الضحية التي إتّصلت بك
عمّ كان الأمر؟

142
00:08:54,800 --> 00:08:57,280 
قالت أنّها في ورطة ، وأنّها لا تستطيع الذهاب
إلى الشرطة

143
00:08:57,280 --> 00:08:59,120 
فلماذا تتصل بك؟

144
00:08:59,720 --> 00:09:04,000 
..لأنّ (مايا) تعرف أنّ لديّ علاقة معكِ

145
00:09:04,040 --> 00:09:05,080 
"مع شرطة "نيويورك

146
00:09:05,160 --> 00:09:07,240 
ظنّت أنّه بإمكاني المساعدة -
كيف تساعد؟ -

147
00:09:07,280 --> 00:09:09,720 
حسناً ، لم تذكر ذلك
أخبرتني فحسب أن آتي

148
00:09:09,760 --> 00:09:13,920 
وعندما وصلتُ إلى هناك ، كان الباب مفتوحاً
وكان المكان محطّماً ، وكانت ميتة على السرير

149
00:09:13,920 --> 00:09:15,920 
وكان هناك سلاح على الأرض

150
00:09:15,960 --> 00:09:20,760 
لذا ، بكونك خبير مخضرم في العشرات
من مسارح الجرائم ، قررتَ إلتقاط سلاح الجريمة

151
00:09:20,800 --> 00:09:22,800 
لمَ؟
لتتأكّد أنّه كان لدينا بصماتك؟

152
00:09:22,800 --> 00:09:25,760 
ربما فوّتِ الجزئيّة حيث قلتُ
أنها قتلت رمياً بالرصاص

153
00:09:25,800 --> 00:09:27,600 
وعندما سمعتُ أصواتاً قادمة من الغرفة المجاورة

154
00:09:27,640 --> 00:09:29,440 
فكّرتُ أنّ من قتلها قد عاد

155
00:09:29,480 --> 00:09:31,440 
لذا إلتقطتُ السلاح للدفاع عن نفسي

156
00:09:31,480 --> 00:09:34,400 
وبدأ كفكرة جيدة جداً في ذلك الوقت
..وذلك عندما دخلتِ أنتِ

157
00:09:34,400 --> 00:09:36,920 
(و(أسبوزيتو) و(آني أوكلي
من خلال الباب

158
00:09:36,960 --> 00:09:39,360 
آني أوكلي)؟)
...كان المحقق (أسبوزيتو) يستجيب -

159
00:09:39,400 --> 00:09:42,680 
...أنا لا أشكّل تهديداً -
(لقد أطلقتُ النار تقريباً على (كاسل -

160
00:09:44,000 --> 00:09:45,160 
ماذا؟
كان يحمل سلاحاً

161
00:09:45,200 --> 00:09:46,600 
كان يجب أن أسمح لكَ بإطلاق الرصاص عليه

162
00:09:46,680 --> 00:09:48,000 
لعدم إجرائه ذلك الإتّصال

163
00:09:51,680 --> 00:09:57,320 
أخبرني ، لمَ يجب أن أصدّقكَ ، بالنظر إلى أنّكَ
إلى حد كبير تختلق القصص للقمة العيش؟

164
00:09:57,320 --> 00:09:58,920 
لأنّكِ تعرفيني

165
00:10:01,360 --> 00:10:03,360 
هل تعرفها؟
(كلوي ويتمان)

166
00:10:03,400 --> 00:10:05,120 
رميت بالرصاص حتى الموت

167
00:10:05,160 --> 00:10:09,680 
عنوان صديقتكَ عثر عليه في يديها
بعد مقتلها

168
00:10:09,720 --> 00:10:11,800 
جريمة قتل أخرى؟
ما الرابط بينهما؟

169
00:10:11,880 --> 00:10:15,000 
لا أعرف. أنتَ الشخص الذي كان ممسكاً بالسلاح
فأخبرني

170
00:10:16,720 --> 00:10:18,120 
باكيت) ، لحظة من وقتك)

171
00:10:18,160 --> 00:10:20,960 
مرحباً ، أيّها الكابتن
كيف تسير الأمور؟

172
00:10:21,000 --> 00:10:22,600 
ماذا؟
أنتَ أيضاً؟

173
00:10:22,640 --> 00:10:23,760 
...حقّـ

174
00:10:23,840 --> 00:10:26,000 
بربّكم ، يا رفاق

175
00:10:27,320 --> 00:10:31,120 
وحدة مسرح الجريمة إستعادت الرصاصات
(من منزل (مايا سانتوري) ومنزل (كلوي ويتمان

176
00:10:31,920 --> 00:10:34,880 
وكان السلاح عيار 45
وكان يحمل (كاسل) عيار 38

177
00:10:34,920 --> 00:10:40,040 
لذا لابدّ أنّه ينتمي للضحية للدفاع عن النفس
الأمر الذي يعني أن (كاسل) كان يقول الحقيقة

178
00:10:40,080 --> 00:10:42,920 
ولكن سأكون سعيداً لحجزه إذا أحببتِ ذلك

179
00:10:44,760 --> 00:10:46,080 
أنتَ حرٌّ لتذهب

180
00:10:46,160 --> 00:10:47,160 
حسنا ، هذا كل شيء؟

181
00:10:47,240 --> 00:10:50,480 
الرصاص لا يطابق سلاحك
أنتَ خارج الورطة

182
00:10:50,520 --> 00:10:52,840 
...أنا

183
00:10:52,880 --> 00:10:54,360 
إذن ما خطوتنا القادمة؟

184
00:10:54,360 --> 00:10:56,360 
ليس هناك نحن
على الأقل ليس بالنسبة لك

185
00:10:56,360 --> 00:10:58,360 
أنتَ ستذهب للمنزل -
مهلاً -

186
00:10:58,360 --> 00:11:00,840 
ضحيتين ، واحدة من أحد معارفي
وترسليني إلى البيت؟

187
00:11:00,840 --> 00:11:03,360 
(أنتَ شاهد ، يا (كاسل
لا أستطيع جعلكَ مشاركاً بالقضيّة

188
00:11:03,360 --> 00:11:06,360 
أنا مشارك بالفعل -
كاسل) ، عد إلى بيتك) -

189
00:11:07,000 --> 00:11:11,600 
"عد إلى "هامبتونز
وإلى زوجتكَ السابقة ، وحفلة كتابك

190
00:11:11,640 --> 00:11:15,520 
حسناً؟
لديّ عمل ينبغي أن أقوم به

191
00:11:15,560 --> 00:11:17,760 
ماذا فعلتُ؟

192
00:11:30,240 --> 00:11:32,080 
!حبيبي

193
00:11:32,120 --> 00:11:35,000 
!مرحباً
يجب أن تشاهد هذا الفيديو

194
00:11:35,000 --> 00:11:38,000 
إنّه مذهلٌ تماماً

195
00:11:38,040 --> 00:11:40,720 
بطريق يصفع بطريقاً آخر إلى حفرة ثلجيّة

196
00:11:40,760 --> 00:11:42,240 
سأريكَ إيّاه

197
00:11:42,240 --> 00:11:43,720 
ربما في وقتٍ لاحق

198
00:11:43,760 --> 00:11:47,560 
تبدو وكأنّ أحداً صفعك إلى داخل حفرة ثلجيّة

199
00:11:49,120 --> 00:11:51,640 
توقفتُ عند مركز الشرطة

200
00:11:51,640 --> 00:11:53,600 
إعتقدتُ أنّك لن تعود إلا بعد حفلة الإفتتاح

201
00:11:53,680 --> 00:11:55,280 
أجل ، حسناً ، تداخلت الأقدار

202
00:11:55,320 --> 00:11:57,680 
أعرف شخصاً قتل اليوم -
يا ربـّـاه -

203
00:11:57,720 --> 00:11:59,360 
أبي ، هذا مريع ، من كان؟

204
00:11:59,360 --> 00:12:01,800 
مايا). المرأة التي قامت بالنحت لأجلي)

205
00:12:01,800 --> 00:12:05,360 
أي خيوط؟ -
كلا ، ليس بعد -

206
00:12:05,400 --> 00:12:07,480 
كيف حال الجميع؟

207
00:12:07,520 --> 00:12:10,040 
هل تمتّعت (باكيت) بصيف رائع؟

208
00:12:10,040 --> 00:12:11,840 
أجل ، الجميع بخير

209
00:12:13,400 --> 00:12:15,040 
لمَ لا أصدّقكَ الآن؟

210
00:12:15,080 --> 00:12:17,080 
ألستِ مع (تشيت) في كل يوم ثلاثاء؟

211
00:12:17,120 --> 00:12:19,000 
لم يكن ذلك منصوص على حجرٍ أبداً

212
00:12:19,040 --> 00:12:23,440 
إلى جانب ذلك ، (ألكسيس) في أزمة
الشاب من البرنامج الصيفي

213
00:12:23,440 --> 00:12:25,920 
لا يزال لم يتّصل بها -
على الرغم أنّه قال أنّنا سنتحدث -

214
00:12:25,960 --> 00:12:27,960 
"عندما يعود من "أوروبا
وهو قد عاد بالفعل

215
00:12:28,040 --> 00:12:29,760 
حسناً ، إذا كنتِ تعرفين أنّه قد عاد
فلمَ لا تتصلي به فحسب؟

216
00:12:29,760 --> 00:12:32,760 
هو الشخص الذي غادر مبتعداً
أعني ، إذا كان لا يزال مهتمّاً ، لكان إتّصل

217
00:12:32,760 --> 00:12:36,040 
ربما كان سيتّصل ، ولكنّه لم يعرف
كيف تشعرين حيال ذلك

218
00:12:36,400 --> 00:12:39,120 
ربّما كان قلقاً أنّ شيئا ما تغير بينما كان مبتعداً

219
00:12:39,160 --> 00:12:42,880 
(يا (ريتشارد كاسل
هذا هو أغبى شيء سمعت سابقاً

220
00:12:42,920 --> 00:12:45,200 
ألم أعلّمكَ شيئاً حول العلاقات؟

221
00:12:45,240 --> 00:12:49,680 
أنتِ مثالٌ مشرق
فقط ما كبر هذا الإتّفاق على أية حال؟

222
00:12:51,400 --> 00:12:53,440 
لا أعرف ما إذا كنتِ أريد حتّى أن أراه بعد الآن

223
00:12:53,440 --> 00:12:55,240 
بربّك ، أنتِ لا تعطينه حتّى فرصة

224
00:12:55,240 --> 00:12:56,600 
لمَ أنت في صفّه؟

225
00:12:56,640 --> 00:13:02,000 
...لستُ كذلك. أنا
ربما سوف يفعل شيئاً يجعل الأمر صواباً

226
00:13:02,000 --> 00:13:05,360 
...ربّما سوف
ربّما سوف يفاجئكِ

227
00:13:05,400 --> 00:13:07,920 
ربّما فوّت فرصته

228
00:13:27,400 --> 00:13:30,320 
إذا سألتني ، كان لابدّ أن تحجزيه وتعذّبيه

229
00:13:30,360 --> 00:13:32,760 
..كلا ، ذلك غير أخلاقي

230
00:13:32,760 --> 00:13:35,000 
مما يجعل الناس المحبطة تتفق معه

231
00:13:35,040 --> 00:13:36,440 
صحيح

232
00:13:36,480 --> 00:13:38,120 
مرحباً

233
00:13:38,160 --> 00:13:43,480 
إذن... قسم المقذوفات أجرى مقارنة للرصاص
من جريمتي القتل ، إنّهم من السلاح نفسه

234
00:13:43,520 --> 00:13:45,360 
أي شيء من الجيران؟

235
00:13:45,360 --> 00:13:47,400 
(حسناً ، أظهرنا صور (كلوي
(لأصدقاء وجيران (مايا

236
00:13:47,400 --> 00:13:50,920 
إنّهم لا يعرفونها -
وخليل (كلوي) وزملائها من مدرستها الإعدادية -

237
00:13:50,960 --> 00:13:53,480 
لا يعرفون (مايا) أيضاً

238
00:14:04,040 --> 00:14:06,960 
...حسناً ، إذن لدينا

239
00:14:07,000 --> 00:14:12,400 
مدرّسة كيمياء بالمدرسة الثانوية ونحّاتة
اللتان تعيشان على جهتان مختلفتان من المدينة

240
00:14:12,440 --> 00:14:15,480 
وبكل المقاييس ، تعملان في وظائف مختلفة تماماً

241
00:14:15,520 --> 00:14:24,200 
كلتاهما قتل في نفس اليوم وعلى يد نفس الشخص
لابدّ أنّ الحياة تتقاطع في مكانٍ ما

242
00:14:24,240 --> 00:14:28,080 
حسناً ، إستخرجا كشوف الهواتف والحسابات المالية
ودعونا نرى إذا كان أي شيء متشابه

243
00:14:28,120 --> 00:14:30,400 
سأتولّى ذلك

244
00:14:37,800 --> 00:14:41,360 
(سأذهب وأرى (لايني
وأرى إذا كانت قد وجدت شيئاً

245
00:14:44,240 --> 00:14:46,200 
!(راين)

246
00:14:48,800 --> 00:14:49,960 
(مرحباً ، يا (إلـ تي

247
00:14:50,000 --> 00:14:51,960 
(مرحباً ، يا (كاسل
عودة للعبة

248
00:14:51,960 --> 00:14:54,440 
أجل ، لا أراها بهذه الطريقة
هل (باكيت) هنا؟

249
00:14:54,440 --> 00:14:57,880 
أنهينا التفتيش قبل نحو ساعة -
هل وجدت أي شيء؟ -

250
00:14:57,920 --> 00:15:00,000 
لا شيء مفيد

251
00:15:00,000 --> 00:15:01,960 
أتمانع إذا ألقيتُ نظرة بالمكان؟

252
00:15:25,120 --> 00:15:26,280 
يا أخي

253
00:15:26,320 --> 00:15:28,800 
أجل -
يبدو أنّك نسيت واحدة -

254
00:15:28,800 --> 00:15:30,920 
سأتولاّها

255
00:15:36,280 --> 00:15:38,280 
مرحباً

256
00:15:38,320 --> 00:15:42,360 
سمعتُ أنّكِ أجريتِ عملية إعتقال مهمّة اليوم
هل تريدين التحدّث عن ذلك؟

257
00:15:42,400 --> 00:15:44,640 
كلا -
حسناً -

258
00:15:44,680 --> 00:15:48,600 
واصلي حفظ تلكَ الأمور هناك وستصابين بقرحة -
أي شيء غير عادي؟ -

259
00:15:48,600 --> 00:15:50,240 
تعنين غير الطلقات النارية؟

260
00:15:50,280 --> 00:15:53,680 
أجل ، أنا أبحث عن أي شيء
يعمل على ربط هذه الضحيتين

261
00:15:53,720 --> 00:15:55,880 
كلتاهما لديه وشم -
كلّ شخصٍ لديه وشم -

262
00:15:55,920 --> 00:15:59,600 
كلوي ويتمان) ، التي وقعت)
لديها ورود

263
00:15:59,640 --> 00:16:05,000 
...والسيدة (سانتوري) لديها حورية البحر
عند كتفها

264
00:16:05,040 --> 00:16:08,320 
وعند النظر إلى العمل
فيمكن أن يكون فنّان الوشم نفسه

265
00:16:08,320 --> 00:16:11,280 
أي شيء آخر؟ -
قد لا يكون شيئاً -

266
00:16:11,280 --> 00:16:14,360 
(ولكنني وجدتُ هذا على يد السيدة (ويتمان

267
00:16:18,640 --> 00:16:19,800 
"7-2-2"

268
00:16:19,960 --> 00:16:23,680 
يمكن أن يكون رقم شقّة ، رمز خزانة الجمنازيوم
أنظري لكيفيّة تلاشيه

269
00:16:23,720 --> 00:16:26,080 
أقول أنّها كتبته قبل حوالي أسبوع -
حسناً -

270
00:16:26,120 --> 00:16:32,160 
(ولقد وجدتُ هذه في جيوب السيدة (سانتوري -
إيصالات سيارة الأجرة؟ -

271
00:16:32,200 --> 00:16:34,200 
بتاريخ اليوم
بضع ساعات فقط قبل مقتلها

272
00:16:34,200 --> 00:16:38,320 
حسناً ، سأتّصل بشركة سيّارات الأجرة
ونرى إذا كنا نستطيع تعقّب مكان وجودها

273
00:16:38,360 --> 00:16:40,440 
هل أنتِ متأكّدة أنّكِ لا تريدين الحديث عن ذلك؟

274
00:16:40,480 --> 00:16:42,560 
بالتأكيد

275
00:16:42,600 --> 00:16:44,040 
(باكيت)

276
00:16:44,080 --> 00:16:46,040 
وصلتنا سجلات الهاتف لضيّتينا الإثنتين

277
00:16:46,040 --> 00:16:49,680 
تبيّن أنّهم كانوا على إتّصال
كلاهما تلقى مكالمة هاتفية من نفس الرقم

278
00:16:49,760 --> 00:16:51,640 
خلال ساعات قبل وفاتهم -
هل أجريتَ بحثاً عليه؟ -

279
00:16:51,680 --> 00:16:56,360 
(أجل ، تعود إلى (تود ماكتشين
حيث لديه سجل بالسرقة والإعتداء المنزلي

280
00:16:56,440 --> 00:16:58,520 
هل حصلتَ على العنوان؟ -
أجل ، حصلنا على العنوان -

281
00:16:58,600 --> 00:17:00,400 
!دعني أرى يديكَ

282
00:17:00,400 --> 00:17:03,200 
...قلتُ : دعني أرى يـ

283
00:17:04,640 --> 00:17:06,840 
مرحباً

284
00:17:23,000 --> 00:17:25,080 
أستطيع أن أشرح

285
00:17:25,080 --> 00:17:27,400 
إستدر -
هلا إستمعتِ لي ، من فضلك؟ -

286
00:17:27,440 --> 00:17:29,400 
لماذا؟
أنتَ لا تستمع لي

287
00:17:29,400 --> 00:17:32,160 
أنظري ، كنتُ أقوم ببعض البحث لنفسي
هذه ليست جريمة ، أليس كذلك؟

288
00:17:32,160 --> 00:17:34,840 
أجل ، ولكن التعدّي على ممتلكات الغير
تعتبر جناية ، وكذلك هو القتل

289
00:17:34,880 --> 00:17:36,800 
كنتُ أحاول تقديم المساعدة فحسب -
لا أحتاج إلى مساعدتكَ -

290
00:17:36,800 --> 00:17:38,000 
كيف وصلتَ إلى هنا على أية حال؟

291
00:17:38,600 --> 00:17:40,560 
كنتُ أتتبّع الدلائل ، مثلكِ تماماً

292
00:17:40,560 --> 00:17:42,840 
حقاً؟
إذن ، طلبت سجلات هواتف الضحايا

293
00:17:42,960 --> 00:17:45,800 
وبدأت بالنظر إلى القواسم المشتركة؟ -
كلا ، ليس تماماً -

294
00:17:45,840 --> 00:17:48,800 
فماذا إذن؟

295
00:17:49,640 --> 00:17:52,560 
حسناً ، تتبّعت مفتاح الخط
تتبّعت مفتاح الخط

296
00:17:52,560 --> 00:17:54,640 
تتبّعت مفتاح الخط؟ -
(نعم ، على هاتف (مايا -

297
00:17:54,680 --> 00:17:56,920 
توقّعتُ أنّه سيعطيني إتّصالها الأخير

298
00:17:56,960 --> 00:17:59,680 
وحتى رنّ على (ماكتشين) هنا
وحصلتُ على اسمه من بريده الصوتي

299
00:17:59,720 --> 00:18:02,440 
وبعد ذلك قمتُ ببحث على شبكة الإنترنت
أخبريني أنني أذهلتكِ

300
00:18:02,480 --> 00:18:06,440 
دخلتَ إلى مسرح جريمة نشط بدون ترخيص

301
00:18:08,160 --> 00:18:11,080 
أجل ، ولكنّي كنتُ أرتدي القفازات

302
00:18:11,120 --> 00:18:12,440 
(يا (باكيت

303
00:18:12,480 --> 00:18:14,960 
جسده بارد
كان ميتاً منذ عدة ساعات

304
00:18:15,000 --> 00:18:18,160 
أترين؟
لم أقتله

305
00:18:18,200 --> 00:18:19,600 
الرصاصات؟

306
00:18:19,600 --> 00:18:21,560 
لابدّ أن يفحصها قسم المقذوفات

307
00:18:21,600 --> 00:18:24,320 
ولكن الجراح ودخول الرصاص نفس ضيحيّتينا -
غريب -

308
00:18:24,360 --> 00:18:27,040 
ماذا؟ -
الرجل بائع بآلة بيع -

309
00:18:27,400 --> 00:18:31,360 
ليس خياراً واضحاً أن يسعى خلف فنانة ومعلّمة

310
00:18:36,640 --> 00:18:39,880 
حسناً ، دعونا نحضر وحدة مسرح الجريمة إلى هنا
للبحث عن الألياف والبصمات

311
00:18:39,880 --> 00:18:43,360 
وبعدها سنبدأ في النظر إلى القواسم المشتركة
بين مسارح الجرائم الثلاثة

312
00:18:43,400 --> 00:18:46,920 
لنبدأ بالبحث في حياتهم ، لو كانوا على نفس
موقع العمل ، فأريد أن أعرف

313
00:18:46,960 --> 00:18:49,640 
لو كانوا في نفس برنامج الـ 12 خطوة
فأريد أن أعرف

314
00:18:49,720 --> 00:18:55,240 
كيف يمكنني المساعدة؟ -
أنظر ، يا (كاسل). آسفة بشأن صديقتك -

315
00:18:55,280 --> 00:19:00,400 
أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني
أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث

316
00:19:00,880 --> 00:19:04,200 
والحقيقة هي إذا أردتَ أن تعود
لكنتَ قد عدت ، ولكنّك لم تفعل

317
00:19:04,240 --> 00:19:07,720 
لذا دعنا نواجه الأمر السبب الوحيد
لوجودكَ هنا الآن

318
00:19:07,720 --> 00:19:10,280 
أنّكَ كنتَ في المكان الخطأ
في الوقت غير المناسب

319
00:19:10,320 --> 00:19:13,160 
هل توقّفتِ وفكّرتِ ، ربما
كنتُ أنتظر أن أسمع منكِ؟

320
00:19:13,200 --> 00:19:15,400 
هل تعرفين ما تعنيه هذه الجثث؟
إشارة

321
00:19:15,440 --> 00:19:16,920 
إشارة؟

322
00:19:16,920 --> 00:19:19,360 
إشارة
إشارة من الكون

323
00:19:19,400 --> 00:19:26,600 
تقول أننا يجب أن نحلّ هذه القضية معاً
لا تريدين إحباط الكون ، أليس كذلك؟

324
00:19:26,640 --> 00:19:30,440 
لن تذهب بعيداً بغض النظر عمّا أقوم به
أليس كذلك؟

325
00:19:30,480 --> 00:19:33,000 
أنا أحترم الكون

326
00:19:33,040 --> 00:19:35,120 
حسناً

327
00:19:35,720 --> 00:19:41,320 
سأجعلكَ تنظمّ إلى هذه القضيّة الوحيدة
حالما تعدني أن تفعل ما أقول عندما أقوله

328
00:19:41,360 --> 00:19:43,520 
ولا تقوم بأي تحقيق لنفسك

329
00:19:43,560 --> 00:19:45,880 
أعدكِ
لن تندمي على ذلك

330
00:19:45,920 --> 00:19:48,600 
أندم بالفعل -
بدءاً من الآن -

331
00:19:54,200 --> 00:19:56,200 
ما معزى الثلاجة؟

332
00:19:56,240 --> 00:19:59,200 
هل هو الهواء البارد ، الضوء
أو مزيج من الاثنين؟

333
00:19:59,240 --> 00:20:01,880 
لا أستطيع النوم -
الفتى -

334
00:20:01,920 --> 00:20:04,560 
إتّصل في نهاية المطاف -
عظيم -

335
00:20:04,600 --> 00:20:06,200 
لم أردّ -
لمَ؟ -

336
00:20:06,240 --> 00:20:10,000 
كنتُ منزعجة ، ظننتُ أنّه سيترك رسالة
ولكنه لم يفعل ذلك ، والآن ماذا أفعل؟

337
00:20:10,040 --> 00:20:12,640 
لأنه يعلم أنني أنتظره
ولكن إذا عاودتُ الإتّصال على الفور

338
00:20:12,680 --> 00:20:15,400 
فبوضوح سيعلم أنني كنتُ أنتظر إتّصاله

339
00:20:15,400 --> 00:20:19,440 
كم لابدّ أن ألبث حتّى أعاود الإتّصال
يوم ، على الأقل يوم ، وربما يومين؟

340
00:20:19,480 --> 00:20:22,480 
ربما يجب أن تتعرّفي على خليل جديد
وتبدئين من جديد

341
00:20:24,600 --> 00:20:26,960 
لستَ جيداً في هذا ، صحيح؟

342
00:20:27,000 --> 00:20:30,040 
على يبدو لا

343
00:20:44,840 --> 00:20:46,320 
أي شيء؟

344
00:20:46,400 --> 00:20:50,160 
(لقد تتبّعنا خطيبة (تود ماكتشين
إنّها في طريقها

345
00:20:50,200 --> 00:20:52,960 
هل عثرتم على أي شيء
من التحقيق في شخصيّاتهم؟

346
00:20:55,320 --> 00:20:58,400 
حسناً ، أقصى شيء وصلناه
هي المدارس الإبتدائية

347
00:20:58,400 --> 00:21:00,720 
ولم يظهر شيء حتى الآن

348
00:21:00,800 --> 00:21:05,120 
ربما كانوا عملاء في المخابرات المركزية
ذو رتبة عالية ، وتمّ إستهدافهم لإنهاء الخدمة؟

349
00:21:05,160 --> 00:21:07,520 
المخابرات المركزية نظرية شعبية معك

350
00:21:07,560 --> 00:21:11,720 
أجل ، حسناً ، بمتوسط مطالب القوانين
وفي نهاية المطاف ، أكون محقاً

351
00:21:11,760 --> 00:21:14,120 
لقد نسيت كم يمكن أن تكون أفكارك مفيدة

352
00:21:14,160 --> 00:21:15,880 
حقاً؟

353
00:21:15,920 --> 00:21:18,880 
أراهنك أنني سأعرف الرابط بينهم قبلكِ

354
00:21:20,120 --> 00:21:21,480 
حسناً
نحن متراهنين

355
00:21:21,480 --> 00:21:27,880 
ولكن إذا فزتُ ، فعليكَ أن تعدني
بعدم التدخّل أبداً مع أي من قضاياي مجدداً

356
00:21:27,920 --> 00:21:31,400 
...حسناً ، وإذا فزتُ

357
00:21:31,440 --> 00:21:33,520 
فعليكِ أن تعيديني كشريككِ

358
00:21:33,520 --> 00:21:34,640 
إتّفقنا

359
00:21:38,440 --> 00:21:40,360 
ماذا لو عرفا الرابط أوّلاً؟

360
00:21:42,960 --> 00:21:44,800 
كلا -
كلا -

361
00:21:46,720 --> 00:21:47,840 
ما الذي تتحدّثان عنه؟

362
00:21:47,920 --> 00:21:50,400 
كان (كاسل) يعتذر فحسب لعدم إتّصاله

363
00:21:55,640 --> 00:21:58,280 
فما الذي وجدتماه يا رفاق؟

364
00:21:58,320 --> 00:22:01,760 
الطب الشرعي قال أنّ لطخة الدم
..(التي وجدها (كاسل) في شقة (مايا

365
00:22:01,800 --> 00:22:03,880 
(إنّها مطابقة لـ(تود ماكتشين -
وقد وجدت وحدة مسرح الجريمة -

366
00:22:03,920 --> 00:22:05,800 
(بعض دم (ماكتشين) على حذاء (مايا

367
00:22:05,840 --> 00:22:08,760 
وهو ما يعني أنّ صديقتك كانت في منزله
إما أثناء أو بعد القتل

368
00:22:08,760 --> 00:22:10,760 
أجرينا بحثاً عن إيصالات الأجرة من جيبها

369
00:22:10,800 --> 00:22:13,720 
ووفقاً لشركة سيارات الأجرة ، فقد ألتقطتَها
من خارج شقة (ماكتشين) صباح الأمس

370
00:22:13,760 --> 00:22:15,600 
"أخذها إلى مكان ما في "باوري -
باوري"؟" -

371
00:22:15,640 --> 00:22:20,400 
أجل ، وبعد 20 دقيقة لاحقاً ، إلتقطها
وأوصلها إلى المنزل

372
00:22:20,440 --> 00:22:22,760 
كان بعد ذلك الوقت عندما إتّصلت عليّ

373
00:22:22,760 --> 00:22:24,680 
باكيت) ، خطيبة (ماكتشين) هنا)

374
00:22:24,720 --> 00:22:28,720 
أنا آسفة
لم أرهما قط من قبل

375
00:22:29,440 --> 00:22:32,080 
هل أنتِ متأكّدة؟ -
كان لخطيبكِ سجل إجرامي -

376
00:22:32,120 --> 00:22:35,720 
فهل من الممكن أنّه كان ضالع في شيء غير قانوني؟

377
00:22:36,560 --> 00:22:38,600 
كان (تود) رجل صالح

378
00:22:38,640 --> 00:22:41,120 
أعرف أنّه فعل بعض الأشياء السيئة
...في الماضي ، ولكن

379
00:22:41,160 --> 00:22:43,240 
أوجد لنفسه أعمالاً خاصة به

380
00:22:43,280 --> 00:22:45,000 
إنّه شرعي تماماً الآن

381
00:22:45,040 --> 00:22:47,320 
...فقط

382
00:22:47,360 --> 00:22:49,080 
فقط ماذا؟

383
00:22:49,080 --> 00:22:52,720 
منذ بضعة أشهر ، آذى (تود) ظهره
وكاد يتشلل

384
00:22:52,760 --> 00:22:56,240 
...وأراد البنك أن يأخذ عمله ، لذا

385
00:22:56,280 --> 00:22:59,160 
إقترض مالاً من رجل في الحي

386
00:22:59,200 --> 00:23:03,160 
هذا الرجل ليس جيداً

387
00:23:03,240 --> 00:23:05,600 
هل هدّد (تود)؟

388
00:23:05,640 --> 00:23:08,480 
كان (تود) يسدّد الدفعات
ولكنّه تعثّر قليلاً

389
00:23:08,520 --> 00:23:11,880 
وقبل بضعة أسابيع
جاء الرجل إلى المنزل ومعه سلاح

390
00:23:13,120 --> 00:23:18,560 
(وقال أنّه سيقتل (تود
إذا لم يسدد ما يدين له به

391
00:23:18,560 --> 00:23:21,640 
أقرضته المال
15ألفاً ، ماذا في ذلك؟

392
00:23:21,680 --> 00:23:26,200 
سيد (كاربينو) ، لدينا شاهد عيان -
يقول أنّكَ هدّدته بالقتل - إذن

393
00:23:26,240 --> 00:23:28,840 
إذن الآن هو ميّت

394
00:23:28,880 --> 00:23:30,520 
أجل ، يمكنني أن أرى ذلك

395
00:23:30,560 --> 00:23:34,920 
أنظري ، أيّتها المحققة ، أولاً
15ألفاً ليس مبلغاً يستحق القتل لأجله

396
00:23:34,960 --> 00:23:38,280 
ما لم يكن قد أستنفدت كلّ السبل
والتي لم تستنفذ كلّها

397
00:23:38,320 --> 00:23:40,080 
وثانياً ، متعمّقة بهذه النقطة

398
00:23:40,120 --> 00:23:44,200 
فتاكِ هنا ، لقد دفع لي كامل المبلغ
مضافاً إليه الفوائد

399
00:23:44,240 --> 00:23:46,840 
هل تتوقع مني حقاً أن أصدّق ذلك؟

400
00:23:46,880 --> 00:23:48,760 
كلا ، لا أتوقّع أن تصدّقي ، يا حبيبتي

401
00:23:48,800 --> 00:23:50,920 
ولكن هذا لا يعني أنّه ليس صحيحاً

402
00:23:53,560 --> 00:23:55,840 
تمّ التأكّد من حجّته

403
00:23:55,880 --> 00:23:58,320 
كان في "جيرسي" طوال يوم الأمس

404
00:23:58,360 --> 00:24:00,840 
"يتسوّق في "شورت هيلز
مع زوجته

405
00:24:00,880 --> 00:24:03,560 
مذهل ، فتاة محظوظة -
لا يعني أنّه لم يفعلها، يمكنه التعاقد مع أي شخص -

406
00:24:04,520 --> 00:24:07,360 
(أجل ، لقتل (ماكتشين
ولكن لماذا (مايا) و(كلوي)؟

407
00:24:07,360 --> 00:24:10,200 
ربّما حضروا عمليّة القتل
وربّما كانوا على نفس القرض

408
00:24:10,240 --> 00:24:12,200 
هل لدينا كشف بحسابات (ماكتشين) المالية؟

409
00:24:18,840 --> 00:24:21,240 
أجل ، ينبغي أن تصل في وقت قريب. لماذا؟

410
00:24:21,240 --> 00:24:27,360 
حسناً ، قال (كاربينو) أنّ (ماكتشين) دفع له دينه
بالإضافة إلى الفائدة الكاملة

411
00:24:27,400 --> 00:24:30,200 
كنتُ أفكّر أنّ ذلك مال كثير
لرجل يعمل بآلة بيع

412
00:24:30,280 --> 00:24:32,200 
وفكّرت ، ربّما
من أين أتت تلكَ الأموال؟

413
00:24:39,760 --> 00:24:42,160 
(تعلمون ، في كل حسابات (ماكتشين
كانت مكشوفة؟

414
00:24:42,240 --> 00:24:46,640 
وفجأة ، قبل أسبوعين 9500 دولار
تظهر في مدخراته

415
00:24:46,680 --> 00:24:48,480 
قبل أسبوعين؟

416
00:24:48,520 --> 00:24:51,400 
أجل ، في السابع من الشهر

417
00:24:53,120 --> 00:24:57,920 
(كانت هناك ديعة وضعت في حساب (مايا سانتوري
في السابع من الشهر بنفس المبلغ

418
00:24:57,960 --> 00:25:00,920 
وماذا عن (كلوي ويتمان)؟

419
00:25:00,960 --> 00:25:02,880 
أيضاً 9500 دولار ، مودعة في السابع من الشهر

420
00:25:02,920 --> 00:25:07,200 
ممّا يعني أنّهم كانوا يتلقّون الأموال من نفس المصدر -
والإنفاق عليه في نفس المكان -

421
00:25:07,240 --> 00:25:09,320 
(كلاً من (مايا سانتوري) و(كلوي ويتمان

422
00:25:09,360 --> 00:25:11,920 
تدفع رسوم بطاقاتهم الإئتمانيّة
..."من مكان يدعى "كاي سي بي سي

423
00:25:11,960 --> 00:25:15,240 
كلاهما في الـ 9 والـ 16

424
00:25:15,280 --> 00:25:17,280 
كلاهما ينفق مبالغ صغيرة
أقل من 20 دولار

425
00:25:17,280 --> 00:25:19,080 
(نفس الشيء مع (ماكتشين

426
00:25:19,840 --> 00:25:21,920 
المطعم حيث كانوا يلتقون؟ -
حسناً ، إتّصل بالبنك -

427
00:25:21,960 --> 00:25:24,720 
ودعنا نرى إذا كان بامكانهم مساعدتنا
في تتبّع الذي قام بالإيداع

428
00:25:24,720 --> 00:25:26,240 
وأريد الإتصال بشركة بطاقات الإئتمان

429
00:25:26,320 --> 00:25:28,800 
"لمعرفة ما هذا "كاي سي بي سي -
سأتولّى ذلك -

430
00:25:36,280 --> 00:25:38,720 
لا تعتقد أنّكَ بهذا قد فزتَ بالرهان

431
00:25:38,800 --> 00:25:43,720 
كل ما نعرفه أنّهم مرتبطين ببعضهم البعض
وما زلنا لا نعرف كيف

432
00:25:43,760 --> 00:25:45,480 
إشتقتُ إليكِ أيضاً

433
00:26:01,200 --> 00:26:02,480 
أهلاً

434
00:26:02,480 --> 00:26:06,840 
أخبار سيئة
وفقاً للبنك ودائع الضحايا قدّمت نقداً

435
00:26:06,880 --> 00:26:08,800 
لا توجد طريقة لتتبع المدفوعات

436
00:26:08,840 --> 00:26:10,560 
وبما أنّ الودائع أقل من 10،000 دولار

437
00:26:10,600 --> 00:26:13,040 
لم يكن هناك تقرير قدّم إلى مصلحة الضرائب -
ممّا يعني أن الضحايا -

438
00:26:13,080 --> 00:26:14,960 
على الأرجح متورّطين في شيء غير قانوني

439
00:26:14,960 --> 00:26:15,760 
لتعرفي ذلك فحسب
"علمتُ ذلك من جملة "رمياً بالرصاص

440
00:26:15,800 --> 00:26:16,960 
!إذن؟

441
00:26:18,880 --> 00:26:22,400 
إذن ، أيّ نشاط غير قانوني يشمل آلة بيع

442
00:26:22,480 --> 00:26:24,280 
وفنان ومعلّمة بمدرسة ثانوية؟ -
أعلم -

443
00:26:24,320 --> 00:26:26,440 
هذه الأمور لا معنى لها برأسي

444
00:26:27,240 --> 00:26:28,640 
لقد تحدّثت إلى شركة بطاقات الإئتمان

445
00:26:29,000 --> 00:26:32,240 
كاي سي بي سي" تدفع الفواتير من خلال"
خدمة تجهيز بطاقات الإنترنت

446
00:26:32,280 --> 00:26:34,440 
لا يوجد عنوان على الملف -
لا نستطيع تتبعه حتّى؟ -

447
00:26:34,440 --> 00:26:36,440 
لم أقل ذلك

448
00:26:36,480 --> 00:26:39,680 
لا يوجد عنوان على الملف
لكنّه مسجل بموفِّر خدمة الإنترنت

449
00:26:39,680 --> 00:26:44,520 
لكلّ المعاملات البطاقيّة التي قام بها
لذا قمتُ بتتبّعه

450
00:26:44,520 --> 00:26:48,560 
الشخص الذي وجّه تلكَ التهم
فعلها من هذا العنوان

451
00:26:49,040 --> 00:26:50,640 
أنا الذي حصلتُ على هذا

452
00:26:50,680 --> 00:26:52,440 
كاسل) رحلة على الطريق)

453
00:26:53,920 --> 00:26:56,760 
شكراً

454
00:26:58,800 --> 00:26:59,680 
أأنتِ متأكّدة أنّ هذا هو المكان المناسب؟

455
00:26:59,720 --> 00:27:01,240 
مثلما أنا متأكّدة أنّك هنا

456
00:27:01,280 --> 00:27:03,720 
لا يبدو وكأنّه موقع مناسب لصرّاف

457
00:27:03,720 --> 00:27:07,200 
هذا يبدو مكاناً أكثر شبة لإطلاق النار والسرقة

458
00:27:13,640 --> 00:27:16,600 
ماذا تفعلين؟

459
00:27:16,640 --> 00:27:18,480 
(كان هذا الرقم على يد (كلوي

460
00:27:20,320 --> 00:27:22,200 
لقد كانت هنا

461
00:28:05,480 --> 00:28:09,960 
هذا المكان يبدو كالسيرك مع الكحول

462
00:28:09,960 --> 00:28:11,960 
كيف لم أكن هنا من قبل؟ -
تعتقد أنّ هذا جنون -

463
00:28:11,960 --> 00:28:16,240 
فيجب إذن أن ترى بعض الملاهي الليلة
التي ذهبتُ إليها

464
00:28:20,520 --> 00:28:22,000 
ماذا أحضر لكما؟

465
00:28:22,080 --> 00:28:24,600 
معلومات

466
00:28:24,640 --> 00:28:26,160 
هل تعرف هؤلاء الأشخاص؟

467
00:28:28,640 --> 00:28:31,160 
أجل ، إنّهم جزء من فرقة (كيتي) الهزليّة -
(فرقة (كيتي -

468
00:28:31,200 --> 00:28:33,160 
(كيتي الكناري)
هي التي تدير المكان

469
00:28:33,200 --> 00:28:36,800 
وأين يمكنني أن أجد هذه الـ(كيتي)؟

470
00:28:55,080 --> 00:28:56,560 
هل هم ميّتون حقاً؟

471
00:28:56,560 --> 00:28:57,560 
أخشى ذلك

472
00:28:57,560 --> 00:29:00,840 
قال النادل أنّهم جزء من فرقتكِ

473
00:29:00,880 --> 00:29:03,240 
كلوي) ترقص من وقت لآخر)

474
00:29:03,280 --> 00:29:05,520 
وكان (تود) الأفعى العاشقة -
وماذا عن (مايا)؟ -

475
00:29:05,560 --> 00:29:07,960 
كانت كراعية
جاءت لأجل الإلهام

476
00:29:08,000 --> 00:29:09,480 
مرحباً ، لقد سمعتُ للتو

477
00:29:09,520 --> 00:29:11,520 
(أيّتها المحققة ، هذا زوجي (إيرل

478
00:29:11,520 --> 00:29:13,920 
إنّه يدير المكان معي -
هل تعرفان ما حدث؟ -

479
00:29:13,960 --> 00:29:15,960 
نحن ننظر في الأمر

480
00:29:16,000 --> 00:29:18,880 
الآن ، العلاقة الوحيدة التي تمكّنا من العثور عليها
هو هذا النادي

481
00:29:18,880 --> 00:29:21,680 
حسناً ، أنتِ لا تعتقدين أنّ شخصاً ما هنا قتلهم؟ -
ما مقدار معرفتكِ بهم؟ -

482
00:29:21,720 --> 00:29:24,840 
كانوا مجرّد أصدقاء عمل
"تعلمين ، "مرحباً ، كيف الحال؟

483
00:29:25,560 --> 00:29:27,480 
(على الرغم أنّ (مايا) و(كلوي
أتيتا إلى المحل ذات مرّة

484
00:29:27,520 --> 00:29:30,440 
للحصول على وشم
في يوم عملي

485
00:29:31,320 --> 00:29:33,840 
هل أمضى ثلاثتهم الكثير من الوقت معاً؟

486
00:29:33,960 --> 00:29:35,120 
ليس كأكثر من أي شخص آخر

487
00:29:35,120 --> 00:29:36,840 
هل قضيا الكثير من الوقت
مع أي شخص آخر هنا؟

488
00:29:37,040 --> 00:29:38,120 
لا أحد لاحظته

489
00:29:38,160 --> 00:29:39,800 
هل لديكما قائمة بمرتادين النادي؟

490
00:29:40,160 --> 00:29:41,720 
نعم. يمكنني الحصول على نسخة إذا أردتِ

491
00:29:41,720 --> 00:29:46,080 
نعم ، وأنا أيضاً بحاجة إلى قائمة جميع موظفيكما
وأي أعضاء آخرين من فرقتكِ

492
00:29:46,080 --> 00:29:46,400 
بالطبع

493
00:29:46,400 --> 00:29:49,960 
هل يمكنكِ التفكير في أي رابط آخر بين ثلاثتهم؟

494
00:29:50,040 --> 00:29:52,760 
حسناً ، كان هناك حادث

495
00:29:55,000 --> 00:29:57,360 
قبل بضعة أسابيع
جاء خليل (كلوي) إلى هنا

496
00:29:57,400 --> 00:29:59,280 
على ما يبدو ، لا يودّها أن ترقص هنا

497
00:30:00,640 --> 00:30:01,640 
أصبح عصبيّاً قليلاً

498
00:30:01,720 --> 00:30:04,000 
(وتدخّل كلّ من (مايا) و(تود -
كان (إيفان) ثمل -

499
00:30:04,040 --> 00:30:05,720 
يصرخ بكلّ الأمور المجنونة

500
00:30:05,760 --> 00:30:06,880 
أي نوع من الأمور؟

501
00:30:06,920 --> 00:30:08,720 
"أعرف ما تفعلونه"
"أعرف كل شيء عن ذلك"

502
00:30:09,320 --> 00:30:12,040 
أعتقد أنّه ظنّ أنّها تقيم علاقة مع شخص آخر

503
00:30:14,680 --> 00:30:17,560 
حسناً ، إذن تتبّعتُ (كلوي) إلى النادي
في تلك الليلة

504
00:30:17,600 --> 00:30:20,560 
ولكن لأنّها كانت تتصرف بغرابة ، وبغموض

505
00:30:20,600 --> 00:30:22,640 
وظننتُ أنّها تواعد رجلاً آخر

506
00:30:22,680 --> 00:30:24,760 
سيد (ميرفي) ، لماذا لم تخبرنا هذا من قبل؟

507
00:30:24,800 --> 00:30:25,920 
أنني كنتُ أتشاجر مع خليلتي

508
00:30:25,960 --> 00:30:29,200 
أنني هدّدتها؟
أعرف طريقة عمل الشرطة

509
00:30:29,200 --> 00:30:31,000 
وعندما علمتَ بشأن الضحايا الآخرين

510
00:30:31,080 --> 00:30:32,480 
هل كانوا جميعهم هناك في النادي؟ -
لم أقتلها -

511
00:30:32,560 --> 00:30:36,960 
لم أقتل أي واحدٍ منهم
ماذا كنت لتفعل؟

512
00:30:37,320 --> 00:30:39,120 
كنتُ لأحاول المساعدة في العثور على قاتلها

513
00:30:39,160 --> 00:30:42,080 
ولكن إذا قد قلتُ لكم ما تعرفونه الآن

514
00:30:42,120 --> 00:30:44,160 
فهل كنتم ستنظرون لشخص آخر غيري؟

515
00:30:44,200 --> 00:30:48,080 
(سيد (ميرفي) ، المال في حساب (كلوي
من أين أتى؟

516
00:30:49,680 --> 00:30:52,000 
أيّ مال؟

517
00:30:53,560 --> 00:30:57,800 
إذن يعترف بالشجار والتهديدات
..لكنّه يدعي أنّه لا يعرف أي شيء عن المال

518
00:30:57,840 --> 00:31:01,520 
أو كيف أنّ الضحايا مرتبطة
بغير تلكَ الأحداث من تلك الليلة

519
00:31:01,560 --> 00:31:03,840 
هل تصدّقينه؟ -
لا يهم ما أصدّق -

520
00:31:03,920 --> 00:31:05,600 
إنّه مشتبه به قيّم
(يا (ريان

521
00:31:05,640 --> 00:31:09,360 
أريدكَ أن تحضر لي مذكرة بحث
(لمنزل (إيفان مورفي

522
00:31:09,360 --> 00:31:11,160 
ويا (أسبوزيتو) ، كيف تسير الأمور هناك؟

523
00:31:11,200 --> 00:31:13,120 
أجرينا بحثاً بقائمة النادي للأشخاص الذين
يمتلكون سجلات إجراميّة سابقة

524
00:31:13,160 --> 00:31:14,840 
وهؤلاء هم الذين برزت أسمائهم حتّى الآن

525
00:31:16,680 --> 00:31:19,640 
حسناً ، فلتجري بحثاً إن كان لهم علاقة بالضحايا -
حسناً -

526
00:31:21,400 --> 00:31:22,760 
ماذا؟

527
00:31:22,840 --> 00:31:25,520 
رأيتُ وجه هذا الرجل

528
00:31:32,160 --> 00:31:34,880 
هذا نفس الرجل

529
00:31:34,880 --> 00:31:37,360 
مايا) عرفته)

530
00:31:37,400 --> 00:31:39,040 
(زاندر دويل)

531
00:31:39,080 --> 00:31:41,280 
بيع أسلحة ، ومؤامرة لتوزيعها

532
00:31:41,320 --> 00:31:44,160 
"وعلى ما يبدو ، يعيش في "باوري

533
00:31:44,160 --> 00:31:48,960 
بكم تراهنين أنّ (مايا) كانت في طريقها لمقابلته
بعد قتل (ماكتشين)؟

534
00:31:49,000 --> 00:31:50,440 
أجل ، بالتأكيد
(كنتُ أعرف (مايا

535
00:31:50,480 --> 00:31:52,400 
إلتقيتُ بها في النادي قبل بضعة أشهر

536
00:31:52,440 --> 00:31:55,400 
وما هي طبيعة علاقتكَ بها؟

537
00:31:55,440 --> 00:31:57,760 
قالت أنّها تحبّ مظهري

538
00:31:57,760 --> 00:31:59,200 
تعرفين كيف تسير الأمور

539
00:31:59,240 --> 00:32:01,280 
متى رأتها لآخر مرّة؟

540
00:32:03,600 --> 00:32:08,200 
(سيد (دويل) ، لدينا أدلة تشير إلى أنّ (مايا
جاءت لرؤيتكَ يوم وفاتها

541
00:32:08,240 --> 00:32:10,200 
أنظرا ، كانت في مشكلة
وفي حاجة لمساعدتي

542
00:32:10,240 --> 00:32:11,560 
أي نوع من المشاكل؟

543
00:32:12,240 --> 00:32:14,160 
لقد أبت أن تقول ذلك

544
00:32:14,200 --> 00:32:16,160 
لابدّ أنّ شخصاً ما كان يلاحقها

545
00:32:16,200 --> 00:32:18,120 
ولماذا تقول ذلك؟

546
00:32:18,200 --> 00:32:21,720 
لأنّ سبب قدومها لرؤيتي
أنّها أرادت إقتراض سلاح

547
00:32:21,760 --> 00:32:23,640 
لهذا السبب كانت مسلّحة

548
00:32:23,680 --> 00:32:25,440 
(رأت ما حدث لـ(ماكتشين
وتوقّعت أنّها التالية

549
00:32:25,520 --> 00:32:30,760 
سيد (دويل) ، هل لمّحت لكَ (مايا) بأي إشارة
على ما كانت متورّطة فيه؟

550
00:32:30,800 --> 00:32:32,760 
..كلا ، ولكن إذا أعطيتُ إحتمالاً

551
00:32:34,400 --> 00:32:37,000 
(فقد جريتُ خلف (مايا
قبل أسابيع قليلة في الشارع

552
00:32:37,000 --> 00:32:39,960 
وعانقتني
وأمكنني أن أشمّه

553
00:32:40,000 --> 00:32:41,040 
ما الذي أمكنكَ أن تشمّه؟

554
00:32:41,040 --> 00:32:43,640 
"رائحة مقرفة... "مخفّف الدهان
"الأسيتون" ، "مادّة مبيّضة"

555
00:32:44,920 --> 00:32:47,680 
لديّ صديق تنبعث منه تلكَ الرائحة
أتعرف ماذا يعمل؟

556
00:32:47,720 --> 00:32:50,760 
إنّه يصنع الـميث

557
00:32:51,920 --> 00:32:55,480 
ذلك واضح ، لا أصدّق أنني لم
أفكّر بذلك في وقت أقرب

558
00:32:55,520 --> 00:32:57,480 
أتعتقد حقاً أنّه كان الميث؟

559
00:32:57,520 --> 00:33:01,000 
إنّه الشيء الوحيد المنطقي
فكلّ الضحايا كانوا يعانون ضعفاً مالياً

560
00:33:01,040 --> 00:33:05,480 
بليلة واحدة بعد إغلاق النادي ، يلتقون جميعهم
ويتحدّثون عن مشاكلهم الماليّة

561
00:33:05,520 --> 00:33:09,960 
حتى جاءت معلّمة الكيمياء وعلى وجهها إبتسامة
"وقالت : "حسناً ، يمكننا دوماً صنع الميث

562
00:33:10,000 --> 00:33:11,400 
ولكن الآخرين لم يضحكوا

563
00:33:11,440 --> 00:33:13,920 
"وقالوا : "أجل ، يمكننا صنع الميث

564
00:33:15,360 --> 00:33:18,120 
تماماً مثل ذلك المسلسل التلفزيوني

565
00:33:18,160 --> 00:33:20,560 
أقول لكِ ، إنّها المخدّرات

566
00:33:20,600 --> 00:33:22,880 
إنّها ليست مخدرات -
هل أنتِ متأكّدة؟ -

567
00:33:22,920 --> 00:33:25,240 
ونعم ، والرجل كان محقاً عن المواد الكيميائية

568
00:33:25,280 --> 00:33:27,200 
لقد وجدت كميات ضئيلة
"من مواد التبييض ، و"الأسيتون

569
00:33:27,200 --> 00:33:30,200 
"كلوريد الصوديوم" و"الأمونيا"
على جميع الجثث الثلاثة

570
00:33:30,200 --> 00:33:33,200 
فكيف تقولين أنّها ليست مخدرات؟ -
بسبب ما هو مفقود -

571
00:33:33,240 --> 00:33:35,120 
إذا كان رجالك يطبخون الميث

572
00:33:35,160 --> 00:33:36,440 
أو مختبر مخدرات في الشارع

573
00:33:36,440 --> 00:33:38,160 
فسوف يكون هناك مواد أخرى موجودة

574
00:33:38,280 --> 00:33:40,720 
ناهيك عن الكميات الضئيلة من المنتج النهائي

575
00:33:40,760 --> 00:33:43,480 
كما يقال ، من المؤكّد أنّهم يسعون
خلف شيء ما

576
00:33:45,800 --> 00:33:47,400 
(باكيت) -
(مرحباً ، أنا (ريان -

577
00:33:47,440 --> 00:33:50,800 
(مذكّرة البحث تلكَ في منزل (إيفان مورفي
عمل مربح

578
00:33:50,840 --> 00:33:53,120 
لقد وجدنا سلاح الجريمة

579
00:33:53,120 --> 00:33:55,680 
أقسم ، أنني لم أرَ هذا قط من قبل في حياتي

580
00:33:55,680 --> 00:33:57,200 
إذن ، فما كان يفعل في منزلكَ؟

581
00:33:57,240 --> 00:33:58,120 
!لا أعرف

582
00:33:58,120 --> 00:33:59,920 
ما حقيقة ما حدث في الليلة
(التي تتبّعتَ فيها (كلوي

583
00:34:00,000 --> 00:34:01,760 
إلى النادي؟ -
قلتُ لكِ ، تشاجرنا -

584
00:34:01,800 --> 00:34:04,280 
حول ماذا؟
ولا تقل بشأن العلاقة

585
00:34:04,360 --> 00:34:07,680 
ما الذي كنتم أربعتكم مشاركين فيه؟
إيفان) ، ما هي الصلة؟)

586
00:34:08,000 --> 00:34:09,920 
لماذا قتلتهم؟

587
00:34:09,960 --> 00:34:13,120 
أريد محامياً. لن أقول أي شيء آخر
من دون محامي

588
00:34:17,080 --> 00:34:19,280 
مكتب الشرطة سيقومون بإرسال شخص ما

589
00:34:19,320 --> 00:34:21,480 
حسناً ، أعلم المدّعي العام
ربما يمكنهم التوصّل إلى إتّفاق

590
00:34:21,480 --> 00:34:24,280 
ويساعدنا على معرفة ما كان يجري في الواقع

591
00:34:31,240 --> 00:34:32,480 
أعرف هذه النظرة

592
00:34:32,480 --> 00:34:33,920 
أيّ نظرة؟

593
00:34:33,920 --> 00:34:37,480 
"تلكَ النظرة التي تقول "شيء غير منطقي

594
00:34:37,520 --> 00:34:42,520 
إنّه بشأن تقرير المختبر على سلاح الجريمة -
وماذا عنه؟ -

595
00:34:42,560 --> 00:34:45,800 
لم يجدوا أيّ بصمات -
ربّما قام بمسحها -

596
00:34:45,840 --> 00:34:48,720 
لماذا سيمسحه إذا كان لن يلقيه؟

597
00:34:48,720 --> 00:34:51,520 
ربما كان سيتخلّص منه
ولكن لم يستطع فعلها

598
00:34:51,560 --> 00:34:53,960 
التخلص منه سيكون أول شيء سيفعله

599
00:34:53,960 --> 00:34:55,360 
ربما إعتقد أنّه لا يزال بحاجة إليه

600
00:34:55,480 --> 00:34:57,680 
لقتل شخص آخر؟ -
أو لحماية نفسه -

601
00:34:59,640 --> 00:35:00,680 
(يا (باكيت

602
00:35:00,680 --> 00:35:02,600 
كشف الحسابات الماليّة للفتى (إيفان) قد أتت

603
00:35:02,640 --> 00:35:05,840 
لم يكن هناك أيّ نشاط غير عادي -
ربما هذا كان دافعه -

604
00:35:05,880 --> 00:35:08,840 
مهما كان ما تورّطوا فيه
فلم يحصل على حصّته

605
00:35:08,960 --> 00:35:11,520 
ولكن ما هي حصّته؟
أعني ، بمَ كانوا متورّطين بحقّ الجحيم؟

606
00:35:11,560 --> 00:35:17,160 
إنّها مثل مزحة سيئة... نحّاتة
بائع بآلة بيع ، ومعلّمة كيمياء ترقص في نادي

607
00:35:17,200 --> 00:35:19,280 
أجل ، إلا أنّه ليس لدينا أيّ رابط

608
00:35:19,320 --> 00:35:22,520 
غير أنّه قدّم لهم المال ، وتعرّضوا للقتل

609
00:35:24,200 --> 00:35:25,880 
"صنع مجموعة من المال"

610
00:35:25,920 --> 00:35:27,520 
ماذا؟

611
00:35:27,560 --> 00:35:33,360 
النحاتة التي تعمل مع المعادن ، والكيميائيّة
ومشغّل آلة البيع

612
00:35:33,360 --> 00:35:36,320 
أعتقد أنني أعرف ما كان يعمل عليه الضحايا

613
00:35:36,360 --> 00:35:38,760 
هل ما زالت لدينا محفظة (كلوي)؟

614
00:35:49,600 --> 00:35:52,280 
ما الذي تبحث عنه؟

615
00:35:57,240 --> 00:36:00,280 
ألقي نظرة في الأرقام التسلسلية
على تلك العملات الورقية

616
00:36:09,600 --> 00:36:10,360 
إنّهم نفس الشيء

617
00:36:10,400 --> 00:36:12,240 
هذه العملات الورقية كلها
صنعت قبل عام 1998

618
00:36:12,280 --> 00:36:13,960 
هذا قبل إعادة تصميم العملة

619
00:36:14,000 --> 00:36:16,880 
هذه صلتنا
هذا هو الرابط بين هؤلاء الناس

620
00:36:16,920 --> 00:36:20,000 
في التقليد ، أصعب شيء لصنعه هو الورق

621
00:36:20,040 --> 00:36:21,960 
ولكن كان لديهم كلّ الورق الذي إحتاجوا إليه

622
00:36:22,000 --> 00:36:25,440 
كان لديهم إمدادات غير محدودة من العملات -
الورقية من فئة الدولار - من آلات البيع

623
00:36:25,480 --> 00:36:27,560 
وتلك المواد الكيميائية التي وجدناها
..على جثث الضحايا

624
00:36:27,600 --> 00:36:31,360 
كانت تستخدم لتبييض العملة
لجعلها أوراق نقدية فارغة

625
00:36:31,400 --> 00:36:34,040 
يتطلب الإجراء خبرة في الكيمياء

626
00:36:34,080 --> 00:36:37,440 
وماذا يفعل المزوّرون مع الأوراق النقدية الفارغة؟

627
00:36:37,720 --> 00:36:39,200 
طباعة أعداد أكبر

628
00:36:39,240 --> 00:36:41,200 
ولهذا يحتاجون إلى صفيحة طباعة معدنية

629
00:36:41,240 --> 00:36:44,400 
ومن الذي يعدّ الأفضل من النحاتة؟

630
00:36:44,440 --> 00:36:46,360 
...إذن

631
00:36:46,400 --> 00:36:49,880 
..صفائح ، ورق

632
00:36:49,920 --> 00:36:52,160 
هناك عنصر واحد مفقود فحسب

633
00:36:52,200 --> 00:36:55,160 
!أعرف من هو القاتل -
!أعرف من هو القاتل -

634
00:37:02,400 --> 00:37:05,440 
دعنا نذهب

635
00:37:18,400 --> 00:37:20,120 
!هيا! أسرع

636
00:37:26,920 --> 00:37:30,520 
!أحضر الصفائح! الصفائح

637
00:37:34,120 --> 00:37:36,320 
هل أنتِ ذاهبة إلى مكان ما؟

638
00:37:38,600 --> 00:37:40,640 
دعيني أرى يديكِ

639
00:37:42,640 --> 00:37:45,800 
إبتعدي عن الحقائب
وسيري إلى الأمام

640
00:37:56,360 --> 00:37:57,600 
أجل ، إنّها مزيّفة

641
00:37:57,680 --> 00:37:59,280 
ما الذي قادكم إليّ؟

642
00:37:59,280 --> 00:38:00,960 
العنصر المفقود

643
00:38:01,000 --> 00:38:04,440 
الحبر. ومن أفضل ليوفّره من فنان أوشام؟

644
00:38:04,480 --> 00:38:05,920 
(ذلك و(إيفان ميرفي

645
00:38:05,920 --> 00:38:08,920 
كنتِ تعرفين أن سنحقق معه
بعدما أخبرتنا تلكَ القصة

646
00:38:08,960 --> 00:38:13,440 
زرعتِ ذلك السلاح ، ولكن لم يكن لديكِ ما يكفي
من الوقت لوضع بصماتٍ عليه ، أليس كذلك؟

647
00:38:13,480 --> 00:38:15,360 
...مسّحوا المنطقة -
!إنتبهي -

648
00:38:19,680 --> 00:38:22,840 
!اذهبا! اذهبا! وأمسكاه -
!دعنا نذهب! دعنا نذهب! هيا -

649
00:38:24,840 --> 00:38:27,480 
أين (كيتي)؟ -
الأموال قد إختفت -

650
00:38:28,680 --> 00:38:31,960 
إبقى هنا -
ماذا لو عادوا؟ -

651
00:38:52,080 --> 00:38:55,000 
!مهلاً! مهلاً

652
00:39:10,400 --> 00:39:12,560 
!الشرطة -
!الشرطة -

653
00:39:12,600 --> 00:39:15,280 
"أظهر نفسك. شرطة "نيويورك
أخرج

654
00:39:35,840 --> 00:39:39,200 
!كاسل) ، على الأرض ، حالاً)

655
00:39:54,320 --> 00:39:55,680 
أتركه ، أتركه

656
00:39:55,680 --> 00:39:58,520 
لا تتحرك. إبقى مكانك

657
00:39:58,560 --> 00:40:02,680 
إستسلم ، إبقى مكانك
لا تلمس السلاح

658
00:40:05,840 --> 00:40:08,200 
لقد دبّرا الخطة في وقت متأخر
ذات ليلة في النادي

659
00:40:08,240 --> 00:40:10,640 
وأعتقدوا أنّ جريمة بلا ضحايا
ستخرج بلا سوء

660
00:40:10,680 --> 00:40:12,920 
كيتي) و(إيرل) غسلا العملات الورقيّة)
من خلال النادي

661
00:40:12,960 --> 00:40:14,840 
وبعد ذلك دفعوا النقد إلى الآخرين

662
00:40:14,880 --> 00:40:16,800 
يبدو وكأنّها خطّة رائعة

663
00:40:16,800 --> 00:40:18,720 
ما الخطأ الذي وقع؟ -
(تود ماكتشين) -

664
00:40:18,760 --> 00:40:22,800 
توقّعوا أنّ المرابي إذا ضغط عليه فسيصبح ضغيفاً
ويحاول تسديد دفعة بالعملات الورقيّة المزيفة

665
00:40:22,840 --> 00:40:26,040 
هدد المرابي بإخراجه
إلا إذا أفصح عن العملية بأكملها

666
00:40:26,240 --> 00:40:28,680 
وكانت (مايا) و(كلوي) على إستعداد لذلك
ولكن (كيتي) و(إيرل) لم يكونا كذلك

667
00:40:29,600 --> 00:40:31,040 
وعندما واجهم (تود) تصدّوا له

668
00:40:31,080 --> 00:40:32,560 
ولم يكن لديه فكرة مع من كان يتعامل

669
00:40:32,600 --> 00:40:35,240 
(كيتي الكناري) المعروف أيضاً باسم (كارلا بريزر)

670
00:40:35,360 --> 00:40:37,400 
"كانت راقصة تعرّي في "سياتل

671
00:40:37,440 --> 00:40:41,280 
دخلت السجن بتهمة القتل الخطأ
لمحاولة دهس خليلها

672
00:40:41,320 --> 00:40:43,680 
وعندما خرجت حصلت على اسم جديد
وخليل جديد

673
00:40:43,720 --> 00:40:45,680 
وحتّى أنّها غيّرت شكلها

674
00:40:45,720 --> 00:40:48,160 
لم تكن من النوع التي ستجعل (تود) يحطّمها

675
00:40:48,200 --> 00:40:49,640 
...كان لديها كل شيء إحتاجته

676
00:40:49,640 --> 00:40:51,080 
الصيغ الكيميائية ، الصفائح

677
00:40:51,080 --> 00:40:53,440 
وكان كل ما عليها فعله
هو التخلص من الآخرين

678
00:40:53,480 --> 00:40:55,360 
عمل مدهش لكلاكما
مثير للإعجاب

679
00:40:55,400 --> 00:40:59,680 
ولكن غداً ، أريدكِ أن تخبريني القصة
حول كيفية حصول (كاسل) على سلاحكِ

680
00:41:01,480 --> 00:41:05,640 
...إذن
أعتقد أنّك فزت في الرهان

681
00:41:05,680 --> 00:41:07,240 
أجل

682
00:41:08,640 --> 00:41:11,120 
...ولكن أنظري ، إذا كنتِ لا تريدين منّي أن

683
00:41:11,160 --> 00:41:14,720 
...كلا
لقد فزت بعدل وإنصاف

684
00:41:17,720 --> 00:41:20,000 
...إذن

685
00:41:21,840 --> 00:41:23,880 
أراكِ غداً؟

686
00:41:23,920 --> 00:41:26,080 
أراك غداً

687
00:41:30,600 --> 00:41:32,520 
..إذن

688
00:41:32,560 --> 00:41:36,600 
كم إستغرق لـ(كاسل) أن يعرف أنّ هذا
كان حول التزوير؟

689
00:41:53,080 --> 00:41:54,560 
..هل ذلك

690
00:41:54,560 --> 00:41:57,080 
أجل ، إنها تتحدّث على الهاتف لاكثر من ساعة

691
00:41:57,080 --> 00:41:59,960 
إذن من الذي إتّصل أوّلاً؟ -
...لا يهم -

692
00:42:00,000 --> 00:42:03,040 
طالما أنّهما متواصلين؟

693
00:42:07,200 --> 00:42:10,240 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail. com</font>