1
00:00:00,226 --> 00:00:01,618
كـانـت لـدي حـيـاة مـثـالـيـه

2
00:00:01,619 --> 00:00:03,365
حـتـى دخـلـت فـي غـيـبـوبـه لـمـدة سـت سـنـوات


3
00:00:03,495 --> 00:00:04,633
و عـنـدمـا اسـتـيـقـظـت

4
00:00:04,634 --> 00:00:07,785
وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر

5
00:00:09,065 --> 00:00:10,736
و قاما بتربية أبني 

6
00:00:11,480 --> 00:00:13,050
...كل شيء قد تغيّر

7
00:00:13,900 --> 00:00:15,300
بـمـا فـي ذلك أنـا

8
00:00:15,349 --> 00:00:17,521
بـلـمـسـة واحـده 
أستـطيـع أن أرى أشيـاء

9
00:00:17,572 --> 00:00:20,048
أشـيـاء قـد حـدثـت، و أشـيـاء سـتـحـدث

10
00:00:20,316 --> 00:00:22,010
يـجـب أن تـروا مـا أراه

11
00:00:30,463 --> 00:00:31,650
مـرحـبـاً؟

12
00:00:31,650 --> 00:00:32,671
لـقـد عـدت 

13
00:00:32,671 --> 00:00:35,257
أجل، لقد عدت لتوي -
كيف كانت بوسطن؟ - 

14
00:00:35,259 --> 00:00:36,131
رائــعــه 

15
00:00:36,137 --> 00:00:38,010
مع ذلك، لا يمكنني قول الشيء نفسه عن رحلة عودتي 

16
00:00:38,015 --> 00:00:39,171
سـتظنين الرجل صاحب الرؤى  

17
00:00:39,175 --> 00:00:41,063
يعرف أفضل من الجلوس بين طفل يصرخ 

18
00:00:41,068 --> 00:00:42,382
و رجل مصاب بدوار الطيران 

19
00:00:42,388 --> 00:00:43,701
...لـكـن

20
00:00:44,318 --> 00:00:46,390
حسناً، أعتـقـد بأنك إنسان على الرغم من كل شيء 

21
00:00:46,418 --> 00:00:49,892
سيقوم والت بإشعال النار للشـواء و إستـئجار بعض الأفلام 

22
00:00:49,967 --> 00:00:51,772
هل سـتنضم إلينا؟ -
لا، شـكراً -

23
00:00:51,775 --> 00:00:54,203
كل ما أريده هو دش ساخن و الإستلقاء على الوسادة 

24
00:00:54,466 --> 00:00:55,910
سـآتي في وقت آخر، حسناً؟

25
00:00:55,915 --> 00:00:56,862
حـسـنـاً 

26
00:00:56,985 --> 00:00:58,151
وداعـاً

27
00:00:59,257 --> 00:01:02,371
أنـتظر، يا هـذا  

28
00:01:06,406 --> 00:01:08,041
أدخل إلى منزلك ،الآن 

29
00:01:09,765 --> 00:01:11,242
أيوجد شخص آخر هنا؟ -
كـلا - 

30
00:01:11,295 --> 00:01:12,683
أسمع، خـذ كل ما تـريد، حسناً؟

31
00:01:12,838 --> 00:01:14,213
أنا لا أحتفظ بالكثير من النقود في المنزل 

32
00:01:14,656 --> 00:01:15,830
يمكنك أخذ ساعتي 

33
00:01:15,847 --> 00:01:17,203
لماذا قد أرغب بأخذ ساعتك؟

34
00:01:17,875 --> 00:01:19,421
أنت لا تـتـذكرني، أليس كذلك؟

35
00:01:20,605 --> 00:01:21,883
أيجب أن أتذكرك؟

36
00:01:28,986 --> 00:01:31,600
مرحباً، أيها المشغل، أجل ، من فضلك 
أنا أبحث عن رقم  

37
00:01:31,617 --> 00:01:33,520
مطعم صيني هنا في مدينة بانجور 

38
00:01:33,766 --> 00:01:35,830
مرحباً، كيف حالك ،يا صديقي القديم؟

39
00:01:36,418 --> 00:01:37,160
أتعلم ما الذي أعتقده؟

40
00:01:37,166 --> 00:01:39,862
ما تحتاجه هنا، هو واحدة من آلات تحضير الإسبيرسو 

41
00:01:39,916 --> 00:01:41,312
أتعرف الإسبيرسو؟

42
00:01:41,328 --> 00:01:43,701
إنه كالحليب بالرغوة ، في كوب صغير للغاية؟

43
00:01:45,357 --> 00:01:47,631
كلا، لا زلت لا تـتكلم الأمريكية، أليس كذلك؟

44
00:01:47,915 --> 00:01:48,501
لا بأس بذلك  

45
00:01:48,507 --> 00:01:50,023
كما تعلم، هناك مساحة كافية بالمتجر  

46
00:01:50,027 --> 00:01:51,370
أجل، هذا كل شيء 

47
00:01:53,676 --> 00:01:54,620
شكـراً لك 

48
00:01:55,298 --> 00:01:55,962
حسناً

49
00:01:55,965 --> 00:01:57,171
سيكون إستخدامها سهلاً  

50
00:01:59,585 --> 00:02:00,820
شكراً لك، أيها المشغل 

51
00:02:01,116 --> 00:02:01,942
مـهـلاً

52
00:02:02,358 --> 00:02:04,130
أنت ذلك الوسيط الروحي -
عـذراً؟ -

53
00:02:04,276 --> 00:02:05,610
تومي سميث 

54
00:02:05,646 --> 00:02:07,470
جونـي -
كنت أعرف ذلك - 

55
00:02:07,546 --> 00:02:10,040
لم أنسى أبداً ذاك الوجه 
هذه موهـبتي 

56
00:02:10,047 --> 00:02:11,610
بويد لوميلي 

57
00:02:11,616 --> 00:02:13,963
سـررت بـلقـائك  
ليس أنت، أيها المشغل 

58
00:02:16,196 --> 00:02:18,933
ما رأيك بمساعدة أخيك هنا؟ 

59
00:02:19,325 --> 00:02:20,250
عـفــواً؟

60
00:02:20,348 --> 00:02:22,272
أحصل لي على أرقام اليانصيب 

61
00:02:22,848 --> 00:02:23,990
هيـا
أنا لا أعرف عنك شيئاً 

62
00:02:23,997 --> 00:02:26,090
لكنني متأكد بأنني سأربح مليون دولار كما في القمار 

63
00:02:26,126 --> 00:02:27,972
أسمع يا صاح ، لا تعمل الموهبة بهذه الطريقة 

64
00:02:27,978 --> 00:02:28,792
...لـذا

65
00:02:28,795 --> 00:02:29,821
أنا آسف بشأن ذلك 

66
00:02:30,525 --> 00:02:31,461
لا تمزح، أليس كذلك؟

67
00:02:31,906 --> 00:02:32,981
نعم، أيها المشغل 

68
00:02:33,556 --> 00:02:34,363
عـظـيم 

69
00:02:34,367 --> 00:02:35,933
يبدو أن موهبتك تعمل بشكل كافٍ 

70
00:02:35,937 --> 00:02:38,101
للحصول على أسمك من التلفاز أو من بعض المجلات 

71
00:02:38,106 --> 00:02:39,350
...لـكـن

72
00:02:39,587 --> 00:02:40,921
أنا نـكره، أليس كذلك؟

73
00:02:40,928 --> 00:02:42,342
مجرد موظف حكومي قذر 

74
00:02:42,348 --> 00:02:44,970
شخص مهم مثلك ربما لا يجلس خلف مقود السيارة 

75
00:02:44,996 --> 00:02:46,442
أسمع - 
أنا أعرف الأشخاص أمثالك - 

76
00:02:46,446 --> 00:02:49,522
لقد تلقيت ركلات في وجهي من قبل رجال مثلك
طوال حياتي 

77
00:02:51,217 --> 00:02:52,353
اسمع، علي أن أذهـب 

78
00:02:52,536 --> 00:02:53,700
حظاً سعيداً لك، حسناً؟

79
00:02:54,228 --> 00:02:55,490
مهلاً، بـربـك، جــون 

80
00:02:56,195 --> 00:02:59,150
لما لا تدخر بعضاً من الخليط السحري للناس الصغار أمثالنا؟

81
00:02:59,156 --> 00:03:01,913
بربك، حتى وإن كنا فاشلين فنحن نستحق فرصة واحدة 
في وقتٍ ما 

82
00:03:02,316 --> 00:03:03,542
حظاً سعيداً

83
00:03:08,178 --> 00:03:09,422
غـبـي 

84
00:03:22,018 --> 00:03:23,242
أنا قادم 

85
00:03:30,207 --> 00:03:31,651
كل شيء واضح الآن؟

86
00:03:31,657 --> 00:03:33,673
أسمع، تلك الأرقام لم تكن لليانصيب 

87
00:03:33,888 --> 00:03:35,500
كان رقم هاتف مطعم تـال 

88
00:03:35,508 --> 00:03:36,942
أردت فقط أخذه، هذا كل شيء 

89
00:03:36,946 --> 00:03:37,602
نـعـم؟

90
00:03:37,608 --> 00:03:39,603
حسناً، المقصود هو أنني لعبت و فزت 

91
00:03:39,608 --> 00:03:40,922
بمليون دولار 

92
00:03:40,927 --> 00:03:42,691
لما أشعر بأنك لست هنا لتشكرني؟

93
00:03:42,698 --> 00:03:44,003
سأشكرك حـقاً 

94
00:03:44,018 --> 00:03:46,852
سأشكرك بعد أن تعـيد لي كل ما خسرتـه 

95
00:03:47,026 --> 00:03:49,540
بـعد أن تـعيـد لـي حياتي 

96
00:04:54,068 --> 00:04:55,382
عجلات رائعة، أليس كذلك؟

97
00:04:55,686 --> 00:04:58,412
حصل هذا المدلل على مستجيب رقمي لإمتصاص الصدمات 
 
98
00:04:58,418 --> 00:05:02,562
نظام صوتي غالي الثمن، نظام تحديد دقيق للمواقع 

99
00:05:03,117 --> 00:05:04,221
و حصل على هذا 

100
00:05:04,247 --> 00:05:05,821
نظام التوجيه بها إيطالي  

101
00:05:06,416 --> 00:05:09,050
أتـتـحدث الإيطالية؟ -
ليس هـذا هو المقصود، جوني - 

102
00:05:09,057 --> 00:05:11,140
المقصود هو إنها أفضل سيارة يمكن للمال أن يشتريها 

103
00:05:11,146 --> 00:05:12,571
إنها الأغلى سعراً على الطريق 

104
00:05:12,758 --> 00:05:13,732
اسمع، عليك أن تصدقني 

105
00:05:13,737 --> 00:05:15,102
أنا لم أقم بإختيار الأرقام الرابحة 

106
00:05:15,105 --> 00:05:16,722
و لا يمكنني القيام بذلك مرة أخرى، حسناً؟ 

107
00:05:16,726 --> 00:05:18,633
لا أتوقع منك ذلك -
لا تـتـوقـع؟ - 

108
00:05:18,647 --> 00:05:19,983
أتعلم كم عدد التساؤلات التي ستحدث 

109
00:05:19,985 --> 00:05:22,321
إن فاز نفس الشخص باليانصيب مرتين؟

110
00:05:23,226 --> 00:05:24,491
لـدي فـكـرة أفـضـل 

111
00:05:24,496 --> 00:05:25,863
ماهي؟
لربح مليون دولار آخر؟

112
00:05:25,876 --> 00:05:29,092
حسناً، في الواقع، أكثر من 250 إذا أضفت الجهد و النشاط 

113
00:05:29,135 --> 00:05:30,612
انظر، بعد أن قمت بتبذير أموال اليانصيب 

114
00:05:30,617 --> 00:05:33,631
توجب علي إبقاء السفينة طافية على سطح الماء 
لذا خرجت إلى الشارع 

115
00:05:33,747 --> 00:05:35,323
إذن، قمت بسرقة المال بالإحتيال  

116
00:05:35,325 --> 00:05:38,123
ليس بالإحتيال 
بالوحش الكبير الأبيض نفسه 

117
00:05:38,128 --> 00:05:39,710
مـن؟ -
الأسماء ليست مهمة - 

118
00:05:39,716 --> 00:05:40,743
الوقت مهم 

119
00:05:40,747 --> 00:05:43,251
لقد أعطاني مهلة حتى منتصف الليل لأجلب له المال 

120
00:05:43,255 --> 00:05:46,163
وإلا فإنه سيقتلع رأسي من النخاع 

121
00:05:46,415 --> 00:05:49,420
كل ما نحتاج إليه هو وسيلة سريعة للحصول على 25 ألف دولار
لـنـبـدأ 

122
00:05:50,227 --> 00:05:53,902
و كيف تـنوي الحصول عليها؟ - 
في الوقت المناسب،جون ،كل شيء في الوقت المناسب -

123
00:05:55,806 --> 00:05:56,603
نـحن آسفـون 

124
00:05:56,608 --> 00:05:58,351
"إن لم يكن الأمر ضرورياً أضغط الرقم "1

125
00:05:58,356 --> 00:05:59,990
مهلاً، أعطني هذا 

126
00:06:00,676 --> 00:06:01,873
الآن، أريد منك أن تسمعني 

127
00:06:01,877 --> 00:06:03,901
لن أخسر شيئاً لو فجرت رأسك 

128
00:06:03,906 --> 00:06:04,933
أتـفهـم؟ 

129
00:06:05,346 --> 00:06:06,140
أجـل 

130
00:06:06,475 --> 00:06:07,752
تـحـذيـر 

131
00:06:07,757 --> 00:06:10,273
مستوى البنزين منخفض 

132
00:06:10,728 --> 00:06:12,280
بنزينا بوتو؟ 

133
00:06:12,397 --> 00:06:14,723
ماذا، ماهذا؟ - 
نـفد منا الوقود - 

134
00:06:14,877 --> 00:06:16,272
نـفد ،أتـتكلم الإيطالية؟ 

135
00:06:18,827 --> 00:06:20,693
حسناً، تـوقـف، هـنا 

136
00:06:21,385 --> 00:06:23,021
لا تـقـم بأي عمل مجنون 

137
00:06:39,777 --> 00:06:40,813
هل جلبت المفاتيح؟ 

138
00:06:50,417 --> 00:06:52,831
إذاً؟
هل كذبت؟

139
00:06:52,908 --> 00:06:55,773
أم إنه كل ما نحلم به؟ 

140
00:06:56,206 --> 00:06:57,552
...إنه

141
00:06:58,047 --> 00:06:59,022
فاخراً جداً 

142
00:06:59,036 --> 00:07:01,463
(أجل، وكله ملكاً لك و لـ (ايم

143
00:07:07,347 --> 00:07:09,290
تعلم، إذا كنت تريد المراهنة بـعشرة آلاف دولار أخرى 

144
00:07:09,293 --> 00:07:10,950
يمكنني قطع هذه التمويلات المالية عنك 

145
00:07:10,950 --> 00:07:14,317
مهلاً، هل أبدو مثل ذلك النوع من الرجال 
الذي لا يستطيع تسديد ديونه؟ 

146
00:07:27,531 --> 00:07:30,197
يمكنهم أن يأخذوا معاش التقاعد 

147
00:07:30,359 --> 00:07:33,512
و يضعونه بمكان لا تشرق به الشمس 

148
00:07:37,446 --> 00:07:38,982
توقـف، ماذا تـفـعـل؟ 

149
00:07:42,216 --> 00:07:43,612
أستـقـيل 

150
00:07:53,975 --> 00:07:56,052
أيـن كـنـت؟ -
كـنـت بالـخـارج -

151
00:07:56,058 --> 00:07:59,271
إنها الثالثة صباحاً؟ - 
حسناً، كنت برفـقـة أصدقائي - 

152
00:07:59,277 --> 00:08:00,473
نعم، تـقـصـد المتطفلون 

153
00:08:00,505 --> 00:08:03,171
ذلك الرجل اتصل اليوم من البنك مرة أخرى 
بشأن دفع أقساط الرهن العقاري 

154
00:08:03,177 --> 00:08:04,823
قلت لك إنه لا ينبغي علينا أن نقـترض كثيراً 

155
00:08:04,825 --> 00:08:07,341
لا تـقـلقي بشأن ذلك 
سأهـتم بذلك غداً 

156
00:08:07,688 --> 00:08:10,431
أنت سكران 
أنت دائماً سكران 

157
00:08:22,158 --> 00:08:23,222
عائلتك؟ 

158
00:08:23,617 --> 00:08:24,730
نعم 

159
00:08:25,338 --> 00:08:27,052
إذاً كيف يشعرون بشأن كل هذا؟

160
00:08:27,178 --> 00:08:28,042
لم الاحظ ابداً كيف يشعرون 

161
00:08:28,046 --> 00:08:29,632
أنت لا تكترث أبداً بشعورهم 

162
00:08:29,896 --> 00:08:31,672
أريدك أن تخلع ملابسك  

163
00:08:31,807 --> 00:08:33,810
أفعل ماذا؟ -
سـمـعـتـنـي - 

164
00:08:33,817 --> 00:08:35,452
يمكنك تصويب هذا السلاح في أي مكان من جسدي 

165
00:08:35,458 --> 00:08:36,920
هناك بضعة اشياء أنا مستعد للموت من أجلها 

166
00:08:36,926 --> 00:08:38,032
أتريد إصابتي؟  

167
00:08:38,107 --> 00:08:39,232
ليس هذا ما قصدتـه 

168
00:08:39,237 --> 00:08:40,670
ماذا تظنني بحق الجحيم؟ 

169
00:08:44,395 --> 00:08:45,933
آسف بشأن هذا الزي الأسود الرسمي 

170
00:08:46,057 --> 00:08:48,393
لكن هذا الزي الأبيض الوحيد في المتجر 

171
00:08:48,406 --> 00:08:49,800
أجل، سأحاول تخطي هذا، حسناً؟

172
00:08:50,618 --> 00:08:51,603
حسناً 

173
00:08:51,606 --> 00:08:54,173
علينا أن نذهب لمقابلة الرجل في النادي الريفي 

174
00:08:57,057 --> 00:08:58,810
أرجوا بأنك لا تمانع أن نمـشي، لوميلي 

175
00:08:58,936 --> 00:09:00,410
...ماذا تعني، نـمشي؟ أين ؟ 

176
00:09:00,727 --> 00:09:01,551
!مهـلاً

177
00:09:01,555 --> 00:09:02,712
مهلاً، أين تذهب؟ 

178
00:09:02,717 --> 00:09:03,942
!هـذه سيـارتي

179
00:09:08,756 --> 00:09:10,023
لمـا أنـا؟ 

180
00:09:12,425 --> 00:09:14,410
أيمكن لهذا اليوم أن يكون أسـوأ؟

181
00:09:17,855 --> 00:09:18,970
كان علي أن أتكلم 

182
00:09:18,976 --> 00:09:21,081
حسناً، العب بشكل مستقيم ولن يتأذى أحد 

183
00:09:21,115 --> 00:09:22,371
أتـفـهـم؟

184
00:09:26,725 --> 00:09:27,851
ما الأحوال، جـون؟

185
00:09:27,855 --> 00:09:29,733
والت، يالها من مفاجأه - 
نعم، كنت ذاهباً لمقابلتك -

186
00:09:29,947 --> 00:09:31,801
قالت ساره بأنك عدت من بوسطن 

187
00:09:32,257 --> 00:09:32,880
هذا صحيح 

188
00:09:32,898 --> 00:09:34,881
و قالت بأنك ستأخذ دشاً سريعاً 

189
00:09:35,748 --> 00:09:37,000
أجل، كانت تلك الخطـه 

190
00:09:37,006 --> 00:09:38,481
ما المشكلة مع القـرد؟ 

191
00:09:38,485 --> 00:09:39,361


192
00:09:39,376 --> 00:09:41,121
أخشى بأن هذا خطأي، أيها الضابط 

193
00:09:42,047 --> 00:09:42,891
مـن أنـت؟ 

194
00:09:44,007 --> 00:09:45,542
...إنه صديق قديم

195
00:09:45,546 --> 00:09:46,742
من أيام المدرسة الثانوية 

196
00:09:46,867 --> 00:09:48,192
هذا بويد لوميلي

197
00:09:48,198 --> 00:09:49,382
المدرسة الثانوية، أليس كذلك؟ 

198
00:09:49,455 --> 00:09:50,573
حتماً تعرف زوجتي 

199
00:09:50,578 --> 00:09:53,131
ساره بانرمان -
ساره بانرمان؟ - 

200
00:09:53,427 --> 00:09:55,423
كانت شهرتها براكنيل 
ساره براكنيل 

201
00:09:55,428 --> 00:09:56,832
أجل، بالتأكيد 
فـتـاة رائـعـة 

202
00:09:56,925 --> 00:09:58,461
جذابة جداً، كما أذكر 

203
00:10:01,165 --> 00:10:02,683
يا رفاق إبقيا بعيداً عن المتاعب، حسناً؟ 

204
00:10:02,687 --> 00:10:03,863
سـنـفـعـل 

205
00:10:07,688 --> 00:10:08,802
ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 

206
00:10:08,808 --> 00:10:10,121
قلت أسمي لـذلك الرجل 

207
00:10:10,616 --> 00:10:12,091
كنت أجري محادثة و حسب، حسناً؟ 

208
00:10:12,097 --> 00:10:13,283
إذا كان هناك كتاب به قوانين لكل هذه الأمور 

209
00:10:13,286 --> 00:10:14,390
سأكون سعيداً بقراءتها عليك 

210
00:10:14,397 --> 00:10:16,312
من الأفضل لك أن تدعُ بألا يعود ذلك الشرطي 

211
00:10:16,566 --> 00:10:18,410
إذن، كيف سنخرج من هنا، أيها العبقري؟ 

212
00:10:31,997 --> 00:10:33,121
حسناً، أعتقد أنه لا ينبغي أن يفاجئني 

213
00:10:33,126 --> 00:10:34,661
أن تعلم بأن سلك السيارة ساخن، أليس كذلك؟ 

214
00:10:34,937 --> 00:10:36,711
حتماً زوجتك و إبنتك فخورتان بك 

215
00:10:37,068 --> 00:10:38,631
هذا كل ما في الأمر، أليس كذلك؟ 

216
00:10:39,168 --> 00:10:40,722
أنـت لا تـفـهـم 

217
00:10:40,726 --> 00:10:41,883
حـقـاً؟ جـربـنـي 

218
00:10:43,876 --> 00:10:46,902
بعد أن فزت بالجائزة الكبرى، فقدت السيطرة نوعاً ما
حسناً؟ 

219
00:10:46,907 --> 00:10:49,093
لعب القمار، الإستثمارات السيئة، و فواتير كثيرة جداً 

220
00:10:49,097 --> 00:10:49,911
أمر آخر كما تعلم 

221
00:10:49,917 --> 00:10:53,781
أنا أنام في المقعد الخلفي لسيارتي أو على الأقل 
ما كانت لتكون سيارتي 

222
00:10:56,177 --> 00:10:58,013
أعتقد بأنني لم أكن مثيراً جداً مع جيوب فارغة 

223
00:10:58,018 --> 00:11:00,090
لأنني ذات يوم ، عدت للبيت و كانـتـا 
قـد رحلـتـا 

224
00:11:01,615 --> 00:11:04,101
هل حاولت التحدث إليها؟ - 
نعم، حاولت - 

225
00:11:04,175 --> 00:11:06,221
...حاولت التحدث إليها، لكنها لم تكن

226
00:11:07,357 --> 00:11:08,791
أنظر، كل ما عليك أن تقلق بشأنه 

227
00:11:08,797 --> 00:11:10,251
هو كيف ستحصل لي على ذلك المال 

228
00:11:10,258 --> 00:11:11,900
هذا كل شيء، و الآن قـُد السيارة 

229
00:11:16,408 --> 00:11:19,240
ذهبت إلى جوني عندما كنت في الخارج -
في متجر الفيديو؟ - 

230
00:11:19,535 --> 00:11:21,550
كلا، في محطة البنزين، و رأيت ذلك  

231
00:11:21,675 --> 00:11:23,143
كان يرتدي ملابس سهـرة 

232
00:11:23,395 --> 00:11:24,203
مـاذا؟ 

233
00:11:24,205 --> 00:11:25,881
كان برفـقـة إحدى رفاقه في الثانوية 

234
00:11:27,076 --> 00:11:28,220
لوميلي

235
00:11:28,567 --> 00:11:30,162
بويد لوميلي 
قال بأنه يعرفك 

236
00:11:30,275 --> 00:11:31,920
قال بأنكِ كنتِ جذابة جداً 

237
00:11:33,347 --> 00:11:35,140
...لوميلي -
أجـل - 

238
00:11:35,306 --> 00:11:36,580
لا يبدو مألوفاً 

239
00:11:37,586 --> 00:11:38,342
لا؟ 

240
00:11:40,187 --> 00:11:42,500
مارشا و ايميلي إعتادتـا على حـب هذا المكان 

241
00:11:43,305 --> 00:11:45,110
أتعرف كم يكلفك لتكون عضواً هنا؟ 

242
00:11:45,118 --> 00:11:47,420
كلا، كم يكلف؟ - 
حسناً، إسلك ذلك الإتجاه - 

243
00:11:47,578 --> 00:11:50,220
إن كان لديك أسأله، فلن ندخـل 

244
00:11:52,388 --> 00:11:53,362
...إذن

245
00:11:53,726 --> 00:11:55,002
هذا المكان هو المستقبل 

246
00:11:55,785 --> 00:11:57,840
قد تكون على قيد الحياة لتراني أنجح 

247
00:12:08,388 --> 00:12:09,752
لم يفت الأوان بعد لـفـعـل الأمـر الصائـب 

248
00:12:10,457 --> 00:12:12,400
قد يكون هذا الشيء حقيقـة، حقيقة سيئة 

249
00:12:12,408 --> 00:12:13,283
هـاهـو هنـاك 

250
00:12:13,485 --> 00:12:14,832
مــن؟ - 
هـو - 

251
00:12:15,247 --> 00:12:16,930
إنه يحمل المفتاح - 
مفتاح ماذا؟ -

252
00:12:16,935 --> 00:12:18,002
تماماً، تحرك 

253
00:12:20,515 --> 00:12:21,953
!مـرحبـاً

254
00:12:21,955 --> 00:12:23,842
كيف أحوالك، ايها الطفل المدلل؟ 

255
00:12:24,335 --> 00:12:25,340
لومـيـلي 

256
00:12:25,345 --> 00:12:27,793
سمعت بأن عضويتك قد ألغيت 

257
00:12:27,838 --> 00:12:31,010
كلا، في الواقع كانت فترة إيقاف مؤقته 
وحالياً قيد الإستئناف 

258
00:12:31,067 --> 00:12:32,263
شكـراً جـزيـلاً 

259
00:12:32,457 --> 00:12:36,753
جون، أريدك أن تلتقي بـأغنى رجل في ولاية ماين 

260
00:12:37,008 --> 00:12:38,411
روبرت ويسترفيلد 

261
00:12:38,496 --> 00:12:39,222
مـرحـبـاً 

262
00:12:39,306 --> 00:12:40,630
سـعـدت بـلقـائـك سيـدي 

263
00:12:49,018 --> 00:12:51,361
لا أحد يحتفظ بهذا القدر من المال في منزله 

264
00:12:51,546 --> 00:12:52,860
أنا أفـعـل 

265
00:12:54,338 --> 00:12:55,580
أرنــي 

266
00:12:55,636 --> 00:12:56,972
..حسناً - 
أجـل - 

267
00:12:56,975 --> 00:12:58,680
...حسناً، لكن

268
00:12:59,007 --> 00:13:00,572
لا يمكنك أن تخبر أحداً بذلك 

269
00:13:00,587 --> 00:13:03,183
و لا حـتـى لكـاهـنك 

270
00:13:04,235 --> 00:13:06,311
أنا لا أذهب إلى الكنيسة - 
لا تـقـولي - 

271
00:13:16,855 --> 00:13:19,023
كيف يكون ذلك لمدبر الكتب الإبداعية؟ 

272
00:13:19,025 --> 00:13:20,302
تعال هنا 

273
00:13:22,128 --> 00:13:23,832


274
00:13:24,197 --> 00:13:25,991


275
00:13:30,125 --> 00:13:31,573
إعذرانـي 

276
00:13:31,798 --> 00:13:33,420
علي أن أقابل عميل 

277
00:13:35,837 --> 00:13:37,460
أحمق جشع 

278
00:13:38,555 --> 00:13:39,843
إذن، ماذا؟

279
00:13:40,117 --> 00:13:41,040
مـاذا؟ 

280
00:13:41,048 --> 00:13:42,660
هيـا، رأيت تلك النظرة على وجهك 

281
00:13:42,777 --> 00:13:44,272
إذا كنت تعتقد بأنني سأقوم بسرقة أموال ذلك الرجل 

282
00:13:44,307 --> 00:13:45,820
فأنت أكثر جنوناً مما تبدو عليه 

283
00:13:47,458 --> 00:13:49,021
تدعُ نفسك بالوسيط الروحي، أليس كذلك؟ 

284
00:13:49,026 --> 00:13:50,463
لم أكـن أنا من تسبب في إطلاق جهاز الإنذار 

285
00:13:50,468 --> 00:13:51,480
كان عليك تحذيري 

286
00:13:51,485 --> 00:13:52,752
هيا، لنذهب 

287
00:13:58,797 --> 00:14:00,591
لا أستطيع تصديق هذا، أنني قمت بالسطو المسلح للتـو 

288
00:14:00,605 --> 00:14:01,292
اسـترخ 

289
00:14:01,298 --> 00:14:02,671
أنا من كان بحوزتـه السـلاح 

290
00:14:02,738 --> 00:14:06,343
!رحماك، يا مريم العذراء 
ينبغي أن يكون الكثير من الدولارات من فئة 30 

291
00:14:06,345 --> 00:14:08,572
تـهانـيـنـا 
الآن يمكنك أن تـنزلني قبالة منزلي 

292
00:14:09,326 --> 00:14:10,471
لـن يـذهـب أحـد إلى أي مـكـان 

293
00:14:10,895 --> 00:14:13,471
هذه فقط بذور المال - 
بذور المال؟ - 

294
00:14:13,478 --> 00:14:14,860
أجل، لقد أخبرتك كم أنا مديـن 

295
00:14:14,867 --> 00:14:16,763
في ماذا ينفع مبلغ 30 دولار؟

296
00:14:17,886 --> 00:14:20,291
حان وقـت المرحـلة الثانيـة - 
أخشى أنني سـأسـئل - 

297
00:14:20,627 --> 00:14:23,253
حسناً، أولاً، علينا أن نرتدي ملابسنا العادية 

298
00:14:24,665 --> 00:14:26,321
ثم سأذهب للقيام بمهمة صغيرة 

299
00:14:28,945 --> 00:14:29,963
هـذا عـظيـم 

300
00:14:29,995 --> 00:14:31,631
الآن أستطيع إضافة التجسس إلى ملفي 

301
00:14:31,636 --> 00:14:32,230
تـحرك 

302
00:14:32,236 --> 00:14:34,300
هذا مثير للشـفـقـة، رجل ناضج يتسلل خفية في الظلام 

303
00:14:34,307 --> 00:14:35,510
أجل، أجل، وإن يـكـن 

304
00:14:35,876 --> 00:14:37,001
أنتـظر، أسمـع 

305
00:14:42,887 --> 00:14:44,283
هـذه صـغـيرتـي  

306
00:14:45,027 --> 00:14:48,423
يحطم قلبي رؤيتها تلعب بهذا البيانو القذر القديم 

307
00:14:48,915 --> 00:14:51,140
تعلم، في المنزل الكبير، كان لدينا مولود جديد 

308
00:14:51,147 --> 00:14:52,862
هـذا الصـوت يمـزق القلب  

309
00:14:55,575 --> 00:14:56,630
حسناً، أصمت فـقـط 

310
00:14:56,636 --> 00:14:58,901
دعني أتكلم في كل الحوار - 
كأننـي أملك الإختيار -

311
00:14:59,646 --> 00:15:01,920
بويد؟
هل هذا أنـت؟

312
00:15:02,697 --> 00:15:04,011


313
00:15:04,558 --> 00:15:06,052
ما الذي يحدث؟ 

314
00:15:06,157 --> 00:15:08,240
ما الذي تـفـعـله بالتسلل في الظلام؟ 

315
00:15:08,248 --> 00:15:10,081
هـذا مـا قـلتـه - 
مـن أنـت بحـق الجـحيـم؟ - 

316
00:15:10,106 --> 00:15:12,001
أنسي ذلك وحسب، حسناً؟
كنـا على وشك الرحيـل 

317
00:15:12,657 --> 00:15:14,002
لا تـريـد رؤيـة اميلي؟ 

318
00:15:19,276 --> 00:15:20,841
هـذا آخـر كشف درجات لـي 

319
00:15:21,247 --> 00:15:22,401
...إيمي

320
00:15:22,406 --> 00:15:23,572
هذا عظيم 

321
00:15:23,578 --> 00:15:25,251
لابـد من أنك ورثـتي هذا من والدتـك 

322
00:15:25,257 --> 00:15:27,343
لأنني متأكد من أنني لم أحصل على علامة كهذه 

323
00:15:27,346 --> 00:15:28,990
هذا ليس صحيحاً - 
أجـل؟ - 

324
00:15:28,998 --> 00:15:30,112
بعد ولادة الطفل 

325
00:15:30,296 --> 00:15:32,500
جاء بويد بهذه الفكرة ، أراد العمل في الإذاعة 

326
00:15:32,678 --> 00:15:36,061
قال إنه سيكون هوارد ستيرن المقبل، والعياذ بالله 

327
00:15:36,355 --> 00:15:37,330
هل هـذا صحيح؟ 

328
00:15:37,335 --> 00:15:39,690
إلتحق بالصـف المسـائي في كليـة المـجتـمع 

329
00:15:39,767 --> 00:15:42,470
أنهى ثلاثة فصول دراسية وحصل في جميع الإختبارات 
على علامة ممتاز و جيد جداً 

330
00:15:42,608 --> 00:15:43,722
كيف إذاً لم تـنهـي دراستك؟ 

331
00:15:43,728 --> 00:15:46,190
آه، أنا لا أذكـر - 
أنا أقول لك لماذا - 

332
00:15:46,197 --> 00:15:47,752
لنفس السبب الذي لا ينهي به أي شيء 

333
00:15:48,338 --> 00:15:49,583
إنه عديم الإهتمام 

334
00:15:50,736 --> 00:15:51,532
هـذا غـير صحيح 

335
00:15:51,538 --> 00:15:55,282
غيرت رأيي وحسب، هذا كل شيء 
إنها بلد الحرية، أليس كذلك؟ 

336
00:15:57,058 --> 00:15:58,880
إذاً كيف عرفـتما بعضكما البعض؟ 

337
00:15:58,886 --> 00:16:00,853
في الواقع - 
جون، شريك أعمال - 

338
00:16:01,027 --> 00:16:03,563
أعمال؟
نعم، هذا شيء جيد 

339
00:16:03,797 --> 00:16:04,371
في واقع الأمر 

340
00:16:04,378 --> 00:16:06,600
نحن في منتصف صفقة كبيرة جداً بينما نتكلم 

341
00:16:07,628 --> 00:16:09,423
هل ستأتي إلى حفلتي الليلة؟ 

342
00:16:09,426 --> 00:16:11,282
إنها خاصة، ستعرض عند منتصف الليل في الحديقة 

343
00:16:12,596 --> 00:16:13,751


344
00:16:14,218 --> 00:16:16,643
في الواقع، أنا آسف صغيرتي  

345
00:16:16,645 --> 00:16:18,420
لن أكون قادراً على فعل ذلك 

346
00:16:18,596 --> 00:16:19,213
...أنا فحسب

347
00:16:19,227 --> 00:16:22,040
سـأهـتـم بشـيء مـهم جـداً 

348
00:16:22,046 --> 00:16:24,272
يا إلهي، رحماك 

349
00:16:24,276 --> 00:16:25,710
إنها في منـتـصف الليـل 

350
00:16:26,406 --> 00:16:27,982
خذي، اميلي 
إذهبي للحصول على قسطاً من الراحة  

351
00:16:27,986 --> 00:16:30,513
جدك سيأتي لأخذنا لاحقاً 

352
00:16:30,588 --> 00:16:32,143
حسناً، إلى اللقاء أبي 

353
00:16:32,147 --> 00:16:33,481
مهلاً، أنتـظري لحـظـة 

354
00:16:34,525 --> 00:16:36,021
ألـن أحصل على عـناق؟ 

355
00:16:38,598 --> 00:16:39,733
حـسنـاً 

356
00:16:40,665 --> 00:16:42,313
إلى اللقـاء، عزيزتي 

357
00:16:42,316 --> 00:16:43,742
لا تدعي هذا يؤثر عليك، حسناً؟

358
00:16:44,115 --> 00:16:45,143


359
00:16:45,147 --> 00:16:46,843
أنا أحبك كـثيراً 

360
00:16:47,065 --> 00:16:48,161
تذكري ذلك دائماً 

361
00:16:48,628 --> 00:16:49,862
حسـنـاً؟ 

362
00:16:50,168 --> 00:16:52,021
تذكري كم يحبك والدك 

363
00:16:52,936 --> 00:16:55,893
حسناً، إصعدي الآن 
سأكون هناك خلال دقيـقـة 

364
00:16:58,327 --> 00:17:00,721
سأكون في الخارج - 
أجلس - 

365
00:17:06,785 --> 00:17:08,541
ماهـذا الذي مع النقود الفضية؟ 

366
00:17:08,565 --> 00:17:10,070
مخططات - 
مخططات؟ - 

367
00:17:10,227 --> 00:17:12,390
لا تـقولي بأنكِ ترغبين في العودة إلى ذلك الكوخ الغريب 

368
00:17:12,407 --> 00:17:14,462
لدي فواتير الأجره - 
لقد أرسلت لك المال - 

369
00:17:14,476 --> 00:17:15,621
أود أن أعمـل 

370
00:17:15,625 --> 00:17:18,560
لا ينبغي لزوجة مليونير أن تعمل 

371
00:17:19,447 --> 00:17:20,940
أنت لست مليونيراً ، بويد 

372
00:17:21,117 --> 00:17:23,212
أنت ساعي بريد مـتـخـلف 

373
00:17:24,976 --> 00:17:26,832
سـيتغيـر رأيك بي بعد هذه اللـيـلـة 

374
00:17:26,938 --> 00:17:28,022
أجـل؟ 

375
00:17:30,118 --> 00:17:31,552
لنذهب ،هـيـا 

376
00:17:38,037 --> 00:17:39,642
إذاً ألا يمكنك فقط أن تطلب منها إستعارة سيارتها؟ 

377
00:17:39,756 --> 00:17:41,170
لا أفهم لما كان علينا سرقـتها

378
00:17:41,176 --> 00:17:42,872
رأيت النظرة التي تعلو وجه تلك المرأة 

379
00:17:42,887 --> 00:17:45,082
لن تـقـوم بمساعدتي حتى لو كنت أحتـرق 

380
00:17:45,206 --> 00:17:47,863
بالإضافة إلى أن الشرطة تبحث عن سيارة الأجرة الآن 

381
00:17:48,455 --> 00:17:49,631
لـديـك عائـلـة لـطيـفـة 

382
00:17:49,665 --> 00:17:51,051
مـتوتـرة قليلاً، لكن لطيفـة 

383
00:17:53,878 --> 00:17:54,823
!انـتـبـه

384
00:17:59,836 --> 00:18:01,930
ابدأ بتشغيل السيارة، هيـا - 
هـا أنا أحاول - 

385
00:18:10,297 --> 00:18:11,381
يا إلهـي 

386
00:18:14,867 --> 00:18:16,761
بربـك، قم بتشغيلها - 
أنا أحاول - 

387
00:18:16,776 --> 00:18:18,381
أخرج من السيارة، لوميلي 

388
00:18:18,495 --> 00:18:20,181
اخـرج، وإلا قمـنا بـسحـبك خارجاً 

389
00:18:22,498 --> 00:18:23,743
اسلك طريقك 

390
00:18:23,837 --> 00:18:25,341
كلا، هـيـا 
لا تـعـبـثـي مـعـي 

391
00:18:25,347 --> 00:18:26,943
المحرك لا يدور 
أعتقد بأنه مغمور بالماء 

392
00:18:31,876 --> 00:18:32,642
!مـهـلاً

393
00:18:32,897 --> 00:18:33,953
!حـسـنـاً

394
00:18:35,465 --> 00:18:36,693
!هـذا يـكـفـي

395
00:18:39,298 --> 00:18:40,380
ماذا تـفـعـلان؟ 

396
00:18:40,408 --> 00:18:41,750
ما مشكلتكما يا الرفاق؟ 

397
00:18:41,758 --> 00:18:43,662
قلت لكم أن التـلويح بالمضارب سيبدو مخيفاً 

398
00:18:43,668 --> 00:18:44,531
بالتلويح و النظرات فقط 

399
00:18:44,535 --> 00:18:46,483
لم أذكر شيئاً عن تحطيم السيارة 

400
00:18:46,488 --> 00:18:48,093
آسفون، أيها الرئيس - 
آسـفون - 

401
00:18:48,235 --> 00:18:49,992
انظرا إلى هذا 
انظرا إلى غطاء المحرك، انظرا إليه 

402
00:18:49,998 --> 00:18:51,510
من الذي سيدفع ثمن ذلك؟ 

403
00:18:51,517 --> 00:18:52,943
أتعرفان كم يكلف تصليح هذا؟ 

404
00:18:53,238 --> 00:18:54,381
ما مـشكلتكما؟ 

405
00:18:54,647 --> 00:18:56,272
كانت فكرة تيدي 

406
00:18:56,595 --> 00:18:57,462
أنـا؟ 

407
00:18:57,465 --> 00:18:59,122
أنـت مـن يـبحـث عـن الجـنـون 

408
00:18:59,247 --> 00:19:00,311
أنتظر لحظـة 

409
00:19:04,106 --> 00:19:05,302
من أنتم يا رفاق؟

410
00:19:06,448 --> 00:19:07,762
هـذا ليني بيتمور 

411
00:19:08,676 --> 00:19:09,980
و تيدي كارمايكل 

412
00:19:10,297 --> 00:19:12,601
كنت أعمل معهما في مكتب البريد 

413
00:19:12,787 --> 00:19:14,633
لماذا قاما بتحطيم سيارة زوجتك؟ 

414
00:19:16,188 --> 00:19:17,842
لأنني دفعت لكل منهما 100 دولار 

415
00:19:17,848 --> 00:19:22,130
لجعل الأمر يبدو كما لو كنت في خطر، في حال كنت لا تصدقني

416
00:19:23,128 --> 00:19:24,782
إذهبا إلى الجحيم، حسناً؟ 

417
00:19:24,788 --> 00:19:26,180
انتهت اللعبة، انتهى العرض 

418
00:19:26,186 --> 00:19:27,663
أذهبا، حسناً؟ 

419
00:19:27,935 --> 00:19:31,183
نأسف مرة أخرى بشأن الفولفو -
اذهبا -

420
00:19:31,588 --> 00:19:32,292
عمل رائع 

421
00:19:32,308 --> 00:19:33,592
يالك من أحمق 
..أجل، كما أنك 

422
00:19:33,596 --> 00:19:35,022
!قلت لي إن هذا سيكون ممتعاً

423
00:19:35,028 --> 00:19:37,373
ادخل و تولى القيادة 

424
00:19:39,978 --> 00:19:41,432
...لا أعلم، أنا فقط

425
00:19:42,357 --> 00:19:43,492


426
00:19:43,916 --> 00:19:45,022
تـأخـرنـا  

427
00:19:45,256 --> 00:19:47,290
حسناً، من الأفضل أن نذهب أيضاً 

428
00:19:47,296 --> 00:19:48,440
نـذهـب؟

429
00:19:48,445 --> 00:19:49,633
اسمع، لن أذهب إلى أي مكان 

430
00:19:49,635 --> 00:19:50,243
اسمع هذا

431
00:19:50,245 --> 00:19:53,321
في الواقع أنا ذاهب إلى المنزل 
وبعد ذلك سأذهب لإستدعاء الشرطة 

432
00:19:53,507 --> 00:19:54,342
حـسـناً؟

433
00:19:54,978 --> 00:19:56,261
مـهـلاً

434
00:19:58,996 --> 00:20:00,480
ما الذي ستفعله، هل ستطلق النار علي؟ 

435
00:20:02,008 --> 00:20:03,120
أهكذا تجري الأمور؟ 

436
00:20:04,717 --> 00:20:05,633
أطلق علي 

437
00:20:05,635 --> 00:20:07,493
دعني أخبرك شيئاً يخص هذه النقطة 

438
00:20:07,665 --> 00:20:10,131
رصاصة في الرأس ستكون مساعدة كبيرة 

439
00:20:26,998 --> 00:20:27,973
ماذا تـظـنـنـي؟ 

440
00:20:27,978 --> 00:20:30,010
قاتل بدم بارد؟
أأنا تشارلز مانسون؟ 

441
00:20:30,016 --> 00:20:32,020
أنا ساعي بريد، أعمل من أجل المسيحيـين 

442
00:20:33,878 --> 00:20:35,882
مهلاً، أتريد مني أن أعتذر؟ 
أنـا آسـف 

443
00:20:35,887 --> 00:20:37,700
لم أقم أبـداً بإيـذاء أي شـخـص 

444
00:20:37,708 --> 00:20:38,871
خاصـة ليس أنـت 

445
00:20:38,988 --> 00:20:41,160
اوه، يا إلـهـي - 
أتـريد مـنـي أن أتـوسـل؟  - 

446
00:20:41,465 --> 00:20:42,603
تـريـد مـنـي أن أتـوسـل؟ 

447
00:20:42,607 --> 00:20:43,951
أنا أتوسل، أجثـو على ركبتي 

448
00:20:44,827 --> 00:20:45,833
أجثو على ركبتي 

449
00:20:46,187 --> 00:20:47,232
انهـض ، حالاً 

450
00:20:47,237 --> 00:20:49,582
إن لم تعدني بمساعدتي إذن أطلق النار علي 

451
00:20:50,926 --> 00:20:52,551
لأنك إن تركتني هنا فأنا رجل ميت 

452
00:21:20,416 --> 00:21:21,480
...لـوميلي

453
00:21:21,486 --> 00:21:24,042
إذا كذبت علي مرة أخرى ، ستصبح لوحدك 

454
00:21:24,146 --> 00:21:25,032
حـسنـاً؟

455
00:21:25,947 --> 00:21:26,561


456
00:21:26,566 --> 00:21:28,712
هذا عظيم، شكراً، شكراً جزيلاً جـي 

457
00:21:28,725 --> 00:21:30,692
هذا رائع حقاً
أقدر لك هذا حقاً 

458
00:21:30,696 --> 00:21:32,020
علمت بأنك لن تتركني هنا لأموت 

459
00:21:32,025 --> 00:21:32,920
حقاً، كيف يمكنك أن تكون متأكداً هكذا؟ 

460
00:21:32,927 --> 00:21:34,503
...لأن - 
لا تـلمـسني - 

461
00:21:34,506 --> 00:21:35,822
تعلم، لأنك تحب أن تكون البطل 

462
00:21:35,836 --> 00:21:38,360
والبطل لا يترك صاحبه خلفه 

463
00:21:38,367 --> 00:21:40,002
كلا، أنت لست صاحبي، حسناً؟ 

464
00:21:40,005 --> 00:21:41,123
لا بأس، من الممكن أن أكون 

465
00:21:44,656 --> 00:21:45,470
...حسناً، نحن فقط

466
00:21:45,478 --> 00:21:47,640
علينا التوقف لمرة واحدة على طريقنا، حسناً؟

467
00:21:48,007 --> 00:21:50,311
إنه مهم جداً - 
نعم، أنا متأكد من أنه كذلك ،لوميلي - 

468
00:21:59,557 --> 00:22:00,413
بانـرمان 

469
00:22:01,128 --> 00:22:02,500
مهلاً، ما الأمر، روسكو؟ 

470
00:22:03,106 --> 00:22:04,852
هل شاهدت شريط المراقبة؟ 

471
00:22:05,256 --> 00:22:07,282
حسناً، سـألتـقي بك عنـد المحطـة بأسرع ما يمكنني 

472
00:22:10,128 --> 00:22:12,012
هل أنت في مأزق؟ - 
لا أعلم، سأتـصل بك في وقت لاحق - 

473
00:22:13,347 --> 00:22:14,581
الآن أصبح كل شيء واضحاً لي 

474
00:22:14,586 --> 00:22:16,203
ستذهب لربح مليون دولار من القمار  

475
00:22:16,225 --> 00:22:17,070
مضحك جداً 

476
00:22:18,755 --> 00:22:20,172
مهلاً، بوب 

477
00:22:24,807 --> 00:22:26,613
حتى لا تنوي قول مرحباً، أليس كذلك؟ 

478
00:22:28,015 --> 00:22:29,261
مرحبـاً 

479
00:22:31,745 --> 00:22:34,133
مرحباً، بوب، هذا جون 

480
00:22:34,135 --> 00:22:35,363
إنه صديق لي 

481
00:22:36,148 --> 00:22:37,293
صديق، هاه؟ 

482
00:22:37,937 --> 00:22:39,610
آمل بأنك لم تـدفـع لـه أي أموال 

483
00:22:39,728 --> 00:22:41,170
كنت أتمنى أن يكون هذا سهلاً

484
00:22:43,638 --> 00:22:46,170
إذاً، لماذا تعمل لوقت متأخر جداً؟ 

485
00:22:47,235 --> 00:22:49,381
الرجل لا يـتم إنهاء عمله  

486
00:22:49,388 --> 00:22:50,842
تعبت من تعليمك ذلك 

487
00:22:51,796 --> 00:22:54,842
أجل، لكن لا ينبغي على الرجل أن يعمل طوال الوقت
من أجل المال  

488
00:22:54,908 --> 00:22:56,512
أعني، من الذي يريد أن يكون مغفلاً، أليس كذلك؟ 

489
00:23:00,078 --> 00:23:01,832
لقد كنت أعمل جاهداً طوال حياتي 

490
00:23:02,828 --> 00:23:06,910
وظيفتين، و ثلاثة في بعض الأحيان 
فقط لتوفير الطعام على المائدة 

491
00:23:07,356 --> 00:23:09,911
هل هذا يجعلني مغفلاً؟ - 
كلا، ليس هذا ما قصدته - 

492
00:23:10,458 --> 00:23:11,912
أنا فقط .. لدي خـطط 

493
00:23:12,726 --> 00:23:14,040
لدي خطة كبيرة 

494
00:23:14,236 --> 00:23:16,280
لديك زوجة و ابنة 

495
00:23:16,855 --> 00:23:18,493
لا يوجد شيء أكبر من ذلك 

496
00:23:21,585 --> 00:23:22,723
...مـهـلاً 

497
00:23:24,467 --> 00:23:26,031
عـنـدي شـيء لك 

498
00:23:26,496 --> 00:23:27,800
هـذه أربـعة آلاف دولار 

499
00:23:28,288 --> 00:23:29,301
خـذ بـعـض الـوقـت 

500
00:23:29,305 --> 00:23:31,051
كما تعلم، مـتـع نـفـسـك على سـبـيـل الـتـغـيـيـر 

501
00:23:31,056 --> 00:23:32,490
...لا أريـد أي وقـت

502
00:23:33,497 --> 00:23:35,160
و لا أريـد أموالك 

503
00:23:41,087 --> 00:23:43,793
حسناً، إذن، ضعها في صندوق الفـقـراء 

504
00:23:43,795 --> 00:23:45,711
أو احرقها، لا يـهـمـنـي 

505
00:23:47,388 --> 00:23:48,651
إلى اللـقـاء بـوب 

506
00:23:53,457 --> 00:23:54,470
لـنـذهـب 

507
00:24:04,406 --> 00:24:06,483
حسناً، سأقوم بإعادة الشريط مرة أخرى من البداية 

508
00:24:06,488 --> 00:24:07,592
راقـب عـن كـثـب 

509
00:24:08,256 --> 00:24:09,251
حـسـنـاً؟ 

510
00:24:09,867 --> 00:24:11,712
إنه ذلك الرجل لوميلي من محطة الوقود 

511
00:24:11,876 --> 00:24:12,833
إنه يتحسن 

512
00:24:19,228 --> 00:24:20,341
ما هـذا بـحـق الجـحـيـم؟

513
00:24:21,777 --> 00:24:23,712
هـذه اللقـطات من محطة الوقود 

514
00:24:26,615 --> 00:24:27,663
حـسـنـاً 

515
00:24:29,785 --> 00:24:31,403
وجدنا لوميلي، و وجدنا جوني 

516
00:24:31,578 --> 00:24:32,282
حسناً

517
00:24:33,168 --> 00:24:35,232
هـنـا 

518
00:24:35,477 --> 00:24:36,383
بـحـوزتـه سـلاح 

519
00:24:36,385 --> 00:24:39,091
هذا يفسر لما قام جوني بسرقة الرجلين 

520
00:24:39,097 --> 00:24:41,063
كنت أعلم أن هناك شيء خاطىء مع ذلك الرجل لوميلي 

521
00:24:41,068 --> 00:24:43,001
أريد من جميع المراكز أن تخرج للعثور عليهما 

522
00:24:43,086 --> 00:24:44,952
حاول معرفة ما يمكنك عن لوميلي، حسناً؟ 

523
00:24:45,296 --> 00:24:46,200
أنا أعمل على ذلك 

524
00:24:47,447 --> 00:24:48,670
لوميلي، لوميلي 

525
00:24:48,967 --> 00:24:49,883
اسـمـع 

526
00:24:49,977 --> 00:24:51,271
حان الوقت لتصحيح الأمور 

527
00:24:51,385 --> 00:24:53,053
حسناً، لا مـزيـد مـن الألاعـيـب 

528
00:24:54,398 --> 00:24:56,383
أخذتـنـي مـن بـيـتـي تـحـت تـهـديـد الـسلاح 

529
00:24:56,455 --> 00:24:59,512
أجبرتني على سرقـة سيارتين، وإقتحام مـنـزل 

530
00:24:59,528 --> 00:25:01,872
و تعرضت تقريباً للموت على يـد إثـنـيـن من موظفي
الخـدمـة الـبـريـديـة 

531
00:25:02,675 --> 00:25:04,392
لذا، ما الذي يجري هنا حقيقة بحق الجحيم؟ 

532
00:25:04,396 --> 00:25:06,190
قلت لك، أنا مدين بالمال 

533
00:25:06,827 --> 00:25:08,450
اسمع، ليس الأمر هكذا، وأنـت تـعرف ذلك 

534
00:25:09,167 --> 00:25:10,163
لـقـد جـررتـنـي فـي جـمـيـع أرجـاء الـمديـنـة 

535
00:25:10,176 --> 00:25:12,203
يبدو هذا كرجل يقوم برحلة وداع أخيرة 

536
00:25:12,265 --> 00:25:13,121
لماذا؟

537
00:25:17,237 --> 00:25:18,682
كانت خطتي آمنـة من الفشل 

538
00:25:19,226 --> 00:25:20,491
آمـنـة من الفشل؟

539
00:25:20,867 --> 00:25:22,780
ماذا يعني خطة آمنة من الفشل بحق الجحيم؟ 

540
00:25:24,408 --> 00:25:25,722
إن لم أتمكن من الحصول على الأموال التي أدين بها 

541
00:25:25,725 --> 00:25:29,522
علي أن أجد بعض الطرق لأتأكـد من أن عائلتي ستكون بخير 

542
00:25:29,537 --> 00:25:30,630
إذاً؟ - 
...إذاً -

543
00:25:32,477 --> 00:25:34,990
استأجرت رجلٍ لقـتلي - 
فعلت ماذا؟ -

544
00:25:35,138 --> 00:25:38,613
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني التأكد من إنهما ستحصلان 
على أموال التأمين على الحياة 

545
00:25:39,076 --> 00:25:40,483
أنـت صادق 

546
00:25:40,668 --> 00:25:43,551
إنها مليون دولار تدفع عندما أموت 

547
00:25:44,465 --> 00:25:46,561
لوميلي، أتفعل هذا حقاً، فكر بجدية  

548
00:25:46,835 --> 00:25:50,490
هل ترغب مارشا و إيميلي بالمال لدرجة إن تريانك ميتاً؟ 

549
00:25:50,967 --> 00:25:54,251
يجب أن ترى وجهيهما عندما رأتـا المنزل الكبير أول مرة 

550
00:25:54,267 --> 00:25:56,201
حسناً ، هل تغلق موضوع المنزل الكبير؟ 

551
00:26:01,768 --> 00:26:03,233
...الآن، هـذا الـرجل الذي استأجرته

552
00:26:05,346 --> 00:26:07,253
من المفترض أن ينهي عمله متى؟

553
00:26:07,415 --> 00:26:08,843
بـعـد منـتـصف اللـيـل 

554
00:26:08,848 --> 00:26:11,492
من المفترض أن يتصل 
وإذا كان المال بحوزتي 

555
00:26:11,597 --> 00:26:13,220
سـيـلغـى الإتـفـاق 

556
00:26:13,928 --> 00:26:15,460
هل رقم هاتفه بحوزتك، لوميلي؟

557
00:26:16,338 --> 00:26:18,023
هل لديك رقم هاتـفـه؟

558
00:26:18,835 --> 00:26:20,542
إبـتـعـد عـنـي 

559
00:26:27,865 --> 00:26:28,910
لا تـبدأ بـالـبكـاء 

560
00:26:31,378 --> 00:26:33,021
لن أستطيع ربحها إن بدأت بالبكاء 

561
00:26:33,187 --> 00:26:33,761
هـيا 

562
00:26:33,768 --> 00:26:35,143
!يالي من أحمق

563
00:26:35,147 --> 00:26:36,120
!أنا أحمق

564
00:26:36,138 --> 00:26:38,000
أحمق، أحمق، أحمق 

565
00:26:38,327 --> 00:26:41,033
أردت فقط عمل أمراً واحد بشكل صحيح في حياتي 

566
00:26:41,037 --> 00:26:42,203
اصمت

567
00:26:43,096 --> 00:26:44,393
ليس بهذا السوء 

568
00:26:44,395 --> 00:26:45,862
لديك حتى منتصف الليل، صحيح؟

569
00:26:46,407 --> 00:26:47,383
إذاً؟

570
00:26:48,446 --> 00:26:50,822
إذاً، أنت قلت أن 25 دولاراً كانت من أجل جني المال 

571
00:26:52,295 --> 00:26:53,971
أجـل - 
حسناً، جني الأموال من ماذا؟ - 

572
00:27:12,777 --> 00:27:15,133
أصحاب الأموال، دائما مبتهجون 

573
00:27:16,405 --> 00:27:18,281
أدرك بأن هذا توقيت سيء لأسـأل 

574
00:27:18,596 --> 00:27:21,020
ولكنك تعرف كيف تلعب البوكر، أليس كذلك؟

575
00:27:26,256 --> 00:27:28,402
حسناً، العب بحرص في أول ساعتين 

576
00:27:28,407 --> 00:27:30,483
لا تـقم بأي مغامرات ولا تصرح بمعلومات سرية  

577
00:27:30,497 --> 00:27:31,482
أي اسـئـلة؟

578
00:27:31,796 --> 00:27:34,740
ماهي المعلومات السرية؟ -
حسناً، أنت وسيط روحي -

579
00:27:34,748 --> 00:27:36,633
على الأرجح سترى البطاقات قبلهم 

580
00:27:37,416 --> 00:27:39,393
قلت لك، إنها لا تعمل دائماً 

581
00:27:39,458 --> 00:27:40,903
يا سادة، لـنـبدأ 

582
00:27:41,116 --> 00:27:42,312
إسـحـقـهـم 

583
00:27:48,056 --> 00:27:50,012
الـرهان مـفتوح في هذه اللعـبـه 

584
00:27:50,507 --> 00:27:51,590
حظاً موفقاً 

585
00:28:59,616 --> 00:29:00,840
إستراحة خمس دقائق 

586
00:29:06,428 --> 00:29:07,253
يا شريكي 

587
00:29:07,326 --> 00:29:09,392
رأيت بعض البارعين المحترفين في البوكر يهزمون 

588
00:29:09,806 --> 00:29:11,913
و لكنني أؤمـن بأنك ستأخذ الجائزة 

589
00:29:14,238 --> 00:29:15,960
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
سـتـهـزم 

590
00:29:16,385 --> 00:29:17,501
أتـعـتـقـد ذلك؟

591
00:29:17,505 --> 00:29:18,042
لن أحصل عليها 

592
00:29:18,058 --> 00:29:20,513
ألا يمكنك الحصول على أي معلومات من اللاعبين الآخرين؟

593
00:29:20,878 --> 00:29:22,360
هناك الكثير -
و؟ - 

594
00:29:24,335 --> 00:29:25,183
حسنـاً 

595
00:29:25,707 --> 00:29:26,830
الرجل صاحب قبعة رعاة البقر؟ 

596
00:29:26,837 --> 00:29:28,252
يـخـدع زوجـتـه 

597
00:29:29,035 --> 00:29:32,180
الرجل صاحب السيجار أصابع قدميه متشابكة 

598
00:29:32,787 --> 00:29:33,602
حـقـاً؟

599
00:29:33,608 --> 00:29:35,940
أخبرتك، رؤياي لا تريني ما أريد رؤيـتـه 

600
00:29:36,386 --> 00:29:38,083
تـرينـي فـقـط ما أنا بحاجة لرؤيـتـه 

601
00:29:39,887 --> 00:29:40,881
عـفـواً

602
00:30:01,556 --> 00:30:03,513
أنا لا أصدق هذا - 
ماذا؟ - 

603
00:30:03,517 --> 00:30:04,383
ماذا تـرى؟

604
00:30:04,388 --> 00:30:07,290
مبالغ ضخمة، أربعة أنواع، ماذا؟ - 
أفضل من هذا -

605
00:30:09,175 --> 00:30:10,352
رأيتك تضرب يا رجل 

606
00:30:10,627 --> 00:30:11,790
-ماذا؟ - 
دعني أخمن - 

607
00:30:11,795 --> 00:30:13,240
أنت حتى لم تره من قبل، أليس كذلك؟ 

608
00:30:13,245 --> 00:30:15,172
كلا، كل شيء تـم عبر الهاتـف 

609
00:30:15,175 --> 00:30:16,171
لماذا؟ لماذا؟

610
00:30:16,178 --> 00:30:18,673
لأنـه هـنا، هذا هو السبب - 
هو هنـا؟ أيــن؟ - 

611
00:30:18,675 --> 00:30:20,791
لحظه، أيمكنك أن تكون أكثر نضوجاً؟ 

612
00:30:21,886 --> 00:30:23,420
ذاك الرجل في البوفيه 

613
00:30:25,235 --> 00:30:26,730
السيد الذي يأخذ اللحم؟ 

614
00:30:27,068 --> 00:30:30,063
سأمشي بجانب ذلك الشاب صاحب ربطة العنق 

615
00:30:30,257 --> 00:30:31,900
كيف علم بإنك قد تكون هنا؟

616
00:30:32,268 --> 00:30:33,851
هل ذكرت هذه اللعـبـه لأي شخص؟

617
00:30:33,855 --> 00:30:35,740
كلا، ماذا تظنني؟ شخص غبي؟ 

618
00:30:37,206 --> 00:30:39,210
ربما ذكرتها عرضياً 

619
00:30:40,736 --> 00:30:41,823
عرفت هذا 

620
00:30:41,956 --> 00:30:44,100
حسناً، أتعرف ماذا؟ لقد رميت نفسي في هذه الفوضى 

621
00:30:44,885 --> 00:30:46,673
أنا ذاهب فقط لأرى وجهه ذلك الرجل 

622
00:30:47,238 --> 00:30:48,173
أنـتـظر لحـظـة 

623
00:30:49,556 --> 00:30:52,660
ربما هذا شيء جيد - 
شيء جيد؟ - 

624
00:30:52,695 --> 00:30:54,002
حسناً، الآن بعد أن تعرف أين هو 

625
00:30:54,005 --> 00:30:55,811
...يمكنك الذهاب إليه وإخباره

626
00:30:56,067 --> 00:30:57,953
بأنك غيرت رأيك - 
كـلا -

627
00:30:58,075 --> 00:30:59,320
إذهب إلى هناك فحسب، و أخبـره 

628
00:30:59,327 --> 00:31:00,562
لا نملك ما يكفي من المال 

629
00:31:00,566 --> 00:31:02,261
ما علاقة هذا المال بأي شيء، بـربـك؟ 

630
00:31:02,835 --> 00:31:03,820
كان هذا جزءاً من الصفقة 

631
00:31:04,376 --> 00:31:07,510
ترى لو قمت بإلغاء العقد ، هل سيتسنى لي تسديد دفعات 
مزدوجة 

632
00:31:07,517 --> 00:31:09,012
الآن، عشرة آلاف دولار ستكون للجولة الثانية 

633
00:31:09,016 --> 00:31:11,500
أفضل ما يمكنني قوله، أنه لديك حوالي ثلاثة آلاف دولار للعب 

634
00:31:12,795 --> 00:31:15,660
لما تـفـعل ذلك؟ -
كنت أخشى أن أبدو كجبان - 

635
00:31:16,735 --> 00:31:18,021
و إن لعبت أنت من أجلي 

636
00:31:18,026 --> 00:31:20,622
قد أستطيع التسديد للقاتـل و المرابي 

637
00:31:22,068 --> 00:31:23,033
...جـون 

638
00:31:24,315 --> 00:31:25,910
...أعتقد أنه يجب أن تفوز الآن

639
00:31:27,547 --> 00:31:29,230
أو أنني سأموت حقاً 

640
00:31:29,296 --> 00:31:30,753
أيها السادة، هاقـد عـدنا

641
00:31:31,365 --> 00:31:32,840
لوميلي، من الأفضل لك أن تتمنى أن أخسر  

642
00:31:33,138 --> 00:31:36,023
لأنه إن لم يقـتلك ذلك الرجل، سـأرحل 

643
00:32:33,157 --> 00:32:34,310
إنه دورك، سيدي 

644
00:32:52,907 --> 00:32:53,930
أنا بعدكم  

645
00:33:00,495 --> 00:33:02,583
حسناً، نظراً لخساراتك المتـتـالية 

646
00:33:03,467 --> 00:33:05,142
سأضطر لأن أطلب منك ذلك  

647
00:33:08,038 --> 00:33:09,951
على الجميع أن يكشفوا عن أوراقهم  

648
00:33:10,265 --> 00:33:11,391
أرنا بطاقاتك رجاءً

649
00:33:13,365 --> 00:33:14,682
ثـلاثـة مـلوك 

650
00:33:15,506 --> 00:33:16,621
أجـل 

651
00:33:19,588 --> 00:33:21,083
هـذه يـد جـيـدة 

652
00:33:24,546 --> 00:33:25,793
لكنها ليست جيدة كفاية 

653
00:33:26,515 --> 00:33:28,080
ثلاثة اكسس 

654
00:33:32,926 --> 00:33:34,240
ليست ليلتك، سيدي 

655
00:34:06,726 --> 00:34:07,633
أنا خارج اللعب 

656
00:34:10,707 --> 00:34:12,291
ثلاث اكسس ؟ ماهي فرص حدوث هذا؟

657
00:34:12,955 --> 00:34:14,141
استعد للهروب 

658
00:34:15,168 --> 00:34:16,341
استعد للهروب وحسب 

659
00:34:22,417 --> 00:34:23,663
اعذروني، يا أصدقاء 

660
00:34:24,068 --> 00:34:25,621
عندي سؤال لك 

661
00:34:26,638 --> 00:34:28,090
ماهذا بحق الجحيم؟

662
00:34:28,097 --> 00:34:29,361
انظروا لهذا، كاميرا، أليس كذلك؟

663
00:34:29,368 --> 00:34:30,171
كل هذه الكاميرات 

664
00:34:30,178 --> 00:34:31,241
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

665
00:34:31,248 --> 00:34:32,583
هذه اللعبة مزورة 

666
00:34:33,798 --> 00:34:35,101
تظاهر بالمرض، حسناً؟ -
أتظاهر بالمرض - 

667
00:34:35,107 --> 00:34:36,061
أتريد الخروج من هنا على قيد الحياة؟ - 
أجـل - 

668
00:34:36,067 --> 00:34:37,242
بداية تظاهر بأنك على وشك الموت 

669
00:34:37,248 --> 00:34:39,501
اوه، أنا مريض، أعتقد بأنني سأموت

670
00:34:39,508 --> 00:34:40,312
ما خـطـبـه؟

671
00:34:40,315 --> 00:34:42,410
إنه حساس للاكتوز سيدي 
أعتقد بأنه من الجـبن 

672
00:34:42,417 --> 00:34:43,853
لا ينبغي لي أن أتـناول الجبن 

673
00:34:43,857 --> 00:34:44,920
من المفترض ألا أفتح ذلك الباب 

674
00:34:44,925 --> 00:34:46,811
أعتقد بأنني سأتـقيـأ -
سيـتـقيـأ، في الواقع -

675
00:34:46,817 --> 00:34:48,493
اسمع، الرجل صاحب السترة لديه سلاح 

676
00:34:54,175 --> 00:34:55,142
أي طريق نسلك؟ - 
إلى السيارة -

677
00:34:55,148 --> 00:34:56,582
أنتظر، أنتظر، كلا، كلا 

678
00:34:56,586 --> 00:34:57,592
مهلاً، لا 

679
00:34:57,716 --> 00:34:58,971
سوف يجدونـنا هناك، لنذهب من هنا 

680
00:34:59,357 --> 00:35:01,671
مهلاً، إن قمت بصفعي مرة أخرى ، سأضربك 

681
00:35:12,148 --> 00:35:15,212
خلفك مباشرة، انطلق ، انطلق 

682
00:35:15,925 --> 00:35:18,302
استمر بالهروب، هيا 

683
00:35:27,836 --> 00:35:28,722
هل تـراه؟

684
00:35:29,566 --> 00:35:30,291
كلا

685
00:35:31,006 --> 00:35:32,151
ربما أضعناه 

686
00:35:38,345 --> 00:35:39,290
مهلاً 

687
00:35:40,066 --> 00:35:41,231
هل سمعت هذا؟ 

688
00:35:41,395 --> 00:35:42,511
أجل 

689
00:35:42,728 --> 00:35:45,612
هذه ايميلي ،ابـنـتـي 

690
00:35:55,097 --> 00:35:56,730
هذا ما كنتما تراهنان به 

691
00:35:56,817 --> 00:35:59,782
سيء جداً تورطك في هذا سيدي 
لكن لا يمكنني أن أترك شهوداً 

692
00:35:59,928 --> 00:36:01,261
انتظر، انتظر لحظة 

693
00:36:01,796 --> 00:36:04,070
لا تملك القيام بهذا، لقد غيرت رأيي 

694
00:36:05,988 --> 00:36:07,520
هل حصلت على ما تبقى من المال؟

695
00:36:08,006 --> 00:36:09,313
اوه، المال؟ ،كـلا

696
00:36:09,666 --> 00:36:11,362
إذن لا شيء لنتحدث عنه 

697
00:36:13,845 --> 00:36:15,021
إجـث على ركبتيك 

698
00:36:15,095 --> 00:36:16,833
بربك، سمعت ما قال، لا يريد أن يموت 

699
00:36:16,987 --> 00:36:18,583
لدينـا عـقـد 

700
00:36:18,787 --> 00:36:21,432
بالإضافه، إلى أنه لدي سمعة مهنية على حمايتها 

701
00:36:21,626 --> 00:36:23,863
لن ألغي الصفـقه، سأقوم بعملي  

702
00:36:24,015 --> 00:36:25,742
إجـث على ركبتيك، الآن 

703
00:36:32,115 --> 00:36:33,363
فقط تمنى لي الحظ 

704
00:36:33,636 --> 00:36:35,701
لقد استأجرت قاتل بدم بارد خلوق 

705
00:36:36,037 --> 00:36:37,981
أنا آسف، جون 
أنت لا تستحق هذا 

706
00:36:38,218 --> 00:36:39,331
أنت محق، لا أستحق 

707
00:36:42,848 --> 00:36:45,911
انتظر لحظة، حظك على وشك أن يتغير 

708
00:36:49,905 --> 00:36:50,923
هـنـا الـشـريف 

709
00:36:50,927 --> 00:36:52,880
ضع يديك على رأسك و إرمي سلاحك 

710
00:36:58,496 --> 00:36:59,543
كل شيء على ما يرام

711
00:37:07,236 --> 00:37:09,112
هل أنت بخير يا صاح؟ -
نعم، الآن أنا بخير - 

712
00:37:09,615 --> 00:37:11,592
لو تأخرنا لمدة 30 ثانية، كان يمكن أن تكون القصة مختلفة 

713
00:37:11,735 --> 00:37:14,561
كيف عرفت أين سنكون؟ - 
حسناً، بعد أن تعقبت هوية السيد لوميلي - 

714
00:37:14,576 --> 00:37:16,330
من شريط المراقبة لمحطة الوقود 

715
00:37:16,796 --> 00:37:18,082
اتصلت بزوجتـه 

716
00:37:18,086 --> 00:37:19,723
قالت إن كانت هناك أي فرصة للعثور على هذا الرجل 

717
00:37:19,726 --> 00:37:21,461
سيكون في حفلة ابـنـته 

718
00:37:21,475 --> 00:37:23,063
الموجودة الآن في الشارع المقابل 

719
00:37:23,636 --> 00:37:26,211
لذا راهنا على ذلك، و تمنينا حدوث الأفضل 

720
00:37:28,217 --> 00:37:29,751
كانت ليلتكما صعبة، أليس كذلك؟

721
00:37:29,756 --> 00:37:32,291
ليس لديك أدنى فكرة - 
حسناً، لدي بعض الأفكار - 

722
00:37:32,945 --> 00:37:33,821
...و أنت

723
00:37:33,825 --> 00:37:35,253
لديك بعض التفسيرات لـتخبرنا بها 

724
00:37:36,788 --> 00:37:38,001
أجل 

725
00:37:38,127 --> 00:37:40,200
أيها الشريف، أعلم بأنني في كثير من المتاعب 

726
00:37:40,207 --> 00:37:43,090
...ولكن هل لي بـدقيقة واحدة فقط

727
00:37:46,838 --> 00:37:48,231
ستون ثانية 

728
00:37:48,915 --> 00:37:51,011
سمعته، ستون ثانية أيها الفتى الكبير 

729
00:37:51,367 --> 00:37:52,622
أنا اقدر ذلك 

730
00:38:02,435 --> 00:38:04,253
لماذا ترتدي تلك القيود؟ 

731
00:38:04,696 --> 00:38:08,170
حسناً، ارتكب والدك غلطة كبيرة 

732
00:38:08,175 --> 00:38:12,192
فعلت شيء غبي جداً
ولكن كل شيء على ما يرام الآن 

733
00:38:14,976 --> 00:38:19,023
هيا، أيتها الأميرة، لنرى ما إذا كان بإمكانك مساعدة 
جدك في العثور على سيارتـه

734
00:38:20,445 --> 00:38:21,503
أذهبي

735
00:38:23,115 --> 00:38:24,522
شـكـراً، بـوب 

736
00:38:26,198 --> 00:38:30,461
لا تزال ابني، لا شيء سيغير هذا ابـداً 

737
00:38:39,748 --> 00:38:43,531
أعتقد أنك لن تنضم إلينا لمشاركـتنا الفطيرة - 
ليس هذه اللـيلـة - 

738
00:38:45,026 --> 00:38:45,900
...اسمع

739
00:38:46,457 --> 00:38:50,180
أردتك فقط أن تعلمي مدى أسفي لأنني أبدو 
كشخص أحمق  

740
00:38:50,496 --> 00:38:52,293
لم تحصل عليها، أليس كذلك؟ 

741
00:38:52,878 --> 00:38:55,402
لقد كنت شخص أحمق عندما تزوجتك 

742
00:38:56,386 --> 00:38:58,673
هـذا هو الشخص الآخر الذي لم أستطع العيش معه 

743
00:38:59,975 --> 00:39:02,210
تعلمين، لا زلت أذكر تلك الفتاة الشابة الجميلة 

744
00:39:02,218 --> 00:39:03,701
على الصحن الدوار 

745
00:39:05,965 --> 00:39:06,980
أجـل؟

746
00:39:08,227 --> 00:39:10,312
اتساءل ما الذي حدث لها 

747
00:39:10,938 --> 00:39:13,623
سمعت انها تزوجت من ضفدع 
و كانا يعيشان في سعادة دائمة 

748
00:39:15,216 --> 00:39:16,512
انتهى الوقت، يا صاح 

749
00:39:31,136 --> 00:39:32,361
مرحباً، جـونـي 

750
00:39:32,965 --> 00:39:34,150
تـنحى جانباً

751
00:39:34,808 --> 00:39:36,421
إلزم مكانك - 
...لوميلي -

752
00:39:37,185 --> 00:39:38,401
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 
كيف حالك؟ 

753
00:39:38,405 --> 00:39:40,570
أنا بخير، اعني، هاقد جئت هنا 
على أي حال 

754
00:39:41,227 --> 00:39:43,241
مرحباً، كنت فقط في منطقتكم 

755
00:39:43,248 --> 00:39:45,162
و فكرت في وضع رسائلك 

756
00:39:45,286 --> 00:39:46,691
لقد عدت لزيك الرسمي - 
أجـل -

757
00:39:46,698 --> 00:39:48,251
أحذية رائعة - 
شكـراً - 

758
00:39:48,517 --> 00:39:50,282
تعلم، كل الفضل في هذا لك 

759
00:39:50,436 --> 00:39:51,550
تلك الأشياء التي قلتها في المحكمة 

760
00:39:51,557 --> 00:39:53,322
أثـرت كثيـراً في حكم القاضي 

761
00:39:53,525 --> 00:39:54,761
لقد أطلق سراحي مع تعليق العقوبة 

762
00:39:54,766 --> 00:39:58,290
حتى إنه سمح لي بالعودة إلى وظيفتي مرة أخرى 
مع تخفيض الأجر قليلاً 

763
00:39:58,475 --> 00:40:00,213
ماذا عن المرابي؟ 

764
00:40:00,748 --> 00:40:02,913
حسناً، بعد كل الإهـتمام الذي حصلت عليه 

765
00:40:03,066 --> 00:40:06,242
يبدو أن من مصلحته أن يبقى بعيداً عن الأضواء 

766
00:40:06,387 --> 00:40:08,353
حتى إننا قمنا بوضع خطة للسداد 

767
00:40:08,457 --> 00:40:10,251
عشرون دولاراً في الأسبوع، إلى الأبـد 

768
00:40:10,725 --> 00:40:12,613
عشرون دولار؟ تبدو كـخطـة 

769
00:40:13,278 --> 00:40:16,903
حسناً، هذا أفضل للجميع، عدت للمنزل مع عائلتي 

770
00:40:17,925 --> 00:40:20,173
أكره أن أفكر فيما كنت قد أخسر، أتعلم؟

771
00:40:20,305 --> 00:40:22,531
أنا سعيد لأنك استطعت تخطي كل هذا -
شـكـراً -

772
00:40:23,307 --> 00:40:25,352
حسناً، على كل حال، من الأفضل أن أذهب 

773
00:40:26,297 --> 00:40:27,293
لدي جدول أعمال 

774
00:40:27,296 --> 00:40:29,042
تعلم، مطر، ثلج، بـرد 

775
00:40:29,046 --> 00:40:29,991
اياً كان 

776
00:40:30,808 --> 00:40:32,233
أردت فقط أن أشكرك، جون 

777
00:40:32,688 --> 00:40:34,910
على كل شيء - 
لك ذلك -

778
00:40:35,956 --> 00:40:37,860
حسناً، لوميلي -
حسناً - 

779
00:40:41,205 --> 00:40:42,693
جــون 

780
00:40:42,695 --> 00:40:44,923
أنا أخطط للعب البوكر الأسبوع المقبل 

781
00:40:44,927 --> 00:40:46,412
يوجد بعض الرفاق من المكتب 

782
00:40:46,416 --> 00:40:48,602
كنت اتساءل ..إن رغبت باللعب، هاه؟ 

783
00:40:49,057 --> 00:40:49,923
كـلا 

784
00:40:50,018 --> 00:40:51,082
شـكـراً

785
00:40:51,497 --> 00:40:53,101
بربك، جون 
لا تعاملني بهذه الطريقة  

786
00:40:53,117 --> 00:40:54,483
إنها مباراة وديـة قصيرة 

787
00:40:55,696 --> 00:40:58,323
مهلاً، حتى إننا سنسمح لك بإستخدام قواك الخارقة 

788
00:40:59,737 --> 00:41:00,862
جـون؟

789
00:41:01,313 --> 00:41:12,862
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواة 
http://www.wog.zaghost.com/vb