1
00:00:04,302 --> 00:00:06,037
حسنٌ، زودنا جهاز الليزر بمصدر للطاقة

2
00:00:06,971 --> 00:00:09,139
كان علي أن أحضر مظلة

3
00:00:09,511 --> 00:00:10,811
لِم؟ فلن تمطر

4
00:00:10,812 --> 00:00:13,347
أعرف ذلك، لكن بلون جلد فاتح كجلدي

5
00:00:13,348 --> 00:00:16,750
الإصابة بحرق قمري احتمال وارد

6
00:00:16,751 --> 00:00:18,451
هذه "بازينغا"، أليس كذلك؟

7
00:00:18,452 --> 00:00:21,120
من أفضلها، ألا تظن ذلك؟

8
00:00:24,096 --> 00:00:25,502
هاوارد)، هلا تأكدتَ من وضعية)

9
00:00:25,503 --> 00:00:26,800
مثبت حركة جهاز الليزر؟

10
00:00:26,801 --> 00:00:28,788
يجب أن نضبطه على
بقعة معينة من القمر

11
00:00:28,789 --> 00:00:30,214
سأفعل ذلك

12
00:00:30,215 --> 00:00:32,361
!(لا يا (راج

13
00:00:32,362 --> 00:00:35,458
بلايين الدولارات صُرفت على اختراع الإنترنت

14
00:00:35,459 --> 00:00:37,464
و ملئه بصور الفتيات العاريات

15
00:00:37,465 --> 00:00:40,251
حتى لا نختلس النظر من النوافذ

16
00:00:40,252 --> 00:00:41,601
ليس الأمر كذلك

17
00:00:41,602 --> 00:00:42,717
أشاهد تلفاز أحدهم

18
00:00:42,718 --> 00:00:44,313
(فقد بدأ مسلسل (غود وايف-الزوجة الصالحة

19
00:00:46,076 --> 00:00:50,495
قلتُ لكم أنه بمثابة مسلسل
غريز أناتومي) الجديد بالنسبة لي)

20
00:00:50,496 --> 00:00:51,440
(لينورد)، (لينورد)

21
00:00:51,441 --> 00:00:52,585
ما هذا؟
ما هذا؟

22
00:00:52,586 --> 00:00:55,886
اطمئن، إنه مجرد جورب متسخ

23
00:00:55,887 --> 00:00:58,117
كيف بحق السماء تقول

24
00:00:58,118 --> 00:01:00,773
"جورب متسخ" و "اطمئن"
في نفس الجملة؟

25
00:01:00,774 --> 00:01:05,251
شيلدون)، العالَم مليء بالجوارب المتسخة البالية)

26
00:01:05,252 --> 00:01:07,463
ليس عالَمي

27
00:01:09,132 --> 00:01:12,335
أتعلمون من سيتحمس لرؤية
(هذه التجربة؟،(بيني

28
00:01:12,336 --> 00:01:15,891
لَم أكن أعرف أنها
مهتمة بالنطاق القمري

29
00:01:15,892 --> 00:01:18,880
على الرغم من أن الأداة
العاكسة التي تركها

30
00:01:18,881 --> 00:01:22,607
نيل آرمسترونغ) على القمر)
يمكن اعتبارها قطعة لامعة

31
00:01:23,481 --> 00:01:25,160
لِم لا تعرض عليها المجيء؟

32
00:01:25,161 --> 00:01:26,061
لا أدري، فما زال الوضع

33
00:01:26,062 --> 00:01:27,440
....غريبا بعض الشيء منذ أن

34
00:01:27,441 --> 00:01:29,080
هجرَتك؟ -
لَم تهجرني -

35
00:01:29,081 --> 00:01:32,098
كنا في مكانين مختلفين من منظور العلاقات

36
00:01:32,099 --> 00:01:33,844
لَم أتخيل أن للعلاقات

37
00:01:33,845 --> 00:01:37,300
مواقع جغرافية

38
00:01:37,301 --> 00:01:38,239
الأمر في غاية البساطة

39
00:01:38,240 --> 00:01:39,812
كان (لينورد) يعيش في بلدة صغيرة

40
00:01:39,813 --> 00:01:41,456
(تُدعى (أرجوكِ، لا تتركيني

41
00:01:41,457 --> 00:01:45,611
بينما انتقلَت (بيني) للعيش
(في جزيرة (وداعا

42
00:01:48,090 --> 00:01:49,266
سحقا لكم

43
00:01:49,267 --> 00:01:50,772
سأذهب لأرى إن كانت في منزلها

44
00:01:50,773 --> 00:01:52,483
لو سمحتَ من فضلك

45
00:01:52,484 --> 00:01:54,458
أرغب بتوجيه هذا الشيء إلى القمر الآن

46
00:01:54,459 --> 00:01:55,495
انتظر لحظة

47
00:01:55,496 --> 00:01:57,372
الزوجة الصالحة تبكي

48
00:01:58,411 --> 00:02:00,149
هناك خلل كبير

49
00:02:01,525 --> 00:02:09,160
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

50
00:02:09,161 --> 00:02:17,161
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
20/09/2010
</font>


51
00:02:19,343 --> 00:02:23,272
نظرية الانفجار الكبير
(الموسم الثالث الحلقة (23

52
00:02:29,525 --> 00:02:30,825
أهلا، ماذا هناك؟

53
00:02:30,892 --> 00:02:33,694
نحن على السطح نقوم بعكس
أشعة الليزر عن سطح القمر

54
00:02:33,695 --> 00:02:35,796
أستميحك عذرا؟

55
00:02:35,797 --> 00:02:37,197
الأمر رائع جدا

56
00:02:37,198 --> 00:02:38,665
لدينا قطع مكافئ طوله متران
و أداة عاكسة و كل شيء

57
00:02:38,666 --> 00:02:40,199
ظننتُ أنكِ قد ترغبين برؤيته

58
00:02:40,200 --> 00:02:41,300
ذلك غير منطقي

59
00:02:42,836 --> 00:02:44,769
كيف تعكس الأشعة عن سطح القمر؟

60
00:02:44,770 --> 00:02:47,437
فليس هناك جاذبية

61
00:02:47,438 --> 00:02:48,705
(لينورد)

62
00:02:48,706 --> 00:02:51,075
(هذا (زاك)، (زاك) هذا (لينورد -
مرحبا -

63
00:02:51,076 --> 00:02:53,307
أعتذر، لَم أكن أعرف أنكِ منشغلة
ربما في وقت آخر

64
00:02:53,308 --> 00:02:54,305
أجل، ربما

65
00:02:54,306 --> 00:02:55,898
أريد أن أشاهد جهاز الليزر

66
00:02:55,899 --> 00:02:57,618
لكن ماذا عن الحفلة؟

67
00:02:57,619 --> 00:03:00,285
إنها حفلة مفاجئة
لا يهم متى نصل إلى هناك

68
00:03:01,369 --> 00:03:02,950
!!صحيح

69
00:03:03,675 --> 00:03:05,386
حسنٌ، اصعدا

70
00:03:11,813 --> 00:03:12,733
إذن، كيف التقيتما ببعضكما؟

71
00:03:13,336 --> 00:03:15,510
تصمم شركتي قوائم الطعام
لمحل صنع كعك الجبن

72
00:03:15,520 --> 00:03:18,340
شركتك؟ -
في الحقيقة، شركة أبي -

73
00:03:18,350 --> 00:03:19,770
لكن أنا و أختي نائبا المدير

74
00:03:21,352 --> 00:03:23,457
إذن، قوائم الطعام

75
00:03:24,167 --> 00:03:27,187
أعرف أنه يبدو عملا سهلا، لكن تصميم
قائمة طعام يتطلب الكثير من العِلم

76
00:03:33,550 --> 00:03:36,123
أأنت راضٍ الآن؟
سأبعد الجورب المتسخ

77
00:03:38,509 --> 00:03:39,462
شكرا لك

78
00:03:40,560 --> 00:03:43,386
راج)، ابق متيقظا على فردة الجورب الأخرى)

79
00:03:43,981 --> 00:03:45,986
مرحبا يا شباب
(هذا صديقي (زاك

80
00:03:45,987 --> 00:03:46,840
مرحبا

81
00:03:46,841 --> 00:03:48,327
أهلا

82
00:03:48,328 --> 00:03:49,447
أهذا هو جهاز الليزر؟

83
00:03:49,448 --> 00:03:51,220
إنه فتاك

84
00:03:51,221 --> 00:03:52,626
أجل

85
00:03:52,627 --> 00:03:55,820
عام 1917، عندما أنهى (ألبرت آينشتاين) كتابة

86
00:03:55,821 --> 00:03:58,312
بحثه النظري المتعلق بالليزر و المسمى

87
00:03:58,313 --> 00:04:01,206
(زر كوانتن ثيوري دير سترالونغ)
تمنى ممولو مشروعه

88
00:04:01,207 --> 00:04:04,399
أن تكون الأداة المنتجَة
فتاكة

89
00:04:05,086 --> 00:04:07,292
أُنجزت المهمة

90
00:04:10,580 --> 00:04:12,233
دعني أشرح لك ماذا نفعل هنا

91
00:04:12,234 --> 00:04:13,153
سنة 1969

92
00:04:13,154 --> 00:04:14,893
(وضع رواد الفضاء في رحلة (أبولو 11

93
00:04:14,894 --> 00:04:16,599
أسطحا عاكسة على سطح القمر

94
00:04:16,600 --> 00:04:18,172
و سنقوم بإطلاق شعاع ليزر

95
00:04:18,173 --> 00:04:20,012
على أحدها حتى يرتد

96
00:04:20,013 --> 00:04:21,466
إلى هذا المكبر الضوئي

97
00:04:21,467 --> 00:04:23,205
هذا رائع جدا

98
00:04:23,206 --> 00:04:24,359
عندي سؤال

99
00:04:24,360 --> 00:04:27,485
كيف تتأكدون من عدم انفجاره؟

100
00:04:27,486 --> 00:04:28,505
الليزر؟

101
00:04:28,506 --> 00:04:29,845
بل القمر

102
00:04:33,539 --> 00:04:36,012
(أرأيت؟، هذا شاب يلائم (بيني

103
00:04:37,200 --> 00:04:39,458
(سؤال جيد يا (زاك

104
00:04:39,459 --> 00:04:40,311
لا، ليس كذلك

105
00:04:40,312 --> 00:04:41,298
!!(شيلدون)

106
00:04:41,299 --> 00:04:42,618
تصرف بلطف

107
00:04:42,619 --> 00:04:43,872
ليس سؤالا جيدا

108
00:04:43,873 --> 00:04:45,278
كيف يخطر على بال أحد

109
00:04:45,279 --> 00:04:47,017
ما أننا سنفجر القمر؟

110
00:04:48,038 --> 00:04:51,031
هذا سؤال جيد

111
00:04:51,851 --> 00:04:52,937
لا تقلق على القمر

112
00:04:52,938 --> 00:04:55,277
"فقد ضبطنا الليزر على خيار "الصعق

113
00:04:55,278 --> 00:04:57,318
تصرف ذكي

114
00:04:58,533 --> 00:05:00,471
و الآن، سنتمكن من مشاهدة
شعاع الليزر عند إطلاقه

115
00:05:00,472 --> 00:05:02,211
لكنه لن يكون بتلك القوة عند عودته

116
00:05:02,212 --> 00:05:03,350
لنتمكن من رؤيته بالعين المجردة

117
00:05:03,351 --> 00:05:05,323
المجردة-العارية

118
00:05:09,471 --> 00:05:11,677
أجل، مضحك

119
00:05:11,678 --> 00:05:14,337
تلك الأداة ستقيس مقدار
الفوتونات المنعكسة

120
00:05:14,338 --> 00:05:16,577
و سنراها على هذا الحاسوب

121
00:05:16,578 --> 00:05:18,450
راج)، أحضر بعض النظارات)

122
00:05:18,451 --> 00:05:20,809
رائع، سيكون بنظام
التصوير ثلاثي الأبعاد؟

123
00:05:27,451 --> 00:05:30,410
التحضير لإطلاق الليزر إلى القمر

124
00:05:30,411 --> 00:05:31,930
قم بذلك

125
00:05:36,131 --> 00:05:37,617
!!ها هي
!تحرك المؤشر

126
00:05:37,618 --> 00:05:39,590
استغرقت عودة الشعاع ثانيتين و نصف

127
00:05:39,591 --> 00:05:41,130
هذا هو القمر
أصبنا القمر

128
00:05:45,745 --> 00:05:47,164
أهذه تجربتكم العظيمة؟

129
00:05:47,165 --> 00:05:49,591
كل هذا من أجل خط على الشاشة؟

130
00:05:49,592 --> 00:05:51,011
أجل، و لكن

131
00:05:51,012 --> 00:05:52,417
تفكر بم يمثله ذلك الخط

132
00:05:52,418 --> 00:05:53,437
فنجاحنا في تجربتنا هذه

133
00:05:53,438 --> 00:05:55,677
هو الطريقة الوحيدة لنثبت

134
00:05:55,678 --> 00:05:57,550
وجود أدوات من صنع الإنسان

135
00:05:57,551 --> 00:06:00,143
على سطح القمر، وُضعت من قبل كائن

136
00:06:00,144 --> 00:06:03,303
اخترع الطائرة قبل 60 سنة فقط

137
00:06:03,304 --> 00:06:05,329
ما هو ذلك الكائن؟

138
00:06:08,004 --> 00:06:09,156
كنتُ مخطئا

139
00:06:09,157 --> 00:06:11,182
بإمكان (بيني) اختيار أفضل منه

140
00:06:11,183 --> 00:06:14,945
حسنٌ يا شباب، شكرا لكم، كان ذلك ممتعا -
أجل، شكرا لكم -

141
00:06:14,980 --> 00:06:16,801
أندعوهم للحفلة؟ -
لا، تابع المشي فحسب -

142
00:06:19,151 --> 00:06:22,144
لا بد أنه ماهر في الجماع

143
00:06:24,619 --> 00:06:26,777
قلتُ لك يا صاح
الطريقة الوحيدة

144
00:06:26,778 --> 00:06:29,484
التي ستنسيك خروج
بيني) رفقة شباب آخرين)

145
00:06:29,485 --> 00:06:33,030
هي أن تعود لعلاقتك بالعاهرات

146
00:06:34,804 --> 00:06:36,190
حصان

147
00:06:36,191 --> 00:06:37,243
ماذا؟

148
00:06:37,244 --> 00:06:39,017
"العبارة تقول "تعود لركوب الحصان

149
00:06:39,018 --> 00:06:41,343
"ليس "العاهرات

150
00:06:41,929 --> 00:06:44,168
هذا مقرف يا صاح

151
00:06:44,169 --> 00:06:46,794
...لا، ليس

152
00:06:46,795 --> 00:06:48,934
ليس مهما

153
00:06:48,935 --> 00:06:50,021
لكنه محق

154
00:06:50,022 --> 00:06:52,647
إن أردت، سأعرفك بموقع إلكتروني

155
00:06:52,648 --> 00:06:54,687
عظيم لمواعدة الفتيات -
لا، شكرا -

156
00:06:54,688 --> 00:06:56,827
هل أنت متأكد؟ فقد قالوا أن باستطاعتهم
أن يجدوا رفيقا مناسبا لكل شخص

157
00:06:57,470 --> 00:06:59,042
هل وجدوا رفقاء لك؟

158
00:06:59,043 --> 00:07:01,935
العديد، قابلتُ ثماني فتيات الشهر المنصرم

159
00:07:01,936 --> 00:07:05,870
اثنتا عشرة فتاة، إن حسبتَ
اللاتي أتين و غادرن مباشرة

160
00:07:05,871 --> 00:07:07,572
لا أستطيع إنزال خزان النيتروجين

161
00:07:07,573 --> 00:07:09,716
لِم لا؟ -
حسنٌ، سأعيد صياغة جملتي -

162
00:07:09,717 --> 00:07:11,745
إنه ثقيل جدا، و لا أرغب في إنزاله

163
00:07:13,443 --> 00:07:14,385
سأساعدك

164
00:07:14,386 --> 00:07:15,636
شكرا لك

165
00:07:16,106 --> 00:07:18,996
ارفع بركبتيك، لا بظهرك

166
00:07:18,997 --> 00:07:20,996
تصبحون على خير

167
00:07:23,330 --> 00:07:25,028
أتعلم ما سيكون ممتعا؟

168
00:07:25,029 --> 00:07:28,342
(أن ندبر موعدا غراميا لـ(شيلدون

169
00:07:28,343 --> 00:07:29,348
أجل صحيح

170
00:07:29,349 --> 00:07:30,326
لا، فكر بالأمر

171
00:07:30,327 --> 00:07:31,637
سنعتبرها تجربة

172
00:07:31,638 --> 00:07:33,049
(مثلما كان وحش (فرانكشتاين

173
00:07:33,050 --> 00:07:35,948
وحيدا و من ثم وجد زوجة

174
00:07:35,949 --> 00:07:38,068
لَم يجد زوجة

175
00:07:38,069 --> 00:07:41,708
صنعوا له زوجة من أجزاء الأجسام الميتة

176
00:07:42,653 --> 00:07:44,807
حسنٌ، ستكون هذه خطتنا البديلة

177
00:07:51,378 --> 00:07:53,346
أنا قادم

178
00:07:55,882 --> 00:07:58,817
تبا لك أيها اللعين

179
00:07:58,818 --> 00:08:00,518
هل أنتِ ثملة؟

180
00:08:00,519 --> 00:08:03,988
كان (زاك) شابا جيدا
ثم أفسدتَه

181
00:08:04,089 --> 00:08:05,756
كيف أفسدتُه؟

182
00:08:05,884 --> 00:08:07,184
لأني قبل هذا اليوم

183
00:08:07,185 --> 00:08:10,721
لَم أكن أعرف أنه غبي جدا

184
00:08:13,102 --> 00:08:15,636
بالله عليكِ، لَم يكن غبيا جدا

185
00:08:15,637 --> 00:08:16,737
بلى كان

186
00:08:16,738 --> 00:08:18,572
ظن أنكم ستفجرون القمر

187
00:08:20,030 --> 00:08:21,331
أجل، إنه غبي

188
00:08:22,810 --> 00:08:24,678
أمضى الليلة و هو يثرثر

189
00:08:24,679 --> 00:08:28,347
عن اختراعه لكلمة
"آبي تيزرز"

190
00:08:31,251 --> 00:08:33,618
و كيف يُعتبر ذلك ذنبي؟

191
00:08:33,619 --> 00:08:36,621
دمرتَ قدرتي على استيعاب الأغبياء

192
00:08:36,622 --> 00:08:38,022
و الآن، تعال معي

193
00:08:38,023 --> 00:08:39,257
أين سنذهب؟

194
00:08:39,258 --> 00:08:40,624
سنمارس الجنس

195
00:08:40,625 --> 00:08:42,826
لِم؟
أقصد، موافق

196
00:08:44,262 --> 00:08:46,229
ما الذي يجري؟

197
00:08:46,230 --> 00:08:48,164
ضع سدادات الأذن

198
00:08:48,165 --> 00:08:50,332
لأن الأمر سيكون صاخبا

199
00:08:51,901 --> 00:08:55,170
!!ليس هذا الشيء ثانية

200
00:09:08,858 --> 00:09:13,191
في أي كون يُعتبر هذا
!شرابا قليل اللب؟

201
00:09:15,095 --> 00:09:16,895
(صباح الخير (بيني

202
00:09:16,896 --> 00:09:19,630
أتملك عينين على مؤخرة رأسك؟

203
00:09:19,631 --> 00:09:22,400
عندما يُضرب المرء كثيرا أيام المدرسة

204
00:09:22,401 --> 00:09:25,503
تبرز ضرورة حاسة السمع القوية

205
00:09:26,472 --> 00:09:28,740
حيث أن المرء يمكن أن يُضرب

206
00:09:28,741 --> 00:09:31,876
"بسبب استخدامه لكلمة "المرء

207
00:09:31,877 --> 00:09:33,178
أعدُ الكعك الإنجليزي

208
00:09:33,179 --> 00:09:35,714
أتريدين كعكا إنجليزيا؟

209
00:09:35,715 --> 00:09:38,250
شكرا لك، لست جائعة -
لمعلوماتكِ -

210
00:09:38,251 --> 00:09:42,149
سدادات الأذن خاصتي أثبتت
عدم فاعليتها ليلة البارحة

211
00:09:42,150 --> 00:09:45,181
أعتذر عن ذلك -
بصفتي مواطن من تكساس -

212
00:09:45,182 --> 00:09:47,850
يجب علي القول أني لَم أسمع يوما
"عبارة "يي ها

213
00:09:47,851 --> 00:09:49,918
تقال في ذلك السياق

214
00:09:49,919 --> 00:09:51,886
!!يا إلهي

215
00:09:52,988 --> 00:09:55,022
"يا إلهي"

216
00:09:55,023 --> 00:09:58,324
هذه سمعتُها في مناسبات عدة

217
00:10:02,195 --> 00:10:05,833
في أي كون يُعتبر هذا قليل التحميص؟

218
00:10:08,472 --> 00:10:11,140
لا بد أنه أسوأ يوم في حياتي

219
00:10:12,342 --> 00:10:14,042
(صباح الخير يا (لينورد

220
00:10:14,043 --> 00:10:17,245
كم مرة طلبتُ منك ألا تفعل ذلك؟

221
00:10:17,246 --> 00:10:21,114
بحساب هذه المرة، 317

222
00:10:22,183 --> 00:10:23,549
أين (بيني)؟

223
00:10:23,550 --> 00:10:25,551
رجعَت إلى شقتها

224
00:10:25,552 --> 00:10:27,753
أفترض أنها ستستحم و تستفرغ

225
00:10:27,754 --> 00:10:30,554
ليس ضرورة بهذا الترتيب

226
00:10:30,555 --> 00:10:32,323
أتساءل لِم لَم تودعني

227
00:10:32,324 --> 00:10:37,327
أتتوقع مني أن أفسر لك سلوكا إنسانيا؟

228
00:10:37,328 --> 00:10:39,296
أعرف، لكني قلتُ لنفسي
بصفتك لا تنتمي لهذا العالَم

229
00:10:39,297 --> 00:10:41,965
يمكن أن تقدم لي تحليلا منطقيا

230
00:10:45,736 --> 00:10:50,406
لا أواجه صعوبة في تصديق أنكِ لستِ زبدة

231
00:10:53,210 --> 00:10:54,610
مرحبا -
أهلا -

232
00:10:54,611 --> 00:10:56,545
يجب أن أذهب
لدي نوبة عمل مبكرة

233
00:10:56,546 --> 00:10:58,314
حسنٌ، سأرافقكِ للأسفل

234
00:10:58,315 --> 00:11:00,216
كانت ليلة البارحة ممتعة
أليس كذلك؟

235
00:11:00,217 --> 00:11:01,617
أجل، لا بد أنها كانت كذلك

236
00:11:01,618 --> 00:11:05,052
استفرغتُ في خزانتي للتو

237
00:11:05,053 --> 00:11:06,086
!!رائع

238
00:11:06,087 --> 00:11:07,821
على أية حال
فكرتُ في مشاهدة

239
00:11:07,822 --> 00:11:09,188
فيلم سوية الليلة

240
00:11:09,189 --> 00:11:11,089
الليلة ليست مناسبة لي

241
00:11:11,090 --> 00:11:12,557
لا يتحتم أن نفعل ذلك الليلة

242
00:11:12,558 --> 00:11:14,892
فأنا متفرغ دائما تقريبا

243
00:11:14,893 --> 00:11:17,761
لينورد)، ليلة البارحة كانت خطأً)

244
00:11:17,762 --> 00:11:20,730
عندما قلتِ "خطأً" قصدتِ بذلك خطأً حميدا

245
00:11:20,731 --> 00:11:23,832
مثل اكتشاف مادة البنسلين؟

246
00:11:23,833 --> 00:11:25,433
اسمع، أنا آسفة

247
00:11:25,434 --> 00:11:28,003
كنتُ ثملة و وحيدة
(و كرهتُ (زاك

248
00:11:28,004 --> 00:11:29,838
هلا تغاضينا عما حصل البارحة؟

249
00:11:29,839 --> 00:11:33,040
لا، فهي منقوشة جيدا في ذاكرتي

250
00:11:33,041 --> 00:11:35,509
(خصوصا حركة الـ(روديو

251
00:11:35,510 --> 00:11:37,177
!يا إلهي

252
00:11:37,178 --> 00:11:38,478
إذن، هكذا يكون الأمر؟

253
00:11:38,479 --> 00:11:40,079
نفعلها ثم "شكرا يا (لينورد)"؟

254
00:11:40,080 --> 00:11:42,648
قلتُ لك أني آسفة
هلا نسيتَ الأمر؟

255
00:11:42,649 --> 00:11:44,248
كيف يُفترض بي أن أنسى؟

256
00:11:44,249 --> 00:11:46,117
استغليتِني لممارسة الجنس

257
00:11:49,322 --> 00:11:51,657
(صباح الخير سيدة (غاندرسون

258
00:11:51,658 --> 00:11:53,225
(صباح الخير (لينورد

259
00:11:53,226 --> 00:11:56,395
أم هل أقول "يي ها"؟

260
00:12:03,435 --> 00:12:06,003
!اللعنة -
ماذا؟ -

261
00:12:06,004 --> 00:12:10,207
أثبتنا أخيرا أن الفضائيين يعيشون بيننا

262
00:12:10,208 --> 00:12:11,341
أستميحك عذرا؟

263
00:12:11,342 --> 00:12:14,210
(عثر الموقع على رفيقة لـ(شيلدون

264
00:12:14,211 --> 00:12:15,711
!!أنت تمزح

265
00:12:15,712 --> 00:12:16,912
امرأة حقيقية؟

266
00:12:16,913 --> 00:12:20,213
أجل، أنظر
لديها ثديان و كل شيء

267
00:12:20,214 --> 00:12:23,482
ثق بي، الأثداء لا تعني النساء دوما

268
00:12:23,483 --> 00:12:25,850
منذ متى؟ -
سأريك صورة -

269
00:12:25,851 --> 00:12:28,886
لعمي (لوي) مرتديا ثوب
السباحة في وقت ما

270
00:12:30,455 --> 00:12:32,223
لينورد)، يجب أن ترى هذا)

271
00:12:32,224 --> 00:12:33,925
(وجدنا رفيقة مطابقة لـ(شيلدون

272
00:12:33,926 --> 00:12:35,226
عظيم

273
00:12:35,227 --> 00:12:37,828
ربما ستمارس معه الجنس ثم تتركه

274
00:12:37,829 --> 00:12:40,864
اليوم الذي يليه دون أن تقول له
"كيف حالك؟"

275
00:12:40,865 --> 00:12:42,298
أتعرف عمَّ يتحدث؟

276
00:12:42,299 --> 00:12:43,499
لا -
لِم لا تسأله؟ -

277
00:12:43,500 --> 00:12:44,667
عمَّ تتحدث يا (لينورد)؟

278
00:12:44,668 --> 00:12:45,869
لا أرغب بالتحدث عن الأمر

279
00:12:45,870 --> 00:12:48,205
كان ذلك اقتراحا نذلا

280
00:12:48,206 --> 00:12:50,073
لا يهم، الآن

281
00:12:50,074 --> 00:12:52,608
على الد.(شيلدون كوبر) أن يرسل بريدا إلكترونيا

282
00:12:52,609 --> 00:12:54,342
لرفيقته المثالية

283
00:12:54,343 --> 00:12:57,611
"مرحبا يا شكل الحياة الآخر"

284
00:13:00,348 --> 00:13:04,184
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها

285
00:13:04,185 --> 00:13:06,287
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها

286
00:13:06,288 --> 00:13:08,190
لا أستطيع فعلها

287
00:13:09,559 --> 00:13:11,794
نعم؟ -
مرحبا -

288
00:13:11,795 --> 00:13:13,129
(مرحبا (ليزلي

289
00:13:14,898 --> 00:13:16,932
(لينورد هوفستادر)
ما الذي تفعله ها هنا؟

290
00:13:16,933 --> 00:13:19,265
أعلم، مر وقت طويل

291
00:13:19,266 --> 00:13:20,632
أجل، 18 شهرا

292
00:13:20,633 --> 00:13:23,000
أجل

293
00:13:23,001 --> 00:13:25,902
كيف حالكِ؟

294
00:13:25,903 --> 00:13:27,936
بخير، و أنت؟

295
00:13:27,937 --> 00:13:29,337
لست في حال سيئة

296
00:13:29,338 --> 00:13:31,906
أتذكرين عندما كنا نمارس الجنس

297
00:13:31,907 --> 00:13:35,140
و قلتِ أن ذلك لا يعني لكِ شيئا
و أنه كان للمتعة فقط؟

298
00:13:35,141 --> 00:13:36,141
أجل

299
00:13:36,142 --> 00:13:39,578
أترغبين بفعل ذلك مجددا؟

300
00:13:41,350 --> 00:13:43,121
ما الذي حدث؟
أتخلَّت عنك الشقراء؟

301
00:13:43,122 --> 00:13:44,288
لَم تهجرني

302
00:13:44,289 --> 00:13:46,657
كنا في مكانين مختلفين من منظور العلاقات

303
00:13:46,658 --> 00:13:48,091
صحيح

304
00:13:48,092 --> 00:13:50,460
على أية حال

305
00:13:50,461 --> 00:13:53,029
يبدو أنه لا ضير في العودة لمقابلة
الأشخاص الذين لَم أعد أراهم

306
00:13:53,030 --> 00:13:55,164
لأمارس معهم الجنس

307
00:13:56,099 --> 00:13:58,834
فما رأيكِ؟

308
00:13:58,835 --> 00:14:00,969
دعني أفكر بالأمر

309
00:14:07,908 --> 00:14:11,077
لن ترجع

310
00:14:14,481 --> 00:14:16,448
ترغب بمقابلتنا

311
00:14:16,449 --> 00:14:17,983
ليس نحن
بل هو

312
00:14:17,984 --> 00:14:20,385
أجل، و لكنه يجهل موضوعها

313
00:14:20,386 --> 00:14:23,487
إذن، سيكتشف قصتها قريبا

314
00:14:23,488 --> 00:14:25,756
حقا؟ سنخبره بذلك؟

315
00:14:25,757 --> 00:14:27,791
من سيخبر من عن أي موضوع؟

316
00:14:27,792 --> 00:14:28,959
(شيلدون)

317
00:14:28,960 --> 00:14:30,527
مرحبا

318
00:14:30,528 --> 00:14:32,528
مفاجأتكما تربكني

319
00:14:32,529 --> 00:14:34,597
أسكن هنا

320
00:14:35,432 --> 00:14:36,865
صحيح

321
00:14:36,866 --> 00:14:40,669
ماذا ستفعل عصر الغد؟

322
00:14:40,670 --> 00:14:42,103
كن أكثر دقة

323
00:14:42,104 --> 00:14:43,304
الرابعة و النصف

324
00:14:43,305 --> 00:14:44,539
ذلك ليس وقت العصر

325
00:14:44,540 --> 00:14:46,007
إنه ما قبل المساء

326
00:14:46,008 --> 00:14:48,009
ماذا؟

327
00:14:48,010 --> 00:14:49,677
إنه وقت أثناء اليوم قمتُ باختراعه

328
00:14:49,678 --> 00:14:52,213
فهو يمثل الفترة المبهمة ما بين

329
00:14:52,214 --> 00:14:55,783
وقت العصر و المساء
"ما قبل المساء"

330
00:14:55,784 --> 00:14:59,386
أنا متأكد أنه سيصبح مألوفا
لأنه يلبي حاجة ضرورية

331
00:14:59,387 --> 00:15:00,854
حسنٌ

332
00:15:00,855 --> 00:15:03,257
ماذا ستفعل غدا ما قبل المساء؟

333
00:15:03,258 --> 00:15:04,792
غدا هو يوم السبت

334
00:15:04,793 --> 00:15:06,559
ليلة السبت هي ليلة الغسيل

335
00:15:06,560 --> 00:15:09,626
لذا سأمضي ما قبل
المساء بالتحضير للترتيب

336
00:15:09,627 --> 00:15:11,158
و التحضير للغمر بالماء

337
00:15:11,159 --> 00:15:14,860
حسنٌ، ماذا لو قلتُ لك أن باستطاعتك

338
00:15:14,861 --> 00:15:17,462
مقابلة امرأة اختيرت بأسس علمية

339
00:15:17,463 --> 00:15:19,430
لتكون رفيقتك المثالية؟

340
00:15:19,431 --> 00:15:22,766
سأصدر صوتا ساخرا و أرفع ذراعاي عاليا

341
00:15:22,767 --> 00:15:26,569
متذمرا من سخافاتكما الصبيانية

342
00:15:26,570 --> 00:15:28,071
لكنها حقيقة

343
00:15:29,840 --> 00:15:32,675
لكننا وضعنا كل معلوماتك المهمة

344
00:15:32,676 --> 00:15:33,876
في موقع تدبير المواعيد ذاك

345
00:15:33,877 --> 00:15:35,977
و أجبنا كل أسئلتهم
تماما كما كنتَ ستفعل

346
00:15:35,978 --> 00:15:37,812
و قد وجدوا رفيقة مطابقة لك

347
00:15:37,813 --> 00:15:40,047
(اسمها (آمي فرح فاولر

348
00:15:40,048 --> 00:15:41,449
أرجوكما

349
00:15:41,450 --> 00:15:43,250
حتى لو افترضتُ أنكما تستطيعان
الإجابة عن أي سؤال

350
00:15:43,251 --> 00:15:45,051
بطريقتي، فإن طرق البحث
و الربط المستخدمة

351
00:15:45,052 --> 00:15:47,487
في مواقع تدبير المواعيد تُعتبر هراءً

352
00:15:47,488 --> 00:15:49,722
هذا بالضبط ما أجبنا به السؤال التالي

353
00:15:49,723 --> 00:15:51,390
"ما رأيك بمواقع تدبير المواعيد على الإنترنت؟"

354
00:15:51,391 --> 00:15:55,327
"أراد (هاوارد) أن يكتب "مجرد خرابيط
لكني قلتُ لا

355
00:15:55,328 --> 00:15:59,063
"شيلدون) الذي نعرفه سيقول "هراء)

356
00:16:00,966 --> 00:16:03,433
بالله عليك، أين فضولك العلمي؟

357
00:16:03,434 --> 00:16:04,867
أستخدم معظمه

358
00:16:04,868 --> 00:16:06,402
لاكتشاف أسرار الكون

359
00:16:06,403 --> 00:16:07,937
و تتساءل بقية فضولي عن سبب

360
00:16:07,938 --> 00:16:09,872
خوضي هذا النقاش معكما

361
00:16:09,873 --> 00:16:11,841
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

362
00:16:11,842 --> 00:16:15,578
حتى (سبوك) كان يواعد إحداهن كل سبعة أعوام
*سبوك) شخصية في رحلة النجوم)*

363
00:16:15,579 --> 00:16:16,746
لم يكن يواعد

364
00:16:16,747 --> 00:16:18,014
(كانت تلك عملية (بون فار
*لو لَم تفعلها الشخصية خلال 7 سنين في الفيلم فستصبح عنيفة*

365
00:16:18,015 --> 00:16:20,382
اشتاق دمه لشهوة الجماع

366
00:16:20,383 --> 00:16:23,152
حسنٌ، لِم لا تبدأ بكوب قهوة

367
00:16:23,153 --> 00:16:27,122
ثم تمارس (بون فار) مع
آمي فرح فاولر) لاحقا)

368
00:16:27,123 --> 00:16:28,657
لا أشرب القهوة

369
00:16:28,658 --> 00:16:30,624
حسنٌ، بإمكانك شرب الشوكولاتة الساخنة

370
00:16:30,625 --> 00:16:32,790
مع الذكر أني لن أشارك
في هذا العمل اللامنطقي

371
00:16:32,791 --> 00:16:34,189
(إلا أني أختار شراب (موت

372
00:16:34,190 --> 00:16:35,257
لكن لأخذ العِلم

373
00:16:35,258 --> 00:16:36,625
أشرب الشوكالاتة الساخنة

374
00:16:36,626 --> 00:16:38,760
في الأشهر التي تتضمن
أسماؤها حرف الراء

375
00:16:38,761 --> 00:16:40,395
لماذا؟

376
00:16:40,396 --> 00:16:42,564
!!كيف ستكون الحياة بدون نزوات؟

377
00:16:44,333 --> 00:16:47,034
حسنٌ، أنا أنسحب

378
00:16:52,271 --> 00:16:55,906
شيلدون)، خبأتُ الجورب المتسخ)

379
00:16:55,907 --> 00:16:58,308
من السطح في مكان ما في شقتك

380
00:17:00,410 --> 00:17:03,111
و إذا لَم توافق على مرافقتنا
لمقابلة تلك الفتاة

381
00:17:03,112 --> 00:17:05,280
فسيظل في مكانه للأبد

382
00:17:06,782 --> 00:17:08,649
أنت تتلاعب بي

383
00:17:08,650 --> 00:17:10,817
أأنت مستعد للمخاطرة؟

384
00:17:11,719 --> 00:17:14,120
عليك اللعنة

385
00:17:35,910 --> 00:17:38,812
ثلاثون قدما

386
00:17:45,752 --> 00:17:48,053
(مرحبا (لينورد

387
00:17:48,054 --> 00:17:51,655
كنتُ شابا سعيدا، وحيدا غريب الأطوار

388
00:17:51,656 --> 00:17:54,623
و أنت أفسدتِني

389
00:17:54,624 --> 00:17:56,524
هل أنت ثمل؟

390
00:17:56,525 --> 00:17:59,260
هيا، سنمارس الجنس و لن يعني ذلك شيئا

391
00:17:59,261 --> 00:18:02,729
هل جُننت؟

392
00:18:04,799 --> 00:18:08,368
بدأت أعتقد أن هناك معيارا
مزدوجا في هذه الحالة

393
00:18:13,621 --> 00:18:14,922
بعد دقائق قليلة

394
00:18:14,956 --> 00:18:17,724
عندما أفرح لفشل هذا المشروع

395
00:18:17,725 --> 00:18:19,592
كيف تفضلان أن أحتفل بذلك؟

396
00:18:19,593 --> 00:18:20,927
ما يقال عادة
"قلتُ لكما"

397
00:18:20,928 --> 00:18:22,562
الفعل التقليدي
"نينر نينر"

398
00:18:22,563 --> 00:18:25,331
أم نظرتي الساخرة المتعجرفة الاعتيادية؟

399
00:18:27,567 --> 00:18:29,134
لا تدري إن كنا مخطئين

400
00:18:29,135 --> 00:18:32,070
سأختار النظرة الساخرة المتعجرفة

401
00:18:32,071 --> 00:18:33,404
لو سمحت

402
00:18:33,405 --> 00:18:34,605
(أنا (آمي فرح فاولر

403
00:18:34,606 --> 00:18:35,839
(أنت (شيلدون كوبر

404
00:18:35,840 --> 00:18:37,840
(مرحبا (آمي فرح فاولر

405
00:18:37,841 --> 00:18:40,808
أعتذر لإخباركِ أنه تم اختياركِ

406
00:18:40,809 --> 00:18:43,143
بوساطة عملية حسابية غير مدعمة

407
00:18:43,144 --> 00:18:45,111
مصممة لافتراس الأشخاص
الساذجين و الوحيدين

408
00:18:45,112 --> 00:18:47,213
كما أنه تم ابتزازي

409
00:18:47,214 --> 00:18:49,148
بجورب متسخ مخبأ

410
00:18:49,149 --> 00:18:53,351
إذا كان ذلك تعبيرا مجازيا
فهو ليس مألوفا لي

411
00:18:53,352 --> 00:18:57,021
و لو كان تعبيرا حرفيا فإني
أشاطرك كرهك للجوارب المتسخة

412
00:18:57,022 --> 00:18:58,522
على أية حال

413
00:18:58,523 --> 00:19:00,590
جئتُ لأني اتفقتُ مع أمي

414
00:19:00,591 --> 00:19:02,825
أني سأواعد شابا واحدا على الأقل سنويا

415
00:19:02,826 --> 00:19:04,126
مذهل

416
00:19:04,127 --> 00:19:07,430
اتفقتُ أنا و أمي بنفس الطريقة
على الذهاب للكنيسة

417
00:19:07,431 --> 00:19:09,734
لا أعارض فكرة الألوهية

418
00:19:09,735 --> 00:19:12,936
و لكن يحيرني الأشخاص
الذين يسلكون ذلك الدرب

419
00:19:12,937 --> 00:19:16,706
حسنٌ، لا تقتربي من شرقي تكساس

420
00:19:16,707 --> 00:19:17,907
عُلِم

421
00:19:17,908 --> 00:19:19,508
و الآن قبل أن تتفاقم الأوضاع

422
00:19:19,509 --> 00:19:21,944
يجب أن تعرف أن جميع أشكال الاتصال الجسدي

423
00:19:21,945 --> 00:19:25,246
التي تؤدي للجماع بما فيها الجماع ممنوعة

424
00:19:26,849 --> 00:19:29,016
أترغبين بشرب شيء ما؟

425
00:19:30,418 --> 00:19:32,585
الماء الفاتر من فضلك

426
00:19:40,425 --> 00:19:42,826
!!يا إلهي
!!ما الذي فعلناه؟

427
00:19:43,427 --> 00:19:45,649
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

428
00:19:45,650 --> 00:20:35,650
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
See Ya In The Next Season
20/09/2010
</font>


