1
00:00:03,500 --> 00:00:05,900
لينورد, أنظر لهذا

2
00:00:10,430 --> 00:00:12,430
لينورد, لقد فعلتها مجددا

3
00:00:13,600 --> 00:00:14,660
أعتقد أن شيلدون ينزعج

4
00:00:14,730 --> 00:00:16,060
عندما تلعبين بالطعام

5
00:00:16,130 --> 00:00:17,663
لا

6
00:00:18,118 --> 00:00:20,800
ما أنزعج منه هو أنها  تأخذ الطعام بعشوائية

7
00:00:20,888 --> 00:00:23,173
من العلبة دون مراعاة القسمة العادلة

8
00:00:24,074 --> 00:00:26,430
هذا هو سبب وجود المجاعة عندكم في الهند

9
00:00:28,460 --> 00:00:31,160
أتريدني أن أرجعها؟

10
00:00:31,230 --> 00:00:32,760
!!لينورد

11
00:00:32,830 --> 00:00:36,700
ينزعج شيلدون عندما تهزئين به

12
00:00:37,900 --> 00:00:41,130
كيف حالكم يا أصحابي المهووسين؟

13
00:00:41,200 --> 00:00:42,460
راج, شيلدون

14
00:00:42,530 --> 00:00:44,400
أريدكما أن تقابلا صديقتي بيرناديت

15
00:00:44,460 --> 00:00:45,500
مرحبا -
لينورد, بيني -

16
00:00:45,560 --> 00:00:47,160
تعرفان صديقتي بيرناديت

17
00:00:47,230 --> 00:00:48,560
أجل مرحبا

18
00:00:48,630 --> 00:00:50,830
بيرناديت
قولي مرحبا يا مهووسين

19
00:00:51,860 --> 00:00:54,360
لا أظن أن باستطاعتي قول ذلك

20
00:00:54,430 --> 00:00:57,060
لا أملك إمكانيات هاوارد الفكاهية

21
00:00:58,160 --> 00:00:59,160
أتمنى أن لا يكون هناك مشكلة

22
00:00:59,230 --> 00:01:00,500
فقد قلت لصديقتي بيرناديت

23
00:01:00,560 --> 00:01:02,030
أن بإمكانها مشاركتنا الطعام

24
00:01:02,100 --> 00:01:03,030
بالتأكيد, كلما زاد العدد زادت البهجة

25
00:01:03,100 --> 00:01:05,160
لا, فهذه مقولة خاطئة

26
00:01:05,230 --> 00:01:06,700
الكثرة لا تعني البهجة

27
00:01:06,760 --> 00:01:09,160
إذا كان هناك 2000 شخص هنا في الشقة في هذا الوقت

28
00:01:09,230 --> 00:01:10,160
فهل باستطاعتنا الاحتفال؟

29
00:01:10,230 --> 00:01:11,760
لا بل سنتختنق

30
00:01:11,830 --> 00:01:12,930
!!شيلدون

31
00:01:13,000 --> 00:01:13,960
لا تعاتبني

32
00:01:14,030 --> 00:01:15,300
لقد طلبنا طعاما لخمسة أشخاص لا ستة

33
00:01:15,360 --> 00:01:16,830
هيا لا عليك

34
00:01:16,900 --> 00:01:19,260
سنضع الطعام كاملا على الطاولة
على طريقة العائلات الكبيرة

35
00:01:19,330 --> 00:01:20,630
بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك

36
00:01:20,700 --> 00:01:22,400
لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول

37
00:01:22,460 --> 00:01:23,860
الطعام على طريقة المسابقات القديمة

38
00:01:23,930 --> 00:01:25,260
إهدأ, سيكون الأمر على ما يرام

39
00:01:25,330 --> 00:01:26,330
تفضلا بالجلوس

40
00:01:28,860 --> 00:01:29,800
!!!لا, لا

41
00:01:29,860 --> 00:01:30,700
ما الأمر؟

42
00:01:31,700 --> 00:01:34,460
أوه, لا يمكنك الجلوس هناك

43
00:01:34,530 --> 00:01:35,400
لم لا؟

44
00:01:35,460 --> 00:01:36,960
إنه مكان جلوس شيلدون

45
00:01:37,030 --> 00:01:38,500
ألا يستطيع الجلوس في مكان آخر؟

46
00:01:40,100 --> 00:01:41,660
أوه, لا لا
فكما ترين, في الشتاء

47
00:01:41,730 --> 00:01:44,030
هذا المقعد يكون قريبا من التدفئة حتى يشعر بالدفء

48
00:01:44,100 --> 00:01:45,460
و لكن ليس قريبا لدرجة تجعله يتعرق

49
00:01:45,530 --> 00:01:47,460
و في الصيف, هذا المكان  يكون على طريق

50
00:01:47,530 --> 00:01:49,830
النسيم الناتج من فتح الشباكين هناك و هناك

51
00:01:49,900 --> 00:01:52,064
و يواجه التلفاز بزاوية غير مباشرة

52
00:01:52,230 --> 00:01:53,630
مما يمكنه من التحدث للجميع

53
00:01:53,700 --> 00:01:57,400
و لكن ليس بعيدا عنه لدرجة تجعل الصورة غير واضحة

54
00:02:00,000 --> 00:02:02,700
ربما يكون هناك أمل فيك بعد ذلك كله

55
00:02:05,973 --> 00:02:10,271
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

56
00:02:10,272 --> 00:02:17,272
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/09/2010
</font>

57
00:02:23,757 --> 00:02:27,401
نظرية الانفجار الكبير
(الموسم الثالث الحلقة(10

58
00:02:30,360 --> 00:02:31,760
أوه, يعجبني حذاؤك

59
00:02:31,830 --> 00:02:32,760
أوه شكرا

60
00:02:32,830 --> 00:02:33,960
إنه جميل أليس كذلك؟

61
00:02:34,030 --> 00:02:35,860
من أين اشتريته؟ -
"شوز فور ليس" -
* شوز فور ليس: سلسلة محلات لبيع الأحذية *

62
00:02:35,930 --> 00:02:37,300
كنت أنوي الذهاب هناك

63
00:02:37,360 --> 00:02:40,500
لديهم تشكيلة رائعة و أسعار مناسبة

64
00:02:40,560 --> 00:02:43,530
كانت أمي محقة, الجحيم موجودة

65
00:02:44,530 --> 00:02:45,700
هيا يا شيلدون

66
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
دع النسوة يتحدثن

67
00:02:49,630 --> 00:02:51,500
النسوة؟

68
00:02:51,560 --> 00:02:52,930
البنات

69
00:02:53,000 --> 00:02:54,060
النساء

70
00:02:54,130 --> 00:02:57,160
الأمريكيات الإناث

71
00:02:57,230 --> 00:02:59,430
قم بأكل طعامك

72
00:02:59,500 --> 00:03:01,160
لا تأخذيه على محمل الجد

73
00:03:01,230 --> 00:03:04,930
فكثير مما يقوله يقصد به الفكاهة

74
00:03:05,000 --> 00:03:07,200
أجل, لا أعتقد أن ذلك مضحك جدا

75
00:03:07,260 --> 00:03:10,860
و لا أنا, و لكنه يبتهج عندما أضحك

76
00:03:13,060 --> 00:03:15,800
هاوارد, لا تترك هذه الفتاة أبدا

77
00:03:17,830 --> 00:03:19,660
لينورد, قال لي هاوارد أنك تقوم بعمل

78
00:03:19,730 --> 00:03:21,360
بعض الأبحاث الأساسية في ميكانيكا الكم

79
00:03:21,430 --> 00:03:22,400
أجل

80
00:03:22,460 --> 00:03:23,930
هل لديك اهتمام بالفيزياء؟

81
00:03:24,000 --> 00:03:25,300
أجدها مذهلة

82
00:03:25,360 --> 00:03:26,730
لو أني لم أدرس علم الأحياء الدقيقة

83
00:03:26,800 --> 00:03:29,460
فعلى الأرجح أني كنت سأدرس الفيزياء

84
00:03:29,530 --> 00:03:32,400
أو الرقص على الجليد

85
00:03:32,460 --> 00:03:34,560
"في الحقيقة تجاربي المتعلقة بتأثير "آرانوف بوم
* آرانوف بوم: اسم العالم الذي اكتشف ذلك التأثير *

86
00:03:34,630 --> 00:03:37,060
على التصادمات الكمية قد وصلت إلى مرحلة ممتعة

87
00:03:37,130 --> 00:03:38,560
نحن نقوم الآن بدراسة تغير وجهة الحركة

88
00:03:38,630 --> 00:03:39,960
الناتج عن قوة كهربائية

89
00:03:40,030 --> 00:03:41,100
هذا مذهل

90
00:03:41,160 --> 00:03:42,360
أجل

91
00:03:42,430 --> 00:03:44,200
فتجارب لينورد مذهلة تماما كنشاط زرع حبوب الفاصولياء

92
00:03:44,260 --> 00:03:47,430
على المحارم الورقية الذي يقوم به طلاب الصف الثالث

93
00:03:49,430 --> 00:03:51,860
بينما أقدر لك إعجابك بسخريتي من لينورد

94
00:03:51,930 --> 00:03:54,600
فأنا لا أرتاح لانبعاث نفسك الرطب إلى أذني

95
00:03:57,800 --> 00:03:59,730
هل ستقوم بمحاولة

96
00:03:59,800 --> 00:04:02,000
إنشاء فولتية مستخدما وصلات أنبوبية؟

97
00:04:03,000 --> 00:04:04,100
أجل, سأقوم بذلك

98
00:04:04,160 --> 00:04:06,130
أتودين رؤية برنامج مشابه للتجربةعلى حاسوبي؟

99
00:04:06,200 --> 00:04:07,660
أجل أرني إياه

100
00:04:07,730 --> 00:04:10,030
أكثر شيء ممتع أقوم به في الأحياء الدقيقة

101
00:04:10,100 --> 00:04:12,260
هو العمل مع الخمائر
* الخمائر: نوع من أنواع الفطريات *

102
00:04:12,330 --> 00:04:14,100
هاوارد؟

103
00:04:14,160 --> 00:04:15,130
نعم؟

104
00:04:15,200 --> 00:04:17,830
حذاؤك جميل

105
00:04:19,230 --> 00:04:22,560
من أين اشتريته؟

106
00:04:22,630 --> 00:04:23,460
ماذا؟

107
00:04:23,530 --> 00:04:25,800
بازينغا!!! فأنا لا أبالي

108
00:04:33,830 --> 00:04:35,300
تناول غباري

109
00:04:35,360 --> 00:04:37,360
أيها السباك ذو النمط العنصري
* يقصد "ماريو" في لعبة ماريو الشهيرة *

110
00:04:40,060 --> 00:04:42,030
ذلك ليس عادلا

111
00:04:42,100 --> 00:04:43,760
فقد كنت عالقا وراء شجرة

112
00:04:43,830 --> 00:04:45,660
و بقرة و بطريق

113
00:04:45,730 --> 00:04:47,600
استسلم للأمر يا صديقي

114
00:04:47,660 --> 00:04:50,100
سواء كانت سيارة حقيقية أو سيارة ألعاب

115
00:04:50,160 --> 00:04:52,400
فأنت لا تستطيع القيادة

116
00:04:52,460 --> 00:04:54,160
فقط أحتاج للقليل من التدريب

117
00:04:54,230 --> 00:04:57,630
ما تحتاجه هو بعض الكلمات السرية مهارات القيادة و مارد سحري

118
00:04:57,700 --> 00:05:01,130
يلبي رغبات طفل صغير فاشل في لعبة ماريو كارت

119
00:05:03,230 --> 00:05:06,200
مرحبا شيلدون, هل أستطيع التكلم معك للحظة؟

120
00:05:06,260 --> 00:05:08,830
لا يتعلق الأمر بالأحذية, أليس كذلك؟

121
00:05:08,900 --> 00:05:11,000
لا أظن أن باستطاعتي التحدث عن ذلك الأمر مرة أخرى

122
00:05:11,060 --> 00:05:12,500
لا يتعلق الأمر بالأحذية

123
00:05:12,560 --> 00:05:13,760
إذن, تكلمي

124
00:05:13,830 --> 00:05:16,500
في الحقيقة, هلا تحدثنا على انفراد؟

125
00:05:16,560 --> 00:05:17,330
حسنا

126
00:05:17,400 --> 00:05:19,860
إذهب من هنا

127
00:05:21,560 --> 00:05:25,300
أوافقك الرأي, تلك وقاحة و لكنها طلبت بعض الخصوصية

128
00:05:25,360 --> 00:05:26,430
شكرا يا راج

129
00:05:26,500 --> 00:05:29,230
حسنا, ما أود قوله هو

130
00:05:29,300 --> 00:05:32,860
أني كنت أتساءل إن كان بإمكانك تعليمي القليل من الفيزياء؟

131
00:05:32,930 --> 00:05:35,600
القليل من الفيزياء؟

132
00:05:36,930 --> 00:05:38,000
ليس هناك أمرا مماثلا

133
00:05:38,060 --> 00:05:40,000
فالفيزياء تشمل الكون كاملا

134
00:05:40,060 --> 00:05:42,600
من الجزيئات الصغيرة المتحركة إلى الانفجارات الكونية الضخمة

135
00:05:42,660 --> 00:05:45,860
و من الإلكترونات الدوارة إلى المجرات الدوارة

136
00:05:45,930 --> 00:05:46,860
أجل, جيد

137
00:05:46,930 --> 00:05:48,100
لا أريد نشرة "بي بي إس" الخاصة
*  بي بي إس: قنوات أمريكية إذاعية و تلفزيونية شاملة *

138
00:05:48,160 --> 00:05:49,530
أريد فقط أن أتعلم ما يساعدني

139
00:05:49,600 --> 00:05:51,630
كي أتكلم مع لينورد عن وظيفته

140
00:05:51,700 --> 00:05:53,060
كما تفعل بيرناديت

141
00:05:53,130 --> 00:05:54,660
لم لا يعلمك لينورد؟

142
00:05:54,730 --> 00:05:56,200
لأني أريد أن أفاجئه

143
00:05:56,260 --> 00:05:58,300
ألا تستطيعين مفاجأته بطريقة أخرى؟

144
00:05:58,360 --> 00:06:00,300
على سبيل المثال, أظنه سيكون سعيدا جدا

145
00:06:00,360 --> 00:06:02,530
إذا نظفت شقتك

146
00:06:02,600 --> 00:06:05,200
هيا يا شيلدون, فهذا أمر مهم بالنسبة لي

147
00:06:05,260 --> 00:06:06,330
بيني

148
00:06:06,400 --> 00:06:07,730
سيتطلب ذلك الكثير

149
00:06:07,800 --> 00:06:10,560
و وقتي محدود و ثمين

150
00:06:10,630 --> 00:06:13,100
أنت جالس ها هنا تلعب ألعاب الفيديو طوال اليوم

151
00:06:14,130 --> 00:06:15,660
حسنا, أثبت وجهة نظرك

152
00:06:16,960 --> 00:06:19,000
ما مدى المعرفة لديك؟

153
00:06:19,060 --> 00:06:21,430
هل أخذت دروسا للعلوم في المدرسة؟

154
00:06:21,500 --> 00:06:23,600
بالتأكيد, أخذت تلك الحصة التي تتعلق بالضفادع

155
00:06:26,630 --> 00:06:29,430
الحصة التي تتعلق بالضفادع؟

156
00:06:29,500 --> 00:06:30,830
أجل, في الحقيقة كانت رائعة

157
00:06:30,900 --> 00:06:33,930
العديد من الفتيات تقيأن و لكني تعاملت مع الموقف بحرفية

158
00:06:34,000 --> 00:06:35,530
أنا آسف يا بيني

159
00:06:35,600 --> 00:06:36,900
لا أظن أن باستطاعتي مساعدتك

160
00:06:36,960 --> 00:06:38,060
بالله عليك

161
00:06:38,130 --> 00:06:39,860
فبالنسبة لشاب ذكي مثلك سيكون ذلك بمثابة تحد

162
00:06:39,930 --> 00:06:41,360
بإمكانك جعل الأمر يبدو و كأنه تجربة علمية

163
00:06:43,430 --> 00:06:45,760
!!مشوق

164
00:06:45,830 --> 00:06:48,100
أفترض أنه إن كان باستطاعة أحدهم تعليم لغة الإشارة

165
00:06:48,160 --> 00:06:51,030
لكوكو الغوريلا

166
00:06:51,100 --> 00:06:53,460
فباستطاعتي تعليمك الفيزياء الأساسية

167
00:06:53,530 --> 00:06:54,460
عظيم

168
00:06:54,530 --> 00:06:56,700
ذلك مهين قليلا و لكنه عظيم

169
00:06:56,760 --> 00:06:57,700
سأكون مثل كوكو

170
00:06:57,760 --> 00:06:58,900
لا أظن ذلك

171
00:06:58,960 --> 00:07:00,830
فقد تعلم كوكو أكثر من 2000 كلمة

172
00:07:00,900 --> 00:07:04,530
ليس لأي منها أي علاقة بالأحذية

173
00:07:05,900 --> 00:07:07,100
مرحبا يا جماعة

174
00:07:07,160 --> 00:07:09,230
هذه صديقتي بيرناديت

175
00:07:09,300 --> 00:07:11,960
صديقتي بيرناديت

176
00:07:12,030 --> 00:07:13,430
من هؤلاء؟

177
00:07:13,500 --> 00:07:14,600
ليس لدي أي فكرة

178
00:07:14,660 --> 00:07:16,630
مرحبا لينورد

179
00:07:16,700 --> 00:07:18,060
مرحبا -
مرحبا, أنظروا -

180
00:07:18,130 --> 00:07:20,730
إنه هاوارد مع صديقته بيرناديت

181
00:07:20,800 --> 00:07:24,230
خطر ببالي أن أقوم بعمل
جولة لها في مناجم الملح القديمة

182
00:07:24,300 --> 00:07:26,800
هو لا يقصد مناجم الملح

183
00:07:26,860 --> 00:07:29,460
فهو يقصد مكان عمله

184
00:07:29,530 --> 00:07:31,960
أجل أعلم ذلك, فقد فهمت قصده

185
00:07:33,560 --> 00:07:35,730
إذن, ما هي أخبار تجربتك؟

186
00:07:35,800 --> 00:07:37,060
مذهلة

187
00:07:37,130 --> 00:07:38,460
سنقوم بتركيب مسارعات الإلكترونات

188
00:07:38,530 --> 00:07:40,400
يفترض بها أن تكون جاهزة بعد غد

189
00:07:40,460 --> 00:07:42,360
أوه, أحب رؤية ذلك

190
00:07:42,430 --> 00:07:43,500
أنت مرحب بك

191
00:07:43,560 --> 00:07:45,660
حقا؟ سيكون ذلك رائعا

192
00:07:45,730 --> 00:07:47,460
ما مدى روعة ذلك؟

193
00:07:47,530 --> 00:07:50,360
مثل عيد الهونيكا في شهر تموز
* عيد الهونيكا: العيد الذي يحتفل به اليهود *

194
00:07:50,430 --> 00:07:52,430
هل ذلك ممكن؟

195
00:07:53,460 --> 00:07:55,930
لا

196
00:07:56,000 --> 00:07:57,230
أوه

197
00:07:57,300 --> 00:07:58,860
لقد نلت مني مجددا

198
00:08:00,900 --> 00:08:03,300
هذه ليست لبنة خالية الدسم

199
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
هذه مليئة و كثيرة الدسم

200
00:08:05,060 --> 00:08:07,330
أعذراني

201
00:08:07,400 --> 00:08:08,660
هلا جلبت لي منديلا آخرا يا عزيزتي؟

202
00:08:08,730 --> 00:08:09,660
بالتأكيد -
شكرا يا حبيبتي -

203
00:08:11,730 --> 00:08:14,060
حسنا, ما خطبك؟

204
00:08:14,130 --> 00:08:15,430
عفوا؟

205
00:08:15,500 --> 00:08:16,700
تدعو صديقتي

206
00:08:16,760 --> 00:08:19,160
كي ترى مسارع الإلكترونات الخاص بك؟

207
00:08:19,230 --> 00:08:20,830
أجل, و إن كان؟

208
00:08:20,900 --> 00:08:22,430
!!واو

209
00:08:22,500 --> 00:08:25,630
أنت حقا تحفة

210
00:08:25,700 --> 00:08:26,760
فلا يكفيك أنك حصلت على ملكة الحفلة

211
00:08:26,830 --> 00:08:28,630
فأنت تريد أن تحصل على

212
00:08:28,700 --> 00:08:30,800
باقي الفتيات أيضا

213
00:08:30,860 --> 00:08:32,900
عم تتحدث؟

214
00:08:32,960 --> 00:08:34,660
لا تتظاهر بالبراءة أمامي

215
00:08:34,730 --> 00:08:36,130
فقد قمت باختراع وسيلة استخدام

216
00:08:36,200 --> 00:08:39,630
أدوات التجارب و الأبحاث لإغواء النساء

217
00:08:39,700 --> 00:08:41,400
و هل نجح ذلك؟

218
00:08:41,460 --> 00:08:43,760
ليس إلى الآن, و لكن ليس ذلك ما أقصده

219
00:08:43,830 --> 00:08:44,960
إهدأ يا هاوارد

220
00:08:45,030 --> 00:08:47,700
لست مهتما بصديقتك

221
00:08:47,760 --> 00:08:48,960
أرجو ذلك

222
00:08:49,030 --> 00:08:52,030
فأنت لا تود العبث معي

223
00:08:56,960 --> 00:09:00,160
فأنا مجنون

224
00:09:00,230 --> 00:09:03,260
أنا أصدقك

225
00:09:04,630 --> 00:09:07,000
مدونات البحث, الإدخال الأول

226
00:09:07,060 --> 00:09:08,600
أنا على وشك البدء في أحد أعظم

227
00:09:08,660 --> 00:09:12,930
التحديات التي واجهتني طوال حياتي المهنية

228
00:09:13,000 --> 00:09:16,630
تعليم بيني الفيزياء

229
00:09:16,700 --> 00:09:19,030
"سأسميه "المشروع غوريلا

230
00:09:21,030 --> 00:09:22,930
مرحبا شيلدون

231
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
أدخلي, تفضلي بالجلوس

232
00:09:25,630 --> 00:09:28,030
ها قد وصل الهدف

233
00:09:28,100 --> 00:09:31,360
قمت باستقباله بطريقة حميمة

234
00:09:31,430 --> 00:09:32,960
هل أنت جاهز؟

235
00:09:33,030 --> 00:09:34,230
لحظة واحدة

236
00:09:38,730 --> 00:09:42,900
الهدف يبدو متحمسا و بحال جيدة

237
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
على ما يبدو أن الجهل نعمة

238
00:09:47,530 --> 00:09:50,860
حسنا, لنبدأ

239
00:09:50,930 --> 00:09:52,530
أين دفتر ملاحظاتك

240
00:09:52,600 --> 00:09:54,600
لا أملك واحدا

241
00:09:54,660 --> 00:09:57,100
و كيف ستدوني ملاحظاتك بدون دفتر ملاحظات

242
00:09:57,160 --> 00:09:59,000
هل يتوجب علي تدوين الملاحظات؟

243
00:09:59,060 --> 00:10:01,300
كيف إذن ستدرسي للامتحانات؟

244
00:10:01,360 --> 00:10:02,660
سيكون هناك امتحان؟

245
00:10:02,730 --> 00:10:05,160
امتحانات

246
00:10:07,130 --> 00:10:08,630
هاك

247
00:10:08,700 --> 00:10:09,760
إنه مخصص للدراسة في الكلية

248
00:10:09,830 --> 00:10:11,500
أتمنى أن لا يكون ذلك مخيفا

249
00:10:14,530 --> 00:10:15,560
شكرا لك

250
00:10:15,630 --> 00:10:16,560
على الرحب و السعة

251
00:10:16,630 --> 00:10:18,460
و الآن مقدمة في علم الفيزياء

252
00:10:18,530 --> 00:10:21,330
ما هي الفيزياء؟

253
00:10:21,400 --> 00:10:25,330
"كلمة فيزياء مشتقة من الكلمة اليونانية القديمة "فيزيكا

254
00:10:27,460 --> 00:10:29,730
أعتقد انه يتوجب عليك تدوين الملاحظات من الآن

255
00:10:32,000 --> 00:10:35,060
فيزيكا" تعني العلم الذي يهتم بالأمور الطبيعية"

256
00:10:35,130 --> 00:10:39,200
و هناك في اليونان القديمة, تبدأ قصتنا

257
00:10:39,260 --> 00:10:40,830
اليونان القديمة؟

258
00:10:40,900 --> 00:10:41,830
إذا كان لديك سؤال

259
00:10:41,900 --> 00:10:42,900
فارفعي يدك

260
00:10:44,230 --> 00:10:47,660
في مساء يوم دافئ في فصل الصيف بتاريخ 600 قبل الميلاد

261
00:10:47,730 --> 00:10:51,730
كنت قد انتهيت من التسوق في
"السوق المحلية أو ما يدعى ب "أغورا

262
00:10:55,400 --> 00:10:57,600
...ثم تنظرين إلى السماء في الليل

263
00:10:57,660 --> 00:11:01,300
فتلاحظين أن بعض النجوم تبدو و كأنها تتحرك

264
00:11:01,360 --> 00:11:05,930
فتسميها "بلانيتيس" أو المتجولة

265
00:11:12,200 --> 00:11:13,130
نعم يا بيني؟

266
00:11:13,200 --> 00:11:16,390
هل لهذا أي علاقة بما يقوم به لينورد؟

267
00:11:16,430 --> 00:11:19,800
هذه بداية الرحلة التي ستستغرق 2600 سنة

268
00:11:19,860 --> 00:11:21,760
و التي سنخوض غمارها

269
00:11:21,830 --> 00:11:23,030
بدءا باليونانيين القدامى

270
00:11:23,100 --> 00:11:26,600
" مرورا ب "إسحاق نيوتن", "نيلز بور

271
00:11:26,660 --> 00:11:28,300
"إرون شرودنغر"

272
00:11:28,360 --> 00:11:29,900
و صولا إلى الأبحاث الهولندية

273
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
و التي يقوم لينورد بتخريبها

274
00:11:32,030 --> 00:11:35,560
2600سنة؟

275
00:11:35,630 --> 00:11:36,760
أجل تقريبا

276
00:11:36,830 --> 00:11:39,160
كما كنت أقول, في مساء يوم دافئ

277
00:11:39,230 --> 00:11:40,700
في فصل الصيف في اليونان القديمة

278
00:11:40,760 --> 00:11:42,560
نعم يا بيني؟

279
00:11:42,630 --> 00:11:44,400
علي أن أذهب للحمام

280
00:11:44,460 --> 00:11:45,660
ألا تستطيعين الانتظار قليلا؟

281
00:11:45,730 --> 00:11:48,330
ليس ل 2600 سنة

282
00:11:57,600 --> 00:12:00,330
المشروع غوريلا, الإدخال الثاني

283
00:12:00,400 --> 00:12:02,600
أنا مرهق

284
00:12:19,360 --> 00:12:20,460
هاوارد

285
00:12:20,530 --> 00:12:23,200
المشبك في الأمام

286
00:12:23,200 --> 00:12:25,730
أوه, هذا يوضح الكثير

287
00:12:29,600 --> 00:12:33,360
هاوارد, لقد عدت

288
00:12:33,360 --> 00:12:35,530
بالطبع

289
00:12:35,600 --> 00:12:38,330
ألغيت حصة اللياقة للكبار

290
00:12:38,400 --> 00:12:41,430
تبين أنه يمكنك أن تنسى كيف تقود الدراجة

291
00:12:41,500 --> 00:12:47,230
أنا بخير, و لكن "سام هاربوتيان" أكل بعض التراب

292
00:12:47,300 --> 00:12:49,600
ذلك رائع يا أمي

293
00:12:49,660 --> 00:12:52,360
ما الرائع في رؤية رجل أرميني عمره 80 سنة

294
00:12:52,430 --> 00:12:55,100
ذقنه مجروح من الوقوع على الأرض؟

295
00:12:55,160 --> 00:12:56,660
أعتقد أنه علي الذهاب

296
00:12:56,730 --> 00:12:58,030
لا لا, لا تتحركي

297
00:12:58,100 --> 00:13:01,130
أمي؟ هل بإمكاني تناول حساء اللحم على العشاء؟

298
00:13:01,200 --> 00:13:04,600
حساء اللحم؟ علي الذهاب إلى السوبر ماركت

299
00:13:04,660 --> 00:13:05,860
أرجوك؟

300
00:13:05,930 --> 00:13:07,900
فأنا أشتهيه كثيرا

301
00:13:10,230 --> 00:13:14,960
أوه, لا يمكنني أن أرفض طلبا لطفلي المدلل

302
00:13:15,060 --> 00:13:17,100
سأعود قريبا

303
00:13:17,160 --> 00:13:18,360
شكرا يا أماه

304
00:13:21,300 --> 00:13:24,430
هل تريد البازلاء العادية أم الفرنسية؟

305
00:13:24,500 --> 00:13:27,760
لطالما استخدمنا الفرنسية مع حساء اللحم

306
00:13:27,830 --> 00:13:30,730
أنت محق
فعندما تكون محقا, تكون محقا

307
00:13:33,130 --> 00:13:34,960
ماذا إن لم يكن هناك بازلاء فرنسية؟

308
00:13:35,030 --> 00:13:37,030
إذن أحضري العادية

309
00:13:37,100 --> 00:13:40,400
حسنا, لا داع للصراخ

310
00:13:41,860 --> 00:13:44,130
آسف بشأن ذلك

311
00:13:45,730 --> 00:13:48,330
دعني أضعه على الوضع الرجاج

312
00:13:48,400 --> 00:13:49,830
أنا أصلا على الوضع الرجاج

313
00:13:51,930 --> 00:13:53,630
فهمت هذه الدعابة

314
00:13:55,300 --> 00:13:57,630
هاوارد؟ هل قلت للينورد شيئا يتعلق بي؟

315
00:13:57,700 --> 00:13:59,030
ماذا تقصدين؟

316
00:13:59,100 --> 00:14:01,160
يقول أنه إن ذهبت لرؤية تجربته غدا

317
00:14:01,230 --> 00:14:02,960
فقد يزعجك ذلك

318
00:14:03,030 --> 00:14:04,700
حقا؟ هل قال ذلك؟

319
00:14:04,760 --> 00:14:06,700
أنت لا تغار من لينورد, أليس كذلك؟

320
00:14:06,760 --> 00:14:08,830
أنا؟ لا

321
00:14:08,900 --> 00:14:12,260
ربما قلت له أنه من غير المناسب أن يدعو

322
00:14:12,330 --> 00:14:15,060
صديقة شخص آخر لمشاهدة تجربته

323
00:14:15,130 --> 00:14:17,730
دون أن يطلب إذن ذلك الشخص

324
00:14:17,800 --> 00:14:20,160
هل تقصد أنه علي أن أطلب إذنك كي أتسكع مع لينورد؟

325
00:14:20,230 --> 00:14:22,100
لم أقل شيئا كهذا

326
00:14:23,500 --> 00:14:26,500
قلت أن على لينورد أن يطلب إذني

327
00:14:28,500 --> 00:14:32,030
بالله عليك, لا أريد أن أتناول حساء اللحم مع أمي

328
00:14:32,100 --> 00:14:35,130
تبا, لقد كنت قريبا جدا من صدريتها

329
00:14:37,800 --> 00:14:42,430
و الآن تذكري أن "نيوتن" أدرك أن "إيراستوتل" كان مخطئا

330
00:14:42,500 --> 00:14:44,800
و أن القوة ليست ضرورية للحفاظ على الحركة

331
00:14:44,860 --> 00:14:47,930
a لذا, لنستخدم الرمز

332
00:14:48,000 --> 00:14:49,860
للدلالة على 9.8 م/ثانية مربعة

333
00:14:49,930 --> 00:14:53,530
فسنجد أن القوة (جاذبية الأرض) تساوي الكتلة مضروبة

334
00:14:53,600 --> 00:14:55,260
ب 9.8 م/ثانية مربعة

335
00:14:55,330 --> 00:14:57,760
و سنجد أن الكتلة ضرب التسارع تساوي الكتلة ضرب الجاذبية الأرضية

336
00:14:57,830 --> 00:14:59,500
و ماذا نستنتج من ذلك؟

337
00:15:03,160 --> 00:15:07,060
...ممم, نستنتج أن

338
00:15:07,130 --> 00:15:08,700
نيوتن كان شخصا ذكيا جدا

339
00:15:10,230 --> 00:15:13,230
أوه, هل ذلك أصل حلوى "فيغ نيوتنز"؟
* فيغ نيوتنز: حلوى محشوة بالتين *

340
00:15:13,300 --> 00:15:17,260
لا "فيغ نيوتنز" نسبة لقرية صغيرة في ماساتشوستس

341
00:15:17,330 --> 00:15:20,930
لا تدوني تلك المعلومة -
آسفة -

342
00:15:21,000 --> 00:15:24,500
(و الآن إذا كانت (ك)×(ت)=(ك)×(ج
فماذا يعني ذلك؟

343
00:15:24,560 --> 00:15:25,660
لا أعلم

344
00:15:25,730 --> 00:15:27,230
كيف لا تعرفين ذلك؟

345
00:15:27,300 --> 00:15:28,860
فقد قلت لك ذلك للتو

346
00:15:28,930 --> 00:15:31,330
هل تلقيت مؤخرا ضربة قوية على رأسك ؟

347
00:15:31,400 --> 00:15:34,260
لا يتوجب عليك أن تكون لئيما جدا

348
00:15:34,330 --> 00:15:35,760
أنا آسف

349
00:15:35,830 --> 00:15:37,960
هل تلقيت مؤخرا ضربة قوية على رأسك؟

350
00:15:40,830 --> 00:15:43,330
لا و لكنك سيء في التدريس -
حقا؟ -

351
00:15:43,400 --> 00:15:46,030
و من بين هذين السببين, أيهما يبدو أكثر منطقية؟

352
00:15:47,930 --> 00:15:49,930
حسنا يا شيلدون, أنا أحاول أن أفهم

353
00:15:50,000 --> 00:15:51,330
و لكنك تشرح بشكل سريع جدا

354
00:15:51,400 --> 00:15:53,430
هل يمكنك أن تشرح ما قلته لي سابقا؟

355
00:15:53,500 --> 00:15:55,800
حسنا

356
00:15:55,860 --> 00:15:59,260
في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة

357
00:15:59,330 --> 00:16:00,930
ليس لهذا الحد

358
00:16:01,030 --> 00:16:02,530
حسنا

359
00:16:02,600 --> 00:16:04,700
عند أي نقطة بدأت بعدم الفهم؟

360
00:16:04,760 --> 00:16:05,860
لا أدري

361
00:16:05,930 --> 00:16:07,830
أين كنا ننظر إلى السماء ليلا؟

362
00:16:07,900 --> 00:16:10,100
في اليونان -
تبا -

363
00:16:10,160 --> 00:16:12,300
لا داعي للشعور بالإحباط

364
00:16:12,360 --> 00:16:14,060
فالناس يتعلمون بسرعات مختلفة

365
00:16:14,130 --> 00:16:15,300
ليس كالأجسام

366
00:16:15,360 --> 00:16:18,930
التي تسقط في الفراغ و التي...؟

367
00:16:20,560 --> 00:16:23,900
(ك)×(ت)=(ك)×(ج)

368
00:16:23,960 --> 00:16:25,100
تربيع؟

369
00:16:25,160 --> 00:16:26,500
لا

370
00:16:26,560 --> 00:16:27,960
إيراستوتل" ؟"

371
00:16:28,030 --> 00:16:29,460
لا

372
00:16:29,530 --> 00:16:30,530
خمسة؟

373
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
!!أوه

374
00:16:32,460 --> 00:16:35,160
إذن أنا لا أدري

375
00:16:35,230 --> 00:16:37,500
لم تبكين؟

376
00:16:37,560 --> 00:16:40,000
لأني غبية

377
00:16:40,060 --> 00:16:42,260
ذلك ليس سببا يدعو للبكاء

378
00:16:44,460 --> 00:16:45,930
فالإنسان يبكي لأنه حزين

379
00:16:46,000 --> 00:16:48,300
على سبيل المثال, أنا أبكي لأن الآخرين أغبياء

380
00:16:48,360 --> 00:16:50,330
فذلك يشعرني بالحزن

381
00:16:50,400 --> 00:16:53,800
حسنا, إسمع, أرجوك هلا تركنا كل هذه الأمور الإضافية

382
00:16:53,860 --> 00:16:57,660
و فقط أخبرني ما الذي يفعله لينورد؟

383
00:16:57,730 --> 00:16:59,260
حسنا

384
00:16:59,330 --> 00:17:02,900
لينورد يحاول أن يفهم لم تتحرك الجزيئات تحت الذرية

385
00:17:02,960 --> 00:17:04,360
بالطريقة التي تتحرك بها

386
00:17:04,430 --> 00:17:07,100
حقا؟ هذا كل ما في الأمر؟

387
00:17:07,160 --> 00:17:08,960
فذلك لا يبدو معقدا جدا

388
00:17:09,030 --> 00:17:10,230
ليس أمرا صعبا

389
00:17:10,300 --> 00:17:12,400
لذلك يقوم به لينورد

390
00:17:13,900 --> 00:17:17,000
حسنا, لدي سؤال واحد فقط

391
00:17:17,060 --> 00:17:19,760
ما هي بالضبط الجزيئات تحت الذرية؟

392
00:17:19,830 --> 00:17:21,700
سؤال جيد

393
00:17:21,760 --> 00:17:22,800
شكرا لك

394
00:17:22,860 --> 00:17:24,600
و السؤال الذي يجب أن نستفسر عنه أولا هو

395
00:17:24,660 --> 00:17:26,000
ما هي الفيزياء؟

396
00:17:26,060 --> 00:17:27,260
!!!يا إلهي

397
00:17:27,330 --> 00:17:30,760
في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة

398
00:17:32,130 --> 00:17:34,730
حسنا, هناك أمر علي توضيحه لك

399
00:17:34,800 --> 00:17:36,200
ماذا فعلت الآن؟

400
00:17:36,260 --> 00:17:39,860
كنت في السرير مع بيرناديت و أنت
أرسلت لها رسالة جعلتها تمتنع عني

401
00:17:39,930 --> 00:17:41,960
ماذا؟

402
00:17:42,030 --> 00:17:44,730
...كنا عراة بالكامل, و نداعب بعضنا البعض ثم

403
00:17:46,360 --> 00:17:49,300
أرسلت لها رسالة تقول أني أجد مشكلة في كونها تتسكع معك

404
00:17:49,360 --> 00:17:52,600
أنت لديك مشكلة في كونها تتسكع معي

405
00:17:52,660 --> 00:17:54,560
أجل, و لكن ليس ذلك ما يفترض أن تخبرها به

406
00:17:54,630 --> 00:17:56,160
و ماذا يفترض بي أن أخبرها؟

407
00:17:56,230 --> 00:17:58,260
لا أدري, شيء لا يجعلني أبدو

408
00:17:58,330 --> 00:18:00,730
و كأني شخص أحمق و غيور

409
00:18:00,800 --> 00:18:03,960
و ما العبارة التي تعطي ذلك المعنى؟

410
00:18:05,860 --> 00:18:09,130
هيا, هل علي أن أفكر في كل شيء؟

411
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
مرحبا لينورد

412
00:18:10,260 --> 00:18:13,060
هل تأخرت على رؤية تجربتك؟

413
00:18:13,130 --> 00:18:14,560
أوه, مرحبا -
مرحبا -

414
00:18:14,630 --> 00:18:15,800
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

415
00:18:15,860 --> 00:18:17,760
نفس السبب الذي أتيت من أجله

416
00:18:17,830 --> 00:18:19,800
جئت كي أشاهد تجربة لينورد

417
00:18:19,860 --> 00:18:21,130
لا لم تفعل

418
00:18:21,200 --> 00:18:22,860
فقد قلت أن تجربة لينورد غبية

419
00:18:26,830 --> 00:18:29,260
قلت لها أن تجربتي غبية؟

420
00:18:29,330 --> 00:18:31,630
أنا فقط أكرر ما قاله شيلدون

421
00:18:32,660 --> 00:18:34,500
هلا عدنا للموضوع؟

422
00:18:34,560 --> 00:18:36,930
بيرناديت, أريد أن أعتذر

423
00:18:37,000 --> 00:18:40,600
فقد كنت مخطئا بخصوص تحديد من تصاحبين

424
00:18:40,660 --> 00:18:42,960
هل علي ان أترككما لوحدكما؟

425
00:18:43,030 --> 00:18:44,460
لا يا لينورد, يجب أن تسمع هذا

426
00:18:44,530 --> 00:18:47,430
حسنا جيد, لأنني لم أكن أنوي الذهاب

427
00:18:47,500 --> 00:18:53,760
...إسمعي, أعلم أني أبدو و كأني واثق جدا من نفسي و لكن

428
00:18:54,760 --> 00:18:57,000
الحقيقة هي أني لست كذلك

429
00:18:57,060 --> 00:18:59,000
نحن مصدومان

430
00:18:59,060 --> 00:19:04,200
لهذا أشعر بالخوف من قبل الشباب الآخرين

431
00:19:04,260 --> 00:19:07,500
أو الأصوات العالية, المهرجين و الراهبات

432
00:19:09,700 --> 00:19:12,700
و لكني أدرك الآن كم كان ذلك غبيا

433
00:19:12,760 --> 00:19:14,130
لقد أصيب مرة بنوبة ذعر

434
00:19:14,200 --> 00:19:16,360
عندما علق رأسه بسترة

435
00:19:17,530 --> 00:19:19,630
كانت تلك السترة ذات قبة ضيقة جدا

436
00:19:19,700 --> 00:19:21,730
لم لا تساعدني؟

437
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
لا أدري

438
00:19:23,430 --> 00:19:26,360
!!!ربما لأنني... مجنون

439
00:19:30,460 --> 00:19:33,660
بيرناديت أرجوك, أريدك أن تمنحيني فرصة أخرى

440
00:19:33,730 --> 00:19:35,330
ما رأيك يا لينورد؟

441
00:19:35,400 --> 00:19:37,400
هل أعطيه فرصة أخرى؟

442
00:19:37,460 --> 00:19:38,560
الأمر عائد لك

443
00:19:38,630 --> 00:19:40,400
فهو لم يصف تجربتك بالغبية

444
00:19:42,400 --> 00:19:44,373
تعال هنا يا طفلي المدلل

445
00:19:46,291 --> 00:19:50,900
!!!طفلي المدلل
في الحال "twitter" سأكتب ذلك في موقع

446
00:19:55,200 --> 00:19:58,060
راج, توجب عليك أن ترى تجربة لينورد

447
00:19:58,130 --> 00:19:59,660
فنمط التصادم كان مذهلا

448
00:19:59,730 --> 00:20:01,300
عندما كان الشعاع الإلكتروني فاعلا

449
00:20:01,360 --> 00:20:02,730
أنا سعيد لأنك أحببت التجربة

450
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
فمعظم الناس لا يهتمون بما أقوم به

451
00:20:11,860 --> 00:20:14,100
في الحقيقة, ذلك ليس صحيح يا لينورد

452
00:20:14,160 --> 00:20:15,400
في الحقيقة كنت أفكر مؤخرا بتجربتك

453
00:20:15,460 --> 00:20:17,660
فحسب معطيات تلك التجربة

454
00:20:17,730 --> 00:20:19,560
فإن نقل الإلكترونات خلال فجوة

455
00:20:19,630 --> 00:20:21,830
من الحلقات المعدنية الصغيرة لا يختلف من حيث النوع

456
00:20:21,900 --> 00:20:25,930
عن التجربة التي سبق و أن أقيمت في هولندا

457
00:20:27,800 --> 00:20:29,560
فقد أوضحوا سبب التغير في وجهة

458
00:20:29,630 --> 00:20:31,600
الإلكترونات المبعثرة داخل الحلقات المعدنية

459
00:20:31,660 --> 00:20:33,160
و بالتالي شرحوا بشكل نهائي

460
00:20:33,230 --> 00:20:34,200
تأثير المتناظرات الكهربائية

461
00:20:34,260 --> 00:20:36,800
على قاعدة "آرانوف بوم" لفيزياء الكم

462
00:20:41,700 --> 00:20:44,060
انتهى الأمر, هذا كل ما أعرفه

463
00:20:45,060 --> 00:20:47,500
!!أوه,انتظروا

464
00:20:47,560 --> 00:20:50,260
حلوى "فيغ نيوتنز"  منسوبة لقرية في ماساتشوستس

465
00:20:50,330 --> 00:20:51,630
"و ليس للعالم "نيوتن

466
00:20:52,626 --> 00:20:54,626
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

467
00:20:54,627 --> 00:21:44,627
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/09/2010
</font>

