1
00:00:01,434 --> 00:00:04,634
يا أولاد ، عمكم (بارني) كان
يطلق عليه أسماء كثيرة خلال السنوات

2
00:00:04,634 --> 00:00:06,501
!أحمق

3
00:00:06,501 --> 00:00:08,501
!وغد

4
00:00:08,501 --> 00:00:10,234
!(ابن (باراك أوباما

5
00:00:11,900 --> 00:00:17,300
ونعم ، يمكننا -
ولكن هناك اسم ، لم يتوقع أحدنا أن نسمعه يطلق عليه -

6
00:00:17,300 --> 00:00:24,300
صديقي ، (بارني ستنسون) هو صديقي
لقد قلتها حوالي مئات المرات ، ولكن مازال وقعها غريباً

7
00:00:24,300 --> 00:00:27,200
حسناً ، كل شيئ يبدو وقعه غريباً
إذا قلته مئات المرات

8
00:00:27,200 --> 00:00:28,601
"وعاء"

9
00:00:28,601 --> 00:00:30,067
"وعاء"

10
00:00:31,134 --> 00:00:32,868
"وعاء"

11
00:00:32,868 --> 00:00:34,900
ولكن غير ذلك ، كل شيئ بخير؟
"وعاء"

12
00:00:34,900 --> 00:00:36,334
لا أعلم
"وعاء"

13
00:00:36,334 --> 00:00:38,401
أعتقد أن (بارني) كان عازباً لمدة طويلة جداً
"وعاء"

14
00:00:38,401 --> 00:00:40,701
.. مثل تلك الليلة ، استيقظت في الساعة الرابعة صباحاً
"وعاء"

15
00:00:42,334 --> 00:00:44,501
بارني) ، هل أنت مستيقظ؟)

16
00:00:45,768 --> 00:00:48,167
بارني)؟)

17
00:00:48,167 --> 00:00:53,534
بارني) ، هذه ليست علاقة لمدة لليلة واحدة)
نحن نتواعد ، عُد إلى السرير

18
00:00:58,768 --> 00:01:01,100
ذلك حدث ثلاثة مرات
"وعاء"

19
00:01:01,100 --> 00:01:03,300
وهو ليس ذلك فقط ، هناك أشياء أخرى
"وعاء"

20
00:01:04,300 --> 00:01:06,567
ما الأمر؟

21
00:01:06,567 --> 00:01:10,667
لقد حدثت المشاكل الواحدة تلو الأخرى
.. في العمل اليوم ، ومن ثم

22
00:01:10,667 --> 00:01:15,067
اكتشفت أن عمتي دخلت المستشفى
.. اشعر فقط بأن الهموم تملأني ، و

23
00:01:16,267 --> 00:01:20,900
ما تحتاجيه هو أن تتكلمي عن الأمور التي تزعجك -
شكراً -

24
00:01:20,900 --> 00:01:24,601
(ومن ثم ، عندما تنهين مكالمتك مع (ليلي
سأكون بالحانة مستعداً لبعض الجنس

25
00:01:24,601 --> 00:01:26,167
حسناً؟

26
00:01:27,234 --> 00:01:28,434
"وعاء"

27
00:01:28,434 --> 00:01:34,134
اسمعي ، أنا لست أكثر انسانة مرهفة الإحساس بالعالم
ولكن ، لو يقدم لي القليل ، سيكون جيّد

28
00:01:34,134 --> 00:01:35,601
أتفهم ذلك
"وعاء"

29
00:01:35,601 --> 00:01:38,367
(أعتقد ، بالكثير من النواحي أن (بارني
لا يمكنه التمسك بالعلاقة

30
00:01:38,367 --> 00:01:41,234
أعني ، أنتي حضيتي بالكثير من الأصدقاء الجميلين

31
00:01:41,234 --> 00:01:45,300
"وعاء" "وعاء" "وعاء"

32
00:01:45,300 --> 00:01:48,367
كلا ، الأمر ليس كذلك ، لا أعلم
"وعاء"

33
00:01:48,367 --> 00:01:53,701
ربما هو لا يملك ذلك الشعور بداخله
وربما الأمر برمته عبارة عن غلطة

34
00:01:53,701 --> 00:01:55,868
"وعاء"

35
00:01:55,868 --> 00:01:58,401
هل قالت هذا حقاً؟ -
وكانت تعنيه بصدق -

36
00:01:58,401 --> 00:02:03,100
ثق بي ، لقد واعدت (روبن) قرابة السنة
وإذا كنت لا تريد خسارتها ، فعليك أن تحاول بشكل أكثر

37
00:02:03,100 --> 00:02:07,834
كُن أكثر انتباهاً حينما تكون أحاسيسها مرهفة
فقط ، كن موجوداً

38
00:02:07,834 --> 00:02:13,900
نعم ، بالتأكيد ، الأمر هو ، وأنا أتكلم عن نفسي فقط
أفضل أن تكون خصياتي أن تكون ملامسة لجسدي

39
00:02:13,900 --> 00:02:16,634
بدلاً من أن أكون غرض تستخدمه (روبن) وتضعه دوماً في حقيبتها

40
00:02:16,634 --> 00:02:18,634
!ستنسون) ، خَرج)

41
00:02:18,634 --> 00:02:26,534
ولكن بعد ذلك حدث الأمر الغريب ، خلال الأسبوعين التاليين
بارني) كان ، متواجداً لها ، ومراعي لأحاسيسها ، ورائع)

42
00:02:26,534 --> 00:02:28,334
باختصار ، كان الصديق المثالي

43
00:02:28,334 --> 00:02:31,234
وهذا كان يعني لـ(روبن) شيئ واحد

44
00:02:31,234 --> 00:02:33,000
إنه يخونني -
ماذا؟ -

45
00:02:33,000 --> 00:02:35,801
إذاً لماذا يشتري لي الأزهار؟
بالتأكيد هو يواعد أخرى

46
00:02:35,801 --> 00:02:39,367
هيّا يا (روبن) إن (بارني) ليس ذلك النوع مـ.. أكملي

47
00:02:39,367 --> 00:02:44,067
بالإضافة إلى ذلك ، يقول لي أنه يعمل متأخراً بعمله
ولكن عندما أتصل على مكتبه ، يخبرونني أنه رحل منذ ساعات

48
00:02:44,067 --> 00:02:46,768
ذلك لا يثبت أي شيئ -
نعم ، إثبات ، كلمة مفيدة -

49
00:02:46,768 --> 00:02:51,868
(أنا سعيدة لأنك ذكرت هذا ، هذه حقيبة (بارني
والتي نساها هنا هذا الصباح

50
00:02:51,868 --> 00:02:57,933
وماذا تخططين للفعل بها؟ -
نحن" ، نحن سنفتحها للبحث عن أدلة" -

51
00:02:57,933 --> 00:03:01,768
من المحتمل أن (تيد) يملك مطرقة بهذا المكان -
لا ، توقفي -

52
00:03:01,768 --> 00:03:08,534
(توقفي ، انظري إلى عينيّ ، (روبن شبوسكي
هي أشياء كثيرة ، صديقة ، واثقة

53
00:03:08,534 --> 00:03:13,267
شخصية ثانية تتواجد في أحلام مربكة
وهذا يذكرني ، أن المرأة في نشاط جنسي هي هدف متحرك

54
00:03:13,267 --> 00:03:18,701
ولكن هي ليست مجنونة وغيورة تطارد صديقها
دعيها

55
00:03:18,701 --> 00:03:24,900
مرحباً ، كنت في القبو حول منطقة التخزين التي وضعنا
(بها أغراضنا عندما انتقلنا أنا و(ليلي)، أنا آسف (روبن

56
00:03:24,900 --> 00:03:27,933
كان يجب علينا أن نفرغها لك قبل هذا الوقت بكثير -
هناك منطقة تخزين في قبو؟ -

57
00:03:27,933 --> 00:03:31,734
أنت لست غاضبة ، رائع
حبيبتي ، خمني ماذا وجدت

58
00:03:38,334 --> 00:03:40,900
هذا رائع يا حبيبي -
ماذا يكون هذا؟ -

59
00:03:40,900 --> 00:03:45,334
حصل عليها (مارشل) في الجامعة
استخدمها كمنضدة لمدة سنوات عديدة

60
00:03:45,334 --> 00:03:48,768
حتى اكتشفنا أن (ليلي) تعاني من حساسية
تجاه البراميل المصمغة

61
00:03:48,768 --> 00:03:50,100
البراميل المصمغة؟ -
سايريني فقط -

62
00:03:50,100 --> 00:03:55,667
إذاً ، تحتاج للمساعدة بها؟ -
لا ، لن أرميها للخارج ، حسناً؟ -

63
00:03:55,667 --> 00:04:00,734
مايبل) ، بمثابة العائلة) -
إذاً ، ماذا ستفعل بـ(مايبل)؟ -

64
00:04:00,734 --> 00:04:04,234
اريد أن أهبها إلى شخص آخر محظوظ
هل تعرفين أحد؟

65
00:04:04,234 --> 00:04:11,967
نعم ، دعني أتذكر ، هل أعرف أحد مهرجي رعاة البقر؟
ذلك غريب ، فأعرف أحدهم ، ولكن حتى (ليني) لن يقرب هذه الخردة

66
00:04:11,967 --> 00:04:18,134
حسناً ، لن تكون أمامه فرصة لذلك
لأنني سأضع (مايبل) العجوز ، في مثلث برمودا

67
00:04:18,134 --> 00:04:23,467
مثلث برمودا" ، هو أسم أطلقناه على الأريكة"
التي تخلينا عنها منذ سنوات مضت ، أمام البناية

68
00:04:24,933 --> 00:04:28,401
وعندما نريد التخلص من أي شيئ ، نضعه هناك

69
00:04:32,134 --> 00:04:35,134
لقد كانت منطقة خارقة للطبيعة

70
00:04:35,134 --> 00:04:39,100
هذا مثير جداً ، بهذا الوقت هناك بالخارج
من هم ليس لديهم أدنى فكرة

71
00:04:39,100 --> 00:04:44,167
أن بهذه الليلة سيعودون للمنزل ومعهم
برميل خشبي

72
00:04:44,167 --> 00:04:49,234
(لنأمل أنهم ليس لديهم حساسية تجاه البراميل المصمغة ،مثل (ليلي -
اهدأي ياعزيزتي ، تباً -

73
00:04:49,234 --> 00:04:53,401
أراك لاحقاً يا حبيبي ، حظ موفقاً -
وداعاً حبيبتي -

74
00:04:53,401 --> 00:04:56,701
الآن أرجوك ، هلاّ خرجنا من هنا -
نعم ، سأحضر معطفي -

75
00:05:03,234 --> 00:05:07,401
دفتر جامعي؟ -
يا للهول ، إنه يخونني مع فتاة جامعية -

76
00:05:07,401 --> 00:05:10,434
علمت أن هناك شيئ مثل هذا
ولكن على الأقل يجب أن يتركها

77
00:05:11,834 --> 00:05:16,100
يوم ميلادها هو : جولاي 23
(فريق الهوكي المفضل هو : (ذا فانكوفر كناكس

78
00:05:16,100 --> 00:05:18,933
عمرها : 29 سنة ، ولكن تخبر الآخرين
بأنها 26

79
00:05:18,933 --> 00:05:24,033
يا إلهي ، هذه الملاحظات تتكلم عني
أو فتاة بعمر 29 تشبهني

80
00:05:25,100 --> 00:05:29,701
آمل بأنني لم أتأخر ، أريد رؤية ملامح البهجة
على وجه المالك الجديد

81
00:05:34,801 --> 00:05:36,801
مازالت هناك

82
00:05:36,801 --> 00:05:41,801
حسناً يا (مايبل) لنجد لك منزل جديد
ها قد أتى رجل

83
00:05:41,801 --> 00:05:45,167
وقد مر من جانبها

84
00:05:45,167 --> 00:05:50,701
ربما سيذهب مسرعاً للبيت لإحضار عربة أو شيئ كهذا
نعم ، من الأفضل أن تسرع يا صاح

85
00:05:52,000 --> 00:05:54,534
ماذا تفعلون بكتاب ملاحظات (بارني) السرية عن (روبن)؟

86
00:05:57,367 --> 00:06:03,667
دعوني أعيد صياغة السؤال
هل خسرتم بعض الوزن يا آنسات؟

87
00:06:03,667 --> 00:06:08,900
ماذا تعرف عن هذا يا (مارشل)؟
لماذا (بارني) لديه كتاب مليئ بالمعلومات عني؟

88
00:06:10,634 --> 00:06:16,634
الحقيقة هي ، (بارني) كان يأخذ دروس خصوصية
والذي كان يدرسه هو أنا

89
00:06:16,634 --> 00:06:19,601
(مرحباً بك في (روبن 101

90
00:06:22,134 --> 00:06:28,934
{\1c&Hf00000&} عنوان الحلقة : روبن 101
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات
للتعليق على الترجمة:
http://ts-ts0.blogspot.com

91
00:06:29,234 --> 00:06:33,534
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
21/09/2010
</font>

92
00:06:38,100 --> 00:06:43,100
لماذا (تيد) يدرّس عني؟
لقد بدأ كل هذا ، قبل بضعة أسابيع -

93
00:06:43,100 --> 00:06:46,067
بدلاً من أن أكون غرض تستخدمه (روبن) وتضعه دوماً في حقيبتها

94
00:06:46,067 --> 00:06:47,434
ستنسون) ، خَرج)

95
00:06:52,334 --> 00:06:54,900
ستنسون) ، عاد مجدداً)

96
00:06:54,900 --> 00:07:03,334
لنقل ، نظرياً ، أنني أريد تغيير نفسي
لأكون صديق أفضل لـ(روبن) وأنا لا أرغب بهذا

97
00:07:03,334 --> 00:07:09,367
أي نوع من التغيير نتكلم عنه؟ -
هناك الكثير عليك أن تعرفه عنها -

98
00:07:09,367 --> 00:07:16,301
حسناً ، كبداية ، لا تبكي أمامها أبداً -
حسناً -

99
00:07:16,301 --> 00:07:20,967
ومهما فعلت ، فلا تبكي أمامها أربعة مرات

100
00:07:20,967 --> 00:07:23,833
مرحباً يا شباب ، ما الذي تتحدثون به؟

101
00:07:23,833 --> 00:07:25,467
كرة القدم الخيالية
كرة القدم الخيالية

102
00:07:27,234 --> 00:07:32,967
لاحظوا أن ليس بامكانهم التحدث عن مثل هذا في الحانة
وبما أنهم يعيشون سوياً ، فكان عليهم ايجاد مكان آمن

103
00:07:32,967 --> 00:07:35,434
(لذا كان.. صف (تيد

104
00:07:35,434 --> 00:07:39,100
" (كيف تواعد (روبن شوباسكي "
الدرس الأول

105
00:07:39,100 --> 00:07:43,668
الآن رغم ما تظهره (روبن) من مشاعرها للآخرين
.. إلا أن ما تريده (روبن) في الحقيقة فعلاً

106
00:07:43,668 --> 00:07:45,000
أشعر بالملل

107
00:07:45,000 --> 00:07:48,601
لقد أخبرتني أنك بحاجة لمساعدتي -
هل يمكننا رسم أثداء على الصبورة؟ -

108
00:07:48,601 --> 00:07:51,700
لقد فعلنا هذا مسبقاً -
لا ، أريد أثداء كبيرة جدأً -

109
00:07:51,700 --> 00:07:57,833
لا ، أسمع ، اريد هذا أيضاً ، لم أكن مدرساً إلا منذ أسابيع فقط
وكوني هنا ، سوف يكون تدريب جيّد بالنسبة لي

110
00:07:57,833 --> 00:08:02,000
هل يمكننا أخذ الدرس بالخارج؟ -
.. لا ، ما تريده (روبن) فعلاً -

111
00:08:04,301 --> 00:08:08,934
(بارني) -
ماذا؟ ، أنا أكتب بمدونتك في (تويت) عليك أن تشعر بالإطراء -

112
00:08:08,934 --> 00:08:11,934
كيف أكتب "بلاه ، بلاه ، بلاه " مع حرف "هـ" أو بدونه؟

113
00:08:11,934 --> 00:08:18,767
لقد كنت أسوء طالب في العالم ، ألست كذلك؟ -
لقد قالو أن لدي (آي دي).. شيئ كهذا -

114
00:08:18,767 --> 00:08:20,634
هل يمكننا اخذ الدرس بالخارج؟

115
00:08:20,634 --> 00:08:24,601
بارني) ، لن أقول هذا إلا لمرة واحدة)
لذا اسمعني

116
00:08:24,601 --> 00:08:33,634
أنا أحبك و أحب (روبن) ، لذا لو اعطيتني انتباهك
لمدة بضعة أسابيع ، فسأعطيك السعادة لباقي حياتك

117
00:08:33,634 --> 00:08:35,201
هل يمكنك فعل هذا لي؟

118
00:08:35,201 --> 00:08:39,401
هل تظن عليّ أن آخذ صورة رياضية
بخصم 70% من قيمة التصوير؟

119
00:08:39,401 --> 00:08:40,634
هل يمكننا اخذ الدرس بالخارج؟

120
00:08:40,634 --> 00:08:43,568
يجب أن أجد طريقة للوصول لهذا الطفل

121
00:08:44,668 --> 00:08:51,034
"الدرس رقم إثنان"
" أفضل عشرة من تعابير وجه (روبن شباسكي) ومعانيها "

122
00:08:51,034 --> 00:08:56,134
الآن ، لاحظ الأعين الخالية من التعبير ، الشحوب
وتعابير سوء الهضم ، التي تدل على الغثيان

123
00:08:56,134 --> 00:09:00,034
فماذا يعني هذا؟ -
أنكم حضيتم بالجنس؟ -

124
00:09:00,867 --> 00:09:03,034
لم يكن أنا

125
00:09:03,034 --> 00:09:07,733
.. أنا أعمل بجد على هذه الصور ، حسناً؟ هل يمكننا -
حسناً -

126
00:09:07,733 --> 00:09:13,100
هذا يدل على الجوع ، إذا لاحظت (روبن) بهذا الشكل
فاجلب لها الطعام بسرعة

127
00:09:13,100 --> 00:09:17,700
أو سيحدث أحد هذا الأمرين :
واحد ، خروج غريب عن سياق الضحك

128
00:09:18,934 --> 00:09:22,800
أو إثنان ، تسقط نائمة بشكل عفوي في أماكن غريبة

129
00:09:24,733 --> 00:09:28,900
.. ولكن أهم تعبير وجه على الإطلاق

130
00:09:30,900 --> 00:09:32,000
هذا بناء

131
00:09:33,767 --> 00:09:36,900
هذه مخصصة لفصلي
(بناء (فلاتريون

132
00:09:36,900 --> 00:09:40,267
(هناك قصة مضحكة عنه ، لقد صممه (شيكاغو دانيال برنهام

133
00:09:40,267 --> 00:09:43,833
.. الذي كان في "الفنون الجميلة" ، هذه التحفة المعمارية -
يا رجل -

134
00:09:43,833 --> 00:09:48,267
حسناً ، أهم تعبير وجه على الإطلاق

135
00:09:54,867 --> 00:10:04,700
أنف متوهّج ، أعين واسعة لا ترمش
(إذا رأيت هذا الوجه يا (بارني

136
00:10:04,700 --> 00:10:11,134
أهرب ، ولا تأخذ صورة لها ، فسوف تعاقبك

137
00:10:11,134 --> 00:10:22,467
.. وسوف تبكي ، للمرة الثالثة
تلك الليلة

138
00:10:22,467 --> 00:10:27,601
وهذا يوصلنا لنقطة مهمة ، تعطيل القنبلة

139
00:10:27,601 --> 00:10:34,334
تعطيل القنبلة"؟ ، ماذا يعني هذا؟" -
"ثلاثة مواضيع لصرف انتباه (روبن) عن كونها غاضبة عليك" -

140
00:10:34,334 --> 00:10:38,467
يصرفون انتباهي ؟ هذا فعل مهين جداً
لقد بدأوا بإغضابي حقاً هؤلاء الإثنان

141
00:10:38,467 --> 00:10:45,634
" بسرعة قم بتغير الموضوع إلى أحد الأمور التالية
إلا إذا كنت تريد من (روبن) أن تبدأ برمي حذائها "

142
00:10:46,534 --> 00:10:50,534
"واحد " فانكوفر كنكس 2004 دفجن تيتل

143
00:10:51,334 --> 00:10:59,134
ماذا؟ هذا ليس صرف للإنتباه ، إنه فقط حديث عن قصة
فريق خاسر متفكك ، والذي أحرز هدفاً قوياً قبل نهاية المباراة

144
00:10:59,134 --> 00:11:01,800
(وبصراحة ، هبوط مستوى مهارات اللاعب (تريفور ليندن

145
00:11:03,167 --> 00:11:07,601
"إثنان ، "كيفية التنظيف المناسب للسلاح وصيانته

146
00:11:08,668 --> 00:11:16,100
يجب أن تنظف سلاحك ، عمي انفجرت كلتا ابهاماه
محاولاً اصطياد قندس ، إذا كنت تريد صرف انتباه شخص ما

147
00:11:16,100 --> 00:11:18,668
فدعه يشاهد عمي وهو يأكل الفشار من وعاء

148
00:11:19,668 --> 00:11:23,334
"ثلاثة ، "طيور البطريق الملكية

149
00:11:24,301 --> 00:11:29,967
هل تعلمون أن البطارق الملكية قبل أن يتزاوجوا
الذكر والأنثى ينحنون لبعضهم احترماً؟

150
00:11:29,967 --> 00:11:32,301
سيّد بطريق

151
00:11:32,301 --> 00:11:33,467
سيدة بطريقة

152
00:11:33,467 --> 00:11:36,501
يا إلهي ، هؤلاء البطاريق السخيفة يتصرفون بشكل فاخر

153
00:11:38,334 --> 00:11:39,900
ما الذي كنا نتحدث به؟

154
00:11:39,900 --> 00:11:51,800
يبدو أن هناك من سيأخذها ، هيّا يا رجل ، تعلم أنك تريدها
رجل مثلك ، لحية وبدون شارب ، أنت بالضبط من بحاجة لبرميل جميل

155
00:11:51,800 --> 00:11:59,967
خذها ، لا ، هذه ليست حنفية حريق
يا للخزي يا سيّد ، يا للخزي

156
00:11:59,967 --> 00:12:05,367
أراهنك أنك لا تستطيع تربية شارب حتى لو أردت ذلك -
أنت كذلك يا حبيبي -

157
00:12:05,367 --> 00:12:07,267
هو لا يعلم هذا يا حبيبتي ، يا إلهي

158
00:12:08,501 --> 00:12:15,900
تيد) ، لا يعلم (بارني) إلا الأمور المريعة عني) -
لا أعلم ، انظري هذه ، فهي تبدو جميلة -

159
00:12:17,067 --> 00:12:24,167
الآن ، جميعنا يعرف أن (روبن) ليس كما تطلق عليها
مرهفة الإحساس" هي لا تقول "أحبك" مثل باقي الأشخاص العاديين"

160
00:12:24,167 --> 00:12:30,434
فبدل ذلك ، ستضحك ، وتهز لك رأسها وتعطيك ابتسامة صغيرة
"وتقول لك " أنت أحمق

161
00:12:30,434 --> 00:12:33,534
أنت أحمق؟ -
نعم -

162
00:12:33,534 --> 00:12:40,401
لو أخبرتك بأنك أحمق فأنت رجل محظوظ
ولو أخبرتك بأنها تحبك ، فهي قد انفصلت عنك بعقلها

163
00:12:41,434 --> 00:12:45,634
أعتقد أنه من الجميل أن (تيد) يعرف هذا جيداً -
.. نعم ، من السيئ أنها بجانب صفحة معنونة بـ -

164
00:12:45,634 --> 00:12:49,201
" مناطق (روبن شوباسكي) المثيرة الجسدية "

165
00:12:50,201 --> 00:12:56,467
الركبة اليمنى ، حساسة
.. الركبة اليسرى

166
00:12:56,467 --> 00:12:58,668
هل الركبة اليسرى مثل هكذا؟

167
00:12:59,634 --> 00:13:04,100
نعم ، الركبة اليسرى مثل كذلك

168
00:13:04,100 --> 00:13:13,534
(لا أصدق بأني آخذ نصيحة جنسية من (تيد موزبي
(إنه بمثابة أخذ نصيحة بالموضة من.. (تيد موزبي

169
00:13:14,501 --> 00:13:19,000
"(هذا شيئ جيّد ، " أسوء خمسة أشياء لا تقوم بها حول (روبن

170
00:13:20,034 --> 00:13:26,067
ثلاثة ، لا تقم أبداً بلعب لعبة "خمن من" معها
ماذا تعني بهذا؟ -

171
00:13:27,100 --> 00:13:29,367
خمني من؟

172
00:13:30,634 --> 00:13:33,100
!إنه أنا ، إنه أنا

173
00:13:33,100 --> 00:13:40,034
الرقم أربعة ، " إلا اذا كنت تريد أن تراه يعرض 80 مرة باليوم
خلال الشهر القادم ، فلا تعرض أمام (روبن) مشهد يوتوب

174
00:13:40,034 --> 00:13:45,934
"عن حيوان يقوم بالعزف على آلة موسيقية
(بارني)

175
00:13:45,934 --> 00:13:50,934
هل لديك مشكلة تجاه هذا الدرس؟ -
انه ممل جداً ، وأنا لا أتعلم منه شيئاً -

176
00:13:50,934 --> 00:13:54,501
نعم ، ربما المشكلة هي انتباهك
فأنت لا تستمع لأي كلمة أقولها

177
00:13:54,501 --> 00:14:00,034
هل يمكنك سماع هذا يا بروفسر؟ ، أو ينبغي أن أرفعه لك؟

178
00:14:00,034 --> 00:14:03,668
قد لا يكون قد رفع إبهامه يا أولاد

179
00:14:03,668 --> 00:14:05,733
إذاً ، تعتقد أنك لا تتعلم أي شيئ؟

180
00:14:07,067 --> 00:14:10,067
حسناً ، أسئلة مفاجئة

181
00:14:11,534 --> 00:14:15,367
عندما تلاطفك (روبن) فأي نوع من الشوكولاة تجلب لها؟ -
سؤال مخادع ، أجلب لها حلوى سكوتلاندية -

182
00:14:15,367 --> 00:14:19,000
اجابة صحيحة ، لكن لماذا؟ -
الحلوى الاسكوتلاندية مخصصة للإمرأة الكندية أما الشوكولاة للأمريكية -

183
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
!اجابة صحيحة

184
00:14:20,000 --> 00:14:24,401
ما هو الوظيفة التي تحلم بها (روبن)؟ -
أن تكون أكثر أنثى صحفية نجاحاً على التلفاز إطلاقاً -

185
00:14:24,401 --> 00:14:27,067
اجابة صحيحة ، وإذا أنجزت هذا (روبن) هل ستكون سعيدة؟

186
00:14:27,067 --> 00:14:33,301
لا ، (روبن) ما تحتاجه داخلياً هو استرعاء انتباه
قديم يتتبع من مشاعر والدها البعيد ، ولن تحقق أي نجاح

187
00:14:33,301 --> 00:14:37,467
لما تحتاجه حقاً ، والتي هي ستة كلمات بسيطة من والدها
"روبن) ، أنا فخور بك)"

188
00:14:37,467 --> 00:14:39,301
صحيح

189
00:14:41,668 --> 00:14:49,267
ولكن أظنك على حق ، فأنت لم تتعلم أي شيئ
آسف لأنني أضعت لك وقتك

190
00:14:52,100 --> 00:14:54,601
" يا قبطان ، يا قبطاني "

191
00:15:00,100 --> 00:15:04,733
ما مدى براعة جالية "قتلى الشعر" تلك؟ -
أعلم ، أليس كذلك؟ ، خلال النهاية انهمرت الدموع -

192
00:15:05,867 --> 00:15:10,700
حسناً ، هل يمكنني أن أقول أن احتياجي الحقيقي في الحياة
هو ليس أن يقول لي والدي "أنا فخور بك"؟

193
00:15:10,800 --> 00:15:13,934
إذاً لماذا تبكين الآن؟ -
أنا لست أبكي -

194
00:15:13,934 --> 00:15:17,267
عزيزتي ، هل أحضر لك بعض الحلوى السكوتلاندية؟

195
00:15:17,267 --> 00:15:18,767
توقفي عن هذا

196
00:15:22,867 --> 00:15:26,767
انتظري دقيقة ، هنا مكتوب أن الدرس القادم سيقام
في يوم الثلاثة الساعة السادسة والربع

197
00:15:26,767 --> 00:15:29,534
إذاً؟ -
إنه بهذا الوقت -

198
00:15:29,534 --> 00:15:42,301
الآن ، وكما ترى فإن 50% من البطانيات مسحوبة لموضعها
لا تقترف الأخطاء ، (روبن شوباسكي) ، هي كتاب مدرسي كلاسيكي

199
00:15:42,301 --> 00:15:46,833
ممتلئ بالأنانية ، هل من أسئلة؟

200
00:15:46,833 --> 00:15:49,134
نعم ، لدي سؤال -
نعم ، (روبن)؟ -

201
00:15:58,868 --> 00:16:02,367
أنف متوهّج ،أعين واسعة لا ترمش

202
00:16:02,367 --> 00:16:08,334
سأتدبر هذا ، إذاً ، البطاريق الملكية.. مجنونة ،صحيح؟

203
00:16:10,701 --> 00:16:13,200
ماذا تظنون نفسكم تفعلون؟ -
مارشل) ، هل بعتنا؟) -

204
00:16:13,333 --> 00:16:19,601
لقد كنت أمر بلحظة صعبة اليوم ، حسناً؟
لقد ودعت صديقة عزيزة عليّ اليوم

205
00:16:19,601 --> 00:16:23,534
يا رجل ، إنه ليس سوا برميل -
هل ستتخلص من (مايبل)؟ -

206
00:16:23,534 --> 00:16:30,100
لديّ أسئلة كثيرة ، لماذا تفعل هذا؟
ومن يكون ذلك الرجل؟

207
00:16:31,167 --> 00:16:35,267
هذا (شن يا) هو مراجع حسابات الصف -
مراجع حسابات؟ -

208
00:16:35,267 --> 00:16:39,434
لقد حاولت أن أشرح له أنه يس صف حقيقي
ولكن لا أظن أنه يتكلم الانجليزية كثيراً

209
00:16:39,434 --> 00:16:44,200
ولكن الجانب الإيجابي من هذا ، فقد ساعدنا
في أخذ دورك في التدريب

210
00:16:44,200 --> 00:16:47,434
انتظروا ، قد وضعتوا لي دور في تداريب
وكان يقوم بدوري (شن يا)؟

211
00:16:47,534 --> 00:16:53,234
لقد جعلوني أرتدي باروكة
وكان ذلك مهين جداً

212
00:16:53,234 --> 00:16:57,667
لا أستطيع تصديق تصرفاتك يا (تيد) أتظن نفسك خبير بي؟

213
00:16:57,667 --> 00:17:01,033
مهلاً ، إنه خبير فعلاً ، وهو مدرّس عظيم -
متملق -

214
00:17:01,033 --> 00:17:05,701
أتعلم ، نصف المعلومات التي هنا خاطئة -
حقاً؟ أذكري لي واحد فقط -

215
00:17:05,701 --> 00:17:11,200
" مناطق (روبن شوباسكي) المثيرة الجسدية "
(دعني أوضح لك أمر يا (تيد

216
00:17:11,200 --> 00:17:16,200
هل الركبة اليسرى مثل هكذا؟ -
نعم -

217
00:17:16,900 --> 00:17:23,334
هل اليمنى تفعل ذلك؟ -
لا ، اليمنى حساسة ، أعتقد ذلك -

218
00:17:23,334 --> 00:17:32,801
ولكن اليسرى ، نعم ، سعيدة بأنك تلمسها
لأن هذا ، هو الحب الحلو الجميل

219
00:17:34,300 --> 00:17:37,868
كانت تلك كذبة؟ -
لم نتواعد إلا من مدة قصيرة ، وكنت لطيفة معك -

220
00:17:37,868 --> 00:17:46,033
وأنت ، لقد خالجتني فكرة أنك كنت تخونني
واضطررت لكسر حقيبتك بحثاً عن الأدلة

221
00:17:46,033 --> 00:17:49,367
هذا انتهاك كبير لخصوصيتي

222
00:17:52,567 --> 00:17:53,701
أكملي

223
00:17:53,701 --> 00:17:58,768
أتعلم ، بطريقة ما ، فأنا محقة ، أنت خنتني
لا يمكنك أن تأخذ ملاحظات سخيفة في كيفية مواعدتي

224
00:17:58,768 --> 00:18:06,567
ليس هكذا تبدو العلاقة ، إذا لم نجد الطريقة للعيش سوياً
بشكل حقيقي وصريح ، فلا أرى الفائدة حتى من المحاولة

225
00:18:12,168 --> 00:18:15,467
إذا إنتهى هذا الدرس ، هل تمانع لو (شن شن) استفاد بهذا المكان؟

226
00:18:20,900 --> 00:18:24,067
ماذا تريد؟ -
اسمعي -

227
00:18:24,067 --> 00:18:30,334
كل الأمور التي علمتها (بارني) ، كانت خاصة بيني وبينك
أنا آسف حقاً

228
00:18:30,334 --> 00:18:33,768
أظن أنني متفاجئة من الكم المعلومات التي تذكرتها

229
00:18:33,768 --> 00:18:40,033
ذلك غريب ، عندما تواعد شخص ، فهو بمثابة
أنك تأخذ دورة تدريبية طويلة

230
00:18:40,033 --> 00:18:45,167
عن كون ذلك الشخص
وعندما تنفصل عنه فكل ذلك يصبح لا نفع له

231
00:18:45,167 --> 00:18:47,734
إنه المكافئ العاطفي لدرجة حصة الانجليزي

232
00:18:48,634 --> 00:18:52,900
أعتقد أنني أحببت فكرة أن تكون كل معلوماتي
عن (روبن شوباسكي) ذات منفعة

233
00:18:52,900 --> 00:19:00,667
بما أنك تعرفني جيداً ، فهل أنا أخدع نفسي
بأمر مواعدة (بارني) هذه؟

234
00:19:00,667 --> 00:19:04,900
لا أعلم ، ولكن سأقول هذا

235
00:19:04,900 --> 00:19:11,434
لقد رأيت (بارني) يعمل جيداً للتعرف على إمرأة
ولقد رأيته يعمل جيداً جداً في التخلص من إمرأة

236
00:19:11,434 --> 00:19:18,267
ولكن لم أره أبداً يعمل بهذا الشكل للمحافظة على بقاء واحدة
A كنت سأعطيه درجة

237
00:19:18,267 --> 00:19:21,367
لأن (شين يا) أفسد تقييم الدرجة B حسنا

238
00:19:24,200 --> 00:19:29,933
مرحباً ، قبل أن تقولي أي شيئ
فلقد أكتفيت من صف (روبن 101) حسناً؟

239
00:19:29,933 --> 00:19:32,933
انظري ، فستأخلص من الدفتر

240
00:19:37,467 --> 00:19:41,567
ولكن هناك شيئ أريد أن أخبرك به

241
00:19:42,467 --> 00:19:49,634
روبن) ، لقد كنت مع فتيات كثيرات)
ذوات الشعر الأشقر ، الأسمر ، الأحمر

242
00:19:49,634 --> 00:19:57,534
ذوات الأثداء الكبيرة ، الصغيرة ، وذوات الحجم المتوسط
بعض الأثداء كانت كبيرة ولكن بشكل سيئ

243
00:19:57,534 --> 00:20:02,000
ما أريد قوله ، أثداء موجهّة إلى اتجاهان متعاكسان
.. ما أريد قوله

244
00:20:04,367 --> 00:20:10,501
أنا خائف أنك ستتخلين عني ، ولهذا قمت بذلك
وأنا آسف حقاً

245
00:20:15,801 --> 00:20:17,834
أنت أحمق

246
00:20:22,167 --> 00:20:29,768
أتعلم ، ذلك الدفتر يحمل معلومات شخصية كثيرة
وأظن أن به عنوان منزلي

247
00:20:29,768 --> 00:20:32,834
وايضاً عنوان عملك

248
00:20:35,801 --> 00:20:40,502
يا شباب ، إذا لا تريدون البرميل فهلاّ سمحت للآخرين؟
لأنكم تخيفيون آخذي البراميل

249
00:20:47,400 --> 00:20:53,734
(لقد صممه (شيكاغو دانيال برنهام) في (الفنون الدميلة
.. هذه التحفة المعمارية ، كانت الأولى من نوعها

250
00:20:53,734 --> 00:20:55,467
بروفسير (موزبي)؟ -
نعم يا (سوزن)؟ -

251
00:20:55,467 --> 00:20:58,100
تلك صورة إمرأة تشرب البيرة داخل الحمام

252
00:20:59,300 --> 00:21:08,434
(صحيح ، تلك كانت زوجة (دانيال برنهام
لقد كانت إمرأة ذات مشاكل كثيرة ، سنستمر

253
00:21:08,434 --> 00:21:09,201
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات

254
00:21:09,334 --> 00:21:13,134
للتعليق على الترجمة:
http://ts-ts0.blogspot.com

255
00:21:13,135 --> 00:22:03,135
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
21/09/2010
</font>

