1
00:00:03,870 --> 00:00:04,562
!!الطائرات الورقية!!هووو -
!!الطائرات الورقية!!هووو-

2
00:00:06,720 --> 00:00:07,902
!!الطائرات الورقية!!هووو -
!!الطائرات الورقية!!هووو -

3
00:00:09,079 --> 00:00:10,062
أعذروني

4
00:00:10,149 --> 00:00:11,896
"أنتم تسيؤون استخدام كلمة "هووو

5
00:00:13,286 --> 00:00:15,096
فهي علامة تعجب لجلب الانتباه

6
00:00:15,175 --> 00:00:18,320
لوجهة معينة و ليس لشيء ما كما في
"أوه, اليابسة, هووو"

7
00:00:18,401 --> 00:00:19,967
أو " الناحية الغربية, هووو"

8
00:00:23,307 --> 00:00:24,300
!!الطائرات الورقية!!هووو

9
00:00:26,157 --> 00:00:27,743
مرحبا يا شباب, ماذا تفعلون؟

10
00:00:28,255 --> 00:00:29,636
ستذهبون لاكتشاف الكهرباء؟

11
00:00:31,602 --> 00:00:33,301
إذا كنت تشيرين إلى إنجاز بنجامين فرانكلين

12
00:00:33,357 --> 00:00:35,248
"فهو لم "يكتشف الكهرباء

13
00:00:35,346 --> 00:00:36,860
فكل ما قام به هو أنه استخدم طائرة ورقية ليحدد

14
00:00:36,966 --> 00:00:38,909
أن البرق "يتكون" من الكهرباء

15
00:00:39,465 --> 00:00:40,898
كما أنه اخترع فرن فرانكلين

16
00:00:40,977 --> 00:00:43,187
النظارات و الأنبوب البولي المرن

17
00:00:47,139 --> 00:00:47,952
!!الطائرات الورقية!!هووو

18
00:00:49,646 --> 00:00:51,019
نحن خارجون لنتعارك بالطائرات الورقية

19
00:00:51,122 --> 00:00:52,645
التعارك بالطائرات الورقية؟ -
أجل -

20
00:00:52,741 --> 00:00:55,177
إنها رياضة تحد شديدة تجرح الأعناق

21
00:00:56,498 --> 00:00:59,333
حسنا في الواقع, إن احتمالية قطع الأعناق قليلة جدا

22
00:01:00,297 --> 00:01:02,296
و لكن في المقابل, الحرق الناتج عن لف الخيط حول العنق حقيقي

23
00:01:02,396 --> 00:01:03,736
و هو خطر أزلي دائم

24
00:01:05,406 --> 00:01:06,679
أتودين المجيء للمشاهدة؟

25
00:01:08,599 --> 00:01:10,088
يبدو ذلك مذهلا

26
00:01:10,168 --> 00:01:12,343
و لكن, سيأتي بعض الأصدقاء لزيارتي

27
00:01:12,429 --> 00:01:13,583
ليس بالأمر المهم

28
00:01:13,638 --> 00:01:14,782
سنقوم بمشاهدة مباراة نبراسكا

29
00:01:14,847 --> 00:01:16,714
أوه, كرة القدم, أكيد

30
00:01:17,056 --> 00:01:18,134
تخمين جيد

31
00:01:20,952 --> 00:01:22,918
كنت سأدعوكم و لكني أعلم أنكم لا تحبون كرة القدم

32
00:01:22,994 --> 00:01:25,472
لا, لست كذلك, إذن...رائع

33
00:01:26,201 --> 00:01:26,969
أنت لديك خطط

34
00:01:27,059 --> 00:01:28,914
لتفعلي ما تحبين, أنا لدي خطط

35
00:01:28,993 --> 00:01:30,655
لأفعل ما أحب, هذا جيد

36
00:01:30,742 --> 00:01:32,248
حسنا, ربما نتسكع لاحقا

37
00:01:32,327 --> 00:01:33,372
تعرفين, عندما يغادر الجميع

38
00:01:33,453 --> 00:01:34,280
أجل, عظيم

39
00:01:35,012 --> 00:01:36,017
أراك لاحقا

40
00:01:40,375 --> 00:01:41,274
حسنا, هذا مخز

41
00:01:43,210 --> 00:01:45,175
أنا آسف, شعرت بالملل و لم أنتبه

42
00:01:47,875 --> 00:01:50,218
أين بالضبط حصل الأمر المخزي؟

43
00:01:51,874 --> 00:01:54,024
أدرك لينورد للتو أن بيني تحاول إخفاؤه

44
00:01:54,090 --> 00:01:55,684
عن أصدقائها لأنه رجل صغير جدا

45
00:01:55,753 --> 00:01:56,865
يلعب بالطائرات الورقية

46
00:01:59,064 --> 00:02:00,411
أوه, من المؤكد أن ذلك مخز

47
00:02:02,536 --> 00:02:06,536
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

48
00:02:06,537 --> 00:02:13,537
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/09/2010
</font>

49
00:02:20,372 --> 00:02:22,957
نظرية الانفجار الكبير
(الموسم الثالث الحلقة(6

50
00:02:30,002 --> 00:02:31,547
يحاول وولويتز أن يطوقنا

51
00:02:31,613 --> 00:02:33,630
أطلق القليل من الخيط و زد من الارتفاع

52
00:02:33,704 --> 00:02:35,107
و أنا سأنزل للأسفل لأقطع طريقه

53
00:02:35,970 --> 00:02:37,897
لم لا تريد بيني أن يراني أصدقاؤها؟

54
00:02:37,980 --> 00:02:39,675
ركز يا لينور, ركز

55
00:02:39,752 --> 00:02:41,183
فالمعركة تزداد شدة

56
00:02:41,250 --> 00:02:42,681
و أطلقت كلاب الحرب

57
00:02:43,903 --> 00:02:45,235
ربما كوثربالي محق

58
00:02:45,301 --> 00:02:46,508
ربما أحرجها

59
00:02:46,563 --> 00:02:48,066
أنت تحرجني في الوقت الحالي

60
00:02:48,152 --> 00:02:50,700
رجل بالغ يقول كلاما لا معنى له

61
00:02:50,775 --> 00:02:51,964
وسط حرب للطائرات الورقية

62
00:02:54,643 --> 00:02:55,293
آسف

63
00:02:55,382 --> 00:02:56,828
آسف" لن تسقط طائراتهم الورقية"

64
00:02:57,651 --> 00:02:58,300
!!أوه

65
00:02:58,360 --> 00:02:59,498
حرق من الخيط, حرق من الخيط

66
00:03:02,158 --> 00:03:04,059
أوه, إنهم يظنان أننا نلتف من حولهم

67
00:03:04,780 --> 00:03:05,959
سيقومان بالانقضاض علينا

68
00:03:06,030 --> 00:03:08,584
على العد 3, ننفذ خطة المقص الطائر

69
00:03:08,648 --> 00:03:10,354
...واحد, اثنان

70
00:03:10,428 --> 00:03:11,467
!!واو

71
00:03:12,120 --> 00:03:13,373
هل رأيت ذلك؟ -
ماذا هناك؟ -

72
00:03:13,460 --> 00:03:15,287
تلك الفتاة ابتسمت لي

73
00:03:15,456 --> 00:03:16,628
لا لم تفعل -
بلى فعلت -

74
00:03:16,706 --> 00:03:17,990
!!هيا بنا, المقص!!المقص

75
00:03:18,057 --> 00:03:19,609
أمسك خيطي -
انتظر -

76
00:03:19,674 --> 00:03:20,395
ماذا تفعل؟

77
00:03:20,452 --> 00:03:21,701
لا أستطيع تنفيذ المقص لوحدي
!!هاوارد

78
00:03:21,757 --> 00:03:22,904
!!ارجع

79
00:03:23,890 --> 00:03:25,318
!!النصر

80
00:03:26,291 --> 00:03:27,946
!ابن العاهرة

81
00:03:31,407 --> 00:03:32,992
أنت صديق مخز, أتعرف ذلك؟

82
00:03:34,014 --> 00:03:35,376
صديق مخز جدا

83
00:03:36,352 --> 00:03:37,742
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟

84
00:03:37,816 --> 00:03:39,828
"لقد رمقتني بنظرة "اقترب أكثر

85
00:03:40,602 --> 00:03:42,791
إذا كانت قد رمقتك بنظرة ما
"فستكون نظرة "أنت مخز

86
00:03:45,381 --> 00:03:48,149
كنت سأتمكن من اللحاق بها
لو أني لم أجر ورائي ذلك الوزن الزائد

87
00:03:48,217 --> 00:03:49,844
أوه, أرجوك, أنت تزن 80 باوند

88
00:03:49,921 --> 00:03:51,092
ليس لديك وزن زائد

89
00:03:52,495 --> 00:03:54,236
إذن, بيني لا تريدني أن أتواجد مع أصدقائها

90
00:03:54,301 --> 00:03:55,810
أنا أحرجها
لا تفسير آخر غير ذلك

91
00:03:56,412 --> 00:03:58,325
حسنا, من الممكن

92
00:03:58,405 --> 00:04:00,138
أن تكون تصرفاتها لا مبالية لمشاعرك

93
00:04:00,735 --> 00:04:02,836
ربما لم تردك في تلك التجمعات

94
00:04:02,925 --> 00:04:04,681
لأنها تبحث عن صديق جديد

95
00:04:04,773 --> 00:04:06,232
و لا تريد أن تفعل ذلك أمامك

96
00:04:07,887 --> 00:04:10,204
أوه..ذلك لطف منها

97
00:04:10,992 --> 00:04:11,851
أوافقك

98
00:04:11,926 --> 00:04:14,076
معظم الكائنات البدائية لا تظهر ذلك النوع من الاهتمام

99
00:04:14,190 --> 00:04:18,204
فأنثى البونوبو تضاجع ذكرا آخرا أمام ناظري الذكر القديم
* البونوبو: نوع من قرود الشامبانزي *

100
00:04:18,274 --> 00:04:19,874
"بدون حتى أن تسأله "كيف حالك؟

101
00:04:21,155 --> 00:04:22,439
أنت دائما تفعل ذلك, أتدري؟

102
00:04:22,529 --> 00:04:24,560
تتخلص مني من أجل امرأة ليس لديك أية فرصة معها

103
00:04:24,624 --> 00:04:26,566
كانت لدي فرصة ممتازة

104
00:04:26,648 --> 00:04:27,829
مع تلك المرأة التي كنت تلاحقها في المتنزه

105
00:04:27,896 --> 00:04:29,414
تلك ليست فرصة, إنما هي جريمة

106
00:04:31,814 --> 00:04:37,612
و الأسوا من ذلك أنك تسسبت في خسارتي لطائرة باثانغ الورقية
* باثانغ: طائرة ورقية هندية *

107
00:04:37,672 --> 00:04:39,521
شيلدون, أعتقد أنه ليس هناك أية
فرصة لتعيد لي طائرتي الورقية؟

108
00:04:39,578 --> 00:04:42,574
أنا آسف يا راج, و لكن قوانين الحروب الجوية

109
00:04:42,654 --> 00:04:45,068
تنص على أن ملكية الطائرة الخاسرة تنتقل للفائز

110
00:04:45,133 --> 00:04:47,642
و بدون القوانين, ليس هناك قيمة للمنافسة

111
00:04:47,734 --> 00:04:49,001
و بدون قيمة

112
00:04:49,087 --> 00:04:50,750
الحركة الآتية تصبح عديمة الفائدة

113
00:04:51,359 --> 00:04:54,364
!!حصلت على طائرتك!!حصلت على طائرتك

114
00:05:03,933 --> 00:05:04,957
مرحبا -
أهلا -

115
00:05:05,039 --> 00:05:06,478
كيف كانت حفلة كرة القدم؟

116
00:05:06,561 --> 00:05:08,426
كانت جيدة, فقد فزنا -
أوه, واو -

117
00:05:08,487 --> 00:05:09,556
!!!ممتاز

118
00:05:10,089 --> 00:05:11,955
إنه تعبير غريب بعض الشيء, أليس كذلك؟

119
00:05:12,058 --> 00:05:13,856
لقد فزنا" فأنت لم تكوني تلعبين"

120
00:05:15,832 --> 00:05:16,889
فعندما نشاهد فيلم حرب النجوم

121
00:05:16,977 --> 00:05:18,628
"لا نقول "لقد هزمنا الامبراطورية

122
00:05:20,911 --> 00:05:23,694
من الجيد معرفة ذلك -
أجل -

123
00:05:23,811 --> 00:05:25,293
أوه, بالحديث عن هذا الموضوع

124
00:05:25,380 --> 00:05:27,086
هل أنت محرجة من وجودي بالقرب من أصدقائك؟

125
00:05:29,272 --> 00:05:30,510
أوه, يا إلهي, لا

126
00:05:31,034 --> 00:05:32,158
لم تسأل عن ذلك؟

127
00:05:32,235 --> 00:05:33,976
حسنا, تعلمين, فقد لاحظت أني

128
00:05:34,032 --> 00:05:36,430
لم أقابل يوما أيا من أصدقائك -
بالتأكيد قابلت أحدهم -

129
00:05:37,050 --> 00:05:39,838
أجل, قابلت صديقك السابق الضخم

130
00:05:39,921 --> 00:05:46,781
و الصديق الآخر الأصغر منه و لكنه أكبر مني حجما
بالمناسبة, هل كانا هنا الليلة؟

131
00:05:47,365 --> 00:05:48,423
بالطبع لا -
بالطبع لا -

132
00:05:48,500 --> 00:05:49,776
لم سيكونان هنا؟
لم أسألك حتى؟

133
00:05:49,864 --> 00:05:51,417
لم أثرثر؟
لم لا توقفيني؟

134
00:05:53,028 --> 00:05:53,975
اسمع يا لينورد

135
00:05:54,035 --> 00:05:55,933
إذا أردت أن تقابل أصدقائي, فسيكون ذلك رائعا

136
00:05:56,023 --> 00:05:58,418
فأنا لا أريدك أن تشعر بالضجر

137
00:05:59,350 --> 00:06:00,262
لن أشعر بالضجر

138
00:06:00,352 --> 00:06:02,015
لم سأشعر بالضجر؟

139
00:06:02,135 --> 00:06:03,800
حسنا, لأنهم ليسوا علماء عباقرة

140
00:06:04,716 --> 00:06:06,585
بيني, أنا أحب كل أنواع الناس

141
00:06:06,664 --> 00:06:08,672
في الحقيقة, البعض من أعز أصدقائي ليسوا عباقرة

142
00:06:11,250 --> 00:06:12,084
مثل من؟

143
00:06:15,565 --> 00:06:18,101
حسنا, بعض أصدقائي على الفيس بوك ليسوا عباقرة

144
00:06:19,191 --> 00:06:21,617
ما أعنيه هو أننا إذا أردنا أن نكون سوية

145
00:06:21,704 --> 00:06:23,610
يجب أن أكون صديقا لأصدقائك

146
00:06:23,690 --> 00:06:25,630
حسنا عظيم, لم لا تأتي السبت القادم

147
00:06:25,684 --> 00:06:27,339
و تشاهد معنا المباراة

148
00:06:27,970 --> 00:06:29,277
مباراة كرة قدم أخرى؟

149
00:06:30,316 --> 00:06:32,038
هناك مباريات كل أسبوع

150
00:06:32,529 --> 00:06:33,416
لم أكن أعرف ذلك

151
00:06:35,310 --> 00:06:36,995
أردت أن تقابل أصدقائي -
أكيد -

152
00:06:37,061 --> 00:06:39,080
و لكني لا أعرف الكثير عن كرة القدم

153
00:06:39,149 --> 00:06:40,551
أوه لا بأس, فالعديد من أصحاب صديقاتي

154
00:06:40,621 --> 00:06:41,815
لا يعرفون عن كرة القدم

155
00:06:41,873 --> 00:06:43,590
فهم يأكلون و يتبادلون الحديث في المطبخ

156
00:06:45,880 --> 00:06:46,980
عظيم

157
00:06:52,263 --> 00:06:53,985
حسنا, تمريرة كاملة

158
00:06:55,297 --> 00:06:56,690
أول نقطة لفريق نيو إنجلند

159
00:06:59,165 --> 00:07:00,583
أعتقد أني بدأت أفهمها

160
00:07:01,207 --> 00:07:02,083
حقا؟

161
00:07:02,180 --> 00:07:03,661
الشيء الوحيد الذي تعلمته في الساعتين الأخيرتين

162
00:07:03,739 --> 00:07:05,319
أن الرجال الأمريكيين يحبون شرب البيرة

163
00:07:05,383 --> 00:07:07,783
يتبولون كثيرا, و يعانون من مشاكل في الانتصاب

164
00:07:12,704 --> 00:07:14,779
ركز على المباراة, و ليس على الدعايات يا راج

165
00:07:16,034 --> 00:07:18,012
فقط أقول لو أنكم تقللون من شرب البيرة

166
00:07:18,117 --> 00:07:21,805
فلربما تخرجون من المرحاض و ترضون
نساءكم دون مساعدة دوائية

167
00:07:24,799 --> 00:07:26,427
راج,ماذا تفعل هنا؟

168
00:07:26,494 --> 00:07:28,013
"كان مفترضا أن تساعدني في تزيين "الفيسبا
* الفيسبا: كلمة إيطالية تطلق على* *الدراجات الصغيرة أو السكوترات *

169
00:07:29,881 --> 00:07:32,229
أنا آسف, و لكن هل تعتقد أنك ما زلت صديقا لي؟

170
00:07:32,319 --> 00:07:34,859
أوه, بالله عليك

171
00:07:35,439 --> 00:07:37,730
ما زلت حاقدا من أجل الطائرة الورقية؟

172
00:07:37,837 --> 00:07:39,505
ليس على الطائرة الورقية فقط

173
00:07:39,611 --> 00:07:41,864
ففي كل مرة نخرج فيها سوية
تظن أن بإمكانك التخلي عني

174
00:07:41,934 --> 00:07:43,165
كلما ظهر شخص أكثر جمالا

175
00:07:43,252 --> 00:07:44,686
حتى و لو لم يكن لديك أية فرصة معهم

176
00:07:44,837 --> 00:07:46,908
كان لدي فرصة مع تلك العداءة

177
00:07:47,010 --> 00:07:50,319
حسنا, لتساعدك تلك الفتاة في رسم
بعض اللهب الأخضر على دراجتك الصغيرة

178
00:07:52,149 --> 00:07:53,773
ليست دراجة صغيرة

179
00:07:53,835 --> 00:07:55,831
إنها ثاني أكبر "فيسبا" قاموا بصنعها

180
00:07:59,271 --> 00:08:00,839
هل تشاهدون كرة القدم؟

181
00:08:01,423 --> 00:08:02,747
أجل و بدون خداع

182
00:08:04,765 --> 00:08:08,088
ما كل تلك الإحصائيات التي يضعونها هناك؟

183
00:08:08,174 --> 00:08:10,771
كل ما أعرفه عن ال "ساكس" أن أمي تتسوق هناك
*ساكس: محلات للتسوق و شراء الملابس *

184
00:08:14,000 --> 00:08:16,752
...ساكس, ساكس

185
00:08:16,848 --> 00:08:18,260
إنه مصطلح في كرة القدم

186
00:08:18,315 --> 00:08:20,017
يطلق عندما يتم اعتراض الظهير الربعي

187
00:08:20,087 --> 00:08:21,512
وراء خط المناورة

188
00:08:25,437 --> 00:08:26,540
المناورة

189
00:08:28,742 --> 00:08:29,665
خط المناورة هو

190
00:08:29,769 --> 00:08:31,512
الخط الأفقي الوهمي

191
00:08:31,560 --> 00:08:33,451
الذي يفصل الدفاع عن الهجوم

192
00:08:34,605 --> 00:08:35,412
أوه

193
00:08:36,818 --> 00:08:38,766
أيعرف شيلدون عن كرة القدم؟

194
00:08:39,398 --> 00:08:40,555
يبدو ذلك

195
00:08:40,681 --> 00:08:43,420
الكويديتش" أكيد و لكن كرة القدم؟"
* الكويديتش: رياضة افتراضية تمارس في فيلم هاري بوتر *

196
00:08:46,706 --> 00:08:48,078
شيلدون, كيف تعرف كل هذه الأمور؟

197
00:08:48,165 --> 00:08:49,522
لقد ترعرعت في تكساس

198
00:08:49,642 --> 00:08:51,309
كرة القدم منتشرة في كل أنحاء تكساس

199
00:08:51,997 --> 00:08:53,603
كرة القدم الاحترافية, الجامعية

200
00:08:53,686 --> 00:08:55,597
المدرسية, الشبابية

201
00:08:55,689 --> 00:08:58,307
في الحقيقة, هناك كل أنواع كرة القدم إلا الأصلية منها

202
00:08:58,372 --> 00:09:00,006
كرة القدم الأوروبية

203
00:09:01,033 --> 00:09:02,974
حيث يعتقد أهل تكساس أنها رياضة اشتراكية مدسوسة

204
00:09:05,655 --> 00:09:06,516
غير معقول

205
00:09:06,618 --> 00:09:08,821
إذا كنتم مهتمين كذلك, فأنا أعرف كل شيء عن قلي اللحم

206
00:09:08,927 --> 00:09:10,774
و الذي ليس بدجاج, و كأنه دجاج

207
00:09:15,027 --> 00:09:16,686
إذن, هل يمكنك تعليمي؟

208
00:09:17,648 --> 00:09:19,689
كرة القدم أم قلي اللحم و كأنه دجاج؟

209
00:09:21,654 --> 00:09:22,536
كرة القدم

210
00:09:22,609 --> 00:09:24,788
سأذهب إلى شقة بيني السبت القادم
لأشاهد مباراة مع أصدقائها

211
00:09:24,876 --> 00:09:27,198
و لا أريد أن أبدو كالأحمق
بل أريد أن أنسجم معهم

212
00:09:27,262 --> 00:09:29,038
إذا أردت أن تنسجم مع أصدقاء بيني

213
00:09:29,137 --> 00:09:31,299
فأن تبدو كالأحمق سيكون أفضل تمويه

214
00:09:33,111 --> 00:09:35,392
هيا يا شيلدون, أرجوك علمني كرة القدم
سيكون أمرا ممتعا

215
00:09:35,510 --> 00:09:37,887
هذا بالضبط ما قاله لي أبي

216
00:09:38,797 --> 00:09:40,628
"تعال و شاهد المباريات"

217
00:09:40,724 --> 00:09:42,612
كل أسبوعين منذ أن كنت

218
00:09:42,676 --> 00:09:44,295
في الخامسة من عمري و حتى دخلت إلى الكلية

219
00:09:44,995 --> 00:09:46,656
أطول سبع سنين في حياتي

220
00:09:48,592 --> 00:09:50,228
أرجوك, أطلب منك ذلك كصديق

221
00:09:52,560 --> 00:09:55,048
هل تعتبر ذلك طلبا للصداقة من الدرجة الأولى؟

222
00:09:57,288 --> 00:09:58,400
أجل

223
00:09:59,071 --> 00:10:00,122
حسنا

224
00:10:00,658 --> 00:10:02,732
أقدر ذلك كثيرا -
حسنا حسنا -

225
00:10:02,835 --> 00:10:05,010
حسنا يا "بوين ديكستر" , إجلس و اسكت و اسمع
* بوين ديكستر: تطلق على الشخص المهووس بالرياضة *

226
00:10:07,757 --> 00:10:08,493
ماذا قلت؟

227
00:10:08,593 --> 00:10:10,097
هكذا كان دائما أبي يبدأ

228
00:10:10,165 --> 00:10:11,536
محادثتنا الكروية

229
00:10:12,581 --> 00:10:13,387
و إذا أحببت

230
00:10:13,465 --> 00:10:14,459
بعد انتهاء المباراة

231
00:10:14,460 --> 00:10:16,553
سأصطحبك خارجا و أعلمك كيف تسدد

232
00:10:16,588 --> 00:10:19,360
إلى مسافة قريبة من راكون ما لدرجة تميته من الرعب

233
00:10:41,623 --> 00:10:43,764
متى ستتوقف عن صنع خبز "سايلون" المحمص؟
* سايلون: إحدى حضارات الجالاكتيكا *

234
00:10:45,402 --> 00:10:47,615
حتى أنتهي من تدمير كل الخبز المحمص البشري

235
00:10:47,668 --> 00:10:49,617
"على "نجمة الحروب جالاكتيكا
* نجمة الحروب جالاكتيكا: مسلسل و فيلم و لعبة عن الفضاء *

236
00:10:52,712 --> 00:10:54,327
أهذا ما سترتديه لمشاهدة المباراة عند بيني؟

237
00:10:55,235 --> 00:10:56,714
و ما العيب في ارتداء قميص كرة قدم؟

238
00:10:56,823 --> 00:11:00,100
لا شيء, و لكنه يبدو و كأنه لباس كوكتيل كروي

239
00:11:04,010 --> 00:11:05,611
إنه أصغر مقاس متوفر

240
00:11:06,199 --> 00:11:07,347
ما عدا اللباس الخاص للكلاب

241
00:11:09,258 --> 00:11:10,803
لا أصدق أن لديهم لباس خاص للكلاب

242
00:11:11,747 --> 00:11:12,451
أوه, أجل

243
00:11:12,545 --> 00:11:14,956
الكلاب المحبة لكرة القدم مشهد رائج في تكساس

244
00:11:15,507 --> 00:11:17,986
أما القطط فتأبى أن ترتدي الملابس الرياضية

245
00:11:19,704 --> 00:11:21,528
اكتشفت أختي ذلك بعد عناء شديد

246
00:11:23,089 --> 00:11:24,195
على أية حال, أدعو لي بالتوفيق

247
00:11:24,282 --> 00:11:25,350
لينورد, انتظر

248
00:11:25,442 --> 00:11:29,180
هل أنا محق في الافتراض أن محاولتك

249
00:11:29,266 --> 00:11:31,236
كي تكون مقبولا من قبل أصدقاء بيني

250
00:11:32,699 --> 00:11:35,101
هي من أجل استمرارك في الحصول
على امتيازات خاصة من صحبتك لها؟

251
00:11:37,516 --> 00:11:39,399
حسنا, لا أفكر بالأمر بهذه الطريقة

252
00:11:40,130 --> 00:11:41,405
و ماذا تعتبره إذن؟

253
00:11:42,724 --> 00:11:43,911
حسنا أجل, تماما كما قلت

254
00:11:46,504 --> 00:11:48,056
يبدو أن الشخص يضطر للخوض في الكثير

255
00:11:48,127 --> 00:11:49,512
من الأمور المزعجة لكي يتمكن من المضاجعة

256
00:11:51,383 --> 00:11:53,879
أليس لديك حظ مع الفتيات اللاتي يقمن بذلك مقابل المال؟

257
00:11:59,272 --> 00:12:01,381
"بالمناسبة ذلك استخدام آخر للعبارة "هووو

258
00:12:04,463 --> 00:12:05,588
وداعا شيلدون

259
00:12:07,097 --> 00:12:08,123
انتظر

260
00:12:08,182 --> 00:12:09,433
أعتقد أن التقاليد الاجتماعية لا تخولك

261
00:12:09,504 --> 00:12:11,278
بالذهاب هناك خال اليدين

262
00:12:11,761 --> 00:12:13,207
أترغب بإحضار خبز سايلون المحمص ؟

263
00:12:14,816 --> 00:12:17,320
لا, فأنا أريد أن أنسجم, لا أن يضحكوا علي

264
00:12:22,122 --> 00:12:23,735
ما المضحك في خبز سايلون المحمص ؟

265
00:12:29,288 --> 00:12:30,125
إنه مفتوح

266
00:12:31,729 --> 00:12:33,027
مرحبا يا صديقي

267
00:12:35,721 --> 00:12:36,859
ماذا تريد؟

268
00:12:36,928 --> 00:12:38,707
أحضرت لك هدية صغيرة

269
00:12:39,430 --> 00:12:40,855
طائرة ورقية جديدة

270
00:12:43,383 --> 00:12:45,834
الطائرة التي تسببت أنت بخسارتها كانت "باثانغ" أصلية

271
00:12:46,414 --> 00:12:47,414
طائرة قتال هندية

272
00:12:47,486 --> 00:12:48,866
أرسلها لي أخي من نيو دلهي

273
00:12:48,926 --> 00:12:51,155
استغرقت يوما في تركيبها و يومين في تلووينها

274
00:12:51,767 --> 00:12:53,577
"هذه طائرة "مرحبا أيها القطة

275
00:12:56,972 --> 00:12:59,448
أجل و لكن يأتي معها محفظة نقود معدنية

276
00:13:00,404 --> 00:13:01,955
هل يأتي ذلك مع ال "باثانغ" ؟

277
00:13:03,365 --> 00:13:05,267
واو, أنت لا تفهم الأمر, أليس كذلك؟

278
00:13:05,423 --> 00:13:07,176
أن تشتري لي شيئا جميلا

279
00:13:07,252 --> 00:13:08,790
لن ينسيني المشكلة التي بيننا

280
00:13:10,490 --> 00:13:12,924
اسمع, أعترف أني لم أكن دائما

281
00:13:13,009 --> 00:13:14,474
أفضل صديق ممكن الحصول عليه

282
00:13:14,582 --> 00:13:16,947
لقد كنت صديقا مخز
مخز جدا جدا

283
00:13:18,085 --> 00:13:19,523
كما قلت

284
00:13:19,635 --> 00:13:20,842
و أنت تفعل ذلك طيلة الوقت

285
00:13:20,923 --> 00:13:22,669
الأسبوع الماضي في مجمع "راديو شاك" كنا نبحث
* ...راديو شاك: مجمع لبيع هواتف, الراديو, التلفاز *

286
00:13:22,751 --> 00:13:24,652
عن هاتف بأرقام كبيرة من أجل أمك

287
00:13:25,368 --> 00:13:27,554
و فجأة اكتشفت أنك لست متواجد معي
فأين ذهبت؟

288
00:13:27,653 --> 00:13:34,028
أعلم أعلم... أنا كنت ألاحق الفتاة من محل
بيع النقانق و التي لم تأبه لي حتى

289
00:13:34,087 --> 00:13:35,732
و لكنها كانت فاتنة جدا

290
00:13:35,819 --> 00:13:37,929
حيث كانت تحرك معصرة الليمون

291
00:13:38,028 --> 00:13:40,489
مما جعلها تتحرك للأسفل و الأعلى, الأسفل ثم للأعلى

292
00:13:41,885 --> 00:13:43,252
كان ذلك كمشهد رقص فتاة تعري في الحانة

293
00:13:43,302 --> 00:13:44,916
وسط المحلات المخصصة لتناول الطعام

294
00:13:46,632 --> 00:13:47,670
أنت عجيب

295
00:13:48,210 --> 00:13:50,240
على الأقل أستطيع التحدث للنساء

296
00:13:50,300 --> 00:13:51,556
دون الحاجة لكي أكون سكرانا

297
00:13:51,886 --> 00:13:53,934
أعذرني, فأنا مصاب بالصمت الاختياري

298
00:13:53,996 --> 00:13:55,619
و هو مرض طبي معروف

299
00:13:56,165 --> 00:13:57,413
أنت فقط إنسان رخيص

300
00:13:59,707 --> 00:14:00,691
لا, أتعلم أمرا؟

301
00:14:00,763 --> 00:14:02,958
ربما هنا تكمن المشكلة

302
00:14:03,019 --> 00:14:03,995
أنت لست منزعجا مني

303
00:14:04,057 --> 00:14:05,410
أنت منزعج من نفسك

304
00:14:05,479 --> 00:14:06,558
لا, أنا منزعج منك

305
00:14:06,657 --> 00:14:08,456
أنا أكره نفسي, و لكني منزعج منك

306
00:14:09,856 --> 00:14:11,218
حسنا, أنت منزعج مني, فهمت الأمر

307
00:14:11,799 --> 00:14:14,389
ما رأيك أن نمضي بقية اليوم سوية؟

308
00:14:16,193 --> 00:14:17,401
فقط نحن الاثنان

309
00:14:17,456 --> 00:14:18,785
سنذهب للمكان الذي تختاره

310
00:14:20,478 --> 00:14:21,633
لا أدري

311
00:14:22,297 --> 00:14:23,249
هيا

312
00:14:24,536 --> 00:14:25,887
دعني آخذك لمكان جميل

313
00:14:31,331 --> 00:14:33,643
" أحب كثيرا " لا بريا تار بيتس
* لا بريا تار بيتس: تجمع كبير لحفر القطران* *حيث أقيمت متنزهات حولها *

314
00:14:35,708 --> 00:14:38,512
حقا؟ الآن؟ مع كل الازدحام و أزمات الاصطفاف؟

315
00:14:39,048 --> 00:14:40,049
حسنا

316
00:14:40,876 --> 00:14:42,022
حفر القطران, لنذهب

317
00:14:47,859 --> 00:14:49,611
أوه, لم سأظل منزعجا منك؟

318
00:14:54,277 --> 00:14:57,048
هيا هيا هيا

319
00:14:57,127 --> 00:14:58,398
هيا هيا هيا
أجل

320
00:14:58,491 --> 00:15:00,035
هل تشاهدون ذلك؟

321
00:15:00,099 --> 00:15:01,328
أو ليس أمرا مدهشا

322
00:15:02,220 --> 00:15:03,344
عزيزي, هذه مقتطفات

323
00:15:03,426 --> 00:15:05,024
من المباراة النهائية لعام 98

324
00:15:06,149 --> 00:15:08,234
أوه, لم أكن أعرف ذلك

325
00:15:09,546 --> 00:15:11,472
كم شربت من البيرة؟ -
لم أشرب, لم تسألين؟ -

326
00:15:11,546 --> 00:15:14,073
كنت آمل أن تكون سكرانا

327
00:15:15,794 --> 00:15:17,286
و الآن ها هو البث المباشر -
أجل -

328
00:15:17,385 --> 00:15:18,728
أستطيع ملاحظة الفارق

329
00:15:20,360 --> 00:15:22,804
أوه, أين راية الحكم؟ فهذه مخالفة متعمدة

330
00:15:22,877 --> 00:15:24,804
تماما -
كانت تلك تمريرة -

331
00:15:24,859 --> 00:15:27,556
أمامية كاملة, و التي كانوا ينوون أن تكون غير كاملة

332
00:15:27,628 --> 00:15:30,070
لتجنب خسارة المسافات أو المحافظة على الوقت

333
00:15:32,137 --> 00:15:33,085
لا أصدق أنه لم تتم معاقبتهم

334
00:15:33,151 --> 00:15:34,971
بخصم نقطة

335
00:15:35,025 --> 00:15:36,923
و إرجاع خط المناورة

336
00:15:36,992 --> 00:15:38,526
إلى مكان حدوث الخطأ

337
00:15:42,350 --> 00:15:44,147
هاك بعض البيتزا عزيزي

338
00:15:44,233 --> 00:15:46,254
بيني, تعرفين أن لدي تحسس من سكر اللاكتوز

339
00:15:46,575 --> 00:15:48,034
أعرف, و لكني أريدك أن تسكت

340
00:15:50,094 --> 00:15:51,024
بيني

341
00:15:51,084 --> 00:15:53,032
بيني...بيني

342
00:15:54,771 --> 00:15:56,748
تفضل يا شيلدون -
شكرا لك -

343
00:15:56,834 --> 00:15:59,263
أود عمل شطيرة و لكن لم يبق لدي خبز

344
00:16:01,699 --> 00:16:03,008
هناك بعض الخبز في الثلاجة

345
00:16:03,670 --> 00:16:05,505
لا يجب عليك أن تضعي الخبز في الثلاجة

346
00:16:05,593 --> 00:16:07,208
فجفاء الخبز يحدث نتيجة تبلور

347
00:16:07,266 --> 00:16:09,162
جزيئات النشا و الذي يصبح سريعا

348
00:16:09,260 --> 00:16:11,448
في درجات الحرارة الباردة

349
00:16:11,517 --> 00:16:12,643
"على كوكب الأرض نقول " شكرا

350
00:16:14,234 --> 00:16:16,873
لينورد, ما أخبار التنكر البيئي؟

351
00:16:17,472 --> 00:16:18,505
التنكر البيئي" ؟"

352
00:16:18,579 --> 00:16:21,175
تعلم, التنكر البيئي

353
00:16:22,417 --> 00:16:25,368
هو عمل يقوم به المتنكر بأخذ خصائص

354
00:16:25,454 --> 00:16:28,083
مادة أو مخلوق معين

355
00:16:28,186 --> 00:16:29,525
التنكر البيئي

356
00:16:32,138 --> 00:16:33,358
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

357
00:16:35,128 --> 00:16:36,819
أنا أحاول التواصل معك

358
00:16:36,891 --> 00:16:39,937
دون أن يفهمني أولئك الذين من حولك

359
00:16:40,593 --> 00:16:42,059
دعني أحاول مرة أخرى

360
00:16:43,484 --> 00:16:46,007
هل وافقت الحيوانات البدائية

361
00:16:46,078 --> 00:16:48,018
على قبولك كواحد منهم؟

362
00:16:49,893 --> 00:16:51,524
دفعة, دفعة, غمزة, غمزة

363
00:16:53,451 --> 00:16:54,451
أوه, أظن أنها قبلتني

364
00:16:54,530 --> 00:16:56,618
جيد, لمعلوماتك

365
00:16:56,679 --> 00:16:59,277
بعد أن آكل شطيرتي, سأقوم بتجربة

366
00:16:59,334 --> 00:17:01,155
طائرة كوثربالي ال "باتانغ" ؟

367
00:17:01,247 --> 00:17:03,856
هل تود أن تحضر طائرتك الداينوصورية المجنحة و تأتي معي؟

368
00:17:03,953 --> 00:17:05,769
لا أريد أن أطير الطائرات الورقية يا شيلدون

369
00:17:05,821 --> 00:17:07,136
فنحن نشاهد كرة القدم ها هنا

370
00:17:08,140 --> 00:17:09,001
أرى ذلك

371
00:17:09,081 --> 00:17:10,905
كنت أعرض عليك بديلا

372
00:17:11,925 --> 00:17:15,561
فهذا عرض جميل لم يعرض علي
عندما كنت في ظروف مشابهة

373
00:17:18,704 --> 00:17:19,702
أوه, انظروا لذلك

374
00:17:19,804 --> 00:17:21,966
مدرب فريق أوكلاهوما رمى الراية الحمراء

375
00:17:22,098 --> 00:17:24,549
و التي تدل أنه معترض على قرارات الحكم

376
00:17:24,722 --> 00:17:26,100
أتمنى أن يكون محقا, لأنه إن لم يكن كذلك فسيكلفه

377
00:17:26,183 --> 00:17:27,448
أحد أوقاته المستقطعة الثلاثة

378
00:17:34,019 --> 00:17:34,992
أتدري يا عزيزي

379
00:17:35,587 --> 00:17:39,356
لا أمانع إن كنت تريد الذهاب و اللعب
بالطائرات الورقية مع شيلدون

380
00:17:39,440 --> 00:17:41,219
لا, سأشاهد نهاية المباراة

381
00:17:41,272 --> 00:17:42,505
كما أنه لم يتبقى سوى ثلاث دقائق

382
00:17:42,569 --> 00:17:44,186
لنهاية الشوط الأول

383
00:17:44,263 --> 00:17:45,694
هذا كله شوط واحد؟

384
00:17:47,113 --> 00:17:48,369
فنحن هنا لساعات

385
00:17:48,465 --> 00:17:50,189
و ستبقى هنا للمزيد من الوقت

386
00:17:50,300 --> 00:17:51,589
أوه, أنت تمزحين -
لا -

387
00:17:51,660 --> 00:17:52,935
سررت بمعرفتكم جميعا

388
00:17:56,272 --> 00:17:58,590
إذن, أجل, هذا هو صديقي

389
00:18:00,906 --> 00:18:02,744
فهو ذكي جدا

390
00:18:12,092 --> 00:18:13,682
أحب كثيرا لعبة النمر ذو الأنياب السيفية

391
00:18:13,738 --> 00:18:14,644
شكرا

392
00:18:15,459 --> 00:18:16,210
من دواعي سروري

393
00:18:16,793 --> 00:18:18,990
ربما نذهب بعد الغداء إلى محلات ماري

394
00:18:19,067 --> 00:18:20,438
لتناول بعض الفطائر

395
00:18:21,342 --> 00:18:21,911
أود ذلك

396
00:18:25,121 --> 00:18:26,880
هذا اليوم يتحول إلى السبت المثالي

397
00:18:27,430 --> 00:18:28,753
جيد, أنا مسرور

398
00:18:31,991 --> 00:18:34,005
يا إلهي, هل رأيت كيف ابتسمت لي؟

399
00:18:36,217 --> 00:18:37,312
حسنا, إذهب

400
00:18:37,885 --> 00:18:39,771
لا, فهذا يومنا

401
00:18:39,819 --> 00:18:41,195
إذا أردت اللحاق بها

402
00:18:41,263 --> 00:18:42,352
فالحق بها

403
00:18:43,540 --> 00:18:47,074
من سأخدع؟ لن أحصل على فرصة مع فتاة كهذه

404
00:18:47,140 --> 00:18:48,362
لا تقلل من شأنك

405
00:18:48,414 --> 00:18:49,713
فأنت رجل جذاب جدا

406
00:18:50,189 --> 00:18:51,646
أتظن ذلك؟

407
00:18:51,700 --> 00:18:53,151
بالتأكيد لن يضرك أن

408
00:18:53,213 --> 00:18:54,885
تأخذ درسا تأديبيا معي من حين لآخر

409
00:18:54,968 --> 00:18:57,130
فذلك سيهذبك بالتأكيد

410
00:18:58,257 --> 00:18:59,702
حسنا, أجل, لا يهم

411
00:18:59,760 --> 00:19:01,593
لأنها لم تكن تبتسم لي في الواقع

412
00:19:02,151 --> 00:19:03,655
في الحقيقة, في هذه الحالة
أظنها كانت تبتسم لك

413
00:19:04,232 --> 00:19:05,098
حقا؟

414
00:19:05,154 --> 00:19:06,595
أجل -
وداعا -

415
00:19:09,049 --> 00:19:10,372
يا له من إنسان رخيص

416
00:19:12,110 --> 00:19:14,110
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

417
00:19:14,111 --> 00:20:04,111
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/09/2010
</font>

