﻿1
00:00:00,417 --> 00:00:01,937
انا ابحث عن ناثانيال بايزل

2
00:00:03,600 --> 00:00:04,203
نعم هذا انا

3
00:00:04,402 --> 00:00:05,452
انا ابنتك

4
00:00:05,519 --> 00:00:07,620
انت وشخص ما انجبتم طفل

5
00:00:07,705 --> 00:00:10,573
تخليتم عن هذا طفل 
انا هذا الطفل

6
00:00:10,624 --> 00:00:11,925
والان انا اطالب بالتحرر

7
00:00:11,992 --> 00:00:13,910
كايت كاسيدي هي امك

8
00:00:13,961 --> 00:00:15,495
كايت كاسيدي كانت حامل في الثانويه ؟

9
00:00:15,579 --> 00:00:16,262
نعم.

10
00:00:16,330 --> 00:00:17,547
انا كايت كاسيدي

11
00:00:17,615 --> 00:00:19,599
انا ورايان مستيقظين منذ الخامسه

12
00:00:19,667 --> 00:00:22,152
وكالعاده نتجادل منذ السادسه

13
00:00:22,219 --> 00:00:24,137
ماذا تفعل ؟
هل تتزوجينني ؟

14
00:00:24,221 --> 00:00:26,806
ارى انك ستتمين السادسه عشره غدا

15
00:00:26,891 --> 00:00:27,492
ماذا تفعل هنا؟

16
00:00:28,016 --> 00:00:29,918
انهم والدي البيولوجيين

17
00:00:30,329 --> 00:00:32,260
لن امنحك التحرر

18
00:00:32,662 --> 00:00:36,454
سأمنح والديك الحضانه المشتركه المؤقته

19
00:00:36,767 --> 00:00:39,135
لم تخبريني ان لدي ابنه ! 
لماذا افعل ؟

20
00:00:39,186 --> 00:00:41,104
انت لم تعترف حتى بوجودها

21
00:00:41,172 --> 00:00:43,907
ماذا لو كان هناك جزء مني يحبك .. ايضا ؟

22
00:00:43,974 --> 00:00:45,624
انا لا احبك

23
00:00:46,401 --> 00:00:49,746
بايز لن يكون ابدا الشخص الذي تريدينه ان يكون

24
00:00:49,814 --> 00:00:53,149
وماتملكينه مع رايان حقيقي.

25
00:00:53,190 --> 00:00:54,767
والان مع السلطه الممنوحه لي

26
00:00:55,731 --> 00:00:58,225
اعلنكم زوجا وزوجه

27
00:01:15,318 --> 00:01:15,834
اخبار جيده

28
00:01:16,106 --> 00:01:19,132
سنهبط قبل الموعد المحدد بعشرين دقيقه

29
00:01:19,484 --> 00:01:20,391
ادخلها ادخلها

30
00:01:22,141 --> 00:01:22,652
هيا اخرجها

31
00:01:22,990 --> 00:01:24,010
ايها المسافرون استعدوا للهبوط

32
00:01:24,989 --> 00:01:27,655
وبالنسبه لهؤلاء الذين من بورتلاند .. عودا حميدا

33
00:01:33,743 --> 00:01:38,413
نايت .. نايت .. هل انت بخير ؟

34
00:01:41,934 --> 00:01:43,568
لقد عدنا !

35
00:01:43,636 --> 00:01:45,053


36
00:01:45,121 --> 00:01:46,421
شكرا سيدي.

37
00:01:46,489 --> 00:01:47,856
المنزل .. شكرا

38
00:01:47,923 --> 00:01:51,142


39
00:01:51,210 --> 00:01:53,244
مرحبا لقد عدنا للمنزل

40
00:01:53,295 --> 00:01:57,682
احملها 
السيده والسيد كاسيدي

41
00:01:57,750 --> 00:01:59,534
اهلا

42
00:01:59,602 --> 00:02:01,553
احبك

43
00:02:04,640 --> 00:02:05,757
تسديده رائعه.

44
00:02:05,825 --> 00:02:07,108
ماهذه ؟ لعبة شفقه؟

45
00:02:07,176 --> 00:02:09,377
لا انا فقط .. 

46
00:02:09,445 --> 00:02:12,230
لقد عادوا اليوم من شهر العسل

47
00:02:12,281 --> 00:02:14,049
هل تحدثت اليها ؟ 
الى كايت ؟ لا

48
00:02:14,116 --> 00:02:16,284
لا

49
00:02:16,369 --> 00:02:19,937
وصمت تام مع لكس ايضا 

50
00:02:19,989 --> 00:02:21,606
اعني كم انا محزن

51
00:02:21,657 --> 00:02:23,575
لانني لا استطيع ان اقاطع زفاف بطريقه صحيحه

52
00:02:23,626 --> 00:02:25,943
اعني من يقتحم بعد مقولة "اقبل"

53
00:02:25,995 --> 00:02:26,944
نعم

54
00:02:26,996 --> 00:02:30,231
انا فقط .. اريد .. اريد ان اكلمها .. كايت

55
00:02:30,299 --> 00:02:32,584
ماذا ستقول وسيحدث فرقا ؟ 

56
00:02:32,635 --> 00:02:37,138
لا اعلم لا اعلم

57
00:02:37,206 --> 00:02:38,339
حسنا

58
00:02:38,424 --> 00:02:39,841
ارفعها ارفعها

59
00:02:39,925 --> 00:02:43,978
حسنا ماهي الاحتمالات انه ليس هناك هديتين متشابهتين هنا؟

60
00:02:44,063 --> 00:02:46,598
اي شيء لانحتاجه اننا سنحظى به مرتين انا متأكد

61
00:02:46,649 --> 00:02:49,567
الة خبز .. مارغريتا

62
00:02:49,635 --> 00:02:51,469
حسنا .. الكل يعلم انك تحتاج 2 مارغريتا

63
00:02:54,407 --> 00:02:56,107
وداعا .. اراكم لاحقا

64
00:02:56,158 --> 00:02:58,443
انتظري قليلا .. الى اين ستذهبين ؟
لقد عدنا للتو

65
00:02:58,511 --> 00:03:00,862
سنقوم باعداد المارغريتا .. والخبز

66
00:03:02,198 --> 00:03:03,415
حسنا سأذهب الى بق

67
00:03:03,482 --> 00:03:05,149
انه يحب الاشياء المجانيه 
لذا جلبت له كتيبات

68
00:03:05,201 --> 00:03:06,684
من كل فندق ذهبنا اليه في لاس فيغاس

69
00:03:06,752 --> 00:03:09,838
بهذه الطريقه سوف يمتلك تذكارات من نيويورك وباريس

70
00:03:09,905 --> 00:03:13,324
فينيس وصحارا 
نعم لطيف جد

71
00:03:13,375 --> 00:03:15,293
واكثر رقيا من قميص "فتحات فضفاضه"

72
00:03:15,344 --> 00:03:16,594
الذي اشتريته لامك

73
00:03:16,662 --> 00:03:18,463
انا اخبرك .. ستلبسه

74
00:03:18,514 --> 00:03:19,981
حسنا .. ساتصل بك لاحقا

75
00:03:21,567 --> 00:03:27,405
شكرا 

76
00:03:36,132 --> 00:03:37,315
كيف حصل هذا ؟

77
00:03:37,383 --> 00:03:38,399
ماذا ؟

78
00:03:38,467 --> 00:03:40,919
انني حصلت على كل شيء اريده


79
00:03:40,986 --> 00:03:42,403
اعدك اننا في وقت ما

80
00:03:42,471 --> 00:03:44,923
سنحصل على شهر العسل الحقيقي .. وحدنا

81
00:03:47,426 --> 00:03:51,429
تعلمين اننا وحدنا الان فقط

82
00:03:59,388 --> 00:04:01,222
مرحبا .. اهلا

83
00:04:13,245 --> 00:04:15,003
لا لن ارد

84
00:04:15,552 --> 00:04:16,113
جيد

85
00:04:17,157 --> 00:04:19,028
اعني الا اذا كنت تعتقد اني يجب ان ارى من المتصل

86
00:04:19,159 --> 00:04:19,692
لا اعتقد

87
00:04:21,544 --> 00:04:23,228
هيا

88
00:04:25,247 --> 00:04:26,197


89
00:04:26,248 --> 00:04:27,027
ماذا ؟ 

90
00:04:28,176 --> 00:04:30,144
لم ارد ان اقطع عليك شهر العسل بالعمل

91
00:04:30,228 --> 00:04:32,179
لذا انتظرت قدر الامكان

92
00:04:32,263 --> 00:04:34,014
لماذا ؟ اين اليس ؟ 

93
00:04:34,099 --> 00:04:35,666
انها في اجازه ..  صحة امها انتكست

94
00:04:35,733 --> 00:04:36,683
يا الهي ! 

95
00:04:36,768 --> 00:04:38,452
وفي غيابها

96
00:04:38,520 --> 00:04:41,088
قررنا ان نجري تغييرات 

97
00:04:41,156 --> 00:04:43,526
كايت .. رايان .. هذه كيلي كامبل

98
00:04:46,494 --> 00:04:48,445
سعيدة بلقائكما 

99
00:04:48,496 --> 00:04:50,147
انتي بديلة اليس ؟ 

100
00:04:50,198 --> 00:04:54,084
في الحقيقه هي المذيعه المساعده لكما

101
00:04:59,357 --> 00:05:01,558
لا يوجد ساعات او نوافذ

102
00:05:01,626 --> 00:05:04,378
ويجعلون كل شيء براق وينفثون الاكسجين بالداخل

103
00:05:04,462 --> 00:05:06,396
ليمنعوا الناس من النوم مبكرا

104
00:05:06,464 --> 00:05:08,348
بقينا في جناح السقيفه

105
00:05:08,433 --> 00:05:12,319
وهناك جسور وانهار .. و .. و قوارب داخل الفندق

106
00:05:12,387 --> 00:05:16,006
كانت رائحة كل شيء كبودرة الاطفال والسجائر

107
00:05:16,057 --> 00:05:18,025
بطريقة جميله

108
00:05:18,092 --> 00:05:19,409
يبدو ممتعا

109
00:05:19,477 --> 00:05:20,811
نعم انه ممتع

110
00:05:20,879 --> 00:05:23,697
للمره الاولى شعرت بانني طفله عاديه

111
00:05:23,765 --> 00:05:28,135
مع والديها الطبيعيين في اجازه عائليه طبيعيه

112
00:05:29,320 --> 00:05:36,994
ربما نستطيع الذهاب يوما ما لفيغاس

113
00:05:37,045 --> 00:05:39,012
ربما نمضي شهر عسلنا هناك

114
00:05:40,364 --> 00:05:41,849
لدي شيء لك ايضا

115
00:05:47,839 --> 00:05:49,756
بتبنيك وزواج امك

116
00:05:49,824 --> 00:05:51,341
تغير كل شيء

117
00:05:51,392 --> 00:05:54,478
وهذا جيد لكن اردت .. اردتك ان تعلمي 

118
00:05:54,546 --> 00:05:58,682
انني مازلت هنا .. ولن اذهب لأي مكان

119
00:06:04,889 --> 00:06:09,109
بق .. ماهذا ؟ 

120
00:06:09,194 --> 00:06:11,762
هل تتزوجينني ؟ 

121
00:06:35,518 --> 00:06:37,619
الالماسه حقيقيه ! 

122
00:06:37,687 --> 00:06:39,771
لقد حاولوا بيعي مكعب سخيف

123
00:06:39,856 --> 00:06:42,341
خذيه

124
00:06:42,408 --> 00:06:44,409
خذيه ! 

125
00:06:44,494 --> 00:06:46,662
لقد كنت اعمل وقتا اضافيا في البار

126
00:06:46,729 --> 00:06:50,248
ولديهم نظام خطة الدفع .. لذا .. انا .. هذا ..  

127
00:06:50,333 --> 00:06:53,035
انا لا اعرف ماذا اقول

128
00:06:53,102 --> 00:06:56,188
اعرف اعرف .. نحن مازلنا صغار ونستطيع الانتظار

129
00:06:56,255 --> 00:06:57,773
حتى ننهي الثانويه 

130
00:06:57,840 --> 00:06:59,975
ولكن هذا يعني ان لا شيء سيفرقنا

131
00:07:01,878 --> 00:07:03,862
واننا نريد ان نبقى مع بعضنا الى الابد

132
00:07:07,767 --> 00:07:08,934
نعم

133
00:07:09,018 --> 00:07:10,836
نعم نعم .. اعني .. اقبل بالتأكيد

134
00:07:10,903 --> 00:07:12,338
نعم !


135
00:07:20,207 --> 00:07:21,491
اعرف ان هذا غريب

136
00:07:21,558 --> 00:07:23,743
وانا لا اريد ان القي اللوم على اليس بما انها ليست هنا

137
00:07:23,811 --> 00:07:25,545
للدفاع عن نفسها ولكنها المسؤوله عن الكثير

138
00:07:25,629 --> 00:07:27,797
من الاشياء السيئه التي حصلت هنا .. وهذا خطئها

139
00:07:27,848 --> 00:07:30,066
نريد تجديد البرنامج

140
00:07:30,134 --> 00:07:32,018
جمهورنا لن يذهب لاي مكان

141
00:07:32,102 --> 00:07:34,376
نحن نريد ان نتواصل مع المستمعين الاخرين

142
00:07:35,049 --> 00:07:36,563
حسنا .. ماذا يعني هذا ؟ 
انها طريقة لطيفه للقول

143
00:07:36,792 --> 00:07:39,093
انهم يعتقدون ان البرنامج سييء ويريدون ان يحصلوا على مستمعين اكثر

144
00:07:39,144 --> 00:07:40,961
بالضبط .. نحن لا نريد برنامج لاناس مملين

145
00:07:42,024 --> 00:07:43,575
والزواج ممل

146
00:07:44,372 --> 00:07:45,846
كيلي تقدم منظورا جديدا 

147
00:07:46,506 --> 00:07:48,067
لقد كتبت كتابها الثالث

148
00:07:48,287 --> 00:07:50,528
تستطيع ان تثير البرنامج وتحل مشاكلكم

149
00:07:50,709 --> 00:07:52,160
اي مشاكل ؟ لقد تزوجنا منذ اسبوعين

150
00:07:52,228 --> 00:07:54,112
لا تستطيعين ان تكوني خبيرة بالزواج وانتي لم تتزوجي

151
00:07:54,180 --> 00:07:57,682
هذا شبيه بأن تكوني خبيرة علاقات وانتي عذراء 

152
00:07:58,851 --> 00:07:59,435
انا عذراء

153
00:08:01,163 --> 00:08:01,738
خبيرة علاقات؟

154
00:08:02,368 --> 00:08:02,963
عذراء

155
00:08:04,068 --> 00:08:05,274
انا احفظ نفسي لزوجي

156
00:08:05,960 --> 00:08:06,845
مثل جيسيكا سيمبسون

157
00:08:07,407 --> 00:08:08,261
و المسيح

158
00:08:10,327 --> 00:08:11,973
تقنيا .. انا عذراء مولوده من جديد

159
00:08:13,130 --> 00:08:15,675
لم يكن على جين قودبال ان تكون قرده لتكتب عن القرده

160
00:08:16,610 --> 00:08:17,866
والذي يذكرني

161
00:08:18,654 --> 00:08:21,673
بكتابي الجديد .. عن محنات المرأه المتزوجه

162
00:08:21,740 --> 00:08:23,424
لا تستطيعين ان تحظي بكل شيء ؟

163
00:08:23,509 --> 00:08:25,794
لم اسمع به

164
00:08:25,878 --> 00:08:27,328
اتعلمين من سمع به ؟

165
00:08:27,396 --> 00:08:28,463
اوبرا .. ايلين

166
00:08:28,547 --> 00:08:29,597
ساندرا بولوك

167
00:08:29,682 --> 00:08:31,182
وقد تعمل منه فيلما

168
00:08:31,250 --> 00:08:32,383
اتمنى

169
00:08:32,434 --> 00:08:35,537
حسنا انا اسفه ولكن هذا برنامج لشخصين

170
00:08:35,604 --> 00:08:37,772
لا نستطيع ان نكون ثلاثة اشخاص !

171
00:08:39,113 --> 00:08:40,148
مشارك تعني اثنين

172
00:08:43,515 --> 00:08:44,141
اليس كذلك ؟

173
00:08:45,231 --> 00:08:46,931
في الحقيقه تعني "مع" 

174
00:08:46,982 --> 00:08:49,100
مشارك تعني مع

175
00:08:52,176 --> 00:08:53,776
قد يكون الحال اسوأ

176
00:08:53,844 --> 00:08:57,763
عذراء مزيفه ساقطه تأخذ مننا برنامجنا

177
00:08:57,815 --> 00:09:00,517
وظيفتها ان تهدم زواجنا على الهواء

178
00:09:00,584 --> 00:09:02,685
اعني ماذا يمكن ان يكون اسوأ ؟

179
00:09:04,321 --> 00:09:06,772
لو اننا اثبتنا لانفسنا شيء في الشهور الماضيه

180
00:09:06,824 --> 00:09:09,509
مرحبا ياشباب

181
00:09:09,577 --> 00:09:11,711
فهو اننا نستطيع تحمل شخص ثالث

182
00:09:11,778 --> 00:09:15,415
مرحبا بعودتكم .. مااخبار العسل ؟

183
00:09:15,466 --> 00:09:19,085
انه اختصار لشهر العسل .. نعم

184
00:09:19,136 --> 00:09:21,054
اعتقدنا اننا سنراك هناك تبعا لنظام تتبعك

185
00:09:21,121 --> 00:09:25,308
انه .. هل انت هنا لترى لكس ؟ نعم

186
00:09:25,392 --> 00:09:28,294
انها عند بق .. سنخبرها انك اتيت

187
00:09:28,345 --> 00:09:32,649
ماذا ؟ لم يمضي على عودتنا سوى 3 ساعات وهاهو عند باب منزلنا 

188
00:09:32,733 --> 00:09:34,350
حسنا .. اعلم ..اعلم

189
00:09:34,435 --> 00:09:36,286
بايز .. يجب عليك ان تذهب

190
00:09:36,353 --> 00:09:39,005
حسنا اسمعي لم آتي لرؤية لكس فقط

191
00:09:42,943 --> 00:09:44,460
يجب علينا ان نتحدث

192
00:09:44,528 --> 00:09:45,478
لا

193
00:09:45,529 --> 00:09:47,113
حسنا ؟ انه ليس وقت مناسب

194
00:09:47,164 --> 00:09:48,814
اخر شي يريده رايان الان

195
00:09:48,866 --> 00:09:50,366
ان يراني هنا بالخارج اتحدث اليك

196
00:09:50,451 --> 00:09:53,203
حسنا لقد فهمت .. لقد مضيتي

197
00:09:53,270 --> 00:09:56,289
وانا احاول ايضا

198
00:09:56,340 --> 00:10:00,043
ولكن لكي يحدث هذا يجب علينا التحدث

199
00:10:06,005 --> 00:10:07,485
حسنا

200
00:10:09,305 --> 00:10:10,923
سنتقابل في حديقة والس بعد ساعه

201
00:10:33,994 --> 00:10:35,578
مرحبا مرحبا 

202
00:10:35,663 --> 00:10:36,579
انظروا من هنا !

203
00:10:36,664 --> 00:10:37,863
اهلا جايمي

204
00:10:37,915 --> 00:10:39,716
مرحبا .. لقد افتقدنا وجودك هنا

205
00:10:39,800 --> 00:10:41,301
وقبعاتك الصغيره ايضا .. نعم

206
00:10:41,368 --> 00:10:43,336
اعتقد بق ايضا افتقدك.. لقد كان هادئا جدا

207
00:10:43,387 --> 00:10:47,056
نعم .. هل بيز هنا ؟

208
00:10:47,141 --> 00:10:48,291
لقد غادر للتو

209
00:10:48,359 --> 00:10:49,726
جربي هاتفه المحمول .. قد تجدينه عليه

210
00:10:49,810 --> 00:10:50,843
هذا جيد

211
00:10:50,894 --> 00:10:53,680
فقط كنت اريد ان القي التحيه

212
00:10:53,731 --> 00:10:55,932
بيز سيكون سعيدا جدا لرؤيتك

213
00:10:56,016 --> 00:10:57,650
لقد كان بائسا جدا منذ حفل الزفاف

214
00:10:57,718 --> 00:11:00,403
الذي فعلتيه .. كان .. لقد عنى له الكثير

215
00:11:00,487 --> 00:11:02,405
لم افعل اي شيء

216
00:11:02,473 --> 00:11:04,073
لقد كنتي في صفه

217
00:11:04,158 --> 00:11:07,293
وجعل اختيار كايت لرايان اسهل .. اتعلمين ؟

218
00:11:07,361 --> 00:11:09,596
وهو يعلم انك كنتي تريدين ان تختاره هو

219
00:11:09,663 --> 00:11:12,949
حسنا .. سأكون في الاعلى

220
00:11:13,033 --> 00:11:15,234
اجعلي نفسك مفيده . حسنا ؟

221
00:11:27,214 --> 00:11:29,098
واو .. هذا المكان شعبي

222
00:11:29,166 --> 00:11:30,416
المكان مغلق

223
00:11:30,484 --> 00:11:33,970
اسمعي لتوي انتقلت للمدينه وصديقي قال

224
00:11:34,054 --> 00:11:35,471
انكم تملكون شراب لذيذ

225
00:11:35,556 --> 00:11:38,625
حسنا اعتقد ان صديقك نسي ان يخبرك عن مواعيد عملنا

226
00:11:40,094 --> 00:11:42,895
او اهل المدينه الفاتنين ولكن لئيمين

227
00:11:42,946 --> 00:11:44,130
حسنا انتظر

228
00:11:44,198 --> 00:11:50,436
انتظر انتظر .. حسا انا اسفه .. دعني ارى بطاقتك

229
00:11:53,324 --> 00:11:54,940

230
00:11:54,992 --> 00:11:56,626
مينسوتا 

231
00:11:56,710 --> 00:11:57,744


232
00:11:57,811 --> 00:11:59,045
من الواضح انها مزيفه

233
00:12:01,532 --> 00:12:02,598
خمسه تسعه ؟ 

234
00:12:02,666 --> 00:12:05,001
بالطبع

235
00:12:05,085 --> 00:12:10,089
حسنا .. واحده فقط ثمن تخرج من هنا .. ايريك

236
00:12:10,157 --> 00:12:12,175
اليستر دانيالز

237
00:12:12,259 --> 00:12:13,926
انتي الافضل

238
00:12:13,994 --> 00:12:15,261
نعم

239
00:12:26,190 --> 00:12:28,408
لقد اخبرت رايان انني خرجت

240
00:12:28,475 --> 00:12:33,896
لبعض الشراب .. كيف الاحوال ؟ 

241
00:12:33,964 --> 00:12:35,231
اتعلم .. انا لم 

242
00:12:35,299 --> 00:12:37,200
لا استطيع ان استمر بعمل هذا

243
00:12:37,284 --> 00:12:39,702
عمل ماذا ؟ 
لا استطيع ان اتي وانا اعتقد

244
00:12:39,787 --> 00:12:41,587
انك ستقول شيء كبير وذا مغزى

245
00:12:41,655 --> 00:12:43,923
وصادق ثم اتفاجئ عندما لا تفعل

246
00:12:43,990 --> 00:12:45,541
احبك

247
00:12:45,609 --> 00:12:47,993
كان يجب ان اقولها لك تلك الليله على شرفتي

248
00:12:48,045 --> 00:12:50,880
عندما قلتي انكي تحبينني ولكن كنت .. 

249
00:12:50,964 --> 00:12:52,715
كنت احاول ان اجعلك سعيده

250
00:12:52,800 --> 00:12:54,467
لذا كذبت .. اعلم بانه هذا غير عادل

251
00:12:54,518 --> 00:12:56,936
غير عادل لكي ولرايان ولي 

252
00:12:57,003 --> 00:12:58,771
تبا لك

253
00:12:58,839 --> 00:13:00,273
كايت انتظري .. اتعلمين ؟

254
00:13:00,340 --> 00:13:01,841
اولا انا لم اقل اني احبك

255
00:13:01,942 --> 00:13:03,693
لقد قلت ماذا لو ان هناك جزء مني

256
00:13:03,777 --> 00:13:06,062
يحبك ؟ 
وهذا شيء مختلف تماما

257
00:13:06,146 --> 00:13:07,563
ليس صحيحا
حسنا .. وثانيا

258
00:13:07,648 --> 00:13:09,732
اتعلم ماهو الغير عادل ؟ 
هذا

259
00:13:09,817 --> 00:13:11,350
ان تترجاني ان استمع اليك

260
00:13:11,402 --> 00:13:13,536
ان تبعدني عن زوجي

261
00:13:13,620 --> 00:13:15,655
لتخبرني شيئا اعلمه

262
00:13:15,706 --> 00:13:16,923
ماذا ظننت اني اعتقدت .. بيز ؟ 

263
00:13:16,990 --> 00:13:18,191
انك اقتحمت الكنيسه

264
00:13:18,258 --> 00:13:20,025
لتخبرني ان لدي مخالفه مروريه ؟

265
00:13:20,077 --> 00:13:21,461
كايت اسمعي اسمعي .. انا لا احاول

266
00:13:21,528 --> 00:13:22,545
ان ازيد كرهك لي 

267
00:13:22,629 --> 00:13:24,163
انا فقط اريد ان اصلح الوضع

268
00:13:24,214 --> 00:13:26,031
معك .. حسنا ..
انت لا تستطيع اصلاح الوضع 

269
00:13:26,083 --> 00:13:27,934
معي .. بيز,
لان الوضع محطم

270
00:13:31,338 --> 00:13:34,039
وسيبقى دائما كذلك

271
00:13:38,312 --> 00:13:41,063
الشخص الذي يجب ان تصلح الامور معه هو لكس

272
00:13:41,148 --> 00:13:43,833
ماذا يعني هذا ؟

273
00:13:43,901 --> 00:13:46,385
لن اناقش هذا معك 
لا انتظري .. كايت

274
00:13:46,437 --> 00:13:48,354
كايت .. انتظري ..ماذا تعنين؟

275
00:13:48,405 --> 00:13:50,907
لأن لكس هي الوحيده التي آمنت بي 

276
00:13:50,974 --> 00:13:53,960
وبنا .. لذا لماذا علي ان اصلح الامور معها ؟

277
00:13:54,027 --> 00:13:55,578
لانها لا تؤمن بنا .. بيز

278
00:13:55,662 --> 00:13:57,597
حسنا ؟ لقد قالت لي ان اتزوج رايان

279
00:13:57,664 --> 00:13:59,081
الا تفهم ؟

280
00:13:59,166 --> 00:14:02,568
انا لم اختارك

281
00:14:02,619 --> 00:14:05,371
وحتى هي لم تختارك

282
00:14:23,747 --> 00:14:26,702
حسنا . راكوز .. افضل بيتزا في بورتلاند

283
00:14:26,770 --> 00:14:28,737
دونات فودو .. 
اسمحي لي ان اخمن

284
00:14:28,822 --> 00:14:31,106
افضل دونات ؟
لا .. حسنا

285
00:14:31,191 --> 00:14:34,393
لكن كان لي صديق يعمل هناك .. لذا

286
00:14:34,444 --> 00:14:36,328
لذا لقد اخذت جرعه مفرطه

287
00:14:36,396 --> 00:14:37,429


288
00:14:37,497 --> 00:14:39,665
سأجرب بيدي اليسرى

289
00:14:39,732 --> 00:14:41,417
انتظري

290
00:14:41,484 --> 00:14:43,568
هل انتي متزوجه ؟

291
00:14:43,620 --> 00:14:45,821
لا

292
00:14:45,889 --> 00:14:47,456
مخطوبه

293
00:14:47,540 --> 00:14:51,176
اعرف .. انا صغيره .. انه غريب

294
00:14:51,244 --> 00:14:53,362
لا .. لا .. انه ليس غريب

295
00:14:53,430 --> 00:14:56,582
مادمتي ستنهين الكليه اولا

296
00:14:58,318 --> 00:15:02,087
حسنا .. نعم .. لا اظن انه هذا سيحصل قريبا

297
00:15:02,155 --> 00:15:06,925
هناك الكثير من الاشياء التي لم .. افعلها

298
00:15:06,993 --> 00:15:08,494
نعم هذا عادة رمز لـ

299
00:15:08,561 --> 00:15:10,511
لـ "لم اواعد اشخاصا كثيرين"

300
00:15:18,337 --> 00:15:20,923
انا .. انا لم ارى المحيط بعد 

301
00:15:20,990 --> 00:15:22,775
حسنا انتي تقولين انك 

302
00:15:22,842 --> 00:15:25,244
لو رأيتي الكثير مما بالخارج

303
00:15:25,311 --> 00:15:27,296
ستكونين جاهزه .. للزواج من هذا الرجل

304
00:15:27,363 --> 00:15:29,431
لا اعلم .. ربما

305
00:15:29,499 --> 00:15:32,651
حسنا .. انا لا استطيع ان اخبرك شيئا عن الزواج

306
00:15:32,702 --> 00:15:36,121
ولكني للتو خرجت من علاقه لم يكن يجب ان ادخلها

307
00:15:36,189 --> 00:15:37,873
بالاصل

308
00:15:37,957 --> 00:15:41,710
لذا قبل ان تنتهين في مكان يصعب عليك الخروج منه

309
00:15:41,778 --> 00:15:43,962
تأكدي من رغبتك بالدخول اليه

310
00:15:44,030 --> 00:15:45,998
اتعلمين ؟ و اذا كنتي تظنين ان رؤية المحيط

311
00:15:46,065 --> 00:15:47,966
ستساعدك .. اذن اذهبي لرؤية المحيط

312
00:15:48,034 --> 00:15:49,668
انت تجعله يبدو سهلا

313
00:15:49,736 --> 00:15:52,037
انه سهل ! تستطيعين الذهاب الليله ان اردتي

314
00:15:53,089 --> 00:15:55,174
اعني .. نستطيع الذهاب 

315
00:15:55,225 --> 00:15:57,359
ان اردتي

316
00:15:57,427 --> 00:16:00,579
حسنا .. لان الركوب مع غريب في سياره

317
00:16:00,647 --> 00:16:02,548
ليس اغبى شيء قد يفعله المرء

318
00:16:02,615 --> 00:16:03,932
حسنا ..

319
00:16:05,652 --> 00:16:08,754
ليس غبي بقدر الزواج من الرجل الخطأ

320
00:16:23,185 --> 00:16:23,751
اين كنت ؟

321
00:16:23,755 --> 00:16:25,122
كالعاده 

322
00:16:25,130 --> 00:16:27,615
كنت اسحق روحي بواسطة كايت

323
00:16:27,683 --> 00:16:29,183
خذ .. من لكس

324
00:16:29,234 --> 00:16:31,119
لقد كانت هنا .. جيد

325
00:16:31,186 --> 00:16:32,820
"بايز .. لقد رجعت الى بيت كايت

326
00:16:32,871 --> 00:16:35,323
 اعتذر لم اجدك .. لكس "

327
00:16:35,374 --> 00:16:39,494
هذا .. هذا اليوم .. لا يمكن ان يكون اسوأ

328
00:16:39,561 --> 00:16:42,163
حسنا .. اتعلم ماذا سيسعدك ؟

329
00:16:42,214 --> 00:16:44,132
ساقيتنا الجديده

330
00:16:45,784 --> 00:16:47,018
هيا

331
00:16:48,203 --> 00:16:50,138
بايج .. بايز

332
00:16:50,205 --> 00:16:52,390
بايز .. بايج .. مرحبا

333
00:16:52,474 --> 00:16:56,144

- مرحبا   - بايج كانت في كل مكان وتستطيع عمل كل شيء

334
00:16:56,211 --> 00:16:58,313
لقد عادت للتو من توسكاني

335
00:16:58,380 --> 00:17:00,264
انا اشرب شراب توسكان

336
00:17:00,332 --> 00:17:02,450


337
00:17:02,518 --> 00:17:04,519
اغرق حزنك

338
00:17:04,570 --> 00:17:06,654
انتي جيده

339
00:17:10,909 --> 00:17:14,946
سنذهب للمحيط الهاديء اليس كذلك ؟ 

340
00:17:15,030 --> 00:17:16,748
حسنا .. انت قلت انه يبعد

341
00:17:16,832 --> 00:17:18,950
ساعتين فقط .. لم اعلم اننا سنستغرق الليل بأكمله

342
00:17:19,034 --> 00:17:20,451
تريدين ان نعود ؟ يمكننا ذلك

343
00:17:21,637 --> 00:17:24,205
حسنا

344
00:17:26,275 --> 00:17:28,176
ماذا كان .. ماذا كان هذا ؟

345
00:17:28,243 --> 00:17:29,677
ماذا كان هذا ؟ 

346
00:17:29,745 --> 00:17:31,179
تبا .. تبا ؟ 

347
00:17:31,246 --> 00:17:33,431
لماذا لماذا ؟ تبا ؟ 

348
00:17:35,100 --> 00:17:36,985
جديا .. من الذي ينفذ منه البنزين ؟

349
00:17:37,052 --> 00:17:38,720
اعلم .. انها شاحنتي

350
00:17:38,771 --> 00:17:40,938
اقسم انني قبل ايام اصلحت معيار البنزين

351
00:17:41,006 --> 00:17:42,357
قبل ان اقود في جميع انحاء البلاد

352
00:17:44,926 --> 00:17:47,928
حسنا .. ماتزال الاشاره غير موجوده

353
00:17:47,980 --> 00:17:50,481
وانا اسفه ولكن هاتفي على وشك الاغلاق.

354
00:17:52,117 --> 00:17:54,485
لا تقلقي .. لدي احساس جيد حول هذا

355
00:17:57,289 --> 00:17:59,707
لا لا لا لا لن اركب السياره

356
00:17:59,775 --> 00:18:01,342
مع غريب عشوائي .. مرة اخرى

357
00:18:01,410 --> 00:18:02,577
لا تقلقي

358
00:18:02,628 --> 00:18:05,146
سأعطيه بعض المال ليحضر لنا البنزين

359
00:18:05,214 --> 00:18:07,915
حسنا لأنني متأكده ان سيعود

360
00:18:07,983 --> 00:18:09,384
ارفعي معنوياتك, Eeyore.

361
00:18:09,451 --> 00:18:11,552
الناس .. قد يفاجئوك 

362
00:18:11,620 --> 00:18:13,588
اكره هذه المراه

363
00:18:13,639 --> 00:18:14,788
حسنا, انظري, ان كنتي

364
00:18:14,789 --> 00:18:16,557
ستصرخين في هذا الكتاب طوال الليل

365
00:18:16,625 --> 00:18:18,309
هنا.. سأطلب من لكس ان تفتح

366
00:18:18,394 --> 00:18:20,962
باقي الهدايا معي هذه الليه عندما تعود

367
00:18:21,030 --> 00:18:22,263
ستبقى عند بايز هذه الليله

368
00:18:22,331 --> 00:18:24,282
اتصلت عندما كنت خارجه للشراب

369
00:18:24,349 --> 00:18:25,966
كنت اتسائل ما الذي اخرك

370
00:18:27,770 --> 00:18:30,188
حسنا .. اتعلم ؟ هذه المراه كيلي

371
00:18:30,272 --> 00:18:32,490
اعني اتهتم ام لا تهتم 

372
00:18:32,558 --> 00:18:34,192
انها استشاريه للزوجه

373
00:18:34,276 --> 00:18:36,110
والتي ليست زوجة اصلا

374
00:18:36,161 --> 00:18:38,479
اتعلم .. هي تعتقد ان اكثر حركه انثويه

375
00:18:38,530 --> 00:18:42,283
مادونا فكره سيئه يجب ان تختفي

376
00:18:42,334 --> 00:18:43,785
انظري .. من اليس

377
00:18:43,852 --> 00:18:46,037
اول صوره من زفافنا .. هذا لطيف

378
00:18:46,121 --> 00:18:48,089
لا 

379
00:18:48,156 --> 00:18:49,824
ابدو ثمله

380
00:18:51,260 --> 00:18:53,344
اعني ما الذي كانت تفكر به ترينا ؟ 

381
00:18:53,429 --> 00:18:54,846
وساندرا بولوك ؟

382
00:18:54,930 --> 00:18:56,26
كتابها سيكون فيلما سيئا

383
00:19:00,185 --> 00:19:01,969
يا الهي

384
00:19:02,037 --> 00:19:03,554
لا .. هذا لطيف جدا

385
00:19:03,639 --> 00:19:05,973
ليكون من احد من عائلتي

386
00:19:07,976 --> 00:19:09,510
من هي جوليا ؟

387
00:19:09,561 --> 00:19:12,513
لا .. لا اعرف اي جوليا

388
00:19:12,581 --> 00:19:14,632
لا اعلم

389
00:19:14,700 --> 00:19:17,401
صديقة لوالدي .. اعتقد

390
00:19:17,486 --> 00:19:19,570
سأ .. سأتصرف بها

391
00:19:21,740 --> 00:19:25,025
اترى ؟ هكذا يكون الزواج

392
00:19:25,077 --> 00:19:28,696
كلنا نكتب بطاقات الشكر وكلنا نلبس البنطلون

393
00:19:30,716 --> 00:19:33,584
عادة .. نعم 

394
00:19:33,669 --> 00:19:34,886
حسنا

395
00:19:34,970 --> 00:19:36,838
الاخيره

396
00:19:36,889 --> 00:19:39,257
جيد .. لانني .. اعتقد ان براعم التذوق

397
00:19:39,341 --> 00:19:41,142
توقفت عن العمل منذ ساعتين

398
00:19:41,209 --> 00:19:42,643
على الاقل رؤيتي 

399
00:19:42,711 --> 00:19:45,396
اهلا ماث .. هل سبق ان تذوقت هذا ؟

400
00:19:47,933 --> 00:19:49,016
سيكون بخير

401
00:19:49,067 --> 00:19:51,302
ساجره للاعلى عندما اذهب للفراش

402
00:19:51,370 --> 00:19:52,620
انها من حسنات العيش في الاعلى

403
00:19:52,688 --> 00:19:53,888
حقا ؟ 

404
00:19:53,956 --> 00:19:55,022
لا لا لا لا

405
00:19:55,073 --> 00:19:58,292
لا يمكنك 
لا يمكنك التدخين هنا

406
00:19:58,360 --> 00:19:59,727
انها قوانين البار

407
00:19:59,795 --> 00:20:02,413
هذا ماافتقده في بالي

408
00:20:02,481 --> 00:20:06,501
هناك .. بامكانك التدخين في محطة الغاز بينما تحمل 3 اطفال

409
00:20:06,568 --> 00:20:08,986
انتي مجنونه بعض الشي اليس كذلك ؟ 

410
00:20:10,522 --> 00:20:12,456
اخبرني انت

411
00:20:12,524 --> 00:20:16,377
اعني .. مالم تكن ثملا لاكتشاف ذلك

412
00:20:29,055 --> 00:20:30,567
ايمكنك الاعتراف الان ؟ 

413
00:20:35,574 --> 00:20:38,543
ذلك الرجل لن يعود

414
00:20:38,610 --> 00:20:40,644
اخيرا !

415
00:20:40,696 --> 00:20:42,646
حسنا

416
00:20:42,748 --> 00:20:45,366
سنمشي

417
00:20:50,088 --> 00:20:53,541
لقد كنت لاعود او لم اكن لاخذ المال

418
00:20:53,625 --> 00:20:55,460
نعم .. ولكن انت شخص طيب

419
00:20:55,511 --> 00:20:57,628
لقد كنت على استعداد ان تقود الى الشاطئ

420
00:20:57,696 --> 00:21:01,048
في منتصف الليل فقط لمساعدتي على اتخاذ قرار 

421
00:21:01,116 --> 00:21:03,301
وانظري كيف اصبح الامر

422
00:21:04,586 --> 00:21:06,721
ربما هي علامه

423
00:21:06,805 --> 00:21:11,092
اعني .. ان كان الذهاب للمحيط بهذه الصعوبه

424
00:21:11,160 --> 00:21:13,611
ربما ليس من المفترض ان اراه

425
00:21:13,678 --> 00:21:15,730
ربما هذا هو الغرض

426
00:21:15,814 --> 00:21:18,182
اي كان خارجا .. ليس مهم

427
00:21:18,233 --> 00:21:20,184
المهم هو مااعرفه من قبل

428
00:21:20,235 --> 00:21:22,036
وهو .. هو صديقي

429
00:21:22,120 --> 00:21:24,405
او خطيبي ؟ لا يهم 

430
00:21:24,490 --> 00:21:29,911
ماذا .. او ربما انتي تبحثين عن العلامات الخاطئه

431
00:21:31,363 --> 00:21:32,497
هيا

432
00:21:37,085 --> 00:21:40,221
عذرا .. ماذا ؟ ماذا تفعل ؟ هيا

433
00:21:40,305 --> 00:21:41,606
ماذا تفعل

434
00:21:41,673 --> 00:21:43,174
المياه جيده .. تعالي

435
00:21:44,359 --> 00:21:46,427
حسنا

436
00:21:46,512 --> 00:21:47,845
حسنا

437
00:21:52,267 --> 00:21:55,553
اذا ؟ ما رأيك ؟ 

438
00:21:55,621 --> 00:21:58,289


439
00:21:58,357 --> 00:22:00,925
اعتقد انك مجنون قليلا 

440
00:22:00,993 --> 00:22:02,610
نعم

441
00:22:02,694 --> 00:22:04,245
و كم هو عظيم المحيط ؟ 

442
00:22:04,346 --> 00:22:07,665
انه اصغر قليلا مما ظننت

443
00:22:07,733 --> 00:22:12,620
ورائحته كالورق لكني احببت المنظر 

444
00:22:12,704 --> 00:22:14,589
اذا هل هذا يساعد ؟

445
00:22:14,673 --> 00:22:17,508
اعني .. رؤيته

446
00:22:21,146 --> 00:22:26,684
تعلم .. انت لا تعرفني ابدا .. وانا لا اهتم

447
00:22:26,751 --> 00:22:31,639
ان هذا ليس محيط حقيقي .. ولكن .. احتجت لهذا

448
00:22:34,076 --> 00:22:37,178
شكرا لجلبي الى هنا

449
00:22:53,879 --> 00:23:00,051
ايريك .. لا يجب علي فعل هذا

450
00:23:03,088 --> 00:23:07,925
يا الهي لقد رجع ! 

451
00:23:09,461 --> 00:23:10,411
هيا

452
00:23:10,479 --> 00:23:12,647
ماذا

453
00:23:12,731 --> 00:23:15,316
هيا.انتبهي

454
00:23:54,773 --> 00:23:56,340
اتصل بي عندما تستطيع

455
00:23:56,391 --> 00:23:58,075
انا في البلده 

456
00:23:58,143 --> 00:23:59,777
انا جاده جدا في البقاء هذه المره

457
00:23:59,844 --> 00:24:03,314
لقد حصلت على وظيفة رائعه

458
00:24:03,365 --> 00:24:05,683
ولكني سأحتاج الى مكان اقيم فيه لمده

459
00:24:05,734 --> 00:24:07,952
اتصل بي

460
00:24:29,040 --> 00:24:30,874
هنا

461
00:24:30,926 --> 00:24:31,992
رقمي

462
00:24:34,363 --> 00:24:37,815
في حالة انك تريدين ان تذهبي لمكان ما 

463
00:24:37,882 --> 00:24:40,418
حسنا

464
00:24:40,485 --> 00:24:45,806
حسنا .. شكرا لجعلي ارى المحيط .. مينسوتا

465
00:24:45,874 --> 00:24:48,759
اي وقت, ايور

466
00:25:02,240 --> 00:25:06,544
صباح الخير بورتلاند

467
00:25:06,595 --> 00:25:08,946
انا وكايت عدنا من شهر العسل

468
00:25:09,014 --> 00:25:10,931
ولم نعد خالين الوفاض

469
00:25:10,999 --> 00:25:16,153
نود ان نقدم لكم اخر اضافاتنا للبرنامج

470
00:25:16,221 --> 00:25:18,606
المؤلفه صاحبة الكتاب الاكثر مبيعا

471
00:25:18,673 --> 00:25:20,558
و خبيرة الزواج .. كيلي كامبل

472
00:25:20,609 --> 00:25:22,193
كيلي .. اهلا بك

473
00:25:22,260 --> 00:25:23,427
مسرورة لمقابلتكم .. بورتلاند

474
00:25:23,478 --> 00:25:25,413
سعيده لوجودي هنا معكم ومع رايان

475
00:25:27,099 --> 00:25:29,033
و كايت

476
00:25:43,765 --> 00:25:46,917


477
00:25:46,985 --> 00:25:48,636
جايمي ! ماث !

478
00:25:52,524 --> 00:25:53,841
 استقيظ !

479
00:25:53,909 --> 00:25:55,576
جايمي

480
00:25:55,644 --> 00:25:58,012
هل تشمون هذا ؟ 

481
00:25:58,079 --> 00:26:00,097
هل هذا .. هل هذا دخان ؟ 

482
00:26:00,165 --> 00:26:01,315
هل هو البار ؟

483
00:26:05,437 --> 00:26:08,122
يا الهي !! 

484
00:26:09,991 --> 00:26:11,308
هل لدينا مطفأة حريق ؟

485
00:26:11,376 --> 00:26:13,661
لا ! اذهبوا اذهبوا

486
00:26:13,745 --> 00:26:15,279
اخرجوا !!

487
00:26:19,551 --> 00:26:20,951
حسنا لقد عدنا

488
00:26:21,019 --> 00:26:24,238
انا رايان توماس هنا مع كايت كاسيدي وكيلي كامبل

489
00:26:24,272 --> 00:26:26,990
نستلم اسئلة الصباح في البرنامج

490
00:26:27,042 --> 00:26:28,325
"هل يستطيعون النساء ان يحظون بكل شيء ?"

491
00:26:28,376 --> 00:26:32,129
ويجب ان اقول انني مع كايت هذه المره

492
00:26:32,197 --> 00:26:35,282
بالطبع فأنت في الاسبوع الثاني من الزواج

493
00:26:35,350 --> 00:26:36,267
انتظروا

494
00:26:36,334 --> 00:26:38,052
انا اسفه

495
00:26:38,136 --> 00:26:40,387
اولا انتي بالكاد تعرفيننا.

496
00:26:40,472 --> 00:26:43,274
ثانيا واوقفيني ان كان هذا مذكورا 

497
00:26:43,341 --> 00:26:45,810
في الفصل الرابع 
"حافي القديمن والحوامل

498
00:26:45,861 --> 00:26:47,294
من يحتاج مانول بأي حال ؟"

499
00:26:47,362 --> 00:26:50,865
لماذا امراه ناضجه


500
00:26:52,467 --> 00:26:56,609
وجهة نظرها تقول ..باي طريقه كايت لا تملك كل شيء ؟ 

501
00:26:56,796 --> 00:27:00,023
لديها زوج
وابنه .. و عمل

502
00:27:00,075 --> 00:27:01,826
ولكن لا يمكن ان تقوم بكل هذا بشكل جيد

503
00:27:01,877 --> 00:27:06,547
لهذا انا اعتقد انه يجب على المراه ان تواصل عملها اولا

504
00:27:06,631 --> 00:27:08,365
وعندما تكون جاهزه يجب ان

505
00:27:08,416 --> 00:27:09,500
تتخلى عن عملها من اجل الزواج والاطفال

506
00:27:09,551 --> 00:27:10,668
هذه هي خطتي

507
00:27:10,735 --> 00:27:12,720
اذا كان يجب ان تسمي كتابك

508
00:27:12,804 --> 00:27:14,989
"لاتستطيع ان تحظى بكل شيء في الوقت نفسه"

509
00:27:15,056 --> 00:27:17,675
رايان لا تكن حرفيا

510
00:27:17,726 --> 00:27:19,660

511
00:27:19,728 --> 00:27:23,046
واجه الامر .. كايت ليس لديها اي فكره عن ابنتها وماذا تخطط له 

512
00:27:23,098 --> 00:27:24,231
معظم الوقت.

513
00:27:24,316 --> 00:27:28,519
عملها في حالة الانتظار 

514
00:27:28,587 --> 00:27:30,387
ومع تركيزها المنتشر في كل مكان .. زواجكم 

515
00:27:30,438 --> 00:27:32,823
معرض للازمه القادمه تماما

516
00:27:36,077 --> 00:27:37,912
حسنا مارايك ان 

517
00:27:37,979 --> 00:27:40,197
مارايك ان نأخذ بعض الاتصالات ؟

518
00:27:40,248 --> 00:27:41,165
عظيم

519
00:27:41,232 --> 00:27:43,784

520
00:27:43,869 --> 00:27:45,419
نحن بخير .. نحن بخير

521
00:27:45,503 --> 00:27:47,905
ولكن البار ليس بخير

522
00:27:47,956 --> 00:27:50,457
ردي على مكالماتي المره القادمه ! 

523
00:27:50,525 --> 00:27:53,594
حسنا .. لم اكن اعرف ان البار كان يحترق

524
00:27:53,678 --> 00:27:55,629
انا سعيده انك بخير .. هل استطيع ان اكلم لكس؟ 

525
00:27:55,697 --> 00:27:56,363
ماذا ؟ 

526
00:27:56,431 --> 00:27:58,749
هل استطيع ان اكلم لكس

527
00:27:58,800 --> 00:28:00,017
لكس ليست هنا .. لهذا اتصلت عليك

528
00:28:00,084 --> 00:28:03,470
لا لا .. لقد قالت انها ستبيت في البار ليلة امس !

529
00:28:03,555 --> 00:28:05,306
لقد باتت في البار البارحه !!

530
00:28:05,390 --> 00:28:08,776
لا لا .. لقد تركت لي ملاحظه ..انها في منزلك

531
00:28:08,860 --> 00:28:09,860
اقسم بالله لم تعد الى المنزل

532
00:28:09,928 --> 00:28:10,895
لقد قالت انها معك 

533
00:28:10,946 --> 00:28:12,446
لم ارها

534
00:28:12,530 --> 00:28:14,882
هل انت متأكد 100% انها ليست بالداخل ؟

535
00:28:14,950 --> 00:28:18,268
لا لا .. لا .. لم ارها ..لم راها

536
00:28:18,320 --> 00:28:20,537
لا بايز .. لا !! يجب ان احضر لكس

537
00:28:20,605 --> 00:28:22,656
لا لا !! بايز !! بايز !!

538
00:28:33,473 --> 00:28:34,083
لا !! انه .. 

539
00:28:34,122 --> 00:28:37,642
لا يزال مع الطبيب ..لم نسمع اي شيء بعد.

540
00:28:37,726 --> 00:28:42,430
لقد تركت مايقارب 800 رساله لـ لكس.

541
00:28:44,900 --> 00:28:47,135
حسنا رايان .. انها هنا .. يجب ان اذهب .وداعا

542
00:28:47,202 --> 00:28:48,969
كايت .. انا اسفه

543
00:28:49,021 --> 00:28:50,888
لقد اتلقيت رسالاتك .. هاتفي كان مغلق

544
00:28:50,956 --> 00:28:52,674
هل بايز بخير؟

545
00:28:52,741 --> 00:28:54,459
لا نعلم حقا

546
00:28:54,526 --> 00:28:55,860
مازلنا ننتظر

547
00:28:55,928 --> 00:28:57,462
هل انتي بخير ؟
نعم نعم نعم

548
00:28:57,529 --> 00:28:58,880
نعم انا بخير

549
00:28:58,947 --> 00:29:00,748
حسنا اذا ..اين كنتي طوال الليل ؟

550
00:29:00,816 --> 00:29:03,651
كنت عند بق

551
00:29:03,702 --> 00:29:06,754
وعندما عدت للمنزل هذا الصباح كنتي قد

552
00:29:06,822 --> 00:29:09,857
ذهبتي للعمل .. لذا .. لذا كذبتي علي انا وبايز 

553
00:29:09,925 --> 00:29:12,160
بخصوص نومك في منزل شخص اخر


554
00:29:12,227 --> 00:29:15,296
وبعدها تسللتي بعدما تأكدتي انني قد خرجت ؟

555
00:29:15,364 --> 00:29:17,298
هل لديك اي فكره عما جعلتينا نمر به ؟

556
00:29:17,349 --> 00:29:18,499
لقد كنا قلقين جدا عليك !!

557
00:29:18,567 --> 00:29:19,650
حسنا كايت .. لقد اخفقت

558
00:29:19,718 --> 00:29:23,554
انا اسفه .. هل سيكون بخير ؟

559
00:29:23,622 --> 00:29:25,523
لكس .. لقد دخل الى مبنى يحترق

560
00:29:25,607 --> 00:29:27,625
لانني اخبرته انك بالداخل

561
00:29:27,693 --> 00:29:29,977
لذا لا .. لن يكون بخير

562
00:29:30,045 --> 00:29:34,348
انا ابحث عن اقارب ناثانيال بايزل

563
00:29:35,984 --> 00:29:37,184
كيف حال ابني ؟

564
00:29:37,236 --> 00:29:38,986
لقد عانى من استنشاق حاد للدخان

565
00:29:39,038 --> 00:29:40,571
لذا سنبقيه على الاكسجين

566
00:29:40,656 --> 00:29:43,190
ويتألم ..سنبقيه على المسكنات

567
00:29:43,242 --> 00:29:45,426
لبضعة ايام لمعالجة الحروق من الدرجه الثانيه

568
00:29:45,494 --> 00:29:46,828
ولكنه سيكون بخير

569
00:29:46,895 --> 00:29:48,629
كان من الممكن ان يكون اسوأ بكثير

570
00:29:48,697 --> 00:29:53,201
هل يمكننا رؤيته ؟
حسنا ربما واحد فقط لدقائق

571
00:29:54,720 --> 00:29:56,304
اذهبي انتي

572
00:30:26,285 --> 00:30:28,286
مرحبا .. مرحبا

573
00:30:28,353 --> 00:30:30,888
لقد قالوا انك ستكون بخير.

574
00:30:30,956 --> 00:30:31,973
نعم

575
00:30:32,040 --> 00:30:33,708
انا اسف

576
00:30:33,759 --> 00:30:35,760
لكس هنا

577
00:30:35,828 --> 00:30:37,228
انها بخير

578
00:30:37,296 --> 00:30:39,097


579
00:30:40,432 --> 00:30:44,569
اتعلم .. عندما سمعت انك رجعت لذلك المبنى

580
00:30:44,636 --> 00:30:46,971
لم اكن اريد ان يكون اخر شيء اقوله لك

581
00:30:47,039 --> 00:30:49,157
هو ماقلته لك في الحديقه

582
00:30:51,660 --> 00:30:53,995
لكس .. انها تحبك 

583
00:30:54,062 --> 00:30:56,814
اعتقادها اننا لانجب ان نكون مع بعضنا

584
00:30:56,882 --> 00:31:00,568
لا يعني انها لا تحبك ..

585
00:31:00,636 --> 00:31:02,770
يجب ان تعلم ذلك

586
00:31:04,506 --> 00:31:06,607
لقد خسرت كل شيء

587
00:31:06,658 --> 00:31:09,694
حسنا .. لقد قالوا ان معظم الاضرار كانت داخل البار.

588
00:31:09,761 --> 00:31:14,232
الشقه .. لا زالت جيده ..
 ليس البار فقط .. انتي

589
00:31:17,002 --> 00:31:19,303
اريد ان اعرف انك لا تكرهيني

590
00:31:19,371 --> 00:31:23,391
ماقلته في الحديقه .. لم يكن عادلا .. كنت انانيا

591
00:31:23,459 --> 00:31:25,676
ولم اعد اريد ان اكون انانيا 

592
00:31:25,744 --> 00:31:28,529
انا لا اكرهك

593
00:31:31,033 --> 00:31:33,868
لا استطيع ان اكرهك  .. ابدا

594
00:31:39,641 --> 00:31:42,510
ساتركك ترتاح

595
00:31:47,749 --> 00:31:50,134
.. كايت

596
00:31:50,202 --> 00:31:52,737
لم يكن ليهم


597
00:31:52,804 --> 00:31:55,806
ماذا ؟

598
00:31:55,874 --> 00:31:59,043
لو وصلت للكنيسه مبكرا

599
00:31:59,111 --> 00:32:00,511
لم يكن سيحدث فرقا .. اليس كذلك ؟

600
00:32:04,933 --> 00:32:06,117
ارتح قليلا

601
00:32:35,380 --> 00:32:36,397
كيف حال بايز ؟

602
00:32:36,465 --> 00:32:37,798
انهم يدعون كايت فقط

603
00:32:37,866 --> 00:32:39,534
تراه الان 
كيف عرفت؟

604
00:32:39,601 --> 00:32:41,168
جايمي اتصل بي واخبرني ماحدث

605
00:32:41,236 --> 00:32:42,737
اين كنت ؟ لقد كنت احاول ان اتصل بك طوال الليل 

606
00:32:42,804 --> 00:32:44,589
لا اعلم.

607
00:32:44,673 --> 00:32:47,458
اعني ..اعلم ..انه غباء

608
00:32:47,526 --> 00:32:52,029
ذهبت لارى المحيط.

609
00:32:52,097 --> 00:32:54,181
ماذا تتحدثين عنه?

610
00:32:54,233 --> 00:32:55,933
حسنا .. لم اره من قبل

611
00:32:56,001 --> 00:32:57,768
ولا اعلم .. كنت مشوشه

612
00:32:57,836 --> 00:33:00,021
اعتقدت انه سيساعدني في اتخاذ القرار

613
00:33:00,072 --> 00:33:01,989
قرار ماذا ؟

614
00:33:02,057 --> 00:33:06,744
بق .. لقد اخفقت

615
00:33:06,812 --> 00:33:09,080
لقد قبلت لانني لم استطع ان اقول لا

616
00:33:09,147 --> 00:33:11,582
لا اعلم كيف اتعامل مع كل هذا

617
00:33:11,667 --> 00:33:13,567
لا لا بق انتظر

618
00:33:15,520 --> 00:33:17,505
انا احبك

619
00:33:17,572 --> 00:33:19,040
احبك

620
00:33:19,091 --> 00:33:21,959
لكن هناك اشياء كثيره في العالم لم نراها

621
00:33:22,044 --> 00:33:24,045
واناس لم نقابلهم

622
00:33:24,096 --> 00:33:25,846
لا اريد ان اقابل اناس اخرين


623
00:33:27,916 --> 00:33:30,334
من اخذك للمحيط ؟

624
00:33:30,402 --> 00:33:32,119
هذا ليس المهم

625
00:33:32,187 --> 00:33:33,638
من اخذك ؟

626
00:33:33,722 --> 00:33:36,307
بق .. لقد كنت كل حياتي

627
00:33:36,375 --> 00:33:42,747
اريد ان اكون معك الان ولكن لا استطيع ان اعدك بان اكون معك للابد

628
00:33:45,651 --> 00:33:48,953
لا اريد ان اغير الاشياء بيننا ولكن .. 

629
00:33:53,125 --> 00:33:54,875
لقد غيرتيها

630
00:33:54,943 --> 00:33:56,610
انتظر .. هذا غير عادل

631
00:33:56,662 --> 00:33:58,296
لقد كنت سعيده بوضعنا

632
00:33:58,363 --> 00:34:00,464
وبعدها اتيت وسألتني سؤال

633
00:34:00,532 --> 00:34:02,166
 ليس على فتاة عاديه في السادسه عشره ان تجيب عليه

634
00:34:02,250 --> 00:34:05,286
هل تعتقدين انك عندما امتلكتي كايت وبايز انك مختلفه ؟

635
00:34:07,372 --> 00:34:10,007
ما الذي يجعلك تعتقدين انك ستكونين طبيعيه ؟

636
00:34:26,627 --> 00:34:28,461
مرحبا

637
00:34:36,253 --> 00:34:38,437
ساذهب لاحضر اغراضي

638
00:34:40,641 --> 00:34:42,608
يجب ان نتحدث

639
00:34:42,693 --> 00:34:45,378
نعم .. انا اسفه لانني .. هربت

640
00:34:45,445 --> 00:34:47,063
لقد كان هناك حريق في بار بايز

641
00:34:47,114 --> 00:34:49,932
لكن الجميع بخير ..
سنتركك تذهبين

642
00:34:49,983 --> 00:34:52,451
الى اين ؟

643
00:34:52,536 --> 00:34:54,453
كايت .. سيطردونك

644
00:34:54,521 --> 00:34:57,507
ماذا ؟اتطردوننا لانني خرجت لحالة طارئه ؟ 

645
00:34:57,574 --> 00:34:58,958
ليس نحن 

646
00:34:59,026 --> 00:35:00,276
انتي

647
00:35:00,344 --> 00:35:02,211
وليس لانك خرجتي

648
00:35:02,279 --> 00:35:05,248
انه ليس سر انك لا تعجبينني

649
00:35:05,299 --> 00:35:09,418
اجدك صلبه 
ترينا يكفي .. 

650
00:35:09,486 --> 00:35:10,953
تعلمون ان تقييمنا انخفض

651
00:35:11,004 --> 00:35:13,089
نريد ان نقوم بتغييرات الان

652
00:35:13,157 --> 00:35:14,557
ورحيلك اليوم

653
00:35:14,624 --> 00:35:17,760
اعطانا الفرصه لكي نسمع رايان مع شخص اخر على الهواء

654
00:35:17,828 --> 00:35:21,848
لقد قلتيها بنفسك ياكايت .. انه برنامج لشخصين

655
00:35:21,932 --> 00:35:23,966
رايان وكيلي غدا لاول مره

656
00:35:32,860 --> 00:35:35,077
تعالي هنا .. انا اسف

657
00:35:35,145 --> 00:35:36,779
سيكون كل شيء على مايرام

658
00:35:39,283 --> 00:35:41,050
حسنا . 
اعتقد كيلي كانت على حق

659
00:35:41,118 --> 00:35:44,754
لا استطيع ان املك كل شيء

660
00:35:51,879 --> 00:35:53,996


661
00:36:02,773 --> 00:36:05,107
بنيه سليمه على الاقل 

662
00:36:05,175 --> 00:36:08,510
عندما تحدثت مع ضابط الاطفاء قال انه وجد بقايا

663
00:36:08,562 --> 00:36:11,647
سيجاره.

664
00:36:13,984 --> 00:36:15,184
بايج

665
00:36:15,252 --> 00:36:16,685
بايج .. الساقيه الجديده

666
00:36:16,737 --> 00:36:19,238
الساقيه الجديده السابقه

667
00:36:19,323 --> 00:36:21,774
نعم ولكن الحريق بدأ في الصباح

668
00:36:21,842 --> 00:36:27,163
نعم حسنا .. 
نايت !

669
00:36:27,214 --> 00:36:29,415
ماذا ماذا

670
00:36:33,537 --> 00:36:36,472
انا اسف

671
00:36:36,539 --> 00:36:39,208
اريد ان اكون من يصلح هذا

672
00:36:39,259 --> 00:36:41,494
اريد ان اكون من يصحح الامور.

673
00:36:41,561 --> 00:36:46,565
سأبني هذا البار من البدايه

674
00:36:46,650 --> 00:36:49,318
وسأصلح كل شيء محطم في حياتي.

675
00:37:02,449 --> 00:37:05,618
هل اني متأكده انك ستكونين بخير في المنزل طوال النهار .. لوحدك ؟

676
00:37:05,686 --> 00:37:07,353
استطيع ان اغيب عن المدرسه

677
00:37:07,421 --> 00:37:09,571
حسنا هكذا استطيع ان اراقبك

678
00:37:09,623 --> 00:37:12,458
اتأكد انك لن تذهبين الى بق

679
00:37:12,542 --> 00:37:14,927
لا اعتقد ان هذا سيكون مشكله بعد الان

680
00:37:21,468 --> 00:37:23,803
لكس .. لا تقلقي

681
00:37:23,887 --> 00:37:27,273
لا تستطيعين ان تتجنبيه للابد .. حسنا؟

682
00:37:27,357 --> 00:37:28,975
لذا اذهبي وتحدثي معه

683
00:37:30,927 --> 00:37:32,445
تستطيعين

684
00:37:48,045 --> 00:37:49,528
انتبهي

685
00:37:49,596 --> 00:37:52,498
انا اسفه اسفه لانك تأذيت

686
00:37:52,582 --> 00:37:54,467
لاني اذيتك

687
00:37:54,551 --> 00:37:55,835
كل شيء بخير لاتقلقي

688
00:37:55,919 --> 00:37:57,336
لا ليس بخير

689
00:37:57,421 --> 00:37:59,638
كل شيء .. كان غلطتي

690
00:37:59,706 --> 00:38:02,942
لقد اكتفيت من معاقبة نفسي لانني لم استطع القيام بالشيء الصحيح

691
00:38:03,010 --> 00:38:04,043
لا تبدأي

692
00:38:04,111 --> 00:38:06,729
اريد ان امضي للامام

693
00:38:06,797 --> 00:38:09,815
وسيكون لك شيء افضل من السابق

694
00:38:09,900 --> 00:38:13,185
حتى لو لم يبدو كذلك الان

695
00:38:16,773 --> 00:38:19,425
لقد رايت بق

696
00:38:19,493 --> 00:38:22,478
لقد اتى الى البار

697
00:38:22,529 --> 00:38:24,563
لقد رحل

698
00:38:53,560 --> 00:38:58,314
مرحبا .. انا في العمل . لا استطيع .. نعم لقد استلمنا المزهريه

699
00:38:58,365 --> 00:39:00,649
لم يكن عليك ان تفعليها

700
00:39:00,717 --> 00:39:03,803
جوليا .. لا تعتذري

701
00:39:03,870 --> 00:39:04,904
الزواج حدث

702
00:39:04,988 --> 00:39:06,188
لم تعرف ان هناك شيء خاطيء

703
00:39:06,239 --> 00:39:07,823
لقد انتهى كل شيء

704
00:39:07,874 --> 00:39:09,859
نعم

705
00:39:09,926 --> 00:39:11,110
انتي ايضا

706
00:39:11,178 --> 00:39:12,545
حسنا .. وداعا

707
00:39:13,780 --> 00:39:15,714
مرحبا بعودتكم بورتلاند

708
00:39:15,782 --> 00:39:17,349
اذا كنت انضميت لنا لتوك

709
00:39:17,417 --> 00:39:19,701
هناك تغييرات كثيره هنا

710
00:39:19,753 --> 00:39:23,205
زوجتي .. كايت كاسيدي

711
00:39:23,256 --> 00:39:27,226
اختارت ان تمضي بعض الوقت مع عائلتها

712
00:39:27,310 --> 00:39:30,262
وانا فخور لاقول عائلتنا

713
00:39:30,347 --> 00:39:33,099
وحتى لو كان ذلك يعني انها في المنزل

714
00:39:33,166 --> 00:39:38,788
تتسوق عبر الانترنت وتشرب .. اريدها ان تعلم

715
00:39:38,855 --> 00:39:41,157
اريدها ان تعلم انني محظوظ

716
00:39:43,176 --> 00:39:45,744
لقد كنت محظوظ جدا لانها كانت شريكتي على الهواء

717
00:39:45,812 --> 00:39:48,614
في السنوات الثلاث السابقه

718
00:39:48,682 --> 00:39:52,318
وانا اكثر حظا لانها شريكتي تحت الهواء 

719
00:39:52,385 --> 00:39:55,604
ابقوا منتبهين للمزيد من برنامجنا "جنون الصباح"

720
00:39:56,623 --> 00:39:58,140
هنا في بورتلاند

721
00:40:00,410 --> 00:40:02,077
بايج

722
00:40:02,129 --> 00:40:03,095
مرحبا كايت

723
00:40:03,180 --> 00:40:04,463
هل رايان هنا ؟

724
00:40:04,548 --> 00:40:06,882
لا .. اخاك مازال في الاذاعه

725
00:40:06,950 --> 00:40:08,601
لماذا لا تدخلين

726
00:40:10,187 --> 00:40:11,937


727
00:40:12,022 --> 00:40:13,639


728 
00:40:13,723 --> 00:40:16,692
لطيف لقد تلقيتم الهدايا

729
00:40:16,760 --> 00:40:19,261


730
00:40:53,813 --> 00:40:55,648
مستحيل

731
00:40:55,715 --> 00:40:56,932
انت تدرس هنا ؟

732
00:40:56,983 --> 00:40:58,217
انا فاشله

733
00:40:58,285 --> 00:41:00,519
لقد علمت ان بطاقتك مزيفه

734
00:41:00,604 --> 00:41:03,088
مرحبا .. ارى انك التقيت بالسيد دانيالز

735
00:41:04,407 --> 00:41:05,624
ماذا ؟

736
00:41:05,692 --> 00:41:07,476
احدث عضو لدينا في قسم الانجليزيه

737
00:41:07,527 --> 00:41:10,613
انه يعمل بدل السيده كوبلاند بينما هي في اجازة امومه

738
00:41:12,616 --> 00:41:15,651
انت .. انت
 معلم 

739
00:41:15,702 --> 00:41:20,005
انا اظن من حقيبة الظهر انك .... 
نعم

740
00:41:20,090 --> 00:41:26,492
ترجمة (JANE)

