1
00:00:01,455 --> 00:00:03,297
"(سابقاً في (الحاشية"

2
00:00:03,837 --> 00:00:05,923
يجب أن أتحدث معك بموضوع -
هل يستدعي القلق؟ -

3
00:00:06,173 --> 00:00:09,485
بشأن فيلمي
كنت مخطوبة لأحد الممثلين

4
00:00:10,571 --> 00:00:12,424
لا زلنا متخاصمان؟ -
سحقاً لك -

5
00:00:12,674 --> 00:00:14,306
،ابعثه في بريد إلكتروني
كي لا أنساه

6
00:00:14,556 --> 00:00:15,930
أنا من يسطّر البنوذ

7
00:00:16,180 --> 00:00:18,694
ماذا لو أشتري شركتك اللعينة؟ -
تباً لك -

8
00:00:18,944 --> 00:00:20,771
اعتقدت أني أذلل نفسي

9
00:00:21,021 --> 00:00:22,898
قد يكون هذا منعرج حياتك -
حقاً؟ -

10
00:00:23,979 --> 00:00:25,109
ما المشكل؟

11
00:00:25,359 --> 00:00:27,158
ربما أخسرتني للتو شركتي

12
00:00:27,408 --> 00:00:30,405
لا داعي للاجتماع
هلم، أنا موافق

13
00:00:31,352 --> 00:00:33,762
ماذا يا (فينس)؟ -
لا أريد مشاطرتك -

14
00:00:33,929 --> 00:00:36,122
تريد التعليم على أرضك؟ -
أجل -

15
00:00:36,289 --> 00:00:37,162
امضي

16
00:00:37,412 --> 00:00:39,748
!لن أتوقف حتى أدمرك

17
00:00:39,998 --> 00:00:42,501
كل ما أردت إخبارك
هو أنني لم أبعث الشرائط

18
00:00:42,751 --> 00:00:44,128
...فلنرحل -
!في المنزل... -

19
00:00:44,633 --> 00:00:46,811
،لم أجد التكيلا
لكنني وجدت هذا

20
00:00:47,061 --> 00:00:49,137
ما هذا بحق الجحيم؟ -
!رباه -

21
00:01:57,200 --> 00:02:01,196
((الحاشية))
الموسم السابع - الحلقة (10) والأخيرة
<font color="#f8953d" >"تضييع النفس"

22
00:02:10,719 --> 00:02:12,400
هلا هدأت يا (دراما)؟

23
00:02:13,182 --> 00:02:15,248
،فينس) لم يعد ليلة البارحة)

24
00:02:15,572 --> 00:02:17,815
،ولا يرد على هاتفه
لا تقل لي أن أهدأ

25
00:02:17,982 --> 00:02:19,641
(لعله بات عند (ساشا

26
00:02:19,973 --> 00:02:23,265
بل بالأحرى سهر وصخب
وانتهى به المطاف في مزراب

27
00:02:23,432 --> 00:02:25,624
متسائلا عدم بحث
أصدقائه وعائلته عنه

28
00:02:25,791 --> 00:02:27,007
لا تبالغ في التهويل

29
00:02:27,689 --> 00:02:28,850
أبالغ في التهويل؟

30
00:02:29,017 --> 00:02:30,617
...ما لم يكن يتاجر

31
00:02:30,967 --> 00:02:33,070
هذه كمية هائلة
من الكوكايين بحوزته

32
00:02:34,099 --> 00:02:35,873
(هذا أسلوب (توني مونتانا

33
00:02:36,040 --> 00:02:38,296
كارلوس)، ما أقوله)
،أن (مارك كيوبن) متعقّل

34
00:02:38,463 --> 00:02:40,466
يكفيك أن تعتذر له

35
00:02:41,355 --> 00:02:43,163
قفل في وجهي

36
00:02:43,330 --> 00:02:45,165
!ومن يبالي -
ماذا يقول؟ -

37
00:02:45,415 --> 00:02:47,959
سيجمع المال ليشتري
أسهم أخيه

38
00:02:48,209 --> 00:02:49,976
!أجمعه إذن -
كم يحتاج؟ -

39
00:02:50,143 --> 00:02:52,901
عشرون مليون -
استهل ببيع هذا -

40
00:02:53,068 --> 00:02:55,008
هل يمكننا التركيز من فضلكم؟
أخي مفقود

41
00:02:55,485 --> 00:02:57,122
ألم تجدوه؟ -
كلا -

42
00:02:57,742 --> 00:02:59,251
ماذا سنفعل؟

43
00:03:08,834 --> 00:03:10,190
نجمك لم يظهر، صح؟

44
00:03:10,440 --> 00:03:13,237
اهدئي -
إنه متأخر بنصف ساعة -

45
00:03:13,404 --> 00:03:16,125
حتماً أعاقه شيء
إنه حريّ بالثقة عادة

46
00:03:16,292 --> 00:03:19,726
هل ذكرته؟ -
أجل، البارحة، كنت بجانبي -

47
00:03:19,893 --> 00:03:22,125
نسيت، بعد كل ما وقع

48
00:03:22,292 --> 00:03:23,885
أيمكننا نسيان ذلك؟ -
كلا -

49
00:03:24,052 --> 00:03:26,735
الجميع ينظر إليّ
لا أريد التواجد هنا حتى

50
00:03:26,902 --> 00:03:28,403
أنتِ هنا لأجل ابنك

51
00:03:28,570 --> 00:03:31,769
،ولا أحد ينظر إليك
،(ما عدا الأب (سيغل

52
00:03:31,936 --> 00:03:33,588
الذي غرضه الوحيد
هو مضاجعتك

53
00:03:34,027 --> 00:03:36,677
لست مرتاحة -
كذلك حالي -

54
00:03:37,399 --> 00:03:40,929
بعض هؤلاء الناس رأوك
تتركيني أغادر لوحدي

55
00:03:41,179 --> 00:03:43,723
هل كنت مخطئة؟ -
يُفترض دعم زوجك في السراء والضراء -

56
00:03:44,307 --> 00:03:45,892
حتى عند جعل نفسك أضحوكة؟

57
00:03:46,142 --> 00:03:48,311
!لا سيّما وقتئدٍ -
أنا مستاءة -

58
00:03:48,562 --> 00:03:50,890
!أنا كذلك -
لا تُجهد عليّ -

59
00:03:51,326 --> 00:03:54,589
هل نجمك سيظهر؟
يجب علينا البدء

60
00:03:55,860 --> 00:03:57,821
كيف حالك؟ -
شهدت ما هو أكثر مرارة -

61
00:03:58,072 --> 00:04:00,266
هل (فينس) سيأتي؟ -
نعمل على ذلك -

62
00:04:00,433 --> 00:04:02,742
باركر سيغل) لا يصدق)
أنني أعرفه حقاً

63
00:04:02,992 --> 00:04:06,288
يعرفه حقاً يا (باركر)، صدقني
أخبر أباك أن يكف عن التحديق بزوجتي

64
00:04:07,683 --> 00:04:10,125
،بجدية
صديقاتي سيغضبن كذلك

65
00:04:10,375 --> 00:04:12,794
أذللت الآن رسمياً العائلة برمتها

66
00:04:12,961 --> 00:04:15,338
جون)، سررت برؤيتك) -
السرور متبادل -

67
00:04:16,071 --> 00:04:17,271
تبدين رائعة

68
00:04:18,106 --> 00:04:19,801
حقاً
إنها تستشيط من الغضب

69
00:04:21,971 --> 00:04:24,266
أقترح الاتصال بمستشفيات الضواحي

70
00:04:24,433 --> 00:04:26,731
والشرطة ربما تنشر
بلاغ عن شخص مفقود

71
00:04:26,898 --> 00:04:28,352
لم تمر حتى 24 ساعة

72
00:04:28,519 --> 00:04:30,361
!(هذا ما قيل بشأن طفل (ليندبرغ

73
00:04:30,528 --> 00:04:33,394
،يجب الإسراع بالتصرف
وإلا سنفقده للأبد

74
00:04:33,561 --> 00:04:34,861
(صباح الخير يا (جيني

75
00:04:37,975 --> 00:04:40,405
ماذا تفعل هنا؟ -
لا شيء، وأنتِ؟ -

76
00:04:41,901 --> 00:04:43,074
أعمل هنا

77
00:04:52,788 --> 00:04:54,967
لا يمكنك مضاجعة مساعدتي

78
00:04:55,134 --> 00:04:57,109
لا تظنني قادر على نيلها؟

79
00:04:58,448 --> 00:05:00,842
،أعرف أننا نكره بعضنا
(لكنه يخص (فينس

80
00:05:01,092 --> 00:05:02,052
ما باله؟

81
00:05:02,302 --> 00:05:04,054
كنت سأتصل بك هذا الصباح -
!تكلم -

82
00:05:04,305 --> 00:05:06,556
(أعتقد أن (فينس
يعاني من مشكل حقيقي

83
00:05:07,170 --> 00:05:10,060
،لأنه زارني في الرابعة صباحاً
وأراد الذهاب للحصول على الكوكايين

84
00:05:11,728 --> 00:05:13,855
،عندما رفضت
اهتاج

85
00:05:15,607 --> 00:05:18,193
،(جدي رقم (ساشا غراي
وصليني بها فوراً

86
00:05:18,443 --> 00:05:19,443
جاري

87
00:05:19,903 --> 00:05:22,330
،كل شيء سيكون بخير
سأبقيك على إطلاع

88
00:05:22,497 --> 00:05:24,047
أبوسعك عمل نفس الشيء؟

89
00:05:26,790 --> 00:05:28,333
(كانت أم (فينس

90
00:05:28,500 --> 00:05:31,244
لم تسمع أخباراً عنه؟ -
إنها مذعورة -

91
00:05:31,871 --> 00:05:33,954
أبي كذلك، تكلمت معه للتو

92
00:05:34,121 --> 00:05:36,874
ما سبب ذعره؟ -
(تحدث مع (كارلوس -

93
00:05:37,247 --> 00:05:39,089
ماذا قال؟ -
كان يبكي -

94
00:05:39,796 --> 00:05:40,674
كارلوس)؟)

95
00:05:41,635 --> 00:05:44,719
آفيون) هي حياته بأسرها)
إذا فقدها، سيقتله ذلك

96
00:05:44,969 --> 00:05:46,969
أعرف -
إذن افعل شيئاً -

97
00:05:47,597 --> 00:05:50,183
!اتصلت بكل من أعرفه ميسور -
أعرف -

98
00:05:51,099 --> 00:05:52,699
(ربما يكون (فينس

99
00:05:54,083 --> 00:05:56,356
<i>من المتحدث؟ -
أنت المتصل -</i>

100
00:05:56,606 --> 00:06:00,151
هذا (ريان هاورد)، إني أعاود الاتصال بك -
!(مرحباً، معك (تورتل -

101
00:06:00,401 --> 00:06:02,279
(حضرت النهائي مع (فيني تشايس
الموسم المنصرم

102
00:06:03,068 --> 00:06:06,032
أتذكرك
أنت الذي كان يصرخ وينعتني بالبنّوتة

103
00:06:06,282 --> 00:06:08,987
لا تأخذه بمحمل شخصي
!(كنت تلعب للـ(اليانكيس

104
00:06:09,154 --> 00:06:12,747
،ضد (دودجرز) في نصف النهائي
ألم أكن من أوائل مشجعيك؟

105
00:06:12,997 --> 00:06:14,455
أياً كان
ما الأمر؟

106
00:06:15,208 --> 00:06:17,516
وقعت للتو عقد
بـ125 مليون

107
00:06:17,683 --> 00:06:20,113
وحتماً تبحث عن وسيلة
آمنة للاستثمار أموالك

108
00:06:20,280 --> 00:06:22,382
وأنت لديك؟ -
أجل، تكيلا -

109
00:06:23,859 --> 00:06:25,677
كلا يا صاح، لا أعتقد ذلك

110
00:06:25,927 --> 00:06:28,221
<i>ألا تريد سماع المزيد؟ -
ليس حقيقة -</i>

111
00:06:28,762 --> 00:06:31,891
لكن بلّغ (فينس) تحياتي
وأخبره أن يتصل بي لاحقاً

112
00:06:33,238 --> 00:06:35,604
عليّ الذهاب للعمل -
حسناً، سأواصل البحث -

113
00:06:36,242 --> 00:06:38,148
(أبقني على اطلاع بشأن (فينس

114
00:06:40,859 --> 00:06:43,111
جميل، رائع
هزهزيها قليلا

115
00:06:44,693 --> 00:06:47,640
،اجعليها تفقع
ابقي في الوسط

116
00:06:47,904 --> 00:06:49,204
!هكذا تماماً، مثير

117
00:06:50,062 --> 00:06:53,079
استديري قليلا نحو اليسار
بالضبط، هكذا، جيد

118
00:06:54,675 --> 00:06:57,325
هلا أمهلتني دقيقة؟ -
واحدة فحسب -

119
00:07:00,700 --> 00:07:02,350
...انظري لنفسك
!مشتعلة بالنيران

120
00:07:02,919 --> 00:07:05,550
ما خطبك البارحة؟ -
اقتربي، قبلة -

121
00:07:07,611 --> 00:07:09,763
نهضت وانصرفت -
اضطررت للذهاب للمنزل -

122
00:07:10,696 --> 00:07:12,727
في منتصف الليل؟
كنت قلقة

123
00:07:12,894 --> 00:07:15,769
لم أشأ إيقاضك
لديك يوم حافل

124
00:07:16,019 --> 00:07:18,684
لمَ تلبس نفس الملابس؟ -
تكاسلت -

125
00:07:18,851 --> 00:07:21,941
وفاقد لأعصابك -
كلا، لمَ عسايّ؟ -

126
00:07:22,674 --> 00:07:25,445
إنه مجرد الغلاف -
أعرف، جئت للدعم -

127
00:07:26,561 --> 00:07:28,704
أيّهم؟
المتورّم على اليسار؟

128
00:07:29,182 --> 00:07:30,283
حقاً
ينتابني الفضول

129
00:07:31,119 --> 00:07:33,454
من برأيك؟ -
ولا أدنى فكرة، أخبريني -

130
00:07:33,621 --> 00:07:35,271
أو أفضل، قدّميني

131
00:07:35,997 --> 00:07:37,457
!هيّا
سأتصرف بلباقة

132
00:07:38,238 --> 00:07:39,188
حسناً

133
00:07:40,126 --> 00:07:42,776
اسمه (فينس)؟ -
أمر غريب، أعرف -

134
00:07:44,413 --> 00:07:46,341
(فينس)، هذا (فينس) -
كيف الحال؟ -

135
00:07:46,816 --> 00:07:47,989
من أشد المعجبين

136
00:07:48,801 --> 00:07:50,970
للأسف، لا أستطيع قول نفس الشيء
لم أرَ أعمالك

137
00:07:51,822 --> 00:07:54,140
خسارة
أنا رأيت كل أعمالك

138
00:07:54,559 --> 00:07:55,725
(حتى (مدلين

139
00:07:56,420 --> 00:07:57,769
هل تتحامق؟

140
00:08:01,841 --> 00:08:02,841
ماذا؟

141
00:08:04,257 --> 00:08:06,703
،أهيئ هذه الحفلة منذ 6 أشهر
لن ألغي

142
00:08:06,870 --> 00:08:09,072
أقترح فقط أن تأجل بضعة أسابيع

143
00:08:09,655 --> 00:08:13,631
أتحاول حقاً عرض علاقتك
بينما هيّ بموضع قابل للكسر؟

144
00:08:13,798 --> 00:08:16,162
ليست قابلة للكسر
تشاجرنا وحسب

145
00:08:16,412 --> 00:08:18,177
هل من أخبار عن (فينس)؟ -
كلا، ليس بعد -

146
00:08:19,079 --> 00:08:20,279
(مرحباً يا (جون

147
00:08:21,736 --> 00:08:23,795
أفترض أنك قرأت
بيريز هيلتن) هذا الصباح؟)

148
00:08:24,519 --> 00:08:26,840
(موقعتك في (وولفغانغ
تصدرت العناوين الرئيسية

149
00:08:27,090 --> 00:08:30,051
تقرأ (بيريز هيلتن)؟ -
صديقتي تبلغ 23 سنة، عليّ مواكبة العصر -

150
00:08:30,532 --> 00:08:31,970
حسب المقال أيضاً

151
00:08:32,221 --> 00:08:34,638
،(بينما كنت تنبح على (أماندا

152
00:08:34,805 --> 00:08:37,255
...فينس) و(ساشا) كانا في الحمام)

153
00:08:37,565 --> 00:08:39,115
يتضاجعان -
ماذا؟ -

154
00:08:39,403 --> 00:08:40,812
يختلقون أياً كان

155
00:08:41,062 --> 00:08:43,746
التقيت بصديقتي في ذلك الحمام

156
00:08:44,204 --> 00:08:45,404
...(اسمع يا (آري

157
00:08:46,011 --> 00:08:48,559
لن ألغي هذه الحفلة
انتهى الحوار

158
00:08:48,726 --> 00:08:50,980
لعلني لن أحضر -
ما المانع؟ -

159
00:08:51,147 --> 00:08:52,949
التوثر بينكما ملموس

160
00:08:53,199 --> 00:08:56,263
الوضع كان جد محرج
في ملعب كرة القاعدة

161
00:08:56,430 --> 00:08:58,121
لمن؟ -
من؟ -

162
00:08:58,918 --> 00:09:02,917
للجميع
وعلاقتي وصلت لمنعرج

163
00:09:03,354 --> 00:09:05,871
أيّ منعرج؟ -
تريد أن تتزوج -

164
00:09:06,476 --> 00:09:08,047
!سبق وخضت التجربة ثلاث مرات

165
00:09:08,297 --> 00:09:10,577
أجل، لكنها تريد طفل
قبل أن أشيخ

166
00:09:10,744 --> 00:09:14,345
أنت مجنون -
نحن لا نريد أيّ توثر حولنا -

167
00:09:15,689 --> 00:09:17,098
لن يكون هنالك توثر

168
00:09:17,764 --> 00:09:20,351
يجب أن تعود لمنزلك -
لماذا؟ -

169
00:09:20,601 --> 00:09:22,630
،تصور وصول زوجتك

170
00:09:22,797 --> 00:09:25,333
،لحفلة مفاجئة
،مع كل أصدقائك

171
00:09:25,500 --> 00:09:27,767
وبفكرة وحيدة تجول خاطرها

172
00:09:27,934 --> 00:09:29,402
!ألا وهيّ ذبحك

173
00:09:31,808 --> 00:09:32,808
اذهب للمنزل

174
00:09:34,949 --> 00:09:38,203
(درو)، معك (تورتل)
(قابلتك بنهائي كرة القدم مع (فينس تشايس

175
00:09:38,639 --> 00:09:41,039
مرحباً، ما الأخبار؟
كيف حال (فينس)؟

176
00:09:41,289 --> 00:09:42,229
يعيش

177
00:09:42,396 --> 00:09:44,793
<i>ما الأمر؟ -
ما رأيك بالاستثمار في التكيلا؟ -</i>

178
00:09:45,706 --> 00:09:46,720
إطلاقاًَ

179
00:09:47,378 --> 00:09:49,756
حتى لو (مارك كيوبن) عازم بشدة
على وضع 20 مليون؟

180
00:09:50,185 --> 00:09:52,578
حقاً؟
وهل سأملك نفس القدر من الأسهم؟

181
00:09:53,176 --> 00:09:56,095
،ما أريده هو جمع المال
وطرد (كيوبن) من المشروع

182
00:09:58,964 --> 00:10:00,953
أنت من كنت تلبس
قبعة إلى الوراء، صح؟

183
00:10:01,120 --> 00:10:02,143
مرجح

184
00:10:02,393 --> 00:10:05,271
لا ألتقط شيئاً، لا أسمعك -
!أسمعك بوضوح -

185
00:10:05,521 --> 00:10:06,981
لاحقاً، أعتذر

186
00:10:13,956 --> 00:10:16,466
إنه حقير -
!بل أنت الحقير -

187
00:10:16,633 --> 00:10:17,633
حقاً؟

188
00:10:18,117 --> 00:10:19,510
إنه غيور فحسب

189
00:10:19,935 --> 00:10:21,085
هو، غيور؟

190
00:10:21,493 --> 00:10:23,860
أخبريني، علامَ سيغار؟

191
00:10:24,027 --> 00:10:25,583
هو الذي ينكح صديقتي

192
00:10:25,834 --> 00:10:27,899
،قيد العمل وبغتة يحضر نجم
انتابه التوثر

193
00:10:28,066 --> 00:10:28,962
!الآن متوثر

194
00:10:29,212 --> 00:10:31,673
حدّدي، متوثر أم غيور؟ -
كلاهما -

195
00:10:31,923 --> 00:10:35,635
،يعرف أنني أنكحه ببرودة
بينما تفكيري مصوب تجاهك

196
00:10:35,885 --> 00:10:36,678
هراء

197
00:10:37,363 --> 00:10:39,138
لو تفكرين بي لما أدّيت
هذا الفيلم

198
00:10:39,388 --> 00:10:41,474
سبق وناقشنا هذه المسألة -
!فلنناقشها ثانية -

199
00:10:41,724 --> 00:10:43,601
إذا أديتِ هذا الفيلم، علاقتنا تنتهي

200
00:10:45,242 --> 00:10:46,679
سحقاً لك

201
00:10:49,289 --> 00:10:52,485
أأنتِ جادة؟ -
!قلت لك ألا تملي عليّ ما أفعل -

202
00:10:52,735 --> 00:10:54,828
هل أنا مجنون لمحاولتي إقناعك؟

203
00:10:54,995 --> 00:10:57,437
كنت تعرف مهنتي عندما قابلتك -
هذا يصيبني بالمرض -

204
00:10:57,604 --> 00:11:01,415
أمثالك الذي ينكحون عشوائياً للمتعة
يصيبونني كذلك بالمرض

205
00:11:01,582 --> 00:11:04,586
لكنني قمت باستثناء
وأخطأت حسبما يبدو

206
00:11:06,369 --> 00:11:07,292
عد للمنزل

207
00:11:09,305 --> 00:11:11,921
،إذا رحلت الآن
لن أعود أبداً

208
00:11:12,851 --> 00:11:13,840
وداعاً إذن

209
00:11:17,718 --> 00:11:19,554
اهدئي وأخبريني بما حدث

210
00:11:19,804 --> 00:11:21,096
إنه معتوه وقح

211
00:11:21,263 --> 00:11:24,296
اخترق وسط عملي
وتصرف كهاوٍ أبله

212
00:11:24,463 --> 00:11:26,603
<i>سأتحدث معه -
لا داعي، انتهى الأمر -</i>

213
00:11:26,853 --> 00:11:28,563
<i>هل تعرفين مكانه؟ -
ولا أدنى فكرة -</i>

214
00:11:28,813 --> 00:11:30,398
ربما في منزله، كالبارحة

215
00:11:30,648 --> 00:11:32,734
،لم يأتي
كان يبحث عن المخدرات

216
00:11:33,442 --> 00:11:34,891
<i>ما مدى سوء حالته؟</i>

217
00:11:35,058 --> 00:11:36,995
أسوأ مما تصورت حسبما يبدو

218
00:11:37,162 --> 00:11:38,062
آسفة

219
00:11:38,788 --> 00:11:40,366
اتصل بي وأبلغني بأحواله

220
00:11:46,402 --> 00:11:47,832
هلا توقفت عن التحدث إليها؟

221
00:11:47,999 --> 00:11:50,028
(كنا نقرأ (بيريز -
ماذا يقولون؟ -

222
00:11:50,195 --> 00:11:51,740
لا شيء يدعو للخير
يجب أن نتحدث معه

223
00:11:51,907 --> 00:11:54,255
إنه متوجه للمنزل -
جيد، هيا بنا -

224
00:11:55,148 --> 00:11:57,484
لمَ تناديه؟ -
يجب مناداة الجميع -

225
00:11:57,651 --> 00:11:59,700
ما الأمر؟ -
(رافقنا لمنزل (فينس -

226
00:11:59,867 --> 00:12:00,867
لمَ؟

227
00:12:01,398 --> 00:12:03,293
سنقوم بتدخل

228
00:12:04,348 --> 00:12:06,559
وعدتني باصطحابها للحفلة

229
00:12:06,809 --> 00:12:09,270
أعرف، أشعر بأسف شديد

230
00:12:09,520 --> 00:12:11,892
<i>،لا أستحمل الكذب
بالنظر لما يحدث</i>

231
00:12:12,059 --> 00:12:13,917
!لا شيء يحدث

232
00:12:14,275 --> 00:12:16,203
لا تصدقي أيّ شيء تقرئينه

233
00:12:16,986 --> 00:12:19,197
زوجي سيخرج من مركز
إعادة التأهيل الأسبوع القادم

234
00:12:19,447 --> 00:12:22,200
،مشاكلي تكفيني
لا أحتاج إثقالها بمشاكلك

235
00:12:22,450 --> 00:12:24,786
كيف يُفترض بي
تنفيرها من المنزل؟

236
00:12:25,036 --> 00:12:27,330
لا أعرف، آسفة
لا أريد التورط

237
00:12:27,987 --> 00:12:30,104
!أبلغها عيد ميلاد سعيد

238
00:12:30,611 --> 00:12:31,547
!اللعنة

239
00:12:46,779 --> 00:12:48,142
عزيزتي، ما الخطب؟

240
00:12:48,392 --> 00:12:51,896
ما الخطب؟
تزوجت بقذر

241
00:12:53,286 --> 00:12:57,197
مارسي)، ماذا تفعلين هنا؟) -
أواسي أختي المتدهورة -

242
00:12:57,985 --> 00:13:00,196
ليست متدهورة -
(بلى يا (آري -

243
00:13:00,549 --> 00:13:02,198
أنا متدهورة بشدة

244
00:13:02,448 --> 00:13:03,951
بأيّ خصوص؟

245
00:13:04,118 --> 00:13:06,494
بخصوص واقع
!أنها تزوجت بقذر

246
00:13:07,542 --> 00:13:09,455
أنا أتحاور مع زوجتي

247
00:13:09,705 --> 00:13:10,546
آسف

248
00:13:10,713 --> 00:13:13,628
لمَ أنت هنا؟ -
أريد تمضية اليوم معك -

249
00:13:14,126 --> 00:13:16,589
غير مهتمة -
...هلا غلقت فوّهتك -

250
00:13:16,756 --> 00:13:19,107
!لا تخاطب أختي بتلك النبرة

251
00:13:19,274 --> 00:13:21,509
،لا أريد التكلم معها إطلاقاً
أريدك أنت

252
00:13:21,759 --> 00:13:22,468
تكلم

253
00:13:24,837 --> 00:13:27,015
،أعتذر بشأن البارحة
لن يتكرر

254
00:13:27,265 --> 00:13:29,350
!هراء -
(أقسم يا (مارسي -

255
00:13:29,600 --> 00:13:32,353
...سآخذ مقلاة -
ونعتها بالعاهرة؟ -

256
00:13:32,603 --> 00:13:34,147
ستعامل امرأة أخرى بوحشية؟

257
00:13:35,112 --> 00:13:36,024
سأصعد

258
00:13:38,001 --> 00:13:39,451
تباً لك

259
00:13:40,236 --> 00:13:43,488
كين)، هل يمكنك التعريج هنا)
وسماعي لآخر مرة؟

260
00:13:43,655 --> 00:13:44,699
<i>(الصفقة أبرمت يا (تورتل</i>

261
00:13:45,121 --> 00:13:47,474
،شاء أم أبى
(سنُغني (كارلوس

262
00:13:47,641 --> 00:13:50,274
كم من اليخوت تلزم
للتزلج على البحر؟

263
00:13:50,441 --> 00:13:52,165
هل تقتبس (وول ستريت)؟

264
00:13:52,415 --> 00:13:54,365
"!الجشع نعمة"

265
00:13:54,644 --> 00:13:57,833
رجاءً، لا يمكنني ملاحقتكم
(ثمة مشكل مع (فينس

266
00:13:58,629 --> 00:13:59,547
هل هو بخير؟

267
00:13:59,797 --> 00:14:02,783
آمل أنه سيتحسن
لا يمكنني الحديث بالأمر عبر الهاتف

268
00:14:02,950 --> 00:14:06,073
حسناً، سنمر
أتشوق لسماع ما بجعبتك

269
00:14:08,369 --> 00:14:09,369
أنا كذلك

270
00:14:10,723 --> 00:14:14,048
لا بأس بتناول العشاء مع والدك
لا أعرف سبب تهويلك للأمر

271
00:14:14,215 --> 00:14:15,652
هو، ليس أنا

272
00:14:15,819 --> 00:14:18,149
<i>كيف؟ -
لا يريدني أن أحضر -</i>

273
00:14:18,399 --> 00:14:21,152
<i>ماذا؟ لمَ؟ -
لا أدري، تصرفاته غريبة -</i>

274
00:14:21,402 --> 00:14:24,697
دون شك سيستجوبك
حول حفلة دفن عزوبيتك

275
00:14:24,947 --> 00:14:27,434
لست خائف من والدك
نحن على نفس الموجة

276
00:14:27,601 --> 00:14:28,910
نلتقي لشرب كأس بعدئدٍ

277
00:14:29,160 --> 00:14:31,954
<i>عليك شربه قبلا كذلك -
ربما -</i>

278
00:14:32,476 --> 00:14:34,176
<i>(حظ موفق مع (فينس</i>

279
00:14:35,069 --> 00:14:37,133
(سأتعشى مع (تيرانس -
رائع -

280
00:14:37,300 --> 00:14:40,023
(سمعت أنه متهرب كـ(موراي
عندما كان لا يزال يعمل

281
00:14:40,190 --> 00:14:41,964
لا أريد سماع شيء عنه -
ماذا؟ -

282
00:14:42,454 --> 00:14:44,008
أيّ شيء عن (موراي) صادر منك

283
00:14:44,258 --> 00:14:46,844
،إذا لم يكن (فينس) داعي حضورك
سأستدعي لك سيارة أجرة

284
00:14:47,094 --> 00:14:48,429
تحسب نفسك موفور العضلات

285
00:14:48,679 --> 00:14:52,181
أنا متعضّل أكثر منكما
(اخرسا، نحن هنا لأجل (فينس

286
00:14:52,348 --> 00:14:53,348
فلنمضي

287
00:14:57,248 --> 00:14:58,657
فينس)، هل عدت؟)

288
00:14:58,960 --> 00:15:00,152
ليس هنا

289
00:15:00,319 --> 00:15:01,919
عظيم
ماذا نفعل الآن؟

290
00:15:02,169 --> 00:15:03,778
ننتظر
(أعد الاتصل بـ(آري

291
00:15:04,247 --> 00:15:05,279
سأتصل

292
00:15:05,715 --> 00:15:06,701
وجدته؟

293
00:15:06,868 --> 00:15:08,908
<i>نعتقد أنه متجه للمنزل -
حمداً لله -</i>

294
00:15:09,158 --> 00:15:11,579
نحتاجك هنا -
هذا مستحيل -

295
00:15:11,746 --> 00:15:13,552
نظن أن (فينس) يعاني
من مشكل مخدرات

296
00:15:13,719 --> 00:15:17,333
،إذا لم تحضر في نصف ساعة
أتعهد أنك لن تراه ثانية

297
00:15:21,715 --> 00:15:24,096
أنا آسف حقاً لصراخي عليك

298
00:15:24,463 --> 00:15:27,468
ماذا ستفعل بشأنها؟ -
أسبق وطلبت منك شيء؟ -

299
00:15:29,220 --> 00:15:30,930
أحتاج منكِ معروف

300
00:15:32,051 --> 00:15:32,943
كلا

301
00:15:33,991 --> 00:15:34,941
...اسمعي

302
00:15:35,451 --> 00:15:39,897
أحتاجك لإخراجها من المنزل
وترجعينها حتى السابعة والنصف

303
00:15:41,184 --> 00:15:43,118
هل ثمة عاهرات قادمات؟

304
00:15:43,285 --> 00:15:45,360
ليس كل الرجال كطليقك

305
00:15:45,610 --> 00:15:48,616
،هذا صحيح
،تنعت النساء بالعاهرات

306
00:15:48,783 --> 00:15:50,545
دون حتى نكحهن

307
00:15:51,097 --> 00:15:52,242
...رتبت

308
00:15:52,981 --> 00:15:56,898
حفلة مفاجئة مدهشة
...بمناسبة عيد ميلادها الأربعين

309
00:15:57,525 --> 00:15:59,792
،متعهد الحفلات سيأتي بظرف ساعة

310
00:16:00,328 --> 00:16:02,573
...(ولديّ (كرستينا أغيليرا

311
00:16:02,968 --> 00:16:05,557
لتغني أغنيتها المفضلة هنا

312
00:16:05,880 --> 00:16:06,924
حقاً؟

313
00:16:07,175 --> 00:16:11,011
،هذا غريب، حضرت هنا على سبيل الصدفة
!ولم أتلقى دعوة

314
00:16:12,926 --> 00:16:16,337
،أنا آسف
لم نفكر بقدومك

315
00:16:16,669 --> 00:16:20,646
وتفويت فرصة رؤيتك
تبذر المال لحل المشاكل

316
00:16:21,290 --> 00:16:25,051
أنا بارع فيما أفعل
وسأنفق آخر سنت أملكه

317
00:16:25,218 --> 00:16:26,944
لأثبت لها حبي

318
00:16:27,194 --> 00:16:29,988
،إنها تريد زوج
لا حفلة لعينة

319
00:16:30,239 --> 00:16:31,448
إنها لفتة

320
00:16:31,940 --> 00:16:33,440
أنت حقير

321
00:16:34,799 --> 00:16:37,696
تعانين من ضائقة مالية
منذ طلاقك، صح؟

322
00:16:37,863 --> 00:16:39,692
بثلاثة أطفال دون عون

323
00:16:39,859 --> 00:16:41,610
أجل، على الأقل ظننت

324
00:16:41,860 --> 00:16:45,796
،أن أباهم ضاجع مدرّسة الموسيقى
البيانو كان ليكون بالمجان

325
00:16:46,047 --> 00:16:47,714
سأصفي ديونك

326
00:16:48,670 --> 00:16:49,476
ماذا؟

327
00:16:49,643 --> 00:16:51,652
...أخرجيها من المنزل وأرجعيها

328
00:16:52,123 --> 00:16:53,754
وسأصفي ديونك

329
00:16:53,921 --> 00:16:56,117
،سأبقي أطفالك في المدرسة الخاصة

330
00:16:56,284 --> 00:16:58,267
حتى المتخلف الذي رسب
في الصف الثالث

331
00:16:59,207 --> 00:17:00,978
لمَ؟ -
...لأنني -

332
00:17:01,591 --> 00:17:02,962
أحب زوجتي

333
00:17:03,129 --> 00:17:05,039
،هذه السهرة مهمة لي

334
00:17:05,206 --> 00:17:07,919
وأطفالك مهمون لها

335
00:17:11,783 --> 00:17:13,824
ألا تشاهدون برنامج "التدخل"؟

336
00:17:14,212 --> 00:17:15,277
كلا

337
00:17:15,575 --> 00:17:16,625
مدهش

338
00:17:16,792 --> 00:17:19,075
،(ما نحتاجه هو إجلاس (فينس

339
00:17:19,310 --> 00:17:21,895
ونخبره فيما يؤثر علينا سلوكه

340
00:17:22,062 --> 00:17:23,262
يؤثر علينا؟

341
00:17:24,085 --> 00:17:25,023
(ابداً أولا يا (تورتل

342
00:17:25,190 --> 00:17:28,530
فينس)، سلوكك)"
...يؤثر عليّ سلباً

343
00:17:28,925 --> 00:17:31,216
"...بالطرق الآتية"
هيا، ابدأ

344
00:17:31,466 --> 00:17:34,094
،لم أنم البارحة
ذلك لأنك منعتني

345
00:17:34,344 --> 00:17:35,187
أتمزح؟

346
00:17:35,354 --> 00:17:37,979
أجل، يعاملني بطيبة
حتى عندما يكون منتشي

347
00:17:38,146 --> 00:17:40,502
،أنا قلق
لكن لا سلبيات لديّ

348
00:17:40,669 --> 00:17:41,852
حتى إن كان لصالحه؟

349
00:17:42,102 --> 00:17:45,022
!يمكنني التحدث معه -
سبق وحاولت -

350
00:17:45,273 --> 00:17:46,940
يجب أن نتكتل

351
00:17:47,190 --> 00:17:49,526
وإذا لم يُجدي؟ -
ينبغي -

352
00:17:52,617 --> 00:17:54,217
ماذا ستقول؟

353
00:17:58,929 --> 00:18:01,079
عليّ أن أتحدث معك
بشأن العمل كذلك

354
00:18:01,329 --> 00:18:03,373
أعرف أنه ليس الوقت المناسب -
تكلم -

355
00:18:03,963 --> 00:18:05,709
سأعزل (موراي) من منصبه

356
00:18:06,098 --> 00:18:06,898
ماذا؟

357
00:18:07,228 --> 00:18:09,670
،أعرف أنه عراب فتاتك

358
00:18:09,837 --> 00:18:11,965
وتخال نفسك تحبه

359
00:18:12,215 --> 00:18:14,134
لقد انتهى أمره -
هراء -

360
00:18:14,384 --> 00:18:17,441
كلا، ليس هراء
غالبية الموظفين في صفي

361
00:18:17,608 --> 00:18:21,316
،حاولت إخبارك من قبل
...لكن مع خطيبتك وهيجانك

362
00:18:21,483 --> 00:18:22,684
اسمعني جيداً

363
00:18:23,401 --> 00:18:24,801
هذا لن يحدث أبداً

364
00:18:25,333 --> 00:18:26,605
بل قيد الحدوث

365
00:18:27,112 --> 00:18:28,462
بك أو بدونك

366
00:18:28,972 --> 00:18:30,234
!فينس) هنا)

367
00:18:30,905 --> 00:18:32,027
سنرى ذلك

368
00:18:41,621 --> 00:18:43,163
ما هذا؟ -
اشتريت لنفسي هدية -

369
00:18:43,663 --> 00:18:46,416
ما المناسبة؟ -
للتصرف بطبيعتي واللامبالاة برأيك -

370
00:18:47,102 --> 00:18:49,615
ماذا تصنعون هنا؟ -
نريد أن نتحدث معك -

371
00:18:49,782 --> 00:18:50,732
علامَ؟

372
00:18:57,764 --> 00:18:59,596
ما هذه المعمعة؟

373
00:19:00,106 --> 00:19:01,932
كل هذا بسبب
كيس من الكوكايين؟

374
00:19:03,089 --> 00:19:04,489
كيس ضخم

375
00:19:05,477 --> 00:19:06,827
أنتم تمزحون؟

376
00:19:07,846 --> 00:19:11,441
،أحييت حفلة
وطلبت من مزودنا تموين من الصنفين

377
00:19:11,691 --> 00:19:14,027
ليس من عادتي طلب الكوكايين
لأنني لا أتعاطاه

378
00:19:14,277 --> 00:19:15,279
لسنَ بذلك الغباء

379
00:19:16,745 --> 00:19:17,795
أتمزح؟

380
00:19:20,555 --> 00:19:22,205
!مهلا، يمكن بيعه

381
00:19:22,493 --> 00:19:24,955
أتعرف أنك نسيت مباراة ابني؟

382
00:19:26,962 --> 00:19:29,769
صحوت متأخراً -
اهتجت عليّ -

383
00:19:29,936 --> 00:19:31,625
اهتجت؟ -
ألا تتذكر؟ -

384
00:19:31,792 --> 00:19:34,176
أردت السهر
وأنت تصرفت كالمخنث

385
00:19:34,343 --> 00:19:36,093
لا أسمي ذلك بهيجان

386
00:19:36,520 --> 00:19:37,946
رفست سيارتي

387
00:19:38,113 --> 00:19:39,136
على الإطلاق

388
00:19:40,488 --> 00:19:44,308
،جئت هنا لنفسي
لكن يبدو أن زيارتي غايتها أسمى

389
00:19:45,334 --> 00:19:46,351
المدمن السابق

390
00:19:46,914 --> 00:19:48,729
الذي دعوته لمنزلي

391
00:19:48,980 --> 00:19:51,523
ومبعوث من الرب لينقذني؟

392
00:19:52,275 --> 00:19:53,225
مماذا؟

393
00:19:53,740 --> 00:19:56,486
لنرى
نسيت حضور مباراة ابنك

394
00:19:56,930 --> 00:19:59,738
ما يبرر حضور نجم

395
00:19:59,905 --> 00:20:02,796
،لمبارة طفل ذو 6 سنوات
يفوق طاقتي

396
00:20:02,963 --> 00:20:05,363
،لكن مهلا
هذه (هوليود)، صح؟

397
00:20:05,679 --> 00:20:08,776
أيقضتك ليلة البارحة؟
أعتذر

398
00:20:09,358 --> 00:20:12,158
وماذا فعلت لك يا (تورتل)؟ -
لا شيء -

399
00:20:12,791 --> 00:20:14,851
أو أنت يا (جوني)؟ -
لا شيء -

400
00:20:15,507 --> 00:20:18,300
إذن ما سبب وجودكم هنا؟
دعوني أخمن

401
00:20:18,924 --> 00:20:20,274
إي) دبّر هذا)

402
00:20:21,877 --> 00:20:22,986
قلق بشأني

403
00:20:23,430 --> 00:20:25,504
قلق من أن تنفجر
الدجاجة التي تبيض الذهب

404
00:20:25,671 --> 00:20:26,718
(اهدأ يا (فينس

405
00:20:27,267 --> 00:20:28,617
كانت فكرتي

406
00:20:29,144 --> 00:20:31,730
،هذا مخيّب جداً
لأنني بخير

407
00:20:32,423 --> 00:20:35,776
،خضت شجار مع صديقتي
!وأنا مستاء قليلا، هذا كل شيء

408
00:20:36,444 --> 00:20:39,115
أعرف، تكلمت معها -
وماذا قالت؟ -

409
00:20:39,654 --> 00:20:42,324
،أنك اهتجت عليها كذلك
لا تريد التحدث معك ثانية

410
00:20:42,574 --> 00:20:45,274
جيد، لأنني لا أريد التحدث معها كذلك
ولا أنتم

411
00:20:46,036 --> 00:20:48,163
أنا جاد
سأذهب في جولة

412
00:20:48,413 --> 00:20:52,013
،أعرف أنكم بحاجتي جميعاً
وسأتصل إذا احتجت لكم

413
00:20:55,768 --> 00:20:57,962
،حسناً
،مكتب (بيت بيرغ) اتصل

414
00:20:58,129 --> 00:21:00,313
لديه اختبار كاميرا
في الأستوديو غداً

415
00:21:00,480 --> 00:21:02,989
أيّ فاشل منكم
سيحرص على حضوره؟

416
00:21:03,156 --> 00:21:06,178
،أنت أقوى وكيل
لمَ لا تحرص أنت؟

417
00:21:13,229 --> 00:21:15,399
<i>كيف حالها؟ -
أفضل قليلا -</i>

418
00:21:15,967 --> 00:21:17,734
لكنها ثملة

419
00:21:17,984 --> 00:21:20,612
ثملة؟ -
(وتريد الذهاب لـ(فيغاس -

420
00:21:20,863 --> 00:21:23,414
غداً يمكنها الذهاب
اليوم، أحتاجها هنا

421
00:21:23,664 --> 00:21:26,503
،أطفئي الهاتف
تبدين كزوجي الوقح

422
00:21:27,554 --> 00:21:29,156
سأبذل قصارى جهدي

423
00:21:29,323 --> 00:21:31,581
،قومي بأفضل
وسأدخل أطفالك الجامعة كذلك

424
00:21:36,670 --> 00:21:38,588
(أنا بخير يا (جوني
(أنزل بغرفة في (روزفلت

425
00:21:39,172 --> 00:21:40,302
أنا آسف

426
00:21:40,469 --> 00:21:42,467
كان عن حب
أرجوك، ارجع

427
00:21:42,717 --> 00:21:44,367
أريد أن أكون بمفردي
في هذه الأثناء

428
00:21:44,989 --> 00:21:46,294
<i>لا يجدر بك</i>

429
00:21:46,461 --> 00:21:48,056
سأتصل إذا احتجتك

430
00:21:49,641 --> 00:21:50,791
!مهلا

431
00:21:54,437 --> 00:21:56,537
<i>خدمة الغرف -
!أنا قادم -</i>

432
00:22:05,234 --> 00:22:06,658
ما هذه الموسيقى؟

433
00:22:06,908 --> 00:22:08,785
،(المعذرة يا سيد (تشايس
هنالك حفلة

434
00:22:10,120 --> 00:22:11,705
جيدة؟ -
إنه (إمنيم)، لا أتصور العكس -

435
00:22:12,228 --> 00:22:13,966
لعلني سأقوم بزيارة

436
00:22:14,612 --> 00:22:15,412
شكراً

437
00:22:27,345 --> 00:22:31,308
،عذراً، لا يمكنني قول المزيد
يجب أن يبقى الأمر طيّ الكتمان

438
00:22:31,558 --> 00:22:34,049
(إذا سيكون (فينس
،(الوجه الإعلامي لـ(آفيون

439
00:22:34,216 --> 00:22:36,480
لا نريد أن نؤذي اسمه كذلك

440
00:22:37,044 --> 00:22:39,733
،مع فائق الاحترام
أنتم تؤذون الجميع

441
00:22:40,758 --> 00:22:42,570
،هذه التكيلا أصلية

442
00:22:42,737 --> 00:22:45,572
،رغم أنه يبدو سخيف
إلا أنها مصنوعة عن حب

443
00:22:45,822 --> 00:22:47,365
سخيفة حتى النخاع -
ربما كذلك -

444
00:22:47,615 --> 00:22:50,494
،لكن (كارلوس) يُنتج جوهرة
بدونه، نحن مجرد هوامش

445
00:22:50,744 --> 00:22:52,780
(أظنه معجب بـ(كارلوس -
يحبه -

446
00:22:52,947 --> 00:22:55,719
،لا أعرف إن كنت معجباًً به
لكن نحن نحتاجه

447
00:22:55,886 --> 00:22:57,651
سينفعنا، إنه شخصية

448
00:22:57,818 --> 00:23:00,253
،وبصراحة
(سيبيع المنتوج أكثر من (فينس

449
00:23:00,503 --> 00:23:03,293
،كـ(خوان فالديز) مع القهوة
،العمة جيمايما) والشراب المسكر)

450
00:23:03,460 --> 00:23:06,578
"كفتاة "أين لحم الثور؟
للشيء الذي تبيعه

451
00:23:06,745 --> 00:23:08,345
الفرق أن (كارلوس) صفقة حقيقية

452
00:23:08,595 --> 00:23:10,472
(خوان فالديز) -
العمة (جيمايما)؟ -

453
00:23:10,722 --> 00:23:13,767
الأمر يتعلق بصديقتك، صح؟ -
هذا سيفكك علاقتنا، أجل -

454
00:23:14,017 --> 00:23:16,728
هذه خسارة، إنها مثيرة -
مستواها يعلوه -

455
00:23:16,978 --> 00:23:17,959
(شكراً يا (كين

456
00:23:18,126 --> 00:23:19,731
اسمع، أنا أحبك

457
00:23:19,981 --> 00:23:21,983
أكره (كارلوس)، لكن أحبك

458
00:23:22,233 --> 00:23:25,445
(لذا سأعطي (كارلوس
الخمس مليون لينشئ مصنعه

459
00:23:26,096 --> 00:23:29,046
،دون قيود
...وإذا أتت الأرقام

460
00:23:29,389 --> 00:23:31,156
بقية المال سيليها

461
00:23:32,452 --> 00:23:34,913
،لكن إذا خدعتني
أتعرف ما سيحدث؟

462
00:23:36,070 --> 00:23:39,020
(مارك سيجعل (غورد غيكو
(يبدو كـ(ماري بوبنز

463
00:23:40,698 --> 00:23:42,128
لن أنسى أبداً هذا

464
00:23:42,735 --> 00:23:43,885
ولا أنا

465
00:23:45,624 --> 00:23:47,726
لست متوثر، صح؟

466
00:23:48,209 --> 00:23:49,177
كلا
هل أبدو؟

467
00:23:50,934 --> 00:23:51,763
قليلا

468
00:23:52,288 --> 00:23:53,640
يوم عصيب في العمل

469
00:23:53,890 --> 00:23:55,366
هذا آخر شيء تحتاجه

470
00:23:55,533 --> 00:23:58,019
إدمان أهم عملائك على المخدرات

471
00:23:58,949 --> 00:24:00,473
أخبرتك (سلون) بالأمر؟

472
00:24:01,693 --> 00:24:04,040
في الواقع، إنه أعز أصدقائي كذلك

473
00:24:04,207 --> 00:24:06,611
أنا قلق كصديق -
بالطبع -

474
00:24:07,162 --> 00:24:09,487
تكلمت مع رئيسك

475
00:24:12,029 --> 00:24:14,525
يصفك بالورقة الرابحة للشركة

476
00:24:14,692 --> 00:24:15,842
أنا ممتن

477
00:24:16,497 --> 00:24:18,397
...وقعت مع بضع عملاء

478
00:24:18,876 --> 00:24:20,834
أخ (فينس) على سبيل المثال

479
00:24:21,084 --> 00:24:23,587
،نلنا له مسلسل كرتوني
انطباعات نجاحه قوية

480
00:24:23,837 --> 00:24:25,930
...بغض النظر عن أصدقاءك

481
00:24:27,354 --> 00:24:28,633
هل من تقدم؟

482
00:24:28,883 --> 00:24:31,803
أجل، وقعت مع العديد من العملاء -
موراي) قلق بشأنك) -

483
00:24:33,356 --> 00:24:37,100
يجهل كيفية الإبقاء على حماسك -
قال ذلك؟ -

484
00:24:37,497 --> 00:24:40,520
!موراي) غائب دائماً) -
إنه قلق بشأنك، وأنا كذلك -

485
00:24:40,770 --> 00:24:42,170
علامَ قلق؟

486
00:24:43,439 --> 00:24:44,399
ابنتي

487
00:24:45,170 --> 00:24:47,277
بالإضافة لكونها تنعم

488
00:24:47,527 --> 00:24:49,404
،بتراثي الجيني

489
00:24:50,235 --> 00:24:51,801
...تنعم كذلك

490
00:24:51,968 --> 00:24:54,034
بقدر هائل من المال

491
00:24:54,708 --> 00:24:57,037
وبعد؟ -
...سأكره أن يكون هذا المال -

492
00:24:57,287 --> 00:25:00,707
حافزاً لك للتكاسل في العمل

493
00:25:00,957 --> 00:25:04,036
(لست مهتماً بمال (سلون
أكسب قوتي

494
00:25:04,203 --> 00:25:05,170
!رائع

495
00:25:05,673 --> 00:25:06,923
سيكون سهل

496
00:25:07,210 --> 00:25:08,260
ما السهل؟

497
00:25:08,862 --> 00:25:10,425
توقيع عقد تحديد الممتلكات
قبل الزواج

498
00:25:15,278 --> 00:25:17,173
كل شيء مثالي، صح؟

499
00:25:17,340 --> 00:25:19,323
(استرخي يا (آري
سيكون رائعاً

500
00:25:22,941 --> 00:25:25,607
هل يقدمون الأفسنتين؟ -
لا أعرف -

501
00:25:26,340 --> 00:25:28,290
سأستفسر من الساقي

502
00:25:28,968 --> 00:25:30,695
ومتى ستبدأ الحفلة؟

503
00:25:32,655 --> 00:25:34,393
بأيّ دقيقة

504
00:25:38,105 --> 00:25:39,610
هل ستتزوجها حقاً؟

505
00:25:39,777 --> 00:25:42,707
إنها رهيبة
إنه التوثر الذي يطالها

506
00:25:42,957 --> 00:25:44,125
أيّ توثر يطالها؟

507
00:25:44,375 --> 00:25:47,538
ذلك المترتب عن غياب
ضيفة الشرف

508
00:25:47,705 --> 00:25:49,005
ستأتي

509
00:25:49,255 --> 00:25:50,743
متأكد؟ -
متيقن، صدقني -

510
00:25:50,910 --> 00:25:52,008
لقد وصلت

511
00:25:52,594 --> 00:25:54,177
الجميع بمكانه

512
00:25:54,427 --> 00:25:56,294
حالما نصيح "مفاجأة"، ابدئي الغناء

513
00:25:56,461 --> 00:25:57,454
عُلم

514
00:25:59,148 --> 00:26:01,204
هل من سبيل لتسمعي
مقطع من أغنيتي؟

515
00:26:02,216 --> 00:26:04,367
سنرى هذا بعد المفاجأة؟

516
00:26:12,404 --> 00:26:13,844
!مفاجأة

517
00:26:15,837 --> 00:26:17,992
أين هيّ؟ -
أيمكنني التحدث معك على انفراد؟ -

518
00:26:23,387 --> 00:26:25,792
آري)، إنها التاسعة والربع)
تسعيرتي لساعة واحدة

519
00:26:26,042 --> 00:26:28,779
أرجوك، بعض الوقت
رسومك باهضة، لكن سأكتب منزلي باسمك

520
00:26:28,946 --> 00:26:30,547
هذا لا يكفي

521
00:26:30,797 --> 00:26:33,385
أريد جميع مقاعدك
(لإقصائيات (الليكرز

522
00:26:33,925 --> 00:26:37,309
(أعطني أداء يستحق (الغرامي
وسأجعل (كوبي براينت) يغني في عيد ميلادك

523
00:26:38,013 --> 00:26:39,514
سأصدق عندما أرى بعينيّ

524
00:26:43,560 --> 00:26:45,423
ما الأمر؟ -
إنها غير آتية -

525
00:26:45,590 --> 00:26:47,605
اضطررت لإخبارها -
لمَ؟ -

526
00:26:47,855 --> 00:26:51,776
كانت قادمة للتحدث معك
وجنبتها الوقوع في كمين

527
00:26:52,027 --> 00:26:54,550
،هذه سمة حب
ليس كمين

528
00:26:55,857 --> 00:26:57,193
حتماً هي المتصلة

529
00:26:58,635 --> 00:27:00,785
سأذهب لجلب أغراضها

530
00:27:09,097 --> 00:27:10,795
أين أنتِ يا عزيزتي؟

531
00:27:11,045 --> 00:27:12,652
أنا بالغة الأسف

532
00:27:13,606 --> 00:27:15,987
أنا المتؤسف
...أرجوك

533
00:27:16,154 --> 00:27:17,051
عودي للمنزل

534
00:27:17,301 --> 00:27:18,928
لا أستطيع النظر لأولئك الناس

535
00:27:19,757 --> 00:27:23,351
،سأصرفهم جميعاً
سنكون نحن الاثنان فحسب

536
00:27:24,194 --> 00:27:26,978
<i>تحدثي معي، أرجوك -
أحتاج لاستراحة -</i>

537
00:27:28,882 --> 00:27:31,159
استراحة؟
مماذا؟ -

538
00:27:31,588 --> 00:27:32,588
<i>منا</i>

539
00:27:33,413 --> 00:27:35,111
<i>أحتاج لهواء نقيّ</i>

540
00:27:35,825 --> 00:27:38,531
(سآخذ الأطفال من عند (ستايسي
وسأذهب عند أمي

541
00:27:39,780 --> 00:27:41,326
عزيزتي، أتوسل إليك

542
00:28:08,919 --> 00:28:10,429
أنتِ مثيرة للغاية

543
00:28:11,600 --> 00:28:13,066
ألم نتضاجع من قبل؟

544
00:28:13,528 --> 00:28:14,818
ليس بعد

545
00:28:16,075 --> 00:28:17,362
احجزي لي مكان

546
00:28:18,024 --> 00:28:19,067
سأعود على الفور

547
00:28:20,460 --> 00:28:21,310
مينكا)؟)

548
00:28:24,987 --> 00:28:27,008
(أصور فيلم مع (بيت بيرغ

549
00:28:27,175 --> 00:28:29,572
وفقاً له، يجب أن نتقابل
بين الفينة والأخرى

550
00:28:29,851 --> 00:28:30,875
وها نحن نتقابل

551
00:28:31,125 --> 00:28:32,125
تسرني مقابلتك

552
00:28:34,689 --> 00:28:37,195
عفواً، هل رأيتِ (فينسنت تشايس)؟ -
إنه يحوم بالأرجاء -

553
00:28:40,142 --> 00:28:41,851
ماذا تفبرك يا أخاه؟

554
00:28:42,470 --> 00:28:44,180
،من دواعي سروري
لكن لديّ صديق

555
00:28:44,430 --> 00:28:47,332
صديقتي تنكح رجالا غيري
دزينة

556
00:28:47,806 --> 00:28:49,580
لذا فكرت بعمل المثل

557
00:28:50,103 --> 00:28:52,334
أليس دوري في النكح الليلة؟ -
!رائع، عربدة جماعية -

558
00:28:52,501 --> 00:28:54,660
أوتدري؟
انكح نفسك

559
00:28:55,904 --> 00:28:57,402
!لا داعي للتعهر

560
00:28:59,892 --> 00:29:01,173
أنت بخير يا أخاه؟

561
00:29:01,340 --> 00:29:02,140
أجل، بخير

562
00:29:02,890 --> 00:29:04,044
لا تبدو كذلك

563
00:29:04,501 --> 00:29:06,619
أتريد أن تحتفل أم تتخنث؟

564
00:29:06,869 --> 00:29:08,538
تعال يا (فينس)، هيا بنا

565
00:29:08,789 --> 00:29:10,797
أنا مضطر لأطلب منك الرحيل

566
00:29:10,964 --> 00:29:12,381
كنا على أهبة الرحيل
تعال

567
00:29:12,548 --> 00:29:13,710
لن نرحل

568
00:29:14,685 --> 00:29:17,380
ماذا فعلت؟ -
تلقينا شكاوي -

569
00:29:17,630 --> 00:29:20,300
أنا أقيم في الفندق -
هذه حفلة خاصة -

570
00:29:20,550 --> 00:29:23,094
أنا صديق للفرقة
إذن فسحقاً لك

571
00:29:23,957 --> 00:29:25,986
مرحباً يا صاح
ما الخطب؟

572
00:29:26,639 --> 00:29:29,894
أخبره أن بقائي مرحب به -
كلا، ليس مرحب به -

573
00:29:30,309 --> 00:29:31,477
انظروا
مينكا) المؤخرة المشدودة)

574
00:29:31,727 --> 00:29:33,396
تباً لك

575
00:29:33,646 --> 00:29:35,273
هدئ من روعك -
تباً لك أيضاً -

576
00:29:35,524 --> 00:29:37,635
تباً لي؟
أخرجه قبل أن أهشمه

577
00:29:37,802 --> 00:29:40,862
أصبحت مترهل وناعم
للتعارك بيدك يا (مارشل)؟

578
00:29:44,849 --> 00:29:46,787
ما مشكلتك يا صاح؟

579
00:29:59,390 --> 00:30:01,424
لم تكوني على علم بشيء؟

580
00:30:01,675 --> 00:30:04,552
<i>!لا أصدق أنك تعتقد ذلك -
لا أعرف ما أعتقد -</i>

581
00:30:04,802 --> 00:30:06,387
ولمَ أخبرته بشأن (فينس)؟

582
00:30:06,637 --> 00:30:09,361
<i>إنه أبي -
ولم يحدثكِ بهذا -</i>

583
00:30:09,984 --> 00:30:12,879
عاملني وكأنني متهرب
ولا ينبغي على كلاهما الحديث

584
00:30:13,046 --> 00:30:15,146
الاثنان يبنيان عملهما
على ظهر الغير

585
00:30:15,641 --> 00:30:18,316
أنت غاضب
فلنناقش الأمر في المنزل

586
00:30:26,349 --> 00:30:28,326
(سحقاً لـ(موراي
أنا مشارك

587
00:30:28,754 --> 00:30:30,912
رائع
لكننا نحاول الاتصال بك

588
00:30:31,162 --> 00:30:31,962
نحاول"؟"

589
00:30:37,331 --> 00:30:38,456
تمزح

590
00:30:39,286 --> 00:30:41,241
"المستعجلات"

591
00:30:42,180 --> 00:30:45,489
،(لولا (جوردن فارمر) و(كيفن لوف
كنت سأرتكب جريمة

592
00:30:48,171 --> 00:30:49,756
!اللعنة -
لا بأس، أنا بخير -

593
00:30:49,923 --> 00:30:51,975
و(فينس)؟ -
لن يمثل على المدى القريب -

594
00:30:59,774 --> 00:31:01,192
أين تذهب؟ -
إلى الخارج، وما همك؟ -

595
00:31:01,442 --> 00:31:03,403
فلنصطحبك للمنزل -
(تباً لك يا (جوني -

596
00:31:04,048 --> 00:31:05,343
أنتِ كذلك -
ما مشكلتك؟ -

597
00:31:05,581 --> 00:31:08,700
أنتم هم مشكلتي
كنت بخير حتى أخرجتموني عن طوعي

598
00:31:09,155 --> 00:31:10,576
نلتم ما شئتم

599
00:31:10,826 --> 00:31:12,286
أنا رسمياً خارج عن السيطرة

600
00:31:13,955 --> 00:31:17,034
المعذرة، علينا إنهاء المحضر -
اتصل بمحاميّ -

601
00:31:17,201 --> 00:31:19,794
أعتقد عليك معالجة الأمر -
لمَ؟ -

602
00:31:20,044 --> 00:31:21,611
أتعرف لمن هذا؟

603
00:31:26,927 --> 00:31:31,927
إلى اللقاء في الموسم الثامن والأخير

604
00:31:32,057 --> 00:31:37,057
Adaptation © True Blood
La Fabrique

