1
00:00:00,957 --> 00:00:04,507
حسناً, النتيجة التعادل 10-10, وها هو
الوسيم (جوى تريبيانى) يتجه لليمين

2
00:00:04,820 --> 00:00:06,128
أوه, ثم يذهب للجهة الأخرى

3
00:00:06,158 --> 00:00:07,008
!اللعنة! اخرج

4
00:00:08,301 --> 00:00:09,941
!بووم... انفجر الديناميت

5
00:00:11,639 --> 00:00:12,371
هاى

6
00:00:12,894 --> 00:00:15,071
ماذا تفعلان أيها الأحمقان؟

7
00:00:15,228 --> 00:00:17,021
ماذا؟ الفيلم يجلب لى ثروة كبيرة

8
00:00:17,051 --> 00:00:18,213
ظننت أنه يمكننا أن نستمتع قليلاً

9
00:00:18,243 --> 00:00:20,796
جوى, هذه الأشياء غالية جداً
أنت تنفق النقود كالطفل

10
00:00:20,826 --> 00:00:24,826
بالله عليكِ! أنا فقط أستمتع بثمار جهدى
كأى انسان بالغ, حسناً؟

11
00:00:26,700 --> 00:00:29,600
لعبة جديدة: مسابقة الدوران
!أول مَن يتقيأ يحصل على 1000 دولار. انطلق

12
00:00:33,700 --> 00:00:38,600
جوى - الموسم الثانى - الحلقة الخامسة

13
00:00:38,601 --> 00:00:43,600
"جوى والمنزل"

14
00:00:43,601 --> 00:00:48,600
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛

15
00:00:48,601 --> 00:00:53,600
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com

16
00:01:05,107 --> 00:01:09,777
جوى, لقد وصلتنى رسالتك بخصوص
أن أذهب معك لذلك البيت المعروض للبيع

17
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
هل ستنتقل؟

18
00:01:11,246 --> 00:01:13,608
أنا أفكر فى ذلك, أجل
لقد مررت للتو على منزل رائع

19
00:01:13,638 --> 00:01:17,337
وماذا عنا؟
و... وصداقتنا العذرية؟

20
00:01:17,799 --> 00:01:20,894
كيف سنخرج سوياً؟
أعنى... كم يبعد هذا المنزل؟

21
00:01:20,924 --> 00:01:23,131
انه على بعد 10 دقائق مشياً
فوق التل

22
00:01:23,161 --> 00:01:25,561
اذاً بالجرى بأسرع ما يمكن تصل فى
دقيقة؟ أو دقيقة ونصف؟

23
00:01:25,907 --> 00:01:27,606
أنا متحمس للغاية لتفقّد
هذا البيت الجديد

24
00:01:27,636 --> 00:01:30,577
أجل, أعنى
...أنا أقبض مبلغ جيد من الفيلم

25
00:01:30,715 --> 00:01:32,443
:فقلت لنفسى
"لماذا لا أبدأ فى الادخار؟"

26
00:01:32,473 --> 00:01:34,239
لقد أضعت الكثير من النقود بالفعل
فى المرحاض

27
00:01:34,269 --> 00:01:36,469
وماذا كنت تفعل بالنقود؟ -
يرميها فى المرحاض -

28
00:01:38,389 --> 00:01:41,539
أنا غبى فى استعادة الأحداث الماضية
!ولكن فى لحظتها, شعرت بالغنى الفاحش

29
00:01:42,215 --> 00:01:44,125
اذاً هل ستأتين معى للمنزل؟

30
00:01:44,155 --> 00:01:47,107
أجل. لقد أخبرت (جينا) أننى سأمر على مكتبها للغداء
وبعد ذلك, سأكون حرة

31
00:01:47,137 --> 00:01:48,078
عظيم, حسناً

32
00:01:48,697 --> 00:01:50,331
أوه, اسمعى
بمناسبة الحديث عن جينا

33
00:01:50,361 --> 00:01:52,564
أرجو ألا تخبريها عن هذا المنزل

34
00:01:52,594 --> 00:01:53,440
أجل. بالطبع. لمَ لا؟

35
00:01:53,470 --> 00:01:56,055
انها تزعجنى مؤخراً بسبب انفاقى
...للنقود ببذخ

36
00:01:56,085 --> 00:01:58,064
ولا أريدها أن تعرف أننى سأشترى
شىء غالى كهذا

37
00:01:58,094 --> 00:01:59,890
أستشترى شيئاً غالياً؟

38
00:02:00,232 --> 00:02:02,090
لا لا لا
...كنت فقط, آه

39
00:02:02,120 --> 00:02:04,166
جوى, أنت تنفق النقود كالرجل
المجنون مؤخراً

40
00:02:04,196 --> 00:02:06,116
أولاً: الشاحنة الضخمة
ثم الـ؟؟؟

41
00:02:06,146 --> 00:02:09,114
ثم التليفزيون البلازما للجزء
الممل من السلالم

42
00:02:10,289 --> 00:02:12,529
هذه المنطقة كانت كئيبة فعلاً

43
00:02:13,889 --> 00:02:16,841
كل ما أقصده هو أنك أول عضو فى هذه العائلة
يجنى مبلغاً محترماً من المال

44
00:02:16,871 --> 00:02:18,374
ولا تدرى الى متى سيظل ذلك

45
00:02:18,404 --> 00:02:19,819
حسناً حسناً
لقد أوضحتى قصدكِ

46
00:02:19,849 --> 00:02:21,799
أعدكِ أننى لن أشترى
أى أشياء غبية أخرى

47
00:02:21,829 --> 00:02:24,779
والآن اعذرينى
لدىّ بعض الجُمل لأحفظها

48
00:02:40,746 --> 00:02:42,043
!اللعنة

49
00:02:44,084 --> 00:02:45,373
ماذا يحدث؟

50
00:02:45,713 --> 00:02:47,095
أنا فى فوضى قانونية

51
00:02:47,836 --> 00:02:49,486
صديقتى (أليكس) محامية
أليكس؟

52
00:02:49,967 --> 00:02:50,767
نعم, ما الأمر؟

53
00:02:50,963 --> 00:02:53,613
لقد اكتشف للتو أننى
اتُهمت بالاعتداء

54
00:02:55,617 --> 00:02:56,567
لماذا؟ ماذا حدث؟

55
00:02:56,866 --> 00:02:58,978
كنت أمارس الجنس مع (فيل كولينز)0

56
00:03:01,265 --> 00:03:05,663
وأثناء فعلى ذلك, أدركت أننى
أمارس الجنس مع (فيل كولينز)0

57
00:03:07,021 --> 00:03:09,168
أوه, ثم بعد ذلك
فقدت السيطرة كالمجنونة

58
00:03:10,866 --> 00:03:14,140
لقد واجهت العديد من قضايا الاعتداء
هل تم القبض عليكِ من قبل؟

59
00:03:14,170 --> 00:03:15,848
بوبى مورجانسترن لم يُقبض عليها

60
00:03:15,893 --> 00:03:19,275
...ولكن قد تتغير الأمور

61
00:03:19,493 --> 00:03:21,693
اذا تفقدوا ملفات الشرطة
عن (روبرتا فاى مانسى)0

62
00:03:22,698 --> 00:03:25,410
حسناً. يمكننى أن أجرى بعض
المكالمات لو أحببتى

63
00:03:25,596 --> 00:03:28,136
فى العادة, سيُسقطوا التهم عنكِ
...اذا وافقتى على الخضوع لـ

64
00:03:28,166 --> 00:03:29,454
علاج للتحكم فى الغضب

65
00:03:30,196 --> 00:03:31,738
لا أحتاج لعلاج للتحكم فى الغضب

66
00:03:32,015 --> 00:03:35,301
لدىّ طريقتى الخاصة فى التعامل مع
عدائى المكبوت

67
00:03:36,908 --> 00:03:38,058
حقاً؟ وماذا تفعلين؟

68
00:03:38,318 --> 00:03:40,619
...لدىّ حديقة جميلة

69
00:03:41,980 --> 00:03:42,930
...فأذهب اليها

70
00:03:43,196 --> 00:03:45,796
واضرب البستانى الأسيوى
الذى يعتنى بها

71
00:03:51,380 --> 00:03:51,939
واو

72
00:03:53,855 --> 00:03:55,684
هذا المكان رائع

73
00:03:56,177 --> 00:03:58,077
مرحباً, أنا السمسارة
(سوزان والترز)

74
00:03:58,126 --> 00:03:59,854
تفقّد المكان بحرية

75
00:03:59,884 --> 00:04:01,174
!حسناً. انظرى الى المنظر

76
00:04:01,851 --> 00:04:03,351
هناك سطح جميل بالخارج

77
00:04:03,510 --> 00:04:06,860
اذاً يا (سوزان), هل هناك أى شىء
يجب أن نعرفه بخصوص هذا المكان؟

78
00:04:07,134 --> 00:04:09,091
أجل, قد يحتاج السطح للقليل
من التصليحات

79
00:04:09,276 --> 00:04:11,484
...وأيضاً, لو كنتِ تهتمين بالفضائح

80
00:04:11,637 --> 00:04:13,399
...فان آخر مَن أجروا هذا المنزل

81
00:04:13,429 --> 00:04:15,384
استخدموه لتصوير
الأفلام الاباحية

82
00:04:17,796 --> 00:04:19,296
أشعر وكأننى أعرف هذا المكان

83
00:04:20,320 --> 00:04:23,828
وكأننى جئت هنا كثيراً

84
00:04:25,624 --> 00:04:26,824
هل أنا جئت هنا من قبل؟

85
00:04:28,002 --> 00:04:31,221
أشعر أننى كنت هنا
فى حفلة أو ما شابه

86
00:04:31,563 --> 00:04:33,453
وقد حدثت الكثير من الأشياء المجنونة

87
00:04:33,916 --> 00:04:35,166
لقد كنت فى هذه الحفلة أنا أيضاً

88
00:04:36,066 --> 00:04:39,216
معذرة, أين الحمّام؟ -
آخر الردهة على اليسار -

89
00:04:42,198 --> 00:04:44,660
يا رفاق... هذا المنزل كان
يُستخدم فى تصوير الأفلام الاباحية

90
00:04:51,839 --> 00:04:52,948
هل شاهدت شريطى؟

91
00:04:53,065 --> 00:04:54,815
أجل
لقد تركته أنت فى جهاز الفيديو

92
00:04:55,050 --> 00:04:56,750
كان جيداً, أليس كذلك؟ -
أجل -

93
00:04:57,043 --> 00:04:57,792
يا رفاق -
نعم -

94
00:04:58,038 --> 00:04:59,040
اذاً ما رأيك؟

95
00:04:59,070 --> 00:05:00,420
أنا... أنا أحب هذا المكان حقاً

96
00:05:00,510 --> 00:05:03,007
...أظن
أظن أننى سأعرض مبلغاً لشرائه

97
00:05:03,284 --> 00:05:05,203
حقاً؟ ألا تريد تفقّد أية بيوت أخرى؟

98
00:05:05,233 --> 00:05:09,377
لا, انه التركيبة المثالية بين الأناقة
والماضى المقزز... انه يعبّر عنى

99
00:05:14,185 --> 00:05:15,801
...بوبى, فى علاج التحكم فى الغضب

100
00:05:16,014 --> 00:05:18,714
نحاول الوصول الى الجذر العاطفى
لعدائكِ

101
00:05:18,916 --> 00:05:22,171
أنا فهمت أن والديكِ تطلقا عندما
كنتِ صغيرة جداً

102
00:05:22,388 --> 00:05:23,802
بالتأكيد كان ذلك قاسياً

103
00:05:24,359 --> 00:05:28,406
أتعلم؟ أنا لم أسمح لنفسى أبداً
بالشعور بالألم

104
00:05:28,715 --> 00:05:32,129
ولكنه الآن يخرج منى

105
00:05:34,165 --> 00:05:34,759
بابا

106
00:05:36,241 --> 00:05:38,260
أوه. أرجوك عُد للبيت

107
00:05:40,484 --> 00:05:42,281
سأكون فتاة جيدة لو بقيت معى

108
00:05:44,507 --> 00:05:45,351
أرجوك يا بابا

109
00:05:47,826 --> 00:05:50,951
اسخرى كما تشائى, ولكن من الواضح
أنكِ تكبتين شيئاً بداخلكِ

110
00:05:51,324 --> 00:05:53,574
الغضب قد يكون من الأشياء التى
...يصعب التحدث فيها

111
00:05:53,620 --> 00:05:54,870
ولكننا جميعاً نمر به

112
00:05:54,936 --> 00:05:56,857
أنا أمر به
وأنا متأكد أن (أليكس) تمر به

113
00:05:57,168 --> 00:06:00,237
أجل. هذا الصباح, ضيّق أحدهم الطريق علىّ بسيارته
فغضبت منه بشدة

114
00:06:00,267 --> 00:06:01,667
أنا لا أفعل ذلك أبداً -
عظيم -

115
00:06:01,869 --> 00:06:03,505
لنأخذ (أليكس) كمثال

116
00:06:03,783 --> 00:06:06,688
أخبرينى عن ذلك الشخص الذى
أغضبكِ هكذا

117
00:06:07,092 --> 00:06:10,123
حسناً, لقد كان مجرد
شاب مغرور بسيارة فيرارى

118
00:06:10,277 --> 00:06:11,944
يقودها كأنه يمتلك الطريق

119
00:06:11,974 --> 00:06:13,074
لم يرنى حتى

120
00:06:13,188 --> 00:06:14,938
هذه النقطة بالتحديد مثيرة للاهتمام

121
00:06:15,092 --> 00:06:19,299
أعتقد أنه هناك شخص مرتاح البال
...فى حياتكِ

122
00:06:19,542 --> 00:06:21,247
ولكنه لا يلاحظكِ

123
00:06:21,427 --> 00:06:23,927
أراهن أنكِ تتخيلينه فى ذهنكِ الآن

124
00:06:24,107 --> 00:06:27,391
لا, لست أفعل ذلك -
أنتِ تعرفين اسمه -

125
00:06:27,545 --> 00:06:28,603
...لا, أنا لا -
قولى اسمه -

126
00:06:28,633 --> 00:06:30,744
هيا, قولى اسمه
أريد أن أسمع اسمه

127
00:06:30,774 --> 00:06:32,726
قوليه فقط -
!هيا, قولى, قولى -

128
00:06:32,756 --> 00:06:34,615
!قولى -
قولى فحسب يا أليكس -

129
00:06:34,769 --> 00:06:36,023
قولى فحسب -
!قولى -

130
00:06:36,240 --> 00:06:38,451
!حسناً! انه جوى

131
00:06:39,470 --> 00:06:40,695
حسن حسن حسن

132
00:06:43,352 --> 00:06:46,005
الولد الهولندى الصغير مغرم
بنجم الفيلم

133
00:06:49,312 --> 00:06:52,469
واو. لم أدرك كم كان يغضبنى

134
00:06:52,967 --> 00:06:55,460
:أعنى, انه يرفض أن يتصرف كالكبار

135
00:06:55,754 --> 00:06:57,360
انه يواعد الفتيات الحمقاوات

136
00:06:57,545 --> 00:07:00,145
وأسوأ شىء هو
أنه يظن أننا مجرد رفاق

137
00:07:00,594 --> 00:07:01,744
هذا مثال رائع

138
00:07:02,127 --> 00:07:03,677
شكراً لمساعدتكِ لنا يا أليكس

139
00:07:03,908 --> 00:07:06,843
:ولكن لو أردتى نصيحتى
واجهى جوى

140
00:07:07,464 --> 00:07:10,464
والا فسيخرج غضبكِ
بطرق غير مناسبة

141
00:07:11,467 --> 00:07:12,573
:أوه, لو كان يهمكِ الأمر

142
00:07:12,603 --> 00:07:15,478
لقد أخبرنى أنه لا يستطيع التوقف
عن التفكير فيكِ

143
00:07:15,878 --> 00:07:18,087
حقاً؟ -
ليس حقاً -

144
00:07:25,431 --> 00:07:27,318
احسب بعض الأرقام عن المنزل

145
00:07:27,348 --> 00:07:28,634
هل يمكنكِ مساعدتى؟ -
أجل, بالطبع -

146
00:07:28,664 --> 00:07:30,427
...فى أحد الأفلام التى تم تصويرها هناك

147
00:07:30,551 --> 00:07:32,951
استطاعت 6 من النساء أن تجلسن فى
حوض الماء الساخن, حسناً؟

148
00:07:33,008 --> 00:07:36,038
فلو أنقصت من متوسط أحجام
صدورهن من "د" الى "ب"000

149
00:07:36,624 --> 00:07:38,518
فهل سيمكننى أن أدخل به 10 سيدات؟

150
00:07:40,681 --> 00:07:43,031
جوى, يجب أن نتحدث
أنا غاضبة جداً منك

151
00:07:43,476 --> 00:07:44,426
لماذا؟ ماذا فعلت؟

152
00:07:44,446 --> 00:07:47,002
انه ليس خطأك حتى
...ولم أكن لأذكر الأمر

153
00:07:47,032 --> 00:07:49,175
ولكننى أخشى أننى إن لم
...أواجه غضبى

154
00:07:49,205 --> 00:07:51,594
فربما يخرج بطرق غير مناسبة

155
00:07:51,624 --> 00:07:55,989
أليكس
يمكنكِ اخبارى بأى شىء, حسناً؟

156
00:07:56,234 --> 00:07:58,089
هذا هو أفضل شىء فى علاقتنا

157
00:07:58,119 --> 00:07:59,377
نحن رفاق

158
00:08:02,343 --> 00:08:04,710
أجل, نحن رفاق -
أجل -

159
00:08:04,958 --> 00:08:06,708
اذاً ما الذى تريدين الحديث بشأنه؟

160
00:08:06,938 --> 00:08:09,780
حسناً. أنا غاضبة منك... يا رفيقى

161
00:08:13,178 --> 00:08:18,476
لأنك لم تعد تخبرنى عن هؤلاء
النساء اللاتى تواعدهن

162
00:08:18,786 --> 00:08:21,686
مثل مَن كنت معها ليلة أمس
!أراهن أن جسمها كان رائعاً

163
00:08:24,411 --> 00:08:26,775
يا الهى, لقد تأخرت
حسناً, يجب أن أذهب

164
00:08:26,805 --> 00:08:29,393
ولكن لاحقاً
فسوف نكمل هذه المحادثة

165
00:08:30,816 --> 00:08:33,657
عظيم, أجل
!أوه, لا أحتمل الانتظار

166
00:08:36,965 --> 00:08:38,715
!امضغ وفمك مغلق

167
00:08:41,538 --> 00:08:43,048
!أيها الأحمق المندهش

168
00:08:46,571 --> 00:08:47,301
كيف الحال يا رجل؟

169
00:08:47,531 --> 00:08:48,731
تفقّد هذا

170
00:08:48,741 --> 00:08:50,396
أنا أواعد متخصصة اكسسوارات فيلمك, حسناً؟

171
00:08:50,426 --> 00:08:51,776
تفقّد ماذا أعطتنى

172
00:08:52,912 --> 00:08:53,712
أنت محظوظ جداً

173
00:08:54,080 --> 00:08:57,080
أنا أنام مع متخصصة الاضاءة
وكل ما حصلت عليه هو هذه

174
00:08:59,189 --> 00:09:01,089
تفقّد المنزل الذى قدمت عرضاً لشرائه

175
00:09:07,697 --> 00:09:09,347
يمكنك أن ترى أنه فسيح, هه؟

176
00:09:09,570 --> 00:09:11,570
...ولو تحرك فقط ذلك الرجل

177
00:09:11,657 --> 00:09:12,502
!يا له من منظر طبيعى

178
00:09:12,936 --> 00:09:13,900
انتظر لحظة, هل هذه هى؟

179
00:09:13,930 --> 00:09:15,330
جزيرة "كاتالينا"؟ أجل, هى

180
00:09:15,553 --> 00:09:16,241
واو

181
00:09:16,394 --> 00:09:19,043
والآن, هل ترى هؤلاء الفتاتان اللتان
تقبّلان بعضهما على الأرض؟

182
00:09:19,073 --> 00:09:20,645
يا الهى

183
00:09:21,385 --> 00:09:22,485
هل هذا البلاط أصلى؟

184
00:09:24,461 --> 00:09:26,542
حسناً, الآن
أترى هؤلاء الخمسة؟

185
00:09:26,666 --> 00:09:28,425
ابق عينيك على
تشكيلة حرف "الإل" الذى يكونوه

186
00:09:28,455 --> 00:09:29,841
ولكن بدلاً منه توجد أريكة قابلة للطى

187
00:09:31,892 --> 00:09:33,817
واو -
!يا لحدة بصرك -

188
00:09:34,062 --> 00:09:35,795
برافو. أجل

189
00:09:35,935 --> 00:09:37,239
أتمنى أن ينجح الأمر

190
00:09:37,309 --> 00:09:39,509
أحب هذا المنزل جداً -
أجل, أنا أيضاً -

191
00:09:41,712 --> 00:09:43,546
...لا يوجد شىء فى جمال ولد صغير

192
00:09:43,731 --> 00:09:46,681
يجلس على الأريكة ليشاهد
فيلم اباحى مع صديق عمه

193
00:09:47,921 --> 00:09:49,121
نحن لا نشاهد فيلماً اباحياً

194
00:09:49,142 --> 00:09:51,092
...جوى سيشترى هذا الـ -
الملعب -

195
00:09:51,793 --> 00:09:52,223
ماذا؟

196
00:09:52,441 --> 00:09:55,541
أجل, سأشترى ملعباً لأطفال
ممثلى الأفلام الاباحية

197
00:09:58,214 --> 00:09:59,881
حسناً, سوف أشترى منزلاً

198
00:09:59,963 --> 00:10:02,215
ماذا؟ أنت حتى لم تفكر
فى الأمر ملياً

199
00:10:02,245 --> 00:10:04,036
لا أريد أن أناقش هذا الأمر, حسناً؟
لقد انتهى

200
00:10:04,066 --> 00:10:05,893
أنا أنتظر فقط السمسارة
...لتكلمنى فى الهاتف

201
00:10:05,923 --> 00:10:07,362
لتخبرنى اذا قبلوا عرضى

202
00:10:07,392 --> 00:10:08,519
لن أدعك تفعل ذلك

203
00:10:08,549 --> 00:10:09,868
هذه هى

204
00:10:14,417 --> 00:10:14,756
!أوه

205
00:10:15,405 --> 00:10:15,808
مرحباً

206
00:10:15,993 --> 00:10:17,893
أجل... آه
جوى لا يريد المنزل

207
00:10:17,902 --> 00:10:18,952
اقبلى العرض الآخر

208
00:10:19,137 --> 00:10:20,625
!سوزان, أنا جوى

209
00:10:20,707 --> 00:10:23,760
!اسمعى, أريد أن... أوه
!ما خطبكِ؟

210
00:10:24,030 --> 00:10:26,480
لن أدعك تنفق نقودك هكذا

211
00:10:26,585 --> 00:10:29,393
كل ما تعرفه عن هذا المنزل
أنهم كانوا يصورون الأفلام الاباحية فيه

212
00:10:29,423 --> 00:10:30,223
هذا غير صحيح

213
00:10:30,357 --> 00:10:33,257
أعرف أنه يمكن ادخال 16 امرأة
ذات صدور صغيرة الحجم فى حوض الماء الساخن

214
00:10:35,842 --> 00:10:36,590
لن تفعل ذلك

215
00:10:36,620 --> 00:10:38,127
هذا ليس الهاتف الوحيد فى المنزل يا جينا

216
00:10:38,157 --> 00:10:39,207
أين الهاتف اللاسلكى؟

217
00:10:42,765 --> 00:10:44,723
سوزان, أنا جوى
...اسمعى, أنا

218
00:10:45,806 --> 00:10:47,151
ماذا؟ بالفعل؟

219
00:10:47,400 --> 00:10:50,212
ولا يوجد ما يمكننى فعله؟

220
00:10:50,427 --> 00:10:53,142
أتفهم ذلك

221
00:10:53,977 --> 00:10:55,584
شكراً, الى اللقاء

222
00:10:57,097 --> 00:10:58,926
لقد فقدت المنزل

223
00:11:01,397 --> 00:11:02,347
شكراً جزيلاً يا جينا

224
00:11:21,878 --> 00:11:25,387
رباه! لقد سأمت من موضوع (جوى) هذا

225
00:11:25,494 --> 00:11:27,844
يجب أن أجد طريقة
ليستعيد بها المنزل

226
00:11:29,802 --> 00:11:32,360
مرحباً, سوزان؟
مرحباً, أنا جينا تريبيانى

227
00:11:32,545 --> 00:11:34,745
جوى حزين جداً لأنه لم
يحصل على ذلك المنزل

228
00:11:34,875 --> 00:11:36,892
ألا توجد أى طريقة
لنشتريه الآن؟

229
00:11:36,922 --> 00:11:38,731
فى الواقع, ربما توجد

230
00:11:38,887 --> 00:11:41,408
البائعة لم توافق على
عرض ذلك المشترى

231
00:11:41,438 --> 00:11:44,438
انه بيت طفولتها
...وهى تفضّل بيعه

232
00:11:46,675 --> 00:11:48,388
لثنائى حديث الزواج
مثلكِ أنتِ وجوى

233
00:11:48,418 --> 00:11:49,897
انها تظننا متزوجان

234
00:11:49,963 --> 00:11:52,276
وما المشكلة؟ نحن متزوجان

235
00:11:53,045 --> 00:11:56,274
حسناً, توقيتكِ ممتاز
البائعة معى هنا

236
00:12:00,271 --> 00:12:01,199
مرحباً يا عزيزتى

237
00:12:03,192 --> 00:12:04,675
أنا (مارجريت بلاى)0

238
00:12:05,476 --> 00:12:09,463
تريبيانى؟ هذا اسم أنجلوساكسونى
أليس كذلك؟

239
00:12:12,058 --> 00:12:12,968
آه... بالتأكيد

240
00:12:15,499 --> 00:12:17,076
هل لديكِ أطفال؟

241
00:12:17,971 --> 00:12:19,571
فى الواقع نعم
لدىّ ابن

242
00:12:19,670 --> 00:12:21,610
حسناً, لماذا لا تمرين علىّ
وتحضرى ابنكِ الصغير معكِ؟

243
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
...ابنى الصغير, آه

244
00:12:23,100 --> 00:12:25,088
...واذا كان هذا لا يزعجكِ

245
00:12:25,428 --> 00:12:28,047
...فى طريقكِ الى هنا
احضرى لى بعض الكعك

246
00:12:28,881 --> 00:12:31,281
وكرتونة من سجائر النعناع
من أى نوع

247
00:12:33,382 --> 00:12:36,130
لا تنظرى الىّ هكذا
هى التى عرضت

248
00:12:38,663 --> 00:12:41,439
يا الهى, انها تظن أنه لدىّ ابن صغير
وتريدنى أن أحضره معى

249
00:12:41,469 --> 00:12:43,969
لا توجد مشكلة
يمكنكِ أن تأخذى ابن صديقتى, ميلو

250
00:12:44,082 --> 00:12:44,988
حقاً؟ -
أجل -

251
00:12:45,144 --> 00:12:47,351
انه فى المدرسة, ولكننى
...سأتسلل اليها أثناء الاستراحة

252
00:12:47,381 --> 00:12:49,231
وسآخذه من ملعب المدرسة

253
00:12:52,288 --> 00:12:53,338
جوى, انزل هنا

254
00:12:54,928 --> 00:12:56,281
مايكل... مرحباً يا جينا

255
00:12:56,775 --> 00:12:58,856
يجب أن أعتذر لأننى
صرخت فى وجهك

256
00:12:59,039 --> 00:13:00,550
...لدىّ بعض المشاكل الآن

257
00:13:00,676 --> 00:13:03,926
وليست لها صلة بكِ
وأريد فقط أن أصبّ مشاكلى على أحد

258
00:13:04,251 --> 00:13:05,751
...جيد أنك هنا. جوى

259
00:13:05,850 --> 00:13:07,751
انتظرى يا أليكس
ماذا تريدين يا جينا؟

260
00:13:07,781 --> 00:13:08,816
تعال معى

261
00:13:08,927 --> 00:13:10,141
وجدت طريقة لاصلاح الأمور بيننا

262
00:13:10,171 --> 00:13:12,471
يُستحسن أن تكونى فعلتى
أى نوع من الأخوات أنتِ؟

263
00:13:12,570 --> 00:13:14,867
صديقتى العزيزة (أليكس) ما كانت
لتفعل شىء كهذا لى

264
00:13:14,897 --> 00:13:15,711
صحيح يا رفيقتى؟

265
00:13:15,864 --> 00:13:18,328
!أجل, صحيح يا رفيقى

266
00:13:19,410 --> 00:13:20,760
أليكس

267
00:13:21,008 --> 00:13:22,740
أتريدين أن نلعب بعض الراكيت
لاحقاً؟

268
00:13:22,770 --> 00:13:25,422
أجل, ربما بعد أن تنتهى
!من افطارك

269
00:13:30,522 --> 00:13:32,979
بوبى, حتى الآن لم أرَ منكِ
...سوى الغطرسة

270
00:13:33,009 --> 00:13:36,072
الفساد, التدنيس
والتصرفات الجنسية الغير سوية

271
00:13:37,557 --> 00:13:40,521
لا أريد أن أراكِ مجدداً
لذا فأريد منكِ توقيع هذه الورقة

272
00:13:40,551 --> 00:13:43,809
ولكن فقط للحفاظ على قطعة صغيرة من
...احترافى للمهنة

273
00:13:44,083 --> 00:13:47,183
:أريدكِ حقاً أن تقولى
"لن أهاجم (فيل كولينز) مجدداً"

274
00:13:49,444 --> 00:13:52,344
لا يمكننى قول ذلك -
هذا يكفينى -

275
00:13:54,104 --> 00:13:57,035
جيد أنك مازلت هنا
ليونارد, أريد محادثتك

276
00:13:57,065 --> 00:13:59,685
أنا أتصرف بجنون فى
الفترة الأخيرة

277
00:13:59,963 --> 00:14:02,776
آسف, أود المساعدة
ولكننى أنهيت مهمتى هنا

278
00:14:03,084 --> 00:14:04,760
...لا. لا أظنك تتفهم

279
00:14:04,790 --> 00:14:06,044
!قلت أننى انتهيت

280
00:14:08,610 --> 00:14:09,899
ما مشكلتكِ؟

281
00:14:11,105 --> 00:14:15,754
لا يمكننى التحدث الى جوى
والآن فقدت السيطرة تماماً

282
00:14:16,032 --> 00:14:17,982
أتمنى فقط لو لم أنم معه

283
00:14:18,173 --> 00:14:21,394
أتظنين أنكِ الوحيدة التى
تشعر أنها وحيدة ومنبوذة؟

284
00:14:21,858 --> 00:14:23,358
أعرف شعور أن تُجرحى

285
00:14:24,294 --> 00:14:26,530
وعندما اُجرح
أحتاج لصديق

286
00:14:28,758 --> 00:14:30,108
أتحتاجين لصديق يا (أليكس)؟

287
00:14:30,319 --> 00:14:31,353
جداً

288
00:14:32,186 --> 00:14:32,715
...أليكس

289
00:14:35,064 --> 00:14:35,940
قابلى جاك

290
00:14:38,568 --> 00:14:40,551
...جوى شاب عظيم, ولكن جاك

291
00:14:42,561 --> 00:14:43,711
سيحبكِ للأبد

292
00:14:49,379 --> 00:14:52,050
يُفترض أننا متزوجان
و(زاك) سيحضر لنا طفلاً؟

293
00:14:52,080 --> 00:14:54,161
لن أحصل على هذا المنزل أبداً

294
00:14:54,315 --> 00:14:55,634
أنا أحاول اصلاح الأمر

295
00:14:55,664 --> 00:14:57,522
...أنا أفعل مثلما تفعل
أتبع غرائزى

296
00:14:57,552 --> 00:15:00,419
لا لا لا, يجب أن نتبع غرائزى
أنا, حسناً؟

297
00:15:00,449 --> 00:15:03,215
غرائزكِ قادتكِ الى
...الجرى على الجليد

298
00:15:03,399 --> 00:15:04,900
وأنتِ حامل, أثناء مباراة
لفريق (الرينجرز)0

299
00:15:04,930 --> 00:15:06,725
للاحتفال بثلاثة أهداف

300
00:15:09,657 --> 00:15:11,815
ها أنت هنا
أين الطفل؟

301
00:15:12,093 --> 00:15:13,923
لقد صادفت مفاجأة غير متوقعة

302
00:15:15,654 --> 00:15:17,509
لم أستطع أن آخذ
ميلو من المدرسة

303
00:15:17,539 --> 00:15:18,336
لقد جربت كل شىء

304
00:15:18,337 --> 00:15:20,145
عرضت عليه حلوى, أخبرته
أن والدته فى المستشفى

305
00:15:20,175 --> 00:15:22,280
وبمجرد أن فتحت السترة
...لأريه حزامى الرائع

306
00:15:22,310 --> 00:15:23,442
!ففتح فى وجهى أبواب الجحيم

307
00:15:25,978 --> 00:15:28,378
ولكن لا تقلقا بهذا الشأن
لأننى أحضرت لكما هذه

308
00:15:30,242 --> 00:15:30,896
دمية؟

309
00:15:31,175 --> 00:15:32,397
ما الذى سأفعله بدمية؟

310
00:15:32,427 --> 00:15:34,667
انها ليست دمية
انه طفل الكترونى متحرك

311
00:15:34,848 --> 00:15:37,748
لقد حصلت عليه من صديقتى
انهم يستخدمونه فى مسلسلات مثل "إى آر"0

312
00:15:37,902 --> 00:15:40,394
الدكتور (كارتر) قتل هذا الشىء مرتان

313
00:15:41,816 --> 00:15:43,193
امسكه, تفقّد هذا

314
00:15:43,223 --> 00:15:44,623
أنا أقول لك أن الأمر سينجح

315
00:15:48,037 --> 00:15:49,099
أترى هذا؟ أترى حركة الرأس؟

316
00:15:49,129 --> 00:15:50,379
لن ينجح هذا أبداً

317
00:15:51,155 --> 00:15:53,650
مرحباً, أنا (مارجريت بلاى)0

318
00:15:53,942 --> 00:15:56,592
أنا جينا تريبيانى
وهذا زوجى, جوى

319
00:15:56,870 --> 00:15:58,669
مرحباً -
...وهذا ابننا, امم -

320
00:15:59,007 --> 00:15:59,725
(هايملك)

321
00:16:01,920 --> 00:16:04,256
روسكو, اصمت
دعونى امسكه

322
00:16:04,565 --> 00:16:06,876
ادخلا
كأنه بيتكما

323
00:16:07,110 --> 00:16:08,566
هايملك؟ اسم لطيف

324
00:16:08,719 --> 00:16:12,469
أنا آسف. هل اخترت اسماً غريباً
للطفل الآلة الذى أنجبته من أختى؟

325
00:16:13,817 --> 00:16:15,039
بالله عليكما, انظرا
لا تقلقا من هذا الأمر

326
00:16:15,069 --> 00:16:15,969
أدخلا فقط

327
00:16:16,101 --> 00:16:17,841
سأقف هنا عند هذه النافذة
لأتحكم عن بُعد

328
00:16:20,871 --> 00:16:22,743
لقد وضعت الغلاية على النار
لأعدّ الشاى

329
00:16:23,024 --> 00:16:26,467
أوه, انظرا اليه وهو نائم

330
00:16:27,085 --> 00:16:27,709
أجل

331
00:16:27,924 --> 00:16:30,199
آمن جداً, ثابت جداً

332
00:16:31,432 --> 00:16:33,039
انه ولد مطيع

333
00:16:35,758 --> 00:16:37,408
أجل, أليس ذلك صحيحاً يا (هايملك)؟

334
00:16:38,411 --> 00:16:40,206
لم أشاهد المنزل بعد
هل يمكنكِ اعطائى جولة؟

335
00:16:40,236 --> 00:16:42,442
أوه بالطبع, من هنا

336
00:16:42,517 --> 00:16:44,607
كان هذا منزلاً رائعاً لأنشأ فيه

337
00:16:45,511 --> 00:16:50,988
مضاء جيداً
الكثير من الدواليب لتحمل الكثير من الدمى

338
00:16:51,338 --> 00:16:54,367
أوه, ويجب أن أريكما المنطقة الضيقة
...الجميلة

339
00:16:54,575 --> 00:16:56,501
التى اعتدت أن أختبىء فيها
...أنا وأختى

340
00:16:56,655 --> 00:16:59,123
عنما كان أبى يشرب
مشروب الشيطان

341
00:17:17,061 --> 00:17:20,158
اذاً هناك 4 غرف نوم بالأعلى؟

342
00:17:20,434 --> 00:17:22,819
هذا صحيح
و 3.5 حمّام

343
00:17:23,003 --> 00:17:26,193
رباه! هذا المكان رائع للغاية

344
00:17:26,659 --> 00:17:29,372
أوه, أنا سعيدة لسماعكِ تقولين ذلك

345
00:17:29,590 --> 00:17:33,732
أنتِ وزوجكِ تبدوان
أناساً طيبين

346
00:17:34,073 --> 00:17:36,882
آه, أين (جوى)؟

347
00:17:37,161 --> 00:17:39,010
ها هو

348
00:17:40,657 --> 00:17:45,259
...أوه, كنت فقط
أتفقّد الباحة الخلفية, رائعة

349
00:17:49,739 --> 00:17:50,328
...أوه, آه

350
00:17:53,251 --> 00:17:55,558
دعينى فقط, آه
أنفرد بابنى للحظة

351
00:17:55,588 --> 00:17:56,442
حسناً

352
00:17:58,370 --> 00:17:59,826
!أنت أيها الأحمق

353
00:18:04,216 --> 00:18:04,967
حسناً, آه

354
00:18:05,121 --> 00:18:07,121
!رباه
انه يحب صوتى للغاية

355
00:18:08,855 --> 00:18:10,746
الشاى جاهز
من هنا

356
00:18:13,582 --> 00:18:15,993
هناك طبق كعك
فى الغرفة الأخرى

357
00:18:16,177 --> 00:18:17,593
سأعود حالاً -
حسناً -

358
00:18:20,132 --> 00:18:21,661
هذه كارثة

359
00:18:21,969 --> 00:18:23,811
عمَ تتحدث؟
الأمر على ما يرام

360
00:18:23,841 --> 00:18:24,555
...على ما يـ

361
00:18:24,585 --> 00:18:29,109
هل تشمين مثلى رائحة
بلاستيك محترق؟

362
00:18:29,293 --> 00:18:30,900
!هايملك

363
00:18:31,548 --> 00:18:35,517
لسنا أباءً جيدين

364
00:18:37,009 --> 00:18:39,440
أتمنى أن تحبا رقائق الشوكولاتة

365
00:18:47,455 --> 00:18:48,777
أين (هايملك)؟

366
00:18:49,025 --> 00:18:49,743
...آه -
...أوه -

367
00:18:49,929 --> 00:18:54,548
لقد شعر بالنعاس
فأخذته المربية للسيارة

368
00:18:54,764 --> 00:18:56,574
...من السىء للغاية

369
00:18:56,849 --> 00:18:59,403
ألا يتمكن من رؤية وجهكما
عندما تكتشفا

370
00:18:59,433 --> 00:19:01,769
سأبيع لكما المنزل

371
00:19:01,936 --> 00:19:04,167
هل حصلت على المنزل؟
!حصلت على المنزل

372
00:19:06,097 --> 00:19:08,004
حسناً, ألن تقبّل زوجتك؟

373
00:19:41,758 --> 00:19:42,758
أحبكِ أيتها الفلافل

374
00:19:45,074 --> 00:19:47,822
هل قابلتى (جاك) صديق (بوبى)؟

375
00:19:48,563 --> 00:19:50,330
ستحبينه حقاً

376
00:19:53,924 --> 00:19:55,669
مرحباً يا أليكس

377
00:20:00,063 --> 00:20:01,085
مرحباً يا جوى

378
00:20:04,877 --> 00:20:06,316
...هل
هل ينزف مرفقكِ؟

379
00:20:06,346 --> 00:20:07,980
أجل, لقد سقطت على الرصيف

380
00:20:10,786 --> 00:20:13,640
أنتِ... تعالى هنا

381
00:20:13,932 --> 00:20:16,807
...لديكِ بعض الـ
هل أنتِ بخير؟

382
00:20:17,054 --> 00:20:18,567
لا, لست بخير

383
00:20:19,029 --> 00:20:23,108
أنا أؤجل ذلك منذ فترة, ولكن هناك
ما أود أن أخبرك به يا جوى

384
00:20:23,357 --> 00:20:27,720
وبما أنك لا تفهم أى شىء
...بجمجمتك السميكة هذه

385
00:20:28,454 --> 00:20:30,401
فسأقولها لك صراحةً

386
00:20:30,728 --> 00:20:32,846
أنا غاضبة منك -
لماذا؟ -

387
00:20:33,093 --> 00:20:34,574
لأننى أحبك

388
00:20:37,039 --> 00:20:38,952
وأحب الفلافل

389
00:20:41,084 --> 00:20:42,550
أحبكِ أيضاً

390
00:20:42,606 --> 00:20:45,306
ولكن لماذا لا تنامين؟
هيا, تعالى

391
00:21:00,371 --> 00:21:03,040
!تراجع وإلا قطعتك إرباً

392
00:21:08,913 --> 00:21:10,358
...نخب أعز الأصدقاء

393
00:21:11,724 --> 00:21:12,806
...والعائلة

394
00:21:13,415 --> 00:21:16,565
الناس الذين سيجعلون
منزل أحلامى هو بيت أحلامى

395
00:21:16,785 --> 00:21:17,789
أجل

396
00:21:19,131 --> 00:21:20,620
يا له من مكان رائع

397
00:21:20,650 --> 00:21:23,808
لم أرَ فى حياتى مكاناً فى سحره

398
00:21:24,119 --> 00:21:25,419
أين الحمّام؟

399
00:21:25,622 --> 00:21:27,064
آخر الردهة على اليسار

