1
00:00:05,300 --> 00:00:06,433
!رباه! أحب مسابقات الجمال

2
00:00:06,500 --> 00:00:07,634
وأنا أيضاً

3
00:00:07,700 --> 00:00:09,233
!حقاً؟ انها تقلل من شأن النساء

4
00:00:09,300 --> 00:00:10,834
أعنى أنهم يختارون من
بين السيدات

5
00:00:10,901 --> 00:00:13,001
أوه, بالله عليكِ
ماذا تقولين؟

6
00:00:13,066 --> 00:00:16,634
انظروا الى ملكة جمال "فيرجينيا" التى
!يبدو من الواضح أنها ستخسر

7
00:00:19,700 --> 00:00:21,300
اذاً, هل ستخرج الليلة؟

8
00:00:21,367 --> 00:00:23,066
لا, أظن أننى سأرتاح اليوم

9
00:00:23,133 --> 00:00:25,367
العمل فى الفيلم
...وإعادة تصميم منزلى

10
00:00:25,433 --> 00:00:26,767
جعلوننى منهك القوى

11
00:00:26,834 --> 00:00:28,534
من اللطيف أن أقضى بعض الوقت
...مع أصدقائى وعائلتى

12
00:00:28,600 --> 00:00:29,934
للاسترخاء فحسب, صح؟

13
00:00:30,001 --> 00:00:33,001
جوى. أحتاج لـ10 آلاف دولار
وإلا سيموت بعض الأطفال

14
00:00:33,066 --> 00:00:35,033
!ماذا؟

15
00:00:35,100 --> 00:00:37,001
الموضوع هو أننى تطوعت فى
...مركز "ريك" للأطفال

16
00:00:37,066 --> 00:00:39,567
والمبنى على وشك السقوط
!الحكومة على وشك إصدار أمر بإزالته

17
00:00:39,634 --> 00:00:41,567
هيا يا رجل
...قد تكون هذه فرصة جيدة لك

18
00:00:41,634 --> 00:00:43,400
لتؤثر فى حياة بعض
!الأطفال المحتاجين

19
00:00:43,467 --> 00:00:46,233
يمكننا حتى أن نسمى المكان
على اسمك

20
00:00:46,300 --> 00:00:48,567
أوه, سيكون ذلك لطيفاً

21
00:00:48,634 --> 00:00:50,033
!أجل -
أجل, حسناً -

22
00:00:50,100 --> 00:00:51,500
:أوه, سنسميه

23
00:00:51,567 --> 00:00:54,800
مركز جوى تريبيانى"
"للتأثير فى الأطفال

24
00:00:57,700 --> 00:00:59,700
!لا, لن نفعل ذلك
لا, لا, لا

25
00:01:02,267 --> 00:01:04,634
أوه, انه مقاول منزلى الجديد
مرة أخرى

26
00:01:04,700 --> 00:01:06,700
ألو

27
00:01:07,967 --> 00:01:09,600
اذاً أنتِ و(جوى) كنتما
...مستريحان

28
00:01:09,667 --> 00:01:10,834
تحت هذه البطانية, هه؟

29
00:01:10,901 --> 00:01:12,500
أجل, لقد كنا نقترب من بعضنا
كثيراً فى الفترة الأخيرة

30
00:01:12,567 --> 00:01:14,600
لقد كنت أجلس هنا
ثم أتى هو وجلس بجانبى

31
00:01:14,667 --> 00:01:15,734
بالطبع
فأنتِ مميزة

32
00:01:15,800 --> 00:01:16,901
أوه

33
00:01:16,967 --> 00:01:19,133
فأنتِ تحملين الفيشار

34
00:01:19,200 --> 00:01:20,800
ليس لهذا دخل بالأمر

35
00:01:20,867 --> 00:01:22,233
أوه, حقاً؟

36
00:01:22,300 --> 00:01:23,967
...جاك

37
00:01:24,033 --> 00:01:26,534
!لا, لا, لا

38
00:01:26,600 --> 00:01:28,934
فقط افعل ما أخبرتك به
من فضلك, حسناً؟

39
00:01:29,001 --> 00:01:31,767
رباه! إعادة تصميم منزل
!عملية مرهقة للغاية

40
00:01:31,834 --> 00:01:33,700
لماذا لا تؤجر
مهندساً للديكور فحسب؟

41
00:01:33,767 --> 00:01:35,433
يمكنهم عمل كل هذه التفاصيل لك

42
00:01:35,500 --> 00:01:37,200
أجل, أنتِ على حق
هذه فكرة جيدة

43
00:01:37,267 --> 00:01:39,800
حسناً, سوف أبدأ فى عمل بعض الأبحاث
بشأن هذا غداً

44
00:01:39,867 --> 00:01:41,567
يجب أن أجد شخصاً مؤهل جداً لذلك

45
00:01:41,634 --> 00:01:44,100
أنا (كانداس شيروود)0
خريجة من سانتا كروز

46
00:01:44,166 --> 00:01:46,634
وحاصلة على مؤهل جامعى
فى الديكور

47
00:01:46,700 --> 00:01:48,634
!تم تأجيركِ

48
00:01:51,200 --> 00:01:56,200
جوى - الموسم الثانى - الحلقة السابعة

49
00:01:56,201 --> 00:02:01,201
"جوى والبوكر"

50
00:02:01,202 --> 00:02:06,202
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛

51
00:02:06,203 --> 00:02:11,203
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com

52
00:02:22,500 --> 00:02:23,633
تفضل

53
00:02:24,350 --> 00:02:26,316
ما رأيك فى إقتراح نخب صغير؟
نخبنا؟

54
00:02:26,383 --> 00:02:28,083
أوه, يبدو ذلك لطيفاً

55
00:02:31,450 --> 00:02:33,316
ألو؟
أوه, مرحباً يا كانداس

56
00:02:33,383 --> 00:02:35,517
أجل, اصعدى
انها شقة 7

57
00:02:35,582 --> 00:02:37,016
حسناً, الى اللقاء

58
00:02:39,517 --> 00:02:40,549
مَن كانت هذه؟

59
00:02:40,616 --> 00:02:42,150
كانت هذه مهندسة الديكور

60
00:02:42,216 --> 00:02:44,649
ستمر علىّ
لأعطها المخططات التفصيلية

61
00:02:44,716 --> 00:02:46,949
أوه, ملكة الجمال؟ -
...أجل, ولكنها ليست -

62
00:02:47,016 --> 00:02:49,383
جذابة فحسب
ولكنها ذكية جداً جداً

63
00:02:49,450 --> 00:02:50,783
ونحن متفاهمان جداً

64
00:02:55,983 --> 00:02:58,749
مرحباً يا كانداس -
!مرحباً -

65
00:02:58,816 --> 00:02:59,916
ادخلى
هذه جارتى أليكس

66
00:02:59,983 --> 00:03:01,682
مرحباً -
مرحباً -

67
00:03:01,749 --> 00:03:03,283
اذاً, هل رأيت التصميمات؟

68
00:03:03,350 --> 00:03:05,350
أوه, انها رائعة
!أجل

69
00:03:05,417 --> 00:03:07,983
ولكن لدىّ سؤالاً
عن غرفة شاشة العرض

70
00:03:08,050 --> 00:03:10,649
هذا هنا يبدو كمجرد حائط كبير

71
00:03:10,716 --> 00:03:12,350
أين الشاشة؟

72
00:03:12,417 --> 00:03:14,582
لا, الحائط هو الشاشة

73
00:03:15,616 --> 00:03:18,150
!الحائط هو الشاشة يا أليكس

74
00:03:18,216 --> 00:03:19,483
!واو

75
00:03:19,549 --> 00:03:20,716
حسناً, أتدرين؟

76
00:03:20,783 --> 00:03:21,949
لدىّ شيئاً أريد أن أريه لكِ

77
00:03:22,016 --> 00:03:23,582
انتظرى لحظة

78
00:03:23,649 --> 00:03:26,050
اذاً, هل شاركتى فى العديد
من مسابقات الجمال؟

79
00:03:26,116 --> 00:03:27,383
لا, واحدة فقط

80
00:03:27,450 --> 00:03:29,383
أرادت صديقة لى أن تجرب

81
00:03:29,450 --> 00:03:30,517
وراقبتها عن كثب

82
00:03:30,582 --> 00:03:32,150
ثم فجأة, وجدت نفسى فى النهائيات

83
00:03:32,216 --> 00:03:34,883
أجل, كنت هناك أيضاً

84
00:03:34,949 --> 00:03:37,483
ذهبت لتجربة أداء لأختى
لدور الآنسة أورانج كاونتى

85
00:03:37,549 --> 00:03:39,116
فلاحظنى أحد المحكمين

86
00:03:39,183 --> 00:03:40,517
...ثم فجأة

87
00:03:40,582 --> 00:03:44,016
أجد نفسى خلف المسرح
...أدير ستارة العرض, لذا

88
00:03:44,083 --> 00:03:49,016
انهما... قصتان جميلتان

89
00:03:49,083 --> 00:03:51,582
هل يواعد (جوى) أى فتاة؟

90
00:03:51,649 --> 00:03:53,549
لماذا؟

91
00:03:53,616 --> 00:03:56,616
يبدو لطيفاً للغاية
وظريف

92
00:03:56,682 --> 00:03:58,250
لدينا عشاء عمل الليلة

93
00:03:58,316 --> 00:03:59,883
وأظن أننى سأقوم بحركة إيجابية تجاهه

94
00:03:59,949 --> 00:04:01,483
...أوه

95
00:04:01,549 --> 00:04:03,150
...حسناً, لقد

96
00:04:03,216 --> 00:04:05,949
وجدت عينة للون الذى أريد
استخدامه للمطبخ

97
00:04:06,016 --> 00:04:07,582
أيمكنكِ إحضار لون كهذا؟

98
00:04:07,649 --> 00:04:09,916
يمكننى, ولكن ما رأيك
...فى شىء

99
00:04:09,983 --> 00:04:11,417
أقرب لهذا؟

100
00:04:11,483 --> 00:04:13,417
أوه! رائع

101
00:04:13,483 --> 00:04:14,883
حسناً, كلاهما يعجبنى

102
00:04:14,949 --> 00:04:17,783
حسناً. ما رأيكِ لو استخدمنا
لونى لأماكن التخزين

103
00:04:17,849 --> 00:04:19,417
واستخدمنا لونكِ للبلاط؟

104
00:04:19,483 --> 00:04:24,316
أو... ربما يعجبك لوناً كهذا

105
00:04:33,150 --> 00:04:35,216
ها هو مركز "ريك"0

106
00:04:35,283 --> 00:04:38,517
<i>واو... هذا المكان آيل للسقوط حقاً</i>

107
00:04:38,582 --> 00:04:41,150
نعم, ولكن به الكثير من الحب

108
00:04:41,216 --> 00:04:42,682
اذاً ما رأيك يا (جوى)؟

109
00:04:42,749 --> 00:04:44,682
انظر يا (زاك), أنت تعرف أننى
...يسعدنى أن أساعد

110
00:04:44,749 --> 00:04:47,283
ولكن 10 آلاف دولار؟
هذا مبلغ كبير

111
00:04:47,350 --> 00:04:49,582
حسناً, قبل أن ترفض
لماذا لا تقابل بعض الأولاد الآخرين؟

112
00:04:49,649 --> 00:04:50,816
حسناً
!يا أطفال

113
00:04:50,883 --> 00:04:53,316
!يا أطفال! انظروا من هنا

114
00:04:53,383 --> 00:04:56,216
<i>انه دكتور (دريك رامورى) من
مسلسل "أيام من حياتنا"0</i>

115
00:04:56,283 --> 00:04:59,116
<i>لا, انه العميل (رون ستون) من
فيلم "المقبوض عليه" من انتاج يونيفرسال</i>

116
00:04:59,183 --> 00:05:01,350
والذى يبدأ عرضه صيف 2006

117
00:05:01,417 --> 00:05:03,283
<i>!جوى! جوى! جوى</i>

118
00:05:05,549 --> 00:05:07,682
!أجل
أجل, حسناً

119
00:05:07,749 --> 00:05:09,883
انظر يا (زاك), أتظننى لا أفهم
ما تحاول فعله هنا؟

120
00:05:09,949 --> 00:05:11,549
...بالله عليك. لن أتخذ قراراً

121
00:05:11,616 --> 00:05:13,417
...بالمساهمة هنا أو بعدم المساهمة

122
00:05:13,483 --> 00:05:14,749
بناءً على حب ذات هكذا

123
00:05:14,816 --> 00:05:15,749
بالله عليك يا رجل

124
00:05:15,816 --> 00:05:16,916
!يا أطفال

125
00:05:16,983 --> 00:05:18,450
عندما أقول "جوى" تقولون "نعم"0

126
00:05:18,517 --> 00:05:19,983
!جوى -
!نعم -

127
00:05:20,050 --> 00:05:21,517
!جوى -
!نعم -

128
00:05:21,582 --> 00:05:24,050
تعجبنى هذه
حسناً, سأساهم

129
00:05:24,116 --> 00:05:26,083
عندما أقول "جوى" تقولون "نعم"0

130
00:05:26,150 --> 00:05:27,716
!جوى -
!نعم -

131
00:05:27,783 --> 00:05:28,949
!جوى -
!نعم -

132
00:05:29,016 --> 00:05:30,816
!جوى -
!نعم -

133
00:05:32,450 --> 00:05:34,283
!رباه, أنتِ تهزميننى بقوة

134
00:05:34,350 --> 00:05:36,316
لم أفز بأى دور
!منذ ساعة تقريباً

135
00:05:36,383 --> 00:05:37,816
ما الخطأ الذى أفعله؟

136
00:05:37,883 --> 00:05:40,250
حسناً
أعطينى 3 بطاقات

137
00:05:48,616 --> 00:05:50,816
حسناً
...أظننى سأرفع الرهان

138
00:05:50,883 --> 00:05:51,749
أنا أرمى ورقى

139
00:05:51,816 --> 00:05:53,517
!كأنكِ تقرأين عقلى

140
00:05:56,483 --> 00:05:57,417
حسناً, جاهزة؟

141
00:05:57,483 --> 00:05:58,716
هيا بنا
لنفعل ذلك

142
00:05:58,783 --> 00:05:59,816
...كل هذا

143
00:05:59,883 --> 00:06:01,250
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

144
00:06:01,316 --> 00:06:03,083
آبى ستعلمنى الحياة النباتية

145
00:06:03,150 --> 00:06:05,316
...طريقة معاملة مجتمعنا للحيوانات

146
00:06:05,383 --> 00:06:06,883
!لا تخطر على بال

147
00:06:06,949 --> 00:06:08,949
فقررنا أنه يجب أن يكون مطبخك
بلا لحوم

148
00:06:09,016 --> 00:06:10,417
!أعطنى هذا

149
00:06:12,949 --> 00:06:17,450
من الطبيعى للانسان
أن يأكل اللحم, مفهوم؟

150
00:06:17,517 --> 00:06:20,016
نحن نأكل البقر
البقر تأكل الحشائش

151
00:06:20,083 --> 00:06:25,350
نحن نجز الحشائش
وهذا يجعلنا جوعى أكثر ونريد أكل البقر

152
00:06:25,417 --> 00:06:27,616
!انها دورة الحياة

153
00:06:27,682 --> 00:06:30,016
انس أمره
حالته ميئوس منها

154
00:06:31,350 --> 00:06:33,216
لقد تأخر الوقت قليلاً

155
00:06:33,283 --> 00:06:35,216
أتريد... أن تشاهد فيلماً؟

156
00:06:35,283 --> 00:06:36,849
أو نفتح زجاجة نبيذ أخرى؟

157
00:06:36,916 --> 00:06:38,483
أتعرفين؟
أود أن أبقى معكِ

158
00:06:38,582 --> 00:06:40,517
ولكننى أخبرت (كانداس) أننى
سأمر على منزلها الليلة

159
00:06:40,582 --> 00:06:42,316
!منزلها؟

160
00:06:42,383 --> 00:06:44,150
أجل, لقد قالت شيئاً عن
المخططات التفصيلية

161
00:06:44,216 --> 00:06:46,383
ولكن لا أعلم, أظن أنه ربما
يحدث شيئاً

162
00:06:46,450 --> 00:06:48,383
أوه, لا لا لا
!لا يمكنك الذهاب

163
00:06:48,450 --> 00:06:49,483
لماذا؟

164
00:06:49,549 --> 00:06:52,749
لأننـ... لأننا مازلنا
!نلعب البوكر

165
00:06:52,816 --> 00:06:55,283
!هيا
!الأخوات قبل العاهرات

166
00:06:57,616 --> 00:06:59,582
حسناً, ولكننى سأمت من الخسارة

167
00:06:59,649 --> 00:07:01,816
اذا خسرت دوراً آخر
فسوف أذهب

168
00:07:01,883 --> 00:07:04,383
حسناً حسناً
ابحث فقط عن لعبة يمكنك الفوز فيها

169
00:07:04,450 --> 00:07:05,549
حسناً -
حسناً -

170
00:07:05,616 --> 00:07:07,316
آه, هل لعبت "الخمس ورقات" من قبل؟

171
00:07:07,383 --> 00:07:08,549
أجل

172
00:07:08,616 --> 00:07:10,283
هل لعبت "بوكر تكساس" من قبل؟

173
00:07:10,350 --> 00:07:12,316
لا -
اذاً لنلعبها -

174
00:07:12,383 --> 00:07:15,649
أظن أن حظك على وشك التغير

175
00:07:15,716 --> 00:07:17,050
سأوزع الورق على المكشوف أول مرة

176
00:07:17,116 --> 00:07:18,517
لتتعلم القواعد, حسناً؟

177
00:07:18,582 --> 00:07:19,949
!عظيم, لقد خسرت

178
00:07:20,016 --> 00:07:21,250
كان هذا ممتعاً
سوف أذهب الآن

179
00:07:21,316 --> 00:07:22,616
لا لا لا
!جوى

180
00:07:22,682 --> 00:07:24,283
!لقد ربحت

181
00:07:24,350 --> 00:07:26,350
لماذا؟ معى ورقتان 2 و4
وأنتِ معكِ ولدان

182
00:07:26,417 --> 00:07:30,616
أجل, ولكن الولدان شىء سىء
جداً فى "بوكر تكساس"0

183
00:07:30,682 --> 00:07:32,050
لماذا؟

184
00:07:32,116 --> 00:07:34,250
!بالله عليك

185
00:07:34,316 --> 00:07:38,549
رجلان بشوارب
...بملابس المهرجانات

186
00:07:38,616 --> 00:07:40,949
هذا الشىء مرفوض تماماً فى "تكساس"0

187
00:07:41,016 --> 00:07:43,483
!هل هو شىء شاذ؟

188
00:07:43,549 --> 00:07:45,716
!هذا رهيب

189
00:07:45,783 --> 00:07:47,649
أعنى مَن يهمه ماذا يفعل
...رجلاً بعين واحدة

190
00:07:47,716 --> 00:07:49,350
...ورجل بسكين فى يده

191
00:07:49,417 --> 00:07:50,883
عندما يكونا وحدهما؟

192
00:07:50,949 --> 00:07:54,316
أجل, ولكن هذه هى القواعد

193
00:07:54,383 --> 00:07:56,383
هيا, أتريد أن تلعب
دوراً آخر؟

194
00:07:56,450 --> 00:07:58,050
حسناً
سوف ألعب حتى أخسر فحسب

195
00:07:58,116 --> 00:08:00,649
رباه! أتسائل ما الذى يحدث
!لو حصلت على ملكتين؟

196
00:08:00,716 --> 00:08:03,616
<i>أجل, سوف ترى بنفسك</i>

197
00:08:08,316 --> 00:08:11,582
أكياس الدم هذه تأخذ وقتاً
طويلاً لتثبيتها

198
00:08:11,649 --> 00:08:12,916
كم مر من الوقت؟
ساعتان؟

199
00:08:12,983 --> 00:08:14,083
حوالى 3
ولكن لا تقلق

200
00:08:14,150 --> 00:08:16,250
ستبدو رائعة على الشاشة

201
00:08:16,316 --> 00:08:17,749
حسناً, انتهيت أخيراً

202
00:08:17,816 --> 00:08:19,783
والآن, بقى شيء واحد

203
00:08:19,849 --> 00:08:21,916
أترى هذا الزر؟

204
00:08:28,383 --> 00:08:30,383
لا تضغط عليه إلا عندما أخبرك بذلك

205
00:08:34,816 --> 00:08:36,283
مايكل, ماذا تفعل هنا؟

206
00:08:36,350 --> 00:08:37,616
أنا أبحث عن آبى

207
00:08:37,682 --> 00:08:39,582
سنذهب لمسيرة إحتجاج على
قطع الأشجار الليلة

208
00:08:39,649 --> 00:08:40,949
أيمكننى سؤالك فى شىء خصوصى؟

209
00:08:41,016 --> 00:08:42,417
أجل -
هل نمت مع (آبى)؟ -

210
00:08:42,483 --> 00:08:44,949
لا! (آبى) تقول أن علاقتنا مميزة

211
00:08:45,016 --> 00:08:46,283
تريدنا أن نأخذها ببطء

212
00:08:46,350 --> 00:08:47,916
نعم, هذا يوضح كل شىء

213
00:08:47,983 --> 00:08:50,483
انظر, السبب الوحيد الذى جعلك تحب
...شخصية "انقذ العالم" المتخلفة هذه

214
00:08:50,549 --> 00:08:52,649
هو أنك أنت و(آبى) لم
تفعلونها حتى الآن

215
00:08:52,716 --> 00:08:55,450
لا تشعر بالسوء, فى مرحلةٍ ما
...يتظاهر كل شاب

216
00:08:55,517 --> 00:08:57,649
بحبه لشىء ما ليتقرّب من فتاة

217
00:08:57,716 --> 00:08:59,016
حسناً. أنت لا تدرى عم تتحدث

218
00:08:59,083 --> 00:09:00,250
حقاً؟

219
00:09:02,816 --> 00:09:04,083
شيرى روزنبرج
الصف التاسع

220
00:09:04,150 --> 00:09:06,083
كنت أقضى الاحتفالات اليهودية الدينية معها

221
00:09:06,150 --> 00:09:09,083
...هذا
!هذا... واو

222
00:09:09,150 --> 00:09:10,549
هذه ليست طريقتى

223
00:09:10,616 --> 00:09:12,549
أنا فعلاً أهتم بالطبيعة

224
00:09:12,616 --> 00:09:14,716
وهى ساعدتنى فقط لأعرف
مدى حبى للطبيعة, أتفهمنى؟

225
00:09:14,783 --> 00:09:16,283
والآن, لو تعذرنى

226
00:09:16,350 --> 00:09:18,417
سأذهب لأقيّد نفسى بجرّافة

227
00:09:24,083 --> 00:09:26,616
أتسائل ما وظيفة الزر الأحمر؟

228
00:09:31,849 --> 00:09:33,849
لا أظنه يفعل أى شىء

229
00:09:37,849 --> 00:09:40,616
...حسناً
سأراهن بكل ما معى

230
00:09:40,682 --> 00:09:44,283
حسناً, سأرمى ورقى

231
00:09:44,350 --> 00:09:46,417
رباه
معكِ ثلاث ورقات "آس"0

232
00:09:46,483 --> 00:09:48,350
أجل, ولكنك فزت رغم ذلك

233
00:09:48,417 --> 00:09:50,316
لماذا؟

234
00:09:50,383 --> 00:09:53,083
...معك ملكة بدون ملك لذا

235
00:09:53,150 --> 00:09:55,983
فهى حزينة وجائعة

236
00:09:56,050 --> 00:09:58,183
!لذا فهى تأكل أقراص المقامرة

237
00:10:03,000 --> 00:10:04,849
جوى, أيمكننى التحدث مع أليكس؟

238
00:10:04,916 --> 00:10:06,316
بالطبع, نعم

239
00:10:06,383 --> 00:10:07,983
...أتعلمين؟ بينما تكلمينها

240
00:10:08,050 --> 00:10:10,283
ربما تودين لعب دورين من
"بوكر تكساس"

241
00:10:10,350 --> 00:10:12,983
انها "سيئة فى اللعب"=رائحتها سيئة

242
00:10:13,883 --> 00:10:16,383
وأنتِ كذلك

243
00:10:18,883 --> 00:10:20,350
ماذا تفعلين؟

244
00:10:20,417 --> 00:10:21,849
ألعب البوكر مع جوى

245
00:10:21,916 --> 00:10:24,183
لا, أنتِ تخترعين قواعداً
وتدعيه يفوز, لماذا؟

246
00:10:24,250 --> 00:10:25,450
حسناً

247
00:10:25,517 --> 00:10:28,116
أنا أفعل ذلك لأبعده
عن كانداس

248
00:10:28,183 --> 00:10:29,582
والخطة ناجحة

249
00:10:29,649 --> 00:10:31,150
رباه! لا أصدق أنكِ
!تفعلين شيئاً كهذا

250
00:10:31,216 --> 00:10:32,483
أين أخلاقكِ؟

251
00:10:32,549 --> 00:10:35,450
بالله عليكِ
لقد طعنتى آخر صديق لكِ

252
00:10:35,517 --> 00:10:37,383
!فى ساقه

253
00:10:38,582 --> 00:10:40,150
انظرى, هذا لا يؤذى أحداً

254
00:10:40,216 --> 00:10:42,350
وأنا مسيطرة على كل شىء, حسناً؟

255
00:10:42,417 --> 00:10:45,150
!يا الهى
!لقد تأخرت 6 ساعات عن العمل

256
00:10:48,983 --> 00:10:50,350
ألو؟

257
00:10:50,417 --> 00:10:51,517
جوى, أنا بوبى

258
00:10:51,582 --> 00:10:52,749
ماذا يحدث؟

259
00:10:52,816 --> 00:10:54,283
لقد فاتك مشهد الدعاية
!للفيلم هذا الصباح

260
00:10:54,350 --> 00:10:56,283
أوه, أنا آسف جداً يا بوبى

261
00:10:56,350 --> 00:10:57,649
لقد نسيت تماماً

262
00:10:57,716 --> 00:11:01,116
أنت تعلم أننى أعمل بجد لأرتب
هذه الأشياء لك

263
00:11:01,183 --> 00:11:04,450
لذا فعندما تنساهم
فأعتبر الأمر إهانة شخصية

264
00:11:04,517 --> 00:11:07,283
هل تحاول ايذائى؟

265
00:11:07,350 --> 00:11:11,383
لأننى سوف أدعك تفعل ذلك

266
00:11:11,450 --> 00:11:13,849
ماذا؟

267
00:11:13,916 --> 00:11:15,483
أنا أمزح فحسب

268
00:11:15,549 --> 00:11:18,783
أم لا؟

269
00:11:18,849 --> 00:11:20,983
جوى, أين كنت اليوم على أى حال؟

270
00:11:21,050 --> 00:11:22,582
كنت ألعب البوكر

271
00:11:22,649 --> 00:11:24,682
حقاً! أى نوع؟

272
00:11:24,749 --> 00:11:27,150
"بوكر تكساس"

273
00:11:27,216 --> 00:11:29,983
حسناً, ربما تكون عندى فرصة
مثيرة للاهتمام من أجلك

274
00:11:30,050 --> 00:11:32,250
هل أنت جيد فى اللعب؟

275
00:11:32,316 --> 00:11:34,816
جيد جداً

276
00:11:34,883 --> 00:11:36,916
لماذا؟

277
00:11:36,983 --> 00:11:39,183
<i>جوى, مرحباً بك فى مسابقة البوكر للمشاهير</i>

278
00:11:39,250 --> 00:11:40,316
أنا ديف فولى

279
00:11:40,383 --> 00:11:41,816
أى أسئلة عن كيفية اللعب؟

280
00:11:41,883 --> 00:11:43,849
أظن أننى سأكون بخير

281
00:11:50,000 --> 00:11:51,568
...سيد مارفى, أنا

282
00:11:52,167 --> 00:11:53,833
...آسفة جداً على تأخرى

283
00:11:53,850 --> 00:11:55,350
...ولكن مازال أمامنا الكثير من الوقت

284
00:11:55,417 --> 00:11:57,450
لنعدّك للتحضير لشهادتك أمام المحكمة غداً

285
00:11:57,517 --> 00:12:01,584
التهرب من دفع الضرائب أمر مخيف
...وأنا أعلم أنك قلق بشأن

286
00:12:01,650 --> 00:12:04,550
مدة عقوبة السجن. ولكن طالما
...أنك مستعد, فـ

287
00:12:04,617 --> 00:12:06,017
لحظة واحدة

288
00:12:06,084 --> 00:12:08,184
مرحباً, أليكس جاريت

289
00:12:08,250 --> 00:12:11,184
<i>أليكس, جوى سيذهب الى مسابقة
البوكر للمشاهير الليلة</i>

290
00:12:11,250 --> 00:12:12,383
سيجعل من نفسه أضحوكة

291
00:12:30,300 --> 00:12:32,967
جوى تريبيانى
أنا معجب جداً بك

292
00:12:32,968 --> 00:12:34,816
آلان ثيك, واو
سعدت بالتعرف عليك

293
00:12:34,883 --> 00:12:36,350
ما الجهة الخيرية التى
تلعب من أجلها؟

294
00:12:36,417 --> 00:12:38,283
مركز "ريك" فى "جيفرسون"0

295
00:12:38,350 --> 00:12:39,383
صديقى (زاك) تبرع هناك

296
00:12:39,450 --> 00:12:40,450
أوه, جيد

297
00:12:40,517 --> 00:12:41,517
أنا أساهم مع الأطفال أيضاً

298
00:12:41,584 --> 00:12:43,050
جهتى الخيرية هى
...مركز آلان ثيك

299
00:12:43,117 --> 00:12:44,217
للفنون

300
00:12:44,283 --> 00:12:45,683
!فنون؟

301
00:12:45,749 --> 00:12:47,616
لماذا؟ هل هناك آلام نمو أطفال
معلقة فى متحف

302
00:12:47,683 --> 00:12:48,916
وأنا لا أدرى بذلك؟

303
00:12:48,983 --> 00:12:50,683
معذرة؟

304
00:12:50,749 --> 00:12:51,816
...مؤسستى الخيرية سوف

305
00:12:51,883 --> 00:12:53,716
تنال من مؤسستكما اللعينة

306
00:12:53,783 --> 00:12:55,150
...لا يوجد شىء "لعين" فى

307
00:12:55,217 --> 00:12:58,283
تعليم الأطفال المتميزين
الارتجال

308
00:12:58,350 --> 00:12:59,517
!يا رجال, يا رجال -
هل أنت مغرور؟ -

309
00:12:59,584 --> 00:13:01,484
أتريدان عمل رهان جانبى صغير؟

310
00:13:01,550 --> 00:13:02,616
ما رأيك فى 500 دولار؟

311
00:13:02,683 --> 00:13:04,050
ما رأيك فى 1.000؟ -
أتعرفان؟ -

312
00:13:04,117 --> 00:13:05,649
أشعر بشعور جيد تجاه "بوكر تكساس"0

313
00:13:05,716 --> 00:13:06,816
لنجعلها 10.000 دولار

314
00:13:06,883 --> 00:13:08,450
قبلت الرهان -
حسناً -

315
00:13:08,517 --> 00:13:11,183
أشعر أننى سأضع يدىّ على
بعض الملكات الجائعات

316
00:13:11,250 --> 00:13:14,350
أجل, حسناً

317
00:13:15,417 --> 00:13:18,383
جوى, انهم يحتاجون لك على المسرح

318
00:13:18,450 --> 00:13:20,317
جوى, يجب أن أتحدث معك للحظة, حسناً؟

319
00:13:20,383 --> 00:13:21,850
ليس الآن, انه مشغول

320
00:13:21,916 --> 00:13:23,250
لا, انتظرى. هذا هام للغاية

321
00:13:23,317 --> 00:13:24,649
عزيزتى, لقد كنت أشرب الخمر

322
00:13:24,716 --> 00:13:26,250
...فإن لم تريدى أن تُلكمى

323
00:13:26,317 --> 00:13:28,716
أو أن تأخذى قُبلة
فابتعدى عن طريقى

324
00:13:32,217 --> 00:13:33,350
<i>مرحباً بكم فى مسابقة البوكر للمشاهير</i>

325
00:13:33,417 --> 00:13:34,883
أنا ديف فولى
وأنا أجلس هنا

326
00:13:34,950 --> 00:13:36,517
مع خبير البوكر
(فيل جوردون)

327
00:13:36,584 --> 00:13:38,983
والآن ما رأيك فى أن نقابل
لاعبى الليلة؟

328
00:13:39,050 --> 00:13:41,783
...معنا آلان ثيك

329
00:13:43,850 --> 00:13:45,616
لوى أندرسون

330
00:13:45,683 --> 00:13:46,850
...خوليو

331
00:13:48,550 --> 00:13:49,649
...سيندى مارجوليس

332
00:13:51,250 --> 00:13:52,683
وجوى تريبيانى

333
00:13:52,749 --> 00:13:55,716
<i>( applause and cheering )</i>

334
00:13:57,050 --> 00:13:58,283
لقد سحبوا ورق الجولة الأولى

335
00:13:58,350 --> 00:13:59,716
...ويبدو أن

336
00:13:59,783 --> 00:14:02,317
أوه, جوى تريبيانى
لديه ورقتان 7 و4

337
00:14:02,383 --> 00:14:03,983
أجل, يجب أن يرمى ورقه يا ديف

338
00:14:04,050 --> 00:14:06,883
ورقتان 7 و4
قاعدة "هات وخذ"0

339
00:14:06,950 --> 00:14:08,749
تفضل

340
00:14:10,083 --> 00:14:13,183
ديف, قاعدة "خذ وهات" ليست
من قواعد "بوكر تكساس"0

341
00:14:13,250 --> 00:14:16,550
لا يمكنك لمس ورقى

342
00:14:16,616 --> 00:14:17,816
أوه, حسناً
معك ورقة 5

343
00:14:17,883 --> 00:14:19,083
حسناً, هذه ورقة حماية

344
00:14:19,150 --> 00:14:21,250
ولكن هذا ينفع فقط اذا
وضعتها على جبينك

345
00:14:27,883 --> 00:14:29,417
هل يمكن السب على قناة "برافو"؟

346
00:14:29,484 --> 00:14:30,983
!لا

347
00:14:31,050 --> 00:14:35,016
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟

348
00:14:35,083 --> 00:14:37,383
لوى أندرسون
أنزل ورقتك

349
00:14:37,450 --> 00:14:38,450
تبدو كالأحمق

350
00:14:38,517 --> 00:14:41,783
أنت محق يا خوليو

351
00:14:41,850 --> 00:14:43,916
حسناً
لنراهم

352
00:14:43,983 --> 00:14:46,584
ولدان
أنتِ الخاسرة

353
00:14:46,649 --> 00:14:47,749
لا, لست خاسرة

354
00:14:47,816 --> 00:14:49,217
بلى, أنتِ كذلك
بسبب موضوع الشواذ ذلك

355
00:14:52,150 --> 00:14:54,383
مركز "ريك" الذى يلعب لصالحه هذا
لن يرى مليماً واحداً

356
00:14:54,450 --> 00:14:55,850
...بفضل جوى تريبيانى

357
00:14:55,916 --> 00:14:58,217
سيزداد المجرمون فى الشوارع

358
00:14:58,283 --> 00:14:59,883
...أوه لا, (جوى) معه

359
00:14:59,950 --> 00:15:01,217
ثلاث ورقات من الأربعة

360
00:15:01,283 --> 00:15:02,683
رباه! أرجوك لا تحصل على ورقة قلب

361
00:15:02,749 --> 00:15:03,783
أرجوك لا تحصل على ورقة قلب

362
00:15:04,816 --> 00:15:06,683
هذه مجموعة كاملة

363
00:15:06,749 --> 00:15:09,550
يبدو أننا على وشك
!التعرض لزلزال تكساس

364
00:15:09,616 --> 00:15:10,550
ماذا تفعل؟

365
00:15:11,716 --> 00:15:13,616
!انه هجوم تكساس الذهبى

366
00:15:15,050 --> 00:15:15,983
!أجل

367
00:15:16,050 --> 00:15:17,050
!بعض هذه القطع ملكى

368
00:15:24,883 --> 00:15:26,816
جينا, لن تصدقى أبداً ما حدث

369
00:15:26,883 --> 00:15:29,117
أعلم, لقد كنت أكلم بوبى
على الهاتف من لحظات

370
00:15:29,183 --> 00:15:31,649
لقد حذرتكِ يا أليكس
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

371
00:15:31,716 --> 00:15:33,950
كنتِ تعرفين أن جوى
...سيذهب لمسابقة بوكر المشاهير

372
00:15:34,016 --> 00:15:35,783
ويخنقه شخص اسمه (خوليو)؟

373
00:15:35,850 --> 00:15:37,317
ماذا سأفعل؟

374
00:15:37,383 --> 00:15:39,484
سوف يسألنى لماذا كذبت
بشأن هذه القواعد

375
00:15:39,550 --> 00:15:40,983
اخبريه بالحقيقة فحسب

376
00:15:41,050 --> 00:15:43,417
أخبريه أنكِ فعلتى ذلك لأنكِ
تشعرين بمشاعر تجاهه

377
00:15:43,484 --> 00:15:44,716
...لا أدرى, كنت أنتظر

378
00:15:44,783 --> 00:15:46,183
اللحظة المناسبة لأخبره

379
00:15:46,250 --> 00:15:48,050
لا... لا أريد أن أفزعه

380
00:15:48,117 --> 00:15:49,317
لن يُفاجأ بقوة كما تتوقعين

381
00:15:49,383 --> 00:15:51,117
ليس هذا بالأمر الهام

382
00:15:51,183 --> 00:15:52,217
راقبى هذا

383
00:15:52,283 --> 00:15:53,484
مايكل -
نعم؟ -

384
00:15:53,550 --> 00:15:55,050
أليكس تحب جوى

385
00:15:55,117 --> 00:15:56,450
!ماذا؟

386
00:15:56,517 --> 00:15:58,283
!يا الهى

387
00:15:58,350 --> 00:16:00,417
!هذا يغيّر كل شىء

388
00:16:00,484 --> 00:16:02,083
!جينا, ماذا تفعلين؟ -
حسناً -

389
00:16:02,150 --> 00:16:03,616
مايكل حساس قليلاً

390
00:16:03,683 --> 00:16:05,317
زاك -
نعم؟ -

391
00:16:05,383 --> 00:16:06,584
أليكس تحب جوى

392
00:16:06,649 --> 00:16:09,616
!لا, لا, لا

393
00:16:09,683 --> 00:16:11,150
أعرف, لقد اكتشفت للتو أيضاً

394
00:16:11,217 --> 00:16:13,283
يا الهى! والآن ماذا سوف
!يحدث للمجموعة؟

395
00:16:14,716 --> 00:16:15,983
شكراً جزيلاً يا جينا

396
00:16:16,050 --> 00:16:18,283
حسناً, الأمر أكبر مما تخيلت
...ولكن هذا

397
00:16:18,350 --> 00:16:20,383
شىء جيد؛ لأنه الآن
...بما أن الحقيقة انتشرت

398
00:16:20,450 --> 00:16:21,883
فيمكنكِ التعامل مع الأمر

399
00:16:21,950 --> 00:16:24,283
لا, اذا سمع أننى اخترعت
...قواعد للعبة

400
00:16:24,350 --> 00:16:26,317
لأبعده عن فتاة
...فسوف يعتقد

401
00:16:26,383 --> 00:16:28,550
أننى مثيرة للشفقة ومجنونة

402
00:16:29,883 --> 00:16:31,150
...لن يرانى أبداً

403
00:16:31,217 --> 00:16:32,417
كشخص يمكنه أن يعيش معه

404
00:16:32,484 --> 00:16:34,350
اللعنة

405
00:16:34,417 --> 00:16:37,584
كنت بدأت أعتقد أن الأمور
قد تتحسن بيننا

406
00:16:37,649 --> 00:16:39,883
مازال هناك أمل -
لا, ليس الآن -

407
00:16:39,950 --> 00:16:42,950
سيسألنى لماذا فعلت ذلك
وسأضطر لإخباره

408
00:16:47,649 --> 00:16:49,950
يا الهى
أشعر بالأسى تجاهها

409
00:16:50,016 --> 00:16:53,283
الحب بين الأصدقاء قد يكون
مؤلماً للغاية يا مايكل

410
00:16:53,350 --> 00:16:56,150
لهذا لم أقم علاقة مع والدتك

411
00:17:00,916 --> 00:17:01,883
هاى

412
00:17:01,950 --> 00:17:03,417
لماذا تنهج هكذا؟

413
00:17:03,484 --> 00:17:05,716
آلان ثيك يطاردنى

414
00:17:05,783 --> 00:17:07,616
أدين له بـ10.000 دولار

415
00:17:07,683 --> 00:17:09,083
الحمد لله أن ركبتيه ضعيفتان

416
00:17:09,150 --> 00:17:11,716
اضطررت أن أسلك طريقاً متعرجة
لأهرب منه

417
00:17:12,816 --> 00:17:14,150
هل هذه لحومى التى بالحقيبة؟

418
00:17:14,217 --> 00:17:15,484
لا لا لا

419
00:17:15,550 --> 00:17:17,050
...كنت فقط أنظف عند التل

420
00:17:17,117 --> 00:17:18,484
أمام الشقة

421
00:17:18,550 --> 00:17:21,484
مايكل, أرجوك
نم مع (آبى) فحسب, حسناً؟

422
00:17:21,550 --> 00:17:23,283
لحظة فعلك لذلك
...فسوف تتوقف عن الاهتمام

423
00:17:23,350 --> 00:17:25,484
بموضوع "انقذوا الأرض" المتخلف هذا

424
00:17:25,550 --> 00:17:27,783
كيف تجرؤ على قول ذلك؟

425
00:17:27,850 --> 00:17:29,484
أنت ضيق الأفق للغاية -
أجل -

426
00:17:29,550 --> 00:17:32,649
بالنسبة لى يا جوى
هناك الكثير فى الحياة غير الجنس, حسناً؟

427
00:17:32,716 --> 00:17:34,183
هل يمكنك إستيعاب ذلك؟

428
00:17:34,250 --> 00:17:37,683
أنا أهتم بأشياء حقيقية. مثل
...جعل العالم مكان أفضل

429
00:17:37,749 --> 00:17:39,183
لأطفالى ولأحفادى

430
00:17:39,250 --> 00:17:40,950
أطفالك؟

431
00:17:41,016 --> 00:17:42,683
كيف ستنجبان أطفالاً؟

432
00:17:42,749 --> 00:17:45,250
!الأطفال لا تأتى من تنظيف كلاب البحر

433
00:17:51,850 --> 00:17:53,484
جوى, مرحباً

434
00:17:53,550 --> 00:17:54,716
ما الذى حدث بحق الجحيم؟

435
00:17:54,783 --> 00:17:56,983
لماذا علمتيننى قواعد خاطئة؟

436
00:17:57,050 --> 00:17:58,883
الأمر يصعب شرحه قليلاً

437
00:17:58,950 --> 00:18:00,683
أتعرفين أيضاً ما هو الشىء
الذى يصعب شرحه؟

438
00:18:00,749 --> 00:18:02,816
لمَ حاولت خلع قميص
...لوى أندرسون

439
00:18:02,883 --> 00:18:05,783
!لأننى كنت أملك ورقتين 7 و2

440
00:18:06,816 --> 00:18:08,716
لماذا فعلتى ذلك؟

441
00:18:08,783 --> 00:18:10,983
ما السبب المقنع لديكِ؟

442
00:18:11,050 --> 00:18:15,883
حسناً... أنا فقط
...سوف أخبرك

443
00:18:15,950 --> 00:18:17,517
أليكس, ستأتين للعب أم لا؟

444
00:18:17,584 --> 00:18:18,649
ماذا؟

445
00:18:18,716 --> 00:18:20,217
زاك حصل للتو على
هجوم تكساس الذهبي

446
00:18:20,283 --> 00:18:21,716
ماذا؟ -
ماذا؟ -

447
00:18:21,783 --> 00:18:24,683
تعالى لنلعب

448
00:18:24,749 --> 00:18:27,183
!الملكة الجائعة

449
00:18:27,250 --> 00:18:29,749
!أعطنى أقراص المقامرة هذه

450
00:18:29,816 --> 00:18:33,250
رباه! لقد نسيت وأخفضت
!ورقة الحماية خاصتى

451
00:18:33,317 --> 00:18:34,883
انتظروا. ماذا؟

452
00:18:34,950 --> 00:18:36,417
كلكم تلعبونها هكذا؟

453
00:18:36,484 --> 00:18:38,383
أجل, لقد علمت أليكس
أليس كذلك يا أليكس؟

454
00:18:38,450 --> 00:18:42,350
أجل يا جوى
...كنت سأخبرك للتو

455
00:18:42,417 --> 00:18:45,883
أن (جينا) علمتنى هذه القواعد
ثم علمتها أنا لك

456
00:18:45,950 --> 00:18:48,083
لذا فهو خطأ جينا

457
00:18:49,250 --> 00:18:50,250
أجل

458
00:18:50,317 --> 00:18:54,517
جينا غبية للغاية

459
00:18:54,584 --> 00:18:56,350
أنا آسف
...أظن أن الناس

460
00:18:56,417 --> 00:18:58,250
فى مسابقة البوكر كانوا مخطئين

461
00:18:58,317 --> 00:18:59,517
أجل -
أجل, أنا متأكدة من ذلك -

462
00:18:59,584 --> 00:19:01,217
معظم الناس يلعبونها هكذا -
أجل -

463
00:19:01,283 --> 00:19:02,716
حقاً؟

464
00:19:06,183 --> 00:19:08,584
شكراً لكم يا رفاق
شكراً جزيلاً لكم

465
00:19:08,649 --> 00:19:09,916
ستخبريه عندما تكونى جاهزة لذلك

466
00:19:09,983 --> 00:19:11,283
أجل

467
00:19:12,616 --> 00:19:14,550
آه -
جوى -

468
00:19:14,616 --> 00:19:15,983
كان من المفترض أن تقابلنى

469
00:19:16,050 --> 00:19:16,916
ماذا حدث؟

470
00:19:16,983 --> 00:19:17,983
كانداس, أنا آسف

471
00:19:18,050 --> 00:19:19,050
...مسابقة البوكر للمشاهير هذه

472
00:19:19,117 --> 00:19:21,783
أتت فى اللحظة الأخيرة

473
00:19:21,850 --> 00:19:22,850
...على أى حال, لقد جأت

474
00:19:22,916 --> 00:19:24,150
لأننى خططت للمنزل من البداية

475
00:19:24,217 --> 00:19:25,749
وأريد أن أريك المدخل

476
00:19:25,816 --> 00:19:28,450
حسناً, أتعرفين؟
...لا, لا, لا

477
00:19:28,517 --> 00:19:30,016
لقد خذلتكِ, حسناً؟

478
00:19:30,083 --> 00:19:32,749
لذا فدعينى أصطحبكِ لأعوّض عليكِ
ذلك, حسناً؟

479
00:19:32,816 --> 00:19:34,916
يبدو ذلك لطيفاً

480
00:19:34,983 --> 00:19:36,250
حسناً
هيا بنا

481
00:19:36,317 --> 00:19:37,616
أراكم لاحقاً يا رفاق

482
00:19:37,683 --> 00:19:39,716
الى اللقاء

483
00:19:41,484 --> 00:19:44,016
هل ستكونين بخير؟

484
00:19:47,150 --> 00:19:50,281
!أريد نقودى

485
00:19:56,980 --> 00:19:59,284
ما الأخبار يا رجل؟
مستعد لـ"الروك أند رول"؟

486
00:19:59,600 --> 00:20:00,893
أين سلة مهملاتك؟

487
00:20:01,289 --> 00:20:03,237
فى الواقع, يجب أن ترمى هذه
فى سلة إعادة تصنيع المهملات

488
00:20:03,272 --> 00:20:04,313
إعادة تصنيع المهملات؟

489
00:20:04,954 --> 00:20:08,789
منذ يومين, اضطررتنى أن
أرمى مرحاضى

490
00:20:10,351 --> 00:20:12,612
أعلم
ولكن الأمر مهم لمايكل

491
00:20:12,647 --> 00:20:14,535
ظننته يفعل هذه الأشياء من أجل فتاة

492
00:20:14,606 --> 00:20:15,715
ولكن أظننى كنت مخطئاً

493
00:20:15,716 --> 00:20:17,799
انظر, أنا وهو مختلفان فحسب

494
00:20:18,510 --> 00:20:19,397
على ما أظن

495
00:20:24,097 --> 00:20:25,360
كيف كانت ليلتك؟

496
00:20:25,476 --> 00:20:26,547
جيدة جداً

497
00:20:30,744 --> 00:20:32,976
مايكل, أليس من المفترض أن ترمى
هذه العلبة فى سلة إعادة التصنيع؟

498
00:20:33,838 --> 00:20:35,876
أجل, مهما يكن

499
00:20:36,869 --> 00:20:38,012
عزيزى

500
00:20:40,321 --> 00:20:44,434
سأصطحبك لاحقاً لننظف
الطريق السريع الذى تطوعنا لتنظيفه

501
00:20:46,964 --> 00:20:48,306
لن أفعل ذلك

502
00:21:07,405 --> 00:21:08,870
...هل -
أجل, فعلنا -

503
00:21:11,328 --> 00:21:12,791
...هل كان -
كان كذلك بالفعل -

504
00:21:14,982 --> 00:21:17,621
...هل كانت -
لا يهم -

505
00:21:19,178 --> 00:21:22,127
أوه, لقد عرفت طريقة جيدة
لأتهرب من موضوع الطريق السريع هذا

506
00:21:22,128 --> 00:21:24,403
مبروك يا مايكل

507
00:21:24,404 --> 00:21:26,972
ليلة أمس, أصبحت رجلاً

508
00:21:26,973 --> 00:21:32,795
ولكن الآن... أصبحت (تريبيانى)0

