1
00:01:03,450 --> 00:01:06,057
((هانغ))
(الموسم الثاني - الحلقة (3
<font color="#FFFF00" >"رصاص الذهن" أو "طاخ طاخ طاخ يا سافلة"

2
00:01:12,781 --> 00:01:13,731
هيّا

3
00:01:16,576 --> 00:01:18,412
لماذا نحن نعدو؟

4
00:01:18,893 --> 00:01:22,624
مفيد للصحة -
أنا بصحة جيّدة بالفعل -

5
00:01:22,874 --> 00:01:26,295
،كل الناس تعتقد العكس
بينما أنا بصحة عالية

6
00:01:26,545 --> 00:01:29,792
لم أقل العكس أبداً
هيّا، لنرفع الرتم قليلاً

7
00:01:30,298 --> 00:01:33,051
هل أمي من حملتك على هذا؟ -
كلا، لمَ؟ -

8
00:01:33,872 --> 00:01:35,131
(أنا من أخبره يا (دارب

9
00:01:35,381 --> 00:01:38,015
لا أرتاح لأولئك الفتيات
ستموتين اختناقاً خلال النوم

10
00:01:38,265 --> 00:01:39,299
أيّ فتيات؟

11
00:01:39,850 --> 00:01:42,936
البدناء عُرضة لهذا الخطر -
كلام باطل -

12
00:01:43,186 --> 00:01:44,138
بلى، عُرضة

13
00:01:44,604 --> 00:01:48,025
،عوض ارتياد فصول البدناء تلك
ما رأيكما بالركض نحن الثلاثة؟

14
00:01:49,109 --> 00:01:51,445
هيّا -
أصبت بتشنّج -

15
00:01:51,695 --> 00:01:54,823
هل تساءلت يوماً أيّ نوع
من الرجال كان أبي في الثانوي؟

16
00:01:55,394 --> 00:01:56,994
(بول كولسنفيك)

17
00:01:57,532 --> 00:01:58,493
بولي كى)؟)

18
00:01:58,743 --> 00:02:01,233
لم ألعب كمتصدّي ضربات في حياتي -
!أبي -

19
00:02:01,705 --> 00:02:05,125
،إنّه حقير
نحن بمثابة جراثيم له

20
00:02:06,626 --> 00:02:08,545
يقلّد صوت البقرة عندما نمر

21
00:02:08,795 --> 00:02:11,840
ما بالكما؟
لم أستهزئ من مخلوق أبداً

22
00:02:12,090 --> 00:02:13,634
بولي) ينعتني بالمنبوذ)

23
00:02:13,997 --> 00:02:14,829
ماذا؟

24
00:02:15,079 --> 00:02:17,429
مقاعد البدلاء تنتظره -
أبي، أنت لا تفهم -

25
00:02:17,757 --> 00:02:20,015
هل كنت ستود مصاحبتنا
في الثانوية؟

26
00:02:20,265 --> 00:02:22,846
حتماً
لطالما حظيت بأصدقاء جديرين بالاهتمام

27
00:02:23,096 --> 00:02:25,822
على سبيل المثال؟ -
...مثل -

28
00:02:26,563 --> 00:02:28,815
صديقتي (تانيا) على سبيل المثال

29
00:02:29,403 --> 00:02:31,973
نقوم بأمور عدّة طوال الوقت -
كماذا؟ -

30
00:02:33,231 --> 00:02:36,369
...أمور مثيرة للاهتمام
ما خطبكما؟

31
00:02:37,892 --> 00:02:39,642
لماذا أصبحت العدو فجأة؟

32
00:02:40,348 --> 00:02:43,747
،لم تعيشا معي لبضعة أشهر
وبغتة بدرت لكما هذه الافترضات؟

33
00:02:45,509 --> 00:02:47,961
أنا نفس الأب الرائع
الذي لطالما كنت

34
00:02:49,544 --> 00:02:51,254
نحن متشابهون كنصفيّ تفاحة

35
00:02:52,748 --> 00:02:54,515
انظر لنفسك في المرآة

36
00:02:55,282 --> 00:02:58,345
،الكلّ ينظر لك أنت وأمي
يتساءل من أين طلعنا

37
00:03:00,541 --> 00:03:02,808
لن تعرف أبداً هذا الإحساس

38
00:03:09,360 --> 00:03:11,031
ينعتني بـ"الرجل الثديّ" أيضاً

39
00:03:11,376 --> 00:03:13,694
ماذا؟ -
بولي كى) يناديني هكذا) -

40
00:03:17,781 --> 00:03:19,281
أرى حروفك

41
00:03:21,618 --> 00:03:22,661
استرخي فحسب

42
00:03:23,378 --> 00:03:24,371
،تذكري

43
00:03:24,621 --> 00:03:27,453
تردّدت للذهاب إلى البولينغ
وبنهاية المطاف عشقته

44
00:03:27,999 --> 00:03:29,751
يمكن أن يحدث لكِ
نفس الشيء

45
00:03:32,903 --> 00:03:36,060
،ماذا عن الأزمة
هل تلقي بظلالها عليكم؟

46
00:03:36,310 --> 00:03:38,227
بالعكس، (مات) مشغول
أكثر من اي وقت مضى

47
00:03:38,509 --> 00:03:41,430
،عندما تصعب الأوقات
تعرّض المرء لنوبات قلب يتضاعف

48
00:03:43,491 --> 00:03:45,183
الشرايين تتقلّص

49
00:03:46,305 --> 00:03:48,736
القلب بارومتر للأزمة
ليس الأقدام

50
00:03:48,986 --> 00:03:51,898
ولا الجلد، فقدت 40 بالمئة -
40بالمئة؟ -

51
00:03:53,358 --> 00:03:54,609
(أنت كتوم يا (رون

52
00:03:55,322 --> 00:03:58,044
تشنّج". كالحشرة"

53
00:03:59,406 --> 00:04:02,366
،بالتدقيق في الإملاء
سيكون المرتعشة

54
00:04:02,617 --> 00:04:04,818
تشنج -
تشنج عصبي -

55
00:04:05,078 --> 00:04:07,488
لا إرادي. زوجكِ طبيب -
(أحسنتِ يا (جيس -

56
00:04:08,183 --> 00:04:09,874
هذا يمنحكِ 12 نقطة

57
00:04:55,670 --> 00:04:57,386
<i>لديكم رسالة جديدة</i>

58
00:04:57,716 --> 00:05:00,259
<i>هل ترتدين سترتك الجديدة
من الكاشمير؟</i>

59
00:05:00,509 --> 00:05:02,231
<i>قرأت للتو مقالة</i>

60
00:05:02,481 --> 00:05:06,223
<i>عن الصناعة الفرنسية الفاخرة
التي ترصد أطفال هنديين لخياطة الأثوبة</i>

61
00:05:06,473 --> 00:05:08,202
<i>ما شعورك إزاء ذلك؟</i>

62
00:05:28,738 --> 00:05:30,375
آسفة، أين (كلودين)؟

63
00:05:30,625 --> 00:05:32,415
ألم تسمعي؟ مُصابة بالقوباء

64
00:05:32,797 --> 00:05:34,417
إنّها في (فلوريدا)، عند والدتها

65
00:05:35,137 --> 00:05:36,880
أنا المشرفة الجديدة

66
00:05:38,347 --> 00:05:40,894
لم أعرف حتى أن المنصب شاغر

67
00:05:41,758 --> 00:05:42,843
هذا عظيم

68
00:05:43,520 --> 00:05:44,892
،على أيّ حال

69
00:05:45,477 --> 00:05:48,840
،وفقاً لهذه الجدولة
سأشتغل سوى 4 ساعات الأسبوع القادم

70
00:05:49,090 --> 00:05:50,517
هذا خطأ

71
00:05:52,263 --> 00:05:53,562
يجب أن يكون صفر

72
00:05:54,434 --> 00:05:55,446
آسفة

73
00:05:56,523 --> 00:05:58,358
يبدو أنك ضحية أخرى للركود

74
00:05:59,514 --> 00:06:01,862
هل تفصلينني؟

75
00:06:03,189 --> 00:06:06,666
تنالين القليل من السلطة
وتفصلينني؟

76
00:06:07,671 --> 00:06:09,458
ليس بالضرورة
اعتبريها كإنزال في الرتبة

77
00:06:09,708 --> 00:06:12,376
يمكن أن يتغيّر
لو تحسن الوضع

78
00:06:12,914 --> 00:06:14,791
أحتاج لهذه الوظيفة
أعتمد عليها

79
00:06:15,041 --> 00:06:16,736
أنا متأخرة عن دفعي للإيجار

80
00:06:16,986 --> 00:06:19,118
،ما معنى ذلك حتّى
تغيّر"؟"

81
00:06:19,834 --> 00:06:23,967
...تعني ما تعني
يمكن لوضعيتك أن تتغير رأساً على عقب

82
00:06:24,752 --> 00:06:27,547
إذا حجزتِ لي موعد
مع صاحب القضيب الأكبر

83
00:06:28,805 --> 00:06:31,892
يمكن أن أمنحك خصم -
،لا أريد خصم -

84
00:06:32,142 --> 00:06:33,494
أبغي بالمجان

85
00:06:34,727 --> 00:06:37,459
ريتشارد) يتقاضى) -
إذن، ادفعي له أنتِ -

86
00:06:39,044 --> 00:06:42,994
،في حياتي بأسرها
لم أكن رئيسة مخلوق

87
00:06:43,928 --> 00:06:46,656
،في سن الـ44
لم أعطي أبداً أوامر

88
00:06:49,640 --> 00:06:50,452
التقطيه

89
00:06:53,792 --> 00:06:56,289
لدي حياة خارج هذا المكان

90
00:06:56,539 --> 00:06:59,560
أتعرفين أن هذه السترة
تكلّف 1800 دولار؟

91
00:06:59,810 --> 00:07:02,923
اشتريت مثلها من متجر التخفيضات
أصابتني بالحكة

92
00:07:03,173 --> 00:07:04,716
"هذه من نوع "لانفن

93
00:07:04,966 --> 00:07:06,468
"تبدو "لانكن

94
00:07:06,885 --> 00:07:08,185
...كلا، هذه

95
00:07:15,215 --> 00:07:17,187
...هذه البدلات -
رائعة، صح؟ -

96
00:07:18,248 --> 00:07:19,856
<i>اشتريت للفريق بدلات</i>

97
00:07:20,106 --> 00:07:23,944
<i>وأخبرت (مايك) أنني وجدت
مستشهر لدفع تكاليفها</i>

98
00:07:24,676 --> 00:07:27,948
<i>الأطفال أحبوها
كانوا رائعين</i>

99
00:07:29,120 --> 00:07:30,575
<i>...أمّا أطفالي</i>

100
00:07:30,825 --> 00:07:31,925
<i>لا أدري</i>

101
00:07:32,557 --> 00:07:33,996
<i>هل كانا محقان؟</i>

102
00:07:34,526 --> 00:07:36,329
<i>،لو كنت في الثانوية معهم</i>

103
00:07:37,540 --> 00:07:38,954
<i>هل كنت لأصاحبهم؟</i>

104
00:07:40,446 --> 00:07:41,836
افتقدتك بعض الشيء

105
00:07:42,300 --> 00:07:43,937
ماذا؟ -
لا داعي للإنجرار -

106
00:07:44,187 --> 00:07:47,801
،أقصد كصديقة
ليس في سياق رومانسي

107
00:07:48,051 --> 00:07:49,309
أنا لا أنجر

108
00:07:49,559 --> 00:07:53,849
تبدين لي مذعورة
أو مرعوبة

109
00:07:54,099 --> 00:07:57,268
لكن في نطاق القلق -
أنا امرأة هادئة وواثقة من نفسي -

110
00:07:57,518 --> 00:08:00,313
ويزيد يوماً عن يوم
أمر بمِحنة فحسب

111
00:08:01,576 --> 00:08:03,624
مما يقودكِ للجوء إليّ

112
00:08:07,322 --> 00:08:09,172
،بالنسبة لك، هل تعتبريننا أصدقاء

113
00:08:09,738 --> 00:08:12,000
أم مجرّد معارف؟

114
00:08:12,869 --> 00:08:16,359
،لا أدري لو نصبها بخانة الأصدقاء
،التقينا فقط حديثاً

115
00:08:16,609 --> 00:08:19,233
لكن لدينا علاقة مميّزة وفعّالة

116
00:08:19,483 --> 00:08:20,458
وفّيتِ

117
00:08:20,708 --> 00:08:23,712
،لو حوارنا مميز بالنسبة لك
فهذا جواب شافٍ لي

118
00:08:24,550 --> 00:08:25,880
...علاقتنا

119
00:08:26,130 --> 00:08:27,793
مميّزة، أوافقكِ الرأي

120
00:08:28,263 --> 00:08:31,402
،المشكلة
...أن عاهري الوحيد

121
00:08:31,928 --> 00:08:34,259
،في الواقع
ليس ملكاً بالكامل لي

122
00:08:35,503 --> 00:08:36,391
،في الحقيقة

123
00:08:36,641 --> 00:08:40,228
يتعيّن عليّ مشاطرته مع امرأة
لديها ميولات للتسلط والطغيان

124
00:08:41,011 --> 00:08:43,314
ماذا تقصدين بكلمة
مشاطرة"؟"

125
00:08:43,564 --> 00:08:44,774
إنها قوّادته أيضاً

126
00:08:45,024 --> 00:08:46,574
قوّادته أيضاً؟

127
00:08:47,777 --> 00:08:48,777
صحيح

128
00:08:49,862 --> 00:08:51,740
عاهر واحد، قوّادتان؟

129
00:08:52,407 --> 00:08:53,366
صحيح

130
00:08:54,243 --> 00:08:57,454
إذا كان هذا يناسبكم -
كلا، بتاتاً -

131
00:08:57,704 --> 00:08:59,615
تلك المرأة تحاول العبث معي
وإصابتي بالجنون

132
00:08:59,865 --> 00:09:01,499
وعليّ أن أعكس الهجوم

133
00:09:01,749 --> 00:09:04,085
أرى أنك اهتياجية -
على سبيل المثال -

134
00:09:04,335 --> 00:09:08,381
أعتقد أنها تمادت لدرجة
،إصابة هذه السترة باللعنة

135
00:09:08,631 --> 00:09:11,525
بالتسلل لمنزلي
وتبديلها بأخرى زهيدة

136
00:09:11,775 --> 00:09:13,845
أنا متيقنة

137
00:09:14,095 --> 00:09:15,972
أن التسمية حملت اسم
"لانفن"

138
00:09:16,222 --> 00:09:17,014
انتظري

139
00:09:17,754 --> 00:09:19,120
إقصيها

140
00:09:20,101 --> 00:09:21,686
القوادة الأخرى -
إقصائها؟ -

141
00:09:22,815 --> 00:09:24,105
هذا ما أشاء فعله

142
00:09:24,355 --> 00:09:25,561
ليس بطريقة عنيفة

143
00:09:27,146 --> 00:09:28,675
إليكِ تقنيتي

144
00:09:28,925 --> 00:09:31,154
أغمضي عينيك
هيّا

145
00:09:33,740 --> 00:09:35,290
تخيّلي هذه المرأة

146
00:09:35,572 --> 00:09:37,285
تخيّلي لون شعرها

147
00:09:40,371 --> 00:09:41,421
...عينيها

148
00:09:42,763 --> 00:09:44,751
كل شيء
فهمتِ؟

149
00:09:47,051 --> 00:09:48,338
الآن تصوّري موتها

150
00:09:50,509 --> 00:09:54,844
،جملة وتفصيلاً
مع الدم السائل من رأسها

151
00:09:55,094 --> 00:09:56,344
لا أستطيع ذلك

152
00:09:56,888 --> 00:09:58,849
سايري فحسب
إنّه مجرد تمرين

153
00:09:59,572 --> 00:10:01,226
أحتاج لفكرة أخرى

154
00:10:01,476 --> 00:10:04,354
،انتظري فرصتك الملائمة كالكوبرى
،وعند اللحظة المناسبة

155
00:10:05,756 --> 00:10:06,564
اضربي

156
00:10:06,814 --> 00:10:09,609
وكيف أعرف اللحظة المناسبة؟ -
ستشعرين بها -

157
00:10:10,053 --> 00:10:11,553
رصاص الذهن

158
00:10:24,469 --> 00:10:27,168
هذا المكان غير ملائم

159
00:10:27,418 --> 00:10:30,395
المرة القادمة، سأختار -
لا بأس، إنّه ثقافي -

160
00:10:30,645 --> 00:10:33,299
لا علاقة له بالثقافة
هؤلاء الناس يأكلون الفاصولياء

161
00:10:36,232 --> 00:10:37,732
أعشق هذا المكان

162
00:10:38,429 --> 00:10:40,640
يعدّون أفضل فاصوليا مسلوقة

163
00:10:45,082 --> 00:10:46,187
مرحباً يا جرو

164
00:10:46,437 --> 00:10:47,605
إليك نقودك

165
00:10:48,399 --> 00:10:49,482
شكراً

166
00:10:49,926 --> 00:10:51,513
أهذا كل شيء؟

167
00:10:52,026 --> 00:10:53,319
هنالك سوى 240

168
00:10:53,569 --> 00:10:56,121
نصيبك الـ60 بالمئة من 1200
،يكافئ 720

169
00:10:56,989 --> 00:11:00,577
ناقص 40 بالمئة من الـ1200 الماضية
التي لم تعطيني عمولتها

170
00:11:01,307 --> 00:11:04,706
تذكر، (كلير) دفعت لك
ولم تخبرني بذلك

171
00:11:04,956 --> 00:11:07,667
،(أتفهم إحباط (راي
صدقاً

172
00:11:07,917 --> 00:11:10,087
عمولة 40 بالمئة كثيرة عليكِ -
صدقاً؟ -

173
00:11:10,546 --> 00:11:14,206
و0 بالمئة كثيرة عليك -
(اهدئي يا (لينور -

174
00:11:14,456 --> 00:11:15,924
لم نعد في الثانوية

175
00:11:16,174 --> 00:11:18,164
ما رأيكما أن نعامل بعضنا
بالقليل من الاحترام؟

176
00:11:19,976 --> 00:11:23,140
فلنؤجل أمر العمولة لوقت لاحق
من لديه زبائن في الأفق؟

177
00:11:23,390 --> 00:11:25,477
لديّ العديد من الإستقطابات المهمة

178
00:11:25,727 --> 00:11:27,646
،(بداية بـ(باتي
تكلمت معها على حجز

179
00:11:27,896 --> 00:11:30,730
وهيّ مستعدة لدفع 300

180
00:11:32,755 --> 00:11:34,194
(صحيح، (سيوورلد

181
00:11:34,444 --> 00:11:37,052
لم يعد (راي) يقدّم خصومات -
راي) يعرف التعبير عن نفسه) -

182
00:11:37,781 --> 00:11:40,992
ولديه الوعي بقيمة
زبونة متحمّسة

183
00:11:41,439 --> 00:11:43,411
صح؟ -
أظن أن (لينور) معها حق -

184
00:11:44,459 --> 00:11:46,260
،300
متدني قليلا

185
00:11:46,790 --> 00:11:50,794
ربما أستطيع استمالتها لـ 400 -
السقف الأدنى هو 600 -

186
00:11:51,435 --> 00:11:52,963
...(أنصت، (باتي

187
00:11:53,213 --> 00:11:54,589
في ضائقة مالية حالياً

188
00:11:54,839 --> 00:11:56,640
أقصى ما بوسعها هو 400

189
00:11:56,890 --> 00:11:58,885
عندئد (باتي) مشطوب عليها

190
00:12:01,012 --> 00:12:04,470
،من جهتي
لديّ زبونتان اتفقت معهما تقريباً

191
00:12:04,720 --> 00:12:06,726
لم أنهي حديثي، مفهوم؟

192
00:12:07,864 --> 00:12:09,896
(لديّ زبونة ثانية، (فرانسيس

193
00:12:10,146 --> 00:12:12,858
أرملة غنية طاعنة في السن -
عفواً، من؟ -

194
00:12:15,693 --> 00:12:16,862
نعم، بالضبظ
(فرانسيس)

195
00:12:17,112 --> 00:12:19,364
(لديّ اتصال مع (فرانسيس

196
00:12:19,614 --> 00:12:21,283
أخبرتك بذلك

197
00:12:21,533 --> 00:12:24,411
أهدتني هذه السترة في الواقع

198
00:12:24,661 --> 00:12:27,977
،لينور) لم تتمكن من إقناعها)
فرأيت ثغرة

199
00:12:29,457 --> 00:12:30,807
أشعر ببرودة شديدة

200
00:12:38,520 --> 00:12:39,467
ماذا ترتدين؟

201
00:12:41,553 --> 00:12:43,203
تبدوان كالتوأمتان

202
00:12:51,442 --> 00:12:54,081
أخبريني بالحقيقة
من أين حصلت على تلك السترة

203
00:12:54,569 --> 00:12:57,728
من المتجر
أعجبتني سترتك، لذا اشتريت لي واحدة

204
00:12:57,978 --> 00:12:59,446
كلا، اعترفي
سرقتها

205
00:12:59,696 --> 00:13:01,823
تسللت لشقتي وسرقت السترة

206
00:13:02,489 --> 00:13:03,874
أريني التسمية

207
00:13:04,124 --> 00:13:05,577
دعيني أفصّل لكِ المسألة
(يا (تانيا

208
00:13:05,984 --> 00:13:08,371
أتفهم لمَ أنتِ مشوشة

209
00:13:08,621 --> 00:13:11,161
قلت لكِ آخرة مرة
،"أن سترتك من نوع "لانفن

210
00:13:11,528 --> 00:13:13,031
لكنني أخطأت

211
00:13:13,281 --> 00:13:15,803
أدركت الأمر عندما اشتريت هذه

212
00:13:16,053 --> 00:13:17,589
وكانت أجمل بوضوح كثيراًَ

213
00:13:18,189 --> 00:13:20,050
آسفة أن أملكِ خاب

214
00:13:20,530 --> 00:13:24,128
كنت لأحبط كذلك إذا أكتشفت
"أن هديتي الباهضة كانت "لانكن

215
00:13:25,597 --> 00:13:29,599
،لانكن" علامة تجارية محترمة"
لكنهم يفضّلون الجودة المتدنية

216
00:13:30,032 --> 00:13:32,721
!طفح الكيل
!لقد سئمت منها

217
00:13:34,391 --> 00:13:36,149
!سئمت من قذارتك

218
00:13:37,092 --> 00:13:38,151
!سئمت منكِ

219
00:13:38,952 --> 00:13:42,030
قمت بكل شيء لينجح هذا
بقيت رؤوفة

220
00:13:42,280 --> 00:13:44,074
حتّى عندما سلبتِ (راي) منّي

221
00:13:44,324 --> 00:13:46,100
لكنني ضقت ذرعاً

222
00:13:46,350 --> 00:13:48,119
انتهت عهد التسويات

223
00:13:48,369 --> 00:13:50,851
انتهى عهد الدوس عليّ

224
00:13:54,820 --> 00:13:57,178
أتحسبين نفسكِ الوحيدة
التي تعرف اللعب بخشونة؟

225
00:13:57,428 --> 00:13:58,645
أنا أيضاً أعرف

226
00:13:58,895 --> 00:14:00,966
ولست خائفة من سلك
ذلك النهج

227
00:14:02,940 --> 00:14:05,387
ماذا عساكِ ستفعلين يا مغفّلة؟
تأليف قصيدة لئيمة عنّي؟

228
00:14:06,162 --> 00:14:07,465
سحقاً لك

229
00:14:10,569 --> 00:14:11,569
!سافلة

230
00:14:17,831 --> 00:14:19,703
ماذا إذا شاهدكِ الجيران؟

231
00:14:21,160 --> 00:14:23,908
،إذا عملك ركد بـ40 بالمئة
فهُم كذلك

232
00:14:24,864 --> 00:14:26,908
لا خجل من البستنة

233
00:14:27,158 --> 00:14:28,837
ليس بالضبط 40 بالمئة

234
00:14:29,750 --> 00:14:31,917
هل أكثر؟ -
بل يتفاوت -

235
00:14:32,309 --> 00:14:33,751
نفخ الشفايف والخدود انتهى

236
00:14:34,001 --> 00:14:37,977
لكن ليس البثور المترثبة عن الإرهاق
وسرطان الجلد

237
00:14:38,570 --> 00:14:40,181
لا تقلقي

238
00:14:40,797 --> 00:14:42,243
أريد المساعدة فحسب

239
00:14:42,657 --> 00:14:44,274
(انظر لـ(ميندي

240
00:14:45,051 --> 00:14:47,774
إنّها زوجة وتجلب مدخول طبيب

241
00:14:48,024 --> 00:14:49,389
أتعرفين أنها تحاول
أن تحمل أيضاً؟

242
00:14:51,055 --> 00:14:53,341
لا أستطيع تصوّر أني حامل
في هذا السن

243
00:14:53,745 --> 00:14:55,252
ما رأيك بالتفكير به؟

244
00:14:55,687 --> 00:14:56,604
ماذا؟

245
00:14:56,854 --> 00:14:59,149
يجب أن نرزق بطفل
حسب اعتقادي

246
00:14:59,399 --> 00:15:00,849
ها قد قلتها

247
00:15:03,801 --> 00:15:06,773
،عندما كنّا نتواعد
قلت أنك غير مهتم بتاتاً بالأطفال

248
00:15:07,023 --> 00:15:08,158
أعرف
لكنني غيّرت رأيي

249
00:15:09,173 --> 00:15:11,732
قالت (ميندي) أنها هبة رائعة -
(أنا لست (ميندي -

250
00:15:12,485 --> 00:15:14,085
لا نشترك في شيء

251
00:15:14,954 --> 00:15:17,324
ميندي) زوجة صالحة)

252
00:15:24,402 --> 00:15:27,302
سوف تستمتع
رائحته طيّبة، أليس كذلك؟

253
00:15:27,910 --> 00:15:31,598
ستلعق شفتيك
هذا أفضل بكثير من الفاصوليا

254
00:15:31,848 --> 00:15:33,757
آسفة
،أعرف أنني قد أخفتك

255
00:15:34,007 --> 00:15:37,715
أقسم أنني من نوع الأشخاص
التي لها ميول دائم للحيوانات

256
00:15:40,140 --> 00:15:41,648
(أمهلني لحظة يا (راي

257
00:16:06,552 --> 00:16:09,552
فكّرت بالتعريج لتهدئة النفوس

258
00:16:11,231 --> 00:16:12,806
...أتود بعضاً

259
00:16:13,813 --> 00:16:15,100
من البيض المخلوط؟

260
00:16:16,643 --> 00:16:18,221
شاي؟ -
كلا، شكراً -

261
00:16:19,271 --> 00:16:21,331
أشعر بالسوء من مسألة العمولة

262
00:16:21,581 --> 00:16:23,354
لينور) مخطئة)

263
00:16:24,229 --> 00:16:26,694
أنتِ تستحقين أكثر من 0 بالمئة

264
00:16:26,944 --> 00:16:28,890
لم يجدر بي التغاضي

265
00:16:29,489 --> 00:16:31,866
كان عليّ إسنادك -
شكراً -

266
00:16:32,283 --> 00:16:33,488
هذا يعني لي الكثير

267
00:16:34,698 --> 00:16:36,349
...لكن الواقع

268
00:16:38,632 --> 00:16:40,208
عليّ إثبات جدارتي

269
00:16:40,458 --> 00:16:42,419
،وفيما يخصّ (باتي) المُلتهبة

270
00:16:43,434 --> 00:16:44,629
إنّها مصرّة

271
00:16:44,879 --> 00:16:46,589
انسي أمرها، اتفقنا؟

272
00:16:46,839 --> 00:16:49,843
،إذا ترفض دفع أسعارنا
فطوبى لها

273
00:16:50,093 --> 00:16:51,344
فلنتحلّى بالحزم

274
00:16:51,594 --> 00:16:53,085
أراهن أنّها سترجع

275
00:16:54,263 --> 00:16:55,432
ما هذا؟

276
00:16:56,537 --> 00:16:57,631
إنّها فئران

277
00:16:58,576 --> 00:17:01,288
فئران العلّية

278
00:17:01,538 --> 00:17:04,232
يهجرون صوب الحمّام

279
00:17:04,482 --> 00:17:05,930
من خلال الجدار

280
00:17:08,349 --> 00:17:09,571
ماذا تفعلين غداً؟

281
00:17:10,947 --> 00:17:12,782
،سأذهب أنا والأطفال إلى السينما
أتريدين المجيء؟

282
00:17:13,318 --> 00:17:14,784
ماذا ستشاهدون؟

283
00:17:15,034 --> 00:17:16,911
ما تشائين
لكِ الخيار

284
00:17:18,430 --> 00:17:21,916
لكنك لم تسبق ودعوتني
لأيّ مكان

285
00:17:22,166 --> 00:17:25,086
(أنا مليئ بالمفاجئات يا (تانيا

286
00:17:25,336 --> 00:17:27,547
أنا لست أياً كان

287
00:17:28,195 --> 00:17:29,573
أنا رجل لطيف

288
00:17:30,174 --> 00:17:33,136
،لو كنا نرتاد المدرسة معاً

289
00:17:34,544 --> 00:17:36,796
كنتِ ستستلطفينني، صح؟

290
00:17:38,702 --> 00:17:40,150
كنت سأحاول

291
00:17:42,641 --> 00:17:44,141
هذا ليس فأر

292
00:17:47,805 --> 00:17:49,527
لماذا أخذتِ كلبها؟

293
00:17:50,129 --> 00:17:51,237
يصعب شرحه

294
00:17:51,770 --> 00:17:55,200
إذن لماذا لم تتركيه في البيت؟ -
كيف تخال أنها أخذت سترتي؟ -

295
00:17:59,139 --> 00:18:01,094
ما هذا الفيلم بحق الجحيم
يا (تانيا)؟

296
00:18:01,344 --> 00:18:02,790
إنّه غريب جداً

297
00:18:03,456 --> 00:18:05,960
هناك مغزى عميق
حاول اكتشافه

298
00:18:06,775 --> 00:18:08,300
من أيّ جنس هذا الفيلم؟

299
00:18:12,894 --> 00:18:14,311
هناك مغزى عميق

300
00:18:15,396 --> 00:18:19,182
انظري وحاولي إيجاده

301
00:18:20,236 --> 00:18:22,185
إذن أنتِ وأبي تتضاجعان؟

302
00:18:24,604 --> 00:18:26,940
كلا، نحن سوى أصدقاء

303
00:18:29,229 --> 00:18:31,945
وماذا عنك؟
...سمعت أنك تخوض في

304
00:18:32,195 --> 00:18:33,696
فترة بحث عن الذات

305
00:18:34,401 --> 00:18:37,408
هل تسألينني إذا أنا شاذ؟ -
كلا، هذا أمر خصوصي -

306
00:18:38,312 --> 00:18:41,162
أأبدو شاذ؟ -
وما هو مظهر الشاذ؟ -

307
00:18:41,577 --> 00:18:42,704
تماماً

308
00:18:45,423 --> 00:18:49,337
،أنا لن أنحني وأقرّ بميولي
أو أبدّل ميولي

309
00:18:49,587 --> 00:18:52,674
،وإذا ثمة ميول من الأساس
فلست أنا من أوجده

310
00:18:55,593 --> 00:18:57,804
هدوء
هناك ناس تحاول النوم

311
00:19:07,008 --> 00:19:09,482
أستحق الاحترام -
أرجعي الكلب فحسب -

312
00:19:12,243 --> 00:19:14,464
هذه ليست الطريقة
لتسيير عمل

313
00:19:16,572 --> 00:19:19,252
انتظر
عليّ أن أطب منك معروف

314
00:19:21,547 --> 00:19:24,330
الأمر يتعلق بـ(باتي) المُلتهبة
لا تقل لـ(لينور) شيئاً

315
00:19:26,558 --> 00:19:28,459
تريدينني أن أقابلها
نظير 400 دولار؟

316
00:19:32,460 --> 00:19:34,448
أحتاجك للقيام بذلك بالمجان

317
00:19:34,698 --> 00:19:36,134
!تهذين -
أعرف -

318
00:19:37,444 --> 00:19:38,803
إنّي أسعى أن أكون محترف

319
00:19:39,053 --> 00:19:41,179
ونكحت الكثير من النساء
،دون مقابل

320
00:19:41,429 --> 00:19:43,392
إذن كفّي عن دفعي للحضيض

321
00:19:43,642 --> 00:19:44,642
آسفة

322
00:19:44,892 --> 00:19:47,562
إنّها رئيستي
وتُجبرني على دفع تكلفته

323
00:19:49,047 --> 00:19:52,892
هذه قصة طويلة
دعنا لا نخض غمارها، أتناسبك 200 دولار؟

324
00:19:55,816 --> 00:19:57,390
هل يمكنكِ التأرجح لـ250؟

325
00:20:00,871 --> 00:20:03,440
حسناً، 250 لا بأس بها
في متناولي

326
00:20:04,537 --> 00:20:06,039
هذا كقضيب صناعي هزّاز

327
00:20:06,708 --> 00:20:07,832
رائع

328
00:20:08,082 --> 00:20:11,489
يسرني سماع أني أفضل من الصناعي -
لم أقل أنك أفضل -

329
00:20:11,739 --> 00:20:14,255
قلت سوى أنك بجودته

330
00:20:23,514 --> 00:20:26,559
أنا ممازحة أحياناً
أحب الزّهو

331
00:20:28,227 --> 00:20:30,813
افتقدتك يا ذا القضيب الأكبر
(أنت تذكرني بالدمية (كين

332
00:20:31,063 --> 00:20:32,023
الدمية (كين)؟

333
00:20:32,273 --> 00:20:33,605
،في صغري

334
00:20:33,855 --> 00:20:36,527
(كنت أجعل (كين
(ينكح دمياي (الباربي

335
00:20:36,777 --> 00:20:40,657
،لكن كنت أملك 16 منها
مقابل (كين) واحد

336
00:20:40,907 --> 00:20:42,742
كانت (باربي) تقوم
بأمور كثيرة

337
00:20:43,244 --> 00:20:45,453
الذهاب للعمل، للحفلات

338
00:20:47,061 --> 00:20:50,500
لكن (كين) يقوم سوى بالنكح
لا وقت للذهاب للعمل

339
00:20:51,640 --> 00:20:53,808
<i>أن تكون رجل طيّب
،في بعض الأحيان</i>

340
00:20:54,058 --> 00:20:55,296
<i>له ثمن</i>

341
00:21:01,460 --> 00:21:04,389
،أعرف شعورك
أن تحظى بأم فظيعة

342
00:21:04,796 --> 00:21:06,156
لكن أحب التفكير

343
00:21:06,406 --> 00:21:09,831
أن الأمهات الصعاب تُنجب
فتيات قويات ومستقلات

344
00:21:10,081 --> 00:21:12,202
خير نابع من شر

345
00:21:23,069 --> 00:21:25,456
جئت لأعيد (باتي) المُلتهبة

346
00:21:26,369 --> 00:21:28,803
،لكن هذا كلبي الآن
باتريك) المهووس)

347
00:21:29,053 --> 00:21:30,840
وماذا عن (باتي) المُلتهبة؟

348
00:21:31,248 --> 00:21:33,491
،افتقدتها
لكنني احتجت لطيّ الصفحة

349
00:21:52,284 --> 00:21:54,578
<i>أنا في نادي البولينغ
من المقرر تقابلنا هنا؟</i>

350
00:21:54,828 --> 00:21:57,692
<i>قلت كل أيام أحد -
حسبتك ألغيتِ الأمر؟ -</i>

351
00:21:59,526 --> 00:22:00,945
<i>،ظننت ذلك</i>

352
00:22:01,195 --> 00:22:02,574
وإلا حضرت هناك

353
00:22:30,558 --> 00:22:32,101
اعتقدتك لن تأتي

354
00:22:32,351 --> 00:22:33,352
أأنتِ بخير؟

355
00:22:34,910 --> 00:22:36,063
...أحتاج سوى

356
00:22:36,982 --> 00:22:38,086
لاستجماع قواي

357
00:22:38,336 --> 00:22:39,400
....لست

358
00:22:40,565 --> 00:22:41,944
أتريدين التحدث معي؟

359
00:22:45,972 --> 00:22:47,596
أنا مشوّشة

360
00:22:49,089 --> 00:22:51,078
الزواج مُربك للغاية

361
00:22:53,254 --> 00:22:55,833
،كما تعرف
لست زوجة سهلة

362
00:22:57,127 --> 00:22:58,127
كنتِ مصونة

363
00:22:58,783 --> 00:23:00,713
على الأرجح غلطتي

364
00:23:01,480 --> 00:23:04,217
،وإذا كان العكس
فأنا أستحق ذلك بامتياز

365
00:23:06,389 --> 00:23:07,658
إنّي أتصنّع السعادة

366
00:23:11,567 --> 00:23:13,175
كيف يمكنني مساعدتكِ؟

367
00:23:16,692 --> 00:23:17,984
أريد مساعدتك

368
00:23:30,692 --> 00:23:31,900
...عفواً، هذه

369
00:23:32,745 --> 00:23:34,469
هذه صديقتي
اتصلت بها

370
00:23:35,653 --> 00:23:37,458
قلتِ أنك ستكونين بمفردك

371
00:23:40,193 --> 00:23:42,729
...كنت أتحدث

372
00:23:43,910 --> 00:23:46,131
(هذا طليقي، (راي

373
00:23:47,009 --> 00:23:49,051
نحن أصدقاء -
بوسعي رؤية ذلك -

374
00:23:51,649 --> 00:23:52,473
مرحباً
(أدعى (لينور

375
00:23:54,206 --> 00:23:55,276
(أدعى (راي

376
00:24:06,308 --> 00:24:23,277
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La Fabrique ::

