1
00:00:00,167 --> 00:00:02,044
!(صنارتي غمزت (موبي ديك

2
00:00:02,294 --> 00:00:04,338
عشاء بسيط سيكفيك
إنّها أرملة

3
00:00:04,588 --> 00:00:06,298
"(سابقاً في (هانغ"

4
00:00:06,548 --> 00:00:08,925
،إذا تحتفظين بالحبوب
هذا يعني أنكِ لم تقرري بعد

5
00:00:10,351 --> 00:00:13,347
لا يُظهرون يد جنينك"
"على يد جنيني

6
00:00:13,597 --> 00:00:15,599
ما رأيك؟ -
كان مذلا -

7
00:00:15,849 --> 00:00:17,267
"يجب أن يعبر عن نفسه"

8
00:00:17,726 --> 00:00:19,561
!انظري للنتيجة -
هذا مفعول الماريخوانا -

9
00:00:19,811 --> 00:00:22,814
لديّ موعد. أيمكنك تعويضي؟ -
عشاء مجاني؟ -

10
00:00:23,064 --> 00:00:25,984
أنا لا أتفاوض مع المنحطين
!إنّي أقطع معاملاتي معك

11
00:00:27,277 --> 00:00:29,613
{\pos(192,240)}إنّها تريد رؤيتي ثانية -
أقالت ذلك؟ -

12
00:01:33,666 --> 00:01:35,860
{\pos(192,215)}((هانغ))
(الموسم الثاني - الحلقة (6
<font color="#FFFF00" >"بلاد القنادس"

13
00:02:33,594 --> 00:02:35,072
ما سبب هذه المشاحنات؟

14
00:02:35,461 --> 00:02:37,533
كيف أساعد وأنا أجهل
جوهر الخلاف

15
00:02:37,783 --> 00:02:39,118
ما الأمر في المنزل؟

16
00:02:39,667 --> 00:02:41,168
أمي رأت قندس

17
00:02:41,418 --> 00:02:42,955
ظنت أنها رأت -
ما معنى ذلك؟ -

18
00:02:43,550 --> 00:02:46,034
لم يره أحد آخر
إذن استخلص استنتاجك

19
00:02:46,284 --> 00:02:48,134
هل تنعتينها بالكاذبة؟

20
00:02:48,696 --> 00:02:50,887
أين ذهب إذن؟
إلى بلاد القنادس؟

21
00:02:51,554 --> 00:02:53,690
لعل إحدى صديقاتك البدينات أكلته

22
00:02:53,940 --> 00:02:57,219
أو لعل أمي أكلت إحدى
حلوياتك للانتشاء وهلوست

23
00:02:58,721 --> 00:03:00,781
!كفى
ما بالكما؟

24
00:03:01,851 --> 00:03:03,309
لم تعهدا الشجار

25
00:03:07,021 --> 00:03:10,816
أخبرا والدتكما
أن بإمكانها استعارة مصائدي

26
00:03:11,181 --> 00:03:13,194
أخبرها أنت -
...أنا وأمكما -

27
00:03:15,290 --> 00:03:17,461
لسنَ على وفاق
في هذه الآونة

28
00:03:17,948 --> 00:03:19,241
بسبب طفلها مع (روني)؟

29
00:03:20,534 --> 00:03:22,662
أنتما مطلقان، لمَ تكترث؟ -
على الإطلاق -

30
00:03:23,674 --> 00:03:25,416
أحاول الإفادة فحسب

31
00:03:27,416 --> 00:03:30,482
أمي، أنا مشغولة
ماذا تريدين منّي؟

32
00:03:30,732 --> 00:03:32,890
<i>علينا الاحتفال بانتصارات الحياة</i>

33
00:03:33,140 --> 00:03:34,715
<i>هل ستحضرين عشائي أم لا؟</i>

34
00:03:35,538 --> 00:03:37,927
أمي، هذا عظيم أنك تترأسين
،نادي النقد

35
00:03:38,177 --> 00:03:39,950
لكن لديّ حياة أيضاً

36
00:03:41,746 --> 00:03:43,196
عليّ أن أقفل

37
00:03:50,158 --> 00:03:52,650
شكراً جزيلا على قبولك مقابلتي

38
00:03:52,900 --> 00:03:55,444
أنا بالغة الأسف

39
00:03:56,029 --> 00:03:59,017
ما وقع لا يمت للاحترافية
والصواب بصلة

40
00:03:59,267 --> 00:04:03,411
ليس من عاداتنا الإخلال بوعودنا

41
00:04:03,960 --> 00:04:05,579
،إذا سمحتِ لي

42
00:04:05,829 --> 00:04:09,500
أود أن أقترح عليك مقابلة
ريتشارد) ثانية دون مقابل مادي)

43
00:04:10,131 --> 00:04:11,819
(لست مهتمة بـ(ريتشارد

44
00:04:13,963 --> 00:04:15,923
أتفهم -
(أريد حجز (مايك -

45
00:04:21,054 --> 00:04:23,889
مايك)؟ يُعجبك (مايك)؟)

46
00:04:26,237 --> 00:04:27,643
استمتعتما بوقتكم؟

47
00:04:28,735 --> 00:04:32,250
،أجل، قضينا وقت ممتع
رغم الظروف

48
00:04:32,500 --> 00:04:35,587
،مايك) كان مراعٍ جداً)

49
00:04:36,163 --> 00:04:39,155
ويتمتع بصوت جذاب

50
00:04:39,405 --> 00:04:40,969
يُبهجني سماع ذلك

51
00:04:41,219 --> 00:04:44,785
إذن أرغب بموعد جديد معه

52
00:04:45,035 --> 00:04:47,163
لكن إذا أمكننا العمل
بتسعيرة نهاية الأسبوع

53
00:04:48,252 --> 00:04:50,166
تسعيرة نهاية الأسبوع؟

54
00:04:50,416 --> 00:04:53,169
لنكن واقعيين
تسعيرتكم للساعات باهضة

55
00:04:54,378 --> 00:04:55,504
أريد سعر جزافيّ

56
00:04:56,767 --> 00:04:58,179
سعر جزافيّ؟

57
00:04:59,717 --> 00:05:03,012
1500دولار لنهاية الأسبوع
دون سقف في الساعات

58
00:05:07,475 --> 00:05:08,601
هذا مُنصف

59
00:05:09,870 --> 00:05:14,057
(سأتصل بـ(مايك
وسأحيطه علماً بالتفاصيل

60
00:05:14,307 --> 00:05:15,310
جيد

61
00:05:16,191 --> 00:05:18,908
أفضل عدم الحديث
...عن النقود مع

62
00:05:20,039 --> 00:05:22,698
إنّه تافه، لكن سأكون محرجة

63
00:05:25,159 --> 00:05:27,453
بطريقة أو بأخرى
لمن الجميل التصنع

64
00:05:35,677 --> 00:05:38,132
!راي)، لقد نجحنا)

65
00:05:42,676 --> 00:05:45,679
خبئي ذلك، هذا حي
من أين لكِ ذلك؟

66
00:05:47,612 --> 00:05:51,662
،(فرانسيس) مهووسة بـ(مايك)
تريد مقابلته ثانية

67
00:05:53,437 --> 00:05:56,389
مهلا. انظر لهذه النقود

68
00:05:57,004 --> 00:05:58,018
هيّا

69
00:05:58,307 --> 00:06:00,945
،أعرف
،هذا ليس ما خططنا له

70
00:06:01,195 --> 00:06:03,723
لكنه تحول رائع للأحداث

71
00:06:05,365 --> 00:06:07,536
فرانسيس) دفعت كل ذلك المال)
من أجل (مايك)؟

72
00:06:08,480 --> 00:06:11,705
لطيلة نهاية الأسبوع
لا تقدر الاستغناء عنه

73
00:06:12,462 --> 00:06:15,234
(اذهب وتحدث مع (مايك

74
00:06:15,484 --> 00:06:19,123
قم بتقديمي واشرح له
أنني المسؤولة عن التفاوض

75
00:06:19,373 --> 00:06:22,550
لينور) لا مكان لها)
في هذا النموذج الاقتصادي الجديد

76
00:06:22,800 --> 00:06:24,498
(مجرّد أنا، أنت و(مايك

77
00:06:25,260 --> 00:06:28,157
عليكِ إرجاع هذا المال

78
00:06:29,181 --> 00:06:30,891
ماذا؟ -
إنه معجب بها -

79
00:06:31,266 --> 00:06:33,769
لم يشأ حتى أخذ 500 دولار العشاء

80
00:06:34,157 --> 00:06:37,448
يعتقد أن الأمر يتعلق
بمجرد عشاء وصحبتها

81
00:06:38,065 --> 00:06:40,492
كنادي تعارف
يجهل تماماً الباقي

82
00:06:40,742 --> 00:06:43,612
حسناً، نذهب ونتحدث معه

83
00:06:43,862 --> 00:06:45,696
ونرى رأيه

84
00:06:46,233 --> 00:06:48,185
إنّه رجل ناضج ليقرر

85
00:06:48,435 --> 00:06:51,078
أعرف (مايك) منذ 15 سنة

86
00:06:51,626 --> 00:06:52,918
لن يفعل

87
00:06:56,863 --> 00:07:01,543
،للمرة الأولى في حياته
الرجل يحالفه الحظ

88
00:07:02,566 --> 00:07:04,258
لعلها فرصته

89
00:07:10,454 --> 00:07:14,805
لمَ تريدني أن أخفق؟ -
هذا ليس ما أريد -

90
00:07:15,641 --> 00:07:17,879
أريدنا أن ننجح

91
00:07:18,129 --> 00:07:20,191
(لكن دون (مايك) و(فرانسيس

92
00:07:20,773 --> 00:07:23,944
أعرف كم بذلت من الجهد
على هذه الحوت

93
00:07:24,581 --> 00:07:26,197
...سنجد أخرى

94
00:07:26,447 --> 00:07:29,671
كيف سنجد زبونات أخريات
بينما أنت تُبعدهن؟

95
00:07:29,921 --> 00:07:32,391
تجد دائماً مبرر للتخريب

96
00:07:32,641 --> 00:07:33,996
لا أفعل ذلك

97
00:07:34,246 --> 00:07:36,138
إنّي أبذل قصارى جهدي

98
00:07:37,003 --> 00:07:38,208
انظر لهذا

99
00:07:38,699 --> 00:07:40,471
انظر جيداً

100
00:07:41,022 --> 00:07:44,757
(هذا ما كسبه (مايك
في ليلة واحدة

101
00:07:45,625 --> 00:07:50,209
هذا أكثر مما كسبت أنت
في أسبوع بأسره

102
00:07:50,459 --> 00:07:53,350
ما الذي يملكه وأنت تفتقر إليه؟

103
00:07:53,600 --> 00:07:54,393
توقفي

104
00:07:54,643 --> 00:07:57,370
لعله هو و(فرانسيس) وجدا كيانهما

105
00:07:57,620 --> 00:07:59,647
مايك) حالفه الحظ)

106
00:08:00,008 --> 00:08:01,732
جليّ -
أنت تغار -

107
00:08:02,335 --> 00:08:05,763
(أنت تُبعد (مايك
لأنك تعتقد أنه سيفوقك في الأداء

108
00:08:06,013 --> 00:08:06,862
سخيف

109
00:08:07,112 --> 00:08:11,283
(غير معقول ألا يكون (راي دريكر
أفضل وجهة للجماع

110
00:08:11,533 --> 00:08:14,256
أنا لم أحظى حتى بفرصة معها

111
00:08:14,506 --> 00:08:16,097
تذكريني

112
00:08:16,347 --> 00:08:17,331
أنا الرجل

113
00:08:17,706 --> 00:08:19,779
،الذي يُضاجع المخبولات

114
00:08:20,029 --> 00:08:23,212
المتزوجات والحاملات

115
00:08:23,462 --> 00:08:24,740
بالفعل

116
00:08:24,990 --> 00:08:27,485
وأين ذهبن كل أولئك
الزبونات المُشبعات؟

117
00:08:27,735 --> 00:08:29,873
أين (مولي) و(كلير)؟

118
00:08:30,123 --> 00:08:32,513
أين (موبي ديك)؟
(إنها مع (مايك

119
00:08:34,431 --> 00:08:36,496
وأنا وأنت، لوحدنا

120
00:08:37,142 --> 00:08:39,946
أظن أن الوقت حان
لنساءل أنفسنا عن السبب

121
00:08:44,610 --> 00:08:45,831
سنعاود الاتصال بك

122
00:08:46,693 --> 00:08:48,362
لحظة، عزيزتي
أنا أوصل عامل المبيدات

123
00:08:48,612 --> 00:08:49,488
ماذا قال؟

124
00:08:49,738 --> 00:08:53,242
لا براز أو مؤشرات أخرى
على وجود قندس

125
00:08:53,492 --> 00:08:54,910
هذا ليس حتى من موائله الطبيعية

126
00:08:55,759 --> 00:08:58,816
رأيته
كان جالس هنا بالتحديد

127
00:08:59,411 --> 00:09:01,280
القندس حيوان وسخ

128
00:09:01,530 --> 00:09:04,831
ينقل داء الجيارديا
الإسهال

129
00:09:05,081 --> 00:09:07,589
إنّي أعرف ما رأيت
لماذا لا تريد تصديقي؟

130
00:09:07,839 --> 00:09:11,525
أود ذلك، لكن مختص
أخبرني للتو العكس

131
00:09:11,775 --> 00:09:14,847
القنادس تنخر ركائز المنزل -
فهمنا يا أمي -

132
00:09:15,097 --> 00:09:17,117
ينزلون من قيمة الممتلكات

133
00:09:17,367 --> 00:09:20,171
لننتظر ونرى إذا هذا القندس
سيظهر مجدداً

134
00:09:20,769 --> 00:09:23,584
يستحيل أن أضع طفلي
في منزل يعجّ بالقنادس

135
00:09:23,834 --> 00:09:25,441
تجدين دائماً ذريعة

136
00:09:25,691 --> 00:09:28,408
،اليوم قنادس
غداً، الجراد؟

137
00:09:28,658 --> 00:09:31,969
ليس ذنبها أنك تعاني
من مشكلة مع القنادس

138
00:09:40,113 --> 00:09:41,313
الفشار اللعين

139
00:09:50,299 --> 00:09:53,218
<i>(فرانسيس) التقت (مايك)
ولم تعد تستطيع الاستغناء عنه</i>

140
00:09:54,282 --> 00:09:56,097
<i>هل يفوت عن بالي شيء؟</i>

141
00:09:56,703 --> 00:09:58,557
<i>ما الذي يميّزه عني؟</i>

142
00:10:02,276 --> 00:10:03,535
ها قد وصلت

143
00:10:06,009 --> 00:10:08,251
أين هيّ؟ -
في قاعة المُطالعة -

144
00:10:09,217 --> 00:10:10,220
مهلا

145
00:10:10,953 --> 00:10:14,324
،نحن نتصرف وكأن شيء لم يحدث
لكن أمر ما شائك

146
00:10:14,679 --> 00:10:17,743
ألا زلت غاضباً مني إزاء (جيسكا)؟ -
هل رأيتها؟ -

147
00:10:18,264 --> 00:10:20,390
بلى -
إذن لا زلت غاضباً منكِ -

148
00:10:21,791 --> 00:10:22,766
توقف

149
00:10:23,016 --> 00:10:26,037
،أعرف أن مشاعرك مضطربة
،كونها وظفت عاهر

150
00:10:26,287 --> 00:10:27,836
وكدت تقع أنت

151
00:10:28,086 --> 00:10:29,421
لكنها ليست غلطتي

152
00:10:29,909 --> 00:10:32,174
كيف عساي أعرف
أنها طليقتك؟

153
00:10:34,051 --> 00:10:37,346
أنا صديقتها الوحيدة
إنّها تحتاجني

154
00:10:37,596 --> 00:10:40,200
لمَ أخبرها عنا؟
لمَ عساي ذلك؟

155
00:10:40,450 --> 00:10:42,142
أنا قوادتك
دوري حمايتك

156
00:10:43,398 --> 00:10:45,020
لا أفهم سبب هذه الريبة

157
00:10:45,270 --> 00:10:46,647
...(هل (تانيا

158
00:10:46,897 --> 00:10:48,440
شحنتك ضدي؟

159
00:10:48,690 --> 00:10:50,275
سأتأخر

160
00:10:51,605 --> 00:10:53,737
،إنّها بالخلف
ثان طاولة على اليسار

161
00:10:54,324 --> 00:10:56,888
سمراء بفستان مزركش بالأحمر -
شكراً -

162
00:11:05,075 --> 00:11:06,500
(مرحباً، ادعى (ليز

163
00:11:07,327 --> 00:11:10,421
تحبين المكتبات -
أعشقهم -

164
00:11:12,044 --> 00:11:14,399
...وفكرت طالما لا نعرف بعضنا

165
00:11:15,903 --> 00:11:18,095
نمشي في نزهة؟

166
00:11:19,719 --> 00:11:21,056
من دواعي سروري

167
00:11:21,436 --> 00:11:22,439
رائع

168
00:11:25,045 --> 00:11:27,064
نكتفي فقط بالتحدث الآن

169
00:11:27,719 --> 00:11:29,715
عمّا تريدين التحدث؟

170
00:11:33,651 --> 00:11:35,028
عن الجنس

171
00:11:37,758 --> 00:11:38,907
كلّي آذان صاغية

172
00:11:40,768 --> 00:11:44,876
المسألة أنني لا أحب الجنس

173
00:11:46,800 --> 00:11:47,958
ما المانع؟

174
00:11:48,535 --> 00:11:50,262
لا أفهم الغرض

175
00:11:52,002 --> 00:11:53,297
أنا طبيعية

176
00:11:53,547 --> 00:11:55,340
كل شيء بي طبيعي

177
00:11:56,626 --> 00:12:00,900
،منذ صغري
...أرى تلك النساء في الأفلام

178
00:12:01,314 --> 00:12:04,455
"!يتأوهن "نعم! نعم
ويتقطرن بالعرق

179
00:12:04,971 --> 00:12:06,383
ويعشقن ذلك

180
00:12:07,027 --> 00:12:08,646
...بالنسبة لي، الجنس

181
00:12:09,037 --> 00:12:10,318
ليس عبارة عن ذلك

182
00:12:10,725 --> 00:12:11,725
...إنه

183
00:12:12,493 --> 00:12:13,593
...ربما

184
00:12:15,889 --> 00:12:18,682
لم تلتقي بالأصلح -
"تماماً. "ربما -

185
00:12:19,573 --> 00:12:22,576
،فكرت أن مع خبير بالنساء

186
00:12:23,345 --> 00:12:25,155
،مجهول تماماً بالنسبة لي

187
00:12:25,405 --> 00:12:28,373
أبيض مثلك لا يعرف
،شخصاً من محيطي

188
00:12:28,623 --> 00:12:29,860
قد يُناسب

189
00:12:30,110 --> 00:12:32,294
أنت خبير، صح؟

190
00:12:33,829 --> 00:12:34,998
نوعاً ما

191
00:12:37,924 --> 00:12:40,032
إذن، ما رأيك؟

192
00:12:44,424 --> 00:12:46,859
أنا الرجل المناسب للعمل

193
00:12:52,656 --> 00:12:55,369
<i>،وفقاً للأطفال
لديك قندس يهرول بالأرجاء</i>

194
00:12:55,619 --> 00:12:57,402
<i>،باختصار، إن شئت</i>

195
00:12:58,258 --> 00:12:59,727
<i>لا زلت أحتفظ بتلك المصائد</i>

196
00:12:59,977 --> 00:13:02,655
،اتصل بي
ليعرض مساعدته بشأن القندس

197
00:13:02,905 --> 00:13:04,355
لم أجب

198
00:13:06,704 --> 00:13:08,898
،بنفس الوقت
رون) لا يدري شيئاً)

199
00:13:09,335 --> 00:13:13,043
ربما عليّ الاتصال به
سيعالج الأمر في رمشة عين

200
00:13:14,005 --> 00:13:16,255
هل تظنينه لا زال يحبك؟ -
من يدري؟ -

201
00:13:16,505 --> 00:13:18,512
...لا أكترث، إنّه جد

202
00:13:20,744 --> 00:13:24,175
كلما أراه، أقول في نفسي
أن الأمر انتهى

203
00:13:25,105 --> 00:13:28,183
مستحيل
لا مجال للرجعة

204
00:13:28,668 --> 00:13:30,018
إنّه مثير، أليس كذلك؟

205
00:13:31,811 --> 00:13:32,813
أحياناً

206
00:13:34,134 --> 00:13:36,897
لكن في أحيان أخرى
عالق جداً

207
00:13:37,411 --> 00:13:39,296
ناهيك عن منزله المحترق كلياً

208
00:13:39,546 --> 00:13:42,181
أجل، لا يستطيع ترميمه

209
00:13:44,705 --> 00:13:46,285
كيف تعرفين بشأن منزله؟

210
00:13:47,413 --> 00:13:50,082
ماذا؟ -
قلت أن منزله محترق -

211
00:13:51,582 --> 00:13:54,139
التقيته صدفة -
فعلا؟ -

212
00:13:55,330 --> 00:13:56,795
لماذا لم تخبريني؟

213
00:13:57,045 --> 00:13:58,729
أعرف أنه كان حرياً بي

214
00:14:00,283 --> 00:14:03,051
حسناً، أنصتِ
لديّ رقم هاتفه

215
00:14:04,761 --> 00:14:06,555
أشعر بالحرج
يعجبني

216
00:14:09,439 --> 00:14:10,517
يعجبك؟

217
00:14:11,484 --> 00:14:15,147
أواعد دائماً معتوهين
أما هو، فرجل حقيقي

218
00:14:15,397 --> 00:14:16,412
ذكر

219
00:14:17,482 --> 00:14:18,484
تفهمين؟

220
00:14:19,067 --> 00:14:21,695
إذا الأمر يضايقك، سأغض النظر

221
00:14:21,945 --> 00:14:23,697
هل تطلبين الإذن مني؟

222
00:14:25,114 --> 00:14:28,994
أقسم أنني سأنحني لرغبتك
لا أريد جرحك

223
00:14:30,860 --> 00:14:31,830
اتصلي به

224
00:14:32,080 --> 00:14:33,301
يجب أن تتصلي به

225
00:14:33,790 --> 00:14:35,978
كلاكما عازبان

226
00:14:36,715 --> 00:14:37,753
قطعاً

227
00:14:39,426 --> 00:14:40,589
،ثم

228
00:14:41,856 --> 00:14:43,056
أياً كان

229
00:14:45,349 --> 00:14:46,105
شكراً

230
00:14:59,878 --> 00:15:02,173
<i>(هذا (راي
،هاتفي السابق احترق</i>

231
00:15:02,486 --> 00:15:04,396
<i>فكر بترك رقمك</i>

232
00:15:06,714 --> 00:15:09,966
آسفة على إزعاجك
في الثانية صباحاً

233
00:15:11,341 --> 00:15:15,796
،مصائد القندس التي تكلمت عنها
هلا أحضرتها غداً وتركتها أمام المنزل؟

234
00:15:17,223 --> 00:15:20,837
لمَ كل الفضائع تقع في وقت واحد؟
!يا للقرف

235
00:15:21,087 --> 00:15:25,467
،لم أتصور قولها يوماً
لكن أظن أن (راي) يتعمد تحطيمي

236
00:15:26,237 --> 00:15:27,052
من (راي)؟

237
00:15:27,629 --> 00:15:29,012
عاهري

238
00:15:29,262 --> 00:15:31,546
صحيح
ذلك الذي تشاطرينه

239
00:15:31,796 --> 00:15:34,059
مؤقتاً
لا تزد الطين بلّة

240
00:15:35,156 --> 00:15:37,539
أمزح معك. تعالي

241
00:15:37,979 --> 00:15:40,855
هل عليّ إرجاع المال؟ -
أتسألينني؟ -

242
00:15:42,049 --> 00:15:45,789
لا يمكنني الاحتفاظ به
الذنب سينخرني

243
00:15:46,039 --> 00:15:47,469
كم من الوقت؟ -
ماذا تقصد؟ -

244
00:15:47,719 --> 00:15:49,766
كم من الوقت ستشعرين
بالذنب؟

245
00:15:50,016 --> 00:15:52,703
دقيقة؟ ساعة؟ شهر؟
سنة؟

246
00:15:52,953 --> 00:15:53,976
أجهل ذلك

247
00:15:54,226 --> 00:15:56,156
لم أسلب شيئاً من قبل

248
00:15:56,406 --> 00:15:58,041
كيف عساي أعرف؟ -
،أولا -

249
00:15:58,892 --> 00:16:01,605
،لم تسرقي المال
بل كسبته

250
00:16:01,855 --> 00:16:04,965
ثانياً، ثمة أشياء أسوأ من الذنب

251
00:16:06,164 --> 00:16:07,987
دعني أرى هذه
إنّها رائعة

252
00:16:09,378 --> 00:16:10,178
اقتربي

253
00:16:11,072 --> 00:16:13,265
هل تُعجبك؟ -
ستواتيك -

254
00:16:16,186 --> 00:16:17,478
إنّها جميلة

255
00:16:20,438 --> 00:16:22,952
تريدينها؟ -
كلا، ليس لديّ الامكانيات -

256
00:16:24,150 --> 00:16:27,028
،سألتك إن تريدينها
ليس إن تقدري تحمل كلفتها

257
00:16:50,614 --> 00:16:53,180
كان يكفيك تركها خارجاً
لم تكن مضطر لدق الجرس

258
00:16:54,943 --> 00:16:56,933
هل تحتاجين مساعدة لنصبها؟

259
00:16:57,746 --> 00:16:58,917
روني) بمقدوره ذلك)

260
00:17:01,812 --> 00:17:04,483
،إنه غائب
لكنه سيحضر بأي لحظة

261
00:17:07,833 --> 00:17:09,539
أنه لا يصدقني

262
00:17:10,833 --> 00:17:12,638
لعدم وجود بحيرة

263
00:17:13,780 --> 00:17:15,077
ما رأيك؟

264
00:17:16,552 --> 00:17:18,624
إذا قلت أنك رأيت قندس
فأنت رأيته بالفعل

265
00:17:20,957 --> 00:17:21,833
ما الذي يؤخرك؟

266
00:17:22,674 --> 00:17:27,130
هذا عمل معقد -
قلت بضع دقائق -

267
00:17:28,439 --> 00:17:29,980
أحب أصابعي

268
00:17:39,381 --> 00:17:41,087
قميصك مقلوب

269
00:17:42,141 --> 00:17:43,149
ما العيب؟

270
00:17:44,546 --> 00:17:46,149
هل ستتركه هكذا أم ستقلبه؟

271
00:18:05,138 --> 00:18:06,002
راضية؟

272
00:18:27,161 --> 00:18:28,567
شكراً على مساعدتك

273
00:18:28,817 --> 00:18:30,402
أنا كشاف أباً عن جد

274
00:18:30,652 --> 00:18:31,987
لم تكن أبداً كشاف

275
00:18:32,237 --> 00:18:35,240
من الواضح أني أستحق
ميداليتي في نصب المصائد

276
00:18:40,796 --> 00:18:42,038
من الأفضل التركيز
على هذا الشرك

277
00:18:44,199 --> 00:18:45,792
راي) جلب بضع مصائد)

278
00:18:46,475 --> 00:18:48,169
خلتني سأتولى الأمر

279
00:18:48,696 --> 00:18:50,797
...أعرف -
عفواً، ما ذلك؟ -

280
00:18:51,615 --> 00:18:53,776
هذه مصيدة سارية المفعول
على جميع القنادس

281
00:18:54,583 --> 00:18:56,052
تحل مشاكلك معهم

282
00:18:56,302 --> 00:18:57,470
ليست لديّ مشكلة

283
00:18:57,922 --> 00:18:59,619
،إذا الأمر كذلك

284
00:19:00,007 --> 00:19:01,433
هذا مصيدة فعالة

285
00:19:01,683 --> 00:19:03,435
انزع هذه مصائد المميتة
من ممتلكاتي

286
00:19:03,685 --> 00:19:05,729
راي) أراد المساعدة فحسب)

287
00:19:08,754 --> 00:19:10,885
قلت أن أفكهم
هذه الأشياء تعمل هكذا

288
00:19:11,135 --> 00:19:14,863
لا أعني مصائدي
إنها إنسانية، لا تقتل الحيوان

289
00:19:15,113 --> 00:19:18,546
،لو كنت استخدمتها سلفاً
ستعرف أنها غير فعالة

290
00:19:19,149 --> 00:19:21,328
تخفق الهدف وتكسر
سيقان القنادس

291
00:19:21,826 --> 00:19:24,387
هذا باطل -
ثم يتحتم عليك إردائهم -

292
00:19:25,315 --> 00:19:27,000
أو فتكهم بمجرفة

293
00:19:28,168 --> 00:19:30,505
سأكرر ما قلته بلطف

294
00:19:30,506 --> 00:19:31,506
رجاءً

295
00:19:31,921 --> 00:19:33,423
أرجع هذه المصائد لمنزلك

296
00:19:42,111 --> 00:19:43,238
حظاً موفقاً

297
00:19:46,041 --> 00:19:47,562
جاء دون سابق إنذار

298
00:19:52,358 --> 00:19:53,401
هذا مثالي

299
00:19:54,320 --> 00:19:55,445
يتعاقب عليه الرؤساء

300
00:19:56,023 --> 00:19:58,990
إنها الوسيلة الوحيدة
لإبقاء قسمك على قدميه

301
00:19:59,776 --> 00:20:00,909
مرروه

302
00:20:01,649 --> 00:20:04,469
شكراً على عمق تفكيركم

303
00:20:05,079 --> 00:20:06,191
"المزيد من النبيذ؟"

304
00:20:08,906 --> 00:20:11,294
هاك
واحدة أخرى

305
00:20:14,962 --> 00:20:16,883
ما هذه؟ -
افتحيها -

306
00:20:20,428 --> 00:20:23,390
،القلادة من الماس
والسلسلة من ذهب 18 قيراط

307
00:20:24,478 --> 00:20:26,643
هذا متحضر جداً

308
00:20:27,103 --> 00:20:28,122
أحبها

309
00:20:29,312 --> 00:20:31,398
هذه لفتة رائعة جداً منكِ

310
00:20:32,645 --> 00:20:35,860
،أعرف أنه ليس أسلوبك
،لكن فكرت أنها ستروقك

311
00:20:36,266 --> 00:20:38,279
بالنظر لثمنها الباهض

312
00:20:39,751 --> 00:20:40,949
الماس أصلي

313
00:20:41,728 --> 00:20:43,038
حسناً يا عزيزتي

314
00:20:44,786 --> 00:20:48,248
دفعت ثمن باهض
بمال كسبته من عملي

315
00:20:48,498 --> 00:20:49,749
من عملك كمياومة؟

316
00:20:51,385 --> 00:20:54,713
،أنشأت مشروع جديد
ويشتغل بنجاح

317
00:20:55,398 --> 00:20:56,715
البسكويت الصيني؟

318
00:20:57,423 --> 00:21:00,123
كلا يا أمي
ذلك رغيف الحِكم

319
00:21:00,373 --> 00:21:01,934
وليس ما أتحدث عنه

320
00:21:03,240 --> 00:21:06,933
إنه صيحة جديدة  في السوق

321
00:21:07,183 --> 00:21:08,318
هل سبق وسمعت به؟

322
00:21:08,931 --> 00:21:10,562
عمّا قريب

323
00:21:10,812 --> 00:21:13,022
سمعتنا تزداد يوماً بعد يوم

324
00:21:13,272 --> 00:21:15,266
وسط المجتمع النسائي

325
00:21:15,791 --> 00:21:18,762
عقدت مؤخراً اتفاق مُربح جداً

326
00:21:19,696 --> 00:21:21,114
هل تتوفرين على موقع إلكتروني؟

327
00:21:21,952 --> 00:21:25,495
كلا في الواقع
لكنها فكرة مثيرة للاهتمام

328
00:21:26,827 --> 00:21:27,974
أخبرينا بماهيته

329
00:21:28,224 --> 00:21:29,873
،عندما كانت تبلغ العاشرة ربيعاً

330
00:21:30,123 --> 00:21:33,552
(أخبرتني أن جريدة (نيويوركر
"أرادت نشر أشعارها "الهايكو

331
00:21:38,564 --> 00:21:39,966
أرسلتها لهم

332
00:21:40,216 --> 00:21:43,386
أنت ناضجة، لمَ لا ترجعي القلادة؟
استعملي هذه النقود في دفع إيجارك

333
00:22:00,111 --> 00:22:01,946
العشاء على حسابي
أنا سأدفع

334
00:22:02,351 --> 00:22:03,489
لست مضطرة

335
00:22:04,385 --> 00:22:08,720
،لنرى، 840 دولار
يشمل الخدمة

336
00:22:08,970 --> 00:22:09,954
اجمعي ذلك

337
00:22:10,204 --> 00:22:11,622
أنتِ تتصرفين بغرابة

338
00:22:11,872 --> 00:22:14,935
أحرج نفسي؟
بتاتاً

339
00:22:15,185 --> 00:22:17,204
بل فخورة بنفسي وشغوفة

340
00:22:17,454 --> 00:22:20,141
ولعلمك، لم أعد مياومة

341
00:22:20,391 --> 00:22:22,708
لدي عمل جديد الآن
ومنغمسة فيه حتى النخاع

342
00:22:22,958 --> 00:22:24,864
والأمتع أنني أحقق حلمي

343
00:22:25,114 --> 00:22:27,513
أفعل كل ما تخشونه أنتم

344
00:22:27,763 --> 00:22:29,617
عملك؟
!مجرد هراء

345
00:22:30,001 --> 00:22:32,101
أنا ألعب في ساحة الكبار

346
00:22:35,877 --> 00:22:37,607
هدية لطيفة. إبداع حقاً

347
00:22:42,097 --> 00:22:43,097
أأنتِ مرتاحة؟

348
00:22:43,347 --> 00:22:45,073
أجل، بمنتهى الراحة

349
00:22:51,722 --> 00:22:53,970
والآن؟ -
لا يزال رائعاً -

350
00:22:55,558 --> 00:22:57,251
...يمكنك تنبيهي

351
00:22:58,129 --> 00:23:00,847
إذا لم يُناسبك شيء

352
00:23:01,991 --> 00:23:03,840
ربما التقليل من الكلام

353
00:23:05,480 --> 00:23:07,634
أجل، أستطيع فعل ذلك

354
00:23:24,947 --> 00:23:26,306
هل كل شيء بخير؟

355
00:23:27,168 --> 00:23:28,741
أعتقد أنّي أكتفي

356
00:23:29,340 --> 00:23:30,343
ماذا؟

357
00:23:30,930 --> 00:23:32,053
لا بأس

358
00:23:33,001 --> 00:23:34,410
لست مضطر للإنهاء

359
00:23:37,080 --> 00:23:39,460
وأنتِ، ألا تريدين؟

360
00:23:39,710 --> 00:23:41,687
...آسفة، إنما

361
00:23:42,164 --> 00:23:43,358
مللت

362
00:23:45,407 --> 00:23:47,434
...انتظري، ذلك لأنك

363
00:23:47,684 --> 00:23:49,262
تستسلمين بسهولة

364
00:23:50,324 --> 00:23:52,493
...(بجدية، (ريتشارد

365
00:23:54,402 --> 00:23:56,052
يحدث هذا لي طوال الوقت

366
00:23:57,452 --> 00:24:00,647
عادة، أتظاهر
لكن يمكننا تفويت تلك الفقرة

367
00:24:05,796 --> 00:24:06,816
...ما رأيك

368
00:24:10,512 --> 00:24:13,434
أن ألحس خوختك؟
يُعطي ثماره عادة

369
00:24:16,990 --> 00:24:18,959
كلا، شكراً على أيّ حال

370
00:24:19,394 --> 00:24:21,127
...هيا يا (ليز)، لا يمكنكِ

371
00:24:21,775 --> 00:24:22,920
لا عليك

372
00:24:24,023 --> 00:24:25,673
أريد المحاولة ثانية
تعالي

373
00:24:27,179 --> 00:24:28,853
أنتم تريدون دائماً
الاستمرار في المحاولة

374
00:24:29,231 --> 00:24:31,053
لكنني أدفع وأريد التوقف

375
00:24:43,707 --> 00:24:45,846
أنا جليد بشري

376
00:24:50,848 --> 00:24:52,497
رباه، ماذا عساي أفعل؟

377
00:25:08,586 --> 00:25:11,235
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا قلقة -

378
00:25:12,752 --> 00:25:15,932
لم تعد تثق بي -
لم أثق بكِ قط -

379
00:25:17,981 --> 00:25:18,893
وموعد (ليز)؟

380
00:25:20,629 --> 00:25:21,921
مر بشكل جيّد

381
00:25:22,171 --> 00:25:24,513
أحرزت تقدم

382
00:25:25,804 --> 00:25:26,924
لا أدري

383
00:25:27,568 --> 00:25:28,771
ستتمكن

384
00:25:31,535 --> 00:25:33,282
(أنت مثير جداً يا (راي

385
00:25:35,493 --> 00:25:37,834
أنا من معجبيك
أؤمن بك

386
00:25:38,239 --> 00:25:41,123
وأؤمن بقضيبك
إياك والشك بنفسك

387
00:25:44,764 --> 00:25:46,712
الجو قارس هنا
ألن تدعوني للدخول؟

388
00:25:49,930 --> 00:25:51,374
نحتاج لبعضنا البعض

389
00:25:52,680 --> 00:25:53,803
دعني أدخل

390
00:25:59,568 --> 00:26:02,662
،إذا كنت رأيت قندس
فعلا الأرجح يوجد

391
00:26:04,362 --> 00:26:05,367
شكراً

392
00:26:06,945 --> 00:26:08,197
يعني الكثير لي

393
00:26:22,435 --> 00:26:24,083
ساقه كُسرت

394
00:26:53,214 --> 00:27:13,134
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La Fabrique ::

