1
00:01:03,533 --> 00:01:06,140
{\pos(192,215)}((هانغ))
(الموسم الثاني - الحلقة (3
<font color="#FFFF00" >"رصاص الذهن" أو "طاخ طاخ طاخ يا سافلة"

2
00:01:12,864 --> 00:01:13,814
هيّا

3
00:01:16,659 --> 00:01:18,495
لماذا نحن نعدو؟

4
00:01:18,976 --> 00:01:22,707
مفيد للصحة -
أنا بصحة جيّدة بالفعل -

5
00:01:22,957 --> 00:01:26,378
،كل الناس تعتقد العكس
بينما أنا بصحة عالية

6
00:01:26,628 --> 00:01:29,875
لم أقل العكس أبداً
هيّا، لنرفع الرتم قليلاً

7
00:01:30,381 --> 00:01:33,134
هل أمي من حملتك على هذا؟ -
كلا، لمَ؟ -

8
00:01:33,955 --> 00:01:35,214
(أنا من أخبره يا (دارب

9
00:01:35,464 --> 00:01:38,098
لا أرتاح لأولئك الفتيات
ستموتين اختناقاً خلال النوم

10
00:01:38,348 --> 00:01:39,382
أيّ فتيات؟

11
00:01:39,933 --> 00:01:43,019
البدناء عُرضة لهذا الخطر -
كلام باطل -

12
00:01:43,269 --> 00:01:44,221
بلى، عُرضة

13
00:01:44,687 --> 00:01:48,108
،عوض ارتياد فصول البدناء تلك
ما رأيكما بالركض نحن الثلاثة؟

14
00:01:49,192 --> 00:01:51,528
هيّا -
أصبت بتشنّج -

15
00:01:51,778 --> 00:01:54,906
هل تساءلت يوماً أيّ نوع
من الرجال كان أبي في الثانوي؟

16
00:01:55,477 --> 00:01:57,077
(بول كولسنفيك)

17
00:01:57,615 --> 00:01:58,576
بولي كى)؟)

18
00:01:58,826 --> 00:02:01,316
لم ألعب كمتصدّي ضربات في حياتي -
!أبي -

19
00:02:01,788 --> 00:02:05,208
،إنّه حقير
نحن بمثابة جراثيم له

20
00:02:06,709 --> 00:02:08,628
يقلّد صوت البقرة عندما نمر

21
00:02:08,878 --> 00:02:11,923
ما بالكما؟
لم أستهزئ من مخلوق أبداً

22
00:02:12,173 --> 00:02:13,717
بولي) ينعتني بالمنبوذ)

23
00:02:14,080 --> 00:02:14,912
ماذا؟

24
00:02:15,162 --> 00:02:17,512
مقاعد البدلاء تنتظره -
أبي، أنت لا تفهم -

25
00:02:17,840 --> 00:02:20,098
هل كنت ستود مصاحبتنا
في الثانوية؟

26
00:02:20,348 --> 00:02:22,929
حتماً
لطالما حظيت بأصدقاء جديرين بالاهتمام

27
00:02:23,179 --> 00:02:25,905
على سبيل المثال؟ -
...مثل -

28
00:02:26,646 --> 00:02:28,898
صديقتي (تانيا) على سبيل المثال

29
00:02:29,486 --> 00:02:32,056
نقوم بأمور عدّة طوال الوقت -
كماذا؟ -

30
00:02:33,314 --> 00:02:36,452
...أمور مثيرة للاهتمام
ما خطبكما؟

31
00:02:37,975 --> 00:02:39,725
لماذا أصبحت العدو فجأة؟

32
00:02:40,431 --> 00:02:43,830
،لم تعيشا معي لبضعة أشهر
وبغتة بدرت لكما هذه الافترضات؟

33
00:02:45,592 --> 00:02:48,044
أنا نفس الأب الرائع
الذي لطالما كنت

34
00:02:49,627 --> 00:02:51,337
نحن متشابهون كنصفيّ تفاحة

35
00:02:52,831 --> 00:02:54,598
انظر لنفسك في المرآة

36
00:02:55,365 --> 00:02:58,428
،الكلّ ينظر لك أنت وأمي
يتساءل من أين طلعنا

37
00:03:00,624 --> 00:03:02,891
لن تعرف أبداً هذا الإحساس

38
00:03:09,443 --> 00:03:11,114
ينعتني بـ"الرجل الثديّ" أيضاً

39
00:03:11,459 --> 00:03:13,777
ماذا؟ -
بولي كى) يناديني هكذا) -

40
00:03:17,864 --> 00:03:19,364
أرى حروفك

41
00:03:21,701 --> 00:03:22,744
استرخي فحسب

42
00:03:23,461 --> 00:03:24,454
،تذكري

43
00:03:24,704 --> 00:03:27,536
تردّدت للذهاب إلى البولينغ
وبنهاية المطاف عشقته

44
00:03:28,082 --> 00:03:29,834
يمكن أن يحدث لكِ
نفس الشيء

45
00:03:32,986 --> 00:03:36,143
،ماذا عن الأزمة
هل تلقي بظلالها عليكم؟

46
00:03:36,393 --> 00:03:38,310
بالعكس، (مات) مشغول
أكثر من اي وقت مضى

47
00:03:38,592 --> 00:03:41,513
،عندما تصعب الأوقات
تعرّض المرء لنوبات قلب يتضاعف

48
00:03:43,574 --> 00:03:45,266
الشرايين تتقلّص

49
00:03:46,388 --> 00:03:48,819
القلب بارومتر للأزمة
ليس الأقدام

50
00:03:49,069 --> 00:03:51,981
ولا الجلد، فقدت 40 بالمئة -
40بالمئة؟ -

51
00:03:53,441 --> 00:03:54,692
(أنت كتوم يا (رون

52
00:03:55,405 --> 00:03:58,127
تشنّج". كالحشرة"

53
00:03:59,489 --> 00:04:02,449
،بالتدقيق في الإملاء
سيكون المرتعشة

54
00:04:02,700 --> 00:04:04,901
تشنج -
تشنج عصبي -

55
00:04:05,161 --> 00:04:07,571
لا إرادي. زوجكِ طبيب -
(أحسنتِ يا (جيس -

56
00:04:08,266 --> 00:04:09,957
هذا يمنحكِ 12 نقطة

57
00:04:55,753 --> 00:04:57,469
<i>لديكم رسالة جديدة</i>

58
00:04:57,799 --> 00:05:00,342
<i>هل ترتدين سترتك الجديدة
من الكاشمير؟</i>

59
00:05:00,592 --> 00:05:02,314
<i>قرأت للتو مقالة</i>

60
00:05:02,564 --> 00:05:06,306
<i>عن الصناعة الفرنسية الفاخرة
التي ترصد أطفال هنديين لخياطة الأثوبة</i>

61
00:05:06,556 --> 00:05:08,285
<i>ما شعورك إزاء ذلك؟</i>

62
00:05:28,821 --> 00:05:30,458
آسفة، أين (كلودين)؟

63
00:05:30,708 --> 00:05:32,498
ألم تسمعي؟ مُصابة بالقوباء

64
00:05:32,880 --> 00:05:34,500
إنّها في (فلوريدا)، عند والدتها

65
00:05:35,220 --> 00:05:36,963
أنا المشرفة الجديدة

66
00:05:38,430 --> 00:05:40,977
لم أعرف حتى أن المنصب شاغر

67
00:05:41,841 --> 00:05:42,926
هذا عظيم

68
00:05:43,603 --> 00:05:44,975
،على أيّ حال

69
00:05:45,560 --> 00:05:48,923
،وفقاً لهذه الجدولة
سأشتغل سوى 4 ساعات الأسبوع القادم

70
00:05:49,173 --> 00:05:50,600
هذا خطأ

71
00:05:52,346 --> 00:05:53,645
يجب أن يكون صفر

72
00:05:54,517 --> 00:05:55,529
آسفة

73
00:05:56,606 --> 00:05:58,441
يبدو أنك ضحية أخرى للركود

74
00:05:59,597 --> 00:06:01,945
هل تفصلينني؟

75
00:06:03,272 --> 00:06:06,749
تنالين القليل من السلطة
وتفصلينني؟

76
00:06:07,754 --> 00:06:09,541
ليس بالضرورة
اعتبريها كإنزال في الرتبة

77
00:06:09,791 --> 00:06:12,459
يمكن أن يتغيّر
لو تحسن الوضع

78
00:06:12,997 --> 00:06:14,874
أحتاج لهذه الوظيفة
أعتمد عليها

79
00:06:15,124 --> 00:06:16,819
أنا متأخرة عن دفعي للإيجار

80
00:06:17,069 --> 00:06:19,201
،ما معنى ذلك حتّى
تغيّر"؟"

81
00:06:19,917 --> 00:06:24,050
...تعني ما تعني
يمكن لوضعيتك أن تتغير رأساً على عقب

82
00:06:24,835 --> 00:06:27,630
إذا حجزتِ لي موعد
مع صاحب القضيب الأكبر

83
00:06:28,888 --> 00:06:31,975
يمكن أن أمنحك خصم -
،لا أريد خصم -

84
00:06:32,225 --> 00:06:33,577
أبغي بالمجان

85
00:06:34,810 --> 00:06:37,542
ريتشارد) يتقاضى) -
إذن، ادفعي له أنتِ -

86
00:06:39,127 --> 00:06:43,077
،في حياتي بأسرها
لم أكن رئيسة مخلوق

87
00:06:44,011 --> 00:06:46,739
،في سن الـ44
لم أعطي أبداً أوامر

88
00:06:49,723 --> 00:06:50,535
التقطيه

89
00:06:53,875 --> 00:06:56,372
لدي حياة خارج هذا المكان

90
00:06:56,622 --> 00:06:59,643
أتعرفين أن هذه السترة
تكلّف 1800 دولار؟

91
00:06:59,893 --> 00:07:03,006
اشتريت مثلها من متجر التخفيضات
أصابتني بالحكة

92
00:07:03,256 --> 00:07:04,799
"هذه من نوع "لانفن

93
00:07:05,049 --> 00:07:06,551
"تبدو "لانكن

94
00:07:06,968 --> 00:07:08,268
...كلا، هذه

95
00:07:15,298 --> 00:07:17,270
...هذه البدلات -
رائعة، صح؟ -

96
00:07:18,331 --> 00:07:19,939
<i>اشتريت للفريق بدلات</i>

97
00:07:20,189 --> 00:07:24,027
<i>وأخبرت (مايك) أنني وجدت
مستشهر لدفع تكاليفها</i>

98
00:07:24,759 --> 00:07:28,031
<i>الأطفال أحبوها
كانوا رائعين</i>

99
00:07:29,203 --> 00:07:30,658
<i>...أمّا أطفالي</i>

100
00:07:30,908 --> 00:07:32,008
<i>لا أدري</i>

101
00:07:32,640 --> 00:07:34,079
<i>هل كانا محقان؟</i>

102
00:07:34,609 --> 00:07:36,412
<i>،لو كنت في الثانوية معهم</i>

103
00:07:37,623 --> 00:07:39,037
<i>هل كنت لأصاحبهم؟</i>

104
00:07:40,529 --> 00:07:41,919
افتقدتك بعض الشيء

105
00:07:42,383 --> 00:07:44,020
ماذا؟ -
لا داعي للإنجرار -

106
00:07:44,270 --> 00:07:47,884
،أقصد كصديقة
ليس في سياق رومانسي

107
00:07:48,134 --> 00:07:49,392
أنا لا أنجر

108
00:07:49,642 --> 00:07:53,932
تبدين لي مذعورة
أو مرعوبة

109
00:07:54,182 --> 00:07:57,351
لكن في نطاق القلق -
أنا امرأة هادئة وواثقة من نفسي -

110
00:07:57,601 --> 00:08:00,396
ويزيد يوماً عن يوم
أمر بمِحنة فحسب

111
00:08:01,659 --> 00:08:03,707
مما يقودكِ للجوء إليّ

112
00:08:07,405 --> 00:08:09,255
،بالنسبة لك، هل تعتبريننا أصدقاء

113
00:08:09,821 --> 00:08:12,083
أم مجرّد معارف؟

114
00:08:12,952 --> 00:08:16,442
،لا أدري لو نصبها بخانة الأصدقاء
،التقينا فقط حديثاً

115
00:08:16,692 --> 00:08:19,316
لكن لدينا علاقة مميّزة وفعّالة

116
00:08:19,566 --> 00:08:20,541
وفّيتِ

117
00:08:20,791 --> 00:08:23,795
،لو حوارنا مميز بالنسبة لك
فهذا جواب شافٍ لي

118
00:08:24,633 --> 00:08:25,963
...علاقتنا

119
00:08:26,213 --> 00:08:27,876
مميّزة، أوافقكِ الرأي

120
00:08:28,346 --> 00:08:31,485
،المشكلة
...أن عاهري الوحيد

121
00:08:32,011 --> 00:08:34,342
،في الواقع
ليس ملكاً بالكامل لي

122
00:08:35,586 --> 00:08:36,474
،في الحقيقة

123
00:08:36,724 --> 00:08:40,311
يتعيّن عليّ مشاطرته مع امرأة
لديها ميولات للتسلط والطغيان

124
00:08:41,094 --> 00:08:43,397
ماذا تقصدين بكلمة
مشاطرة"؟"

125
00:08:43,647 --> 00:08:44,857
إنها قوّادته أيضاً

126
00:08:45,107 --> 00:08:46,657
قوّادته أيضاً؟

127
00:08:47,860 --> 00:08:48,860
صحيح

128
00:08:49,945 --> 00:08:51,823
عاهر واحد، قوّادتان؟

129
00:08:52,490 --> 00:08:53,449
صحيح

130
00:08:54,326 --> 00:08:57,537
إذا كان هذا يناسبكم -
كلا، بتاتاً -

131
00:08:57,787 --> 00:08:59,698
تلك المرأة تحاول العبث معي
وإصابتي بالجنون

132
00:08:59,948 --> 00:09:01,582
وعليّ أن أعكس الهجوم

133
00:09:01,832 --> 00:09:04,168
أرى أنك اهتياجية -
على سبيل المثال -

134
00:09:04,418 --> 00:09:08,464
أعتقد أنها تمادت لدرجة
،إصابة هذه السترة باللعنة

135
00:09:08,714 --> 00:09:11,608
بالتسلل لمنزلي
وتبديلها بأخرى زهيدة

136
00:09:11,858 --> 00:09:13,928
أنا متيقنة

137
00:09:14,178 --> 00:09:16,055
أن التسمية حملت اسم
"لانفن"

138
00:09:16,305 --> 00:09:17,097
انتظري

139
00:09:17,837 --> 00:09:19,203
إقصيها

140
00:09:20,184 --> 00:09:21,769
القوادة الأخرى -
إقصائها؟ -

141
00:09:22,898 --> 00:09:24,188
هذا ما أشاء فعله

142
00:09:24,438 --> 00:09:25,644
ليس بطريقة عنيفة

143
00:09:27,229 --> 00:09:28,758
إليكِ تقنيتي

144
00:09:29,008 --> 00:09:31,237
أغمضي عينيك
هيّا

145
00:09:33,823 --> 00:09:35,373
تخيّلي هذه المرأة

146
00:09:35,655 --> 00:09:37,368
تخيّلي لون شعرها

147
00:09:40,454 --> 00:09:41,504
...عينيها

148
00:09:42,846 --> 00:09:44,834
كل شيء
فهمتِ؟

149
00:09:47,134 --> 00:09:48,421
الآن تصوّري موتها

150
00:09:50,592 --> 00:09:54,927
،جملة وتفصيلاً
مع الدم السائل من رأسها

151
00:09:55,177 --> 00:09:56,427
لا أستطيع ذلك

152
00:09:56,971 --> 00:09:58,932
سايري فحسب
إنّه مجرد تمرين

153
00:09:59,655 --> 00:10:01,309
أحتاج لفكرة أخرى

154
00:10:01,559 --> 00:10:04,437
،انتظري فرصتك الملائمة كالكوبرى
،وعند اللحظة المناسبة

155
00:10:05,839 --> 00:10:06,647
اضربي

156
00:10:06,897 --> 00:10:09,692
وكيف أعرف اللحظة المناسبة؟ -
ستشعرين بها -

157
00:10:10,136 --> 00:10:11,636
رصاص الذهن

158
00:10:24,552 --> 00:10:27,251
هذا المكان غير ملائم

159
00:10:27,501 --> 00:10:30,478
المرة القادمة، سأختار -
لا بأس، إنّه ثقافي -

160
00:10:30,728 --> 00:10:33,382
لا علاقة له بالثقافة
هؤلاء الناس يأكلون الفاصولياء

161
00:10:36,315 --> 00:10:37,815
أعشق هذا المكان

162
00:10:38,512 --> 00:10:40,723
يعدّون أفضل فاصوليا مسلوقة

163
00:10:45,165 --> 00:10:46,270
مرحباً يا جرو

164
00:10:46,520 --> 00:10:47,688
إليك نقودك

165
00:10:48,482 --> 00:10:49,565
شكراً

166
00:10:50,009 --> 00:10:51,596
أهذا كل شيء؟

167
00:10:52,109 --> 00:10:53,402
هنالك سوى 240

168
00:10:53,652 --> 00:10:56,204
نصيبك الـ60 بالمئة من 1200
،يكافئ 720

169
00:10:57,072 --> 00:11:00,660
ناقص 40 بالمئة من الـ1200 الماضية
التي لم تعطيني عمولتها

170
00:11:01,473 --> 00:11:04,872
تذكر، (كلير) دفعت لك
ولم تخبرني بذلك

171
00:11:05,122 --> 00:11:07,833
،(أتفهم إحباط (راي
صدقاً

172
00:11:08,083 --> 00:11:10,253
عمولة 40 بالمئة كثيرة عليكِ -
صدقاً؟ -

173
00:11:10,712 --> 00:11:14,372
و0 بالمئة كثيرة عليك -
(اهدئي يا (لينور -

174
00:11:14,622 --> 00:11:16,090
لم نعد في الثانوية

175
00:11:16,340 --> 00:11:18,330
ما رأيكما أن نعامل بعضنا
بالقليل من الاحترام؟

176
00:11:20,142 --> 00:11:23,306
فلنؤجل أمر العمولة لوقت لاحق
من لديه زبائن في الأفق؟

177
00:11:23,556 --> 00:11:25,643
لديّ العديد من الإستقطابات المهمة

178
00:11:25,893 --> 00:11:27,812
،(بداية بـ(باتي
تكلمت معها على حجز

179
00:11:28,062 --> 00:11:30,896
وهيّ مستعدة لدفع 300

180
00:11:32,921 --> 00:11:34,360
(صحيح، (سيوورلد

181
00:11:34,610 --> 00:11:37,218
لم يعد (راي) يقدّم خصومات -
راي) يعرف التعبير عن نفسه) -

182
00:11:37,947 --> 00:11:41,158
ولديه الوعي بقيمة
زبونة متحمّسة

183
00:11:41,605 --> 00:11:43,577
صح؟ -
أظن أن (لينور) معها حق -

184
00:11:44,625 --> 00:11:46,426
،300
متدني قليلا

185
00:11:46,956 --> 00:11:50,960
ربما أستطيع استمالتها لـ 400 -
السقف الأدنى هو 600 -

186
00:11:51,601 --> 00:11:53,129
...(أنصت، (باتي

187
00:11:53,379 --> 00:11:54,755
في ضائقة مالية حالياً

188
00:11:55,005 --> 00:11:56,806
أقصى ما بوسعها هو 400

189
00:11:57,056 --> 00:11:59,051
عندئد (باتي) مشطوب عليها

190
00:12:01,178 --> 00:12:04,636
،من جهتي
لديّ زبونتان اتفقت معهما تقريباً

191
00:12:04,886 --> 00:12:06,892
لم أنهي حديثي، مفهوم؟

192
00:12:08,030 --> 00:12:10,062
(لديّ زبونة ثانية، (فرانسيس

193
00:12:10,312 --> 00:12:13,024
أرملة غنية طاعنة في السن -
عفواً، من؟ -

194
00:12:15,859 --> 00:12:17,028
نعم، بالضبظ
(فرانسيس)

195
00:12:17,278 --> 00:12:19,530
(لديّ اتصال مع (فرانسيس

196
00:12:19,780 --> 00:12:21,449
أخبرتك بذلك

197
00:12:21,699 --> 00:12:24,577
أهدتني هذه السترة في الواقع

198
00:12:24,827 --> 00:12:28,143
،لينور) لم تتمكن من إقناعها)
فرأيت ثغرة

199
00:12:29,623 --> 00:12:30,973
أشعر ببرودة شديدة

200
00:12:38,686 --> 00:12:39,633
ماذا ترتدين؟

201
00:12:41,719 --> 00:12:43,369
تبدوان كالتوأمتان

202
00:12:51,608 --> 00:12:54,247
أخبريني بالحقيقة
من أين حصلت على تلك السترة

203
00:12:54,735 --> 00:12:57,894
من المتجر
أعجبتني سترتك، لذا اشتريت لي واحدة

204
00:12:58,144 --> 00:12:59,612
كلا، اعترفي
سرقتها

205
00:12:59,862 --> 00:13:01,989
تسللت لشقتي وسرقت السترة

206
00:13:02,655 --> 00:13:04,040
أريني التسمية

207
00:13:04,290 --> 00:13:05,743
دعيني أفصّل لكِ المسألة
(يا (تانيا

208
00:13:06,150 --> 00:13:08,537
أتفهم لمَ أنتِ مشوشة

209
00:13:08,787 --> 00:13:11,327
قلت لكِ آخرة مرة
،"أن سترتك من نوع "لانفن

210
00:13:11,694 --> 00:13:13,197
لكنني أخطأت

211
00:13:13,447 --> 00:13:15,969
أدركت الأمر عندما اشتريت هذه

212
00:13:16,219 --> 00:13:17,755
وكانت أجمل بوضوح كثيراًَ

213
00:13:18,355 --> 00:13:20,216
آسفة أن أملكِ خاب

214
00:13:20,696 --> 00:13:24,294
كنت لأحبط كذلك إذا أكتشفت
"أن هديتي الباهضة كانت "لانكن

215
00:13:25,763 --> 00:13:29,765
،لانكن" علامة تجارية محترمة"
لكنهم يفضّلون الجودة المتدنية

216
00:13:30,198 --> 00:13:32,887
!طفح الكيل
!لقد سئمت منها

217
00:13:34,557 --> 00:13:36,315
!سئمت من قذارتك

218
00:13:37,258 --> 00:13:38,317
!سئمت منكِ

219
00:13:39,118 --> 00:13:42,196
قمت بكل شيء لينجح هذا
بقيت رؤوفة

220
00:13:42,446 --> 00:13:44,240
حتّى عندما سلبتِ (راي) منّي

221
00:13:44,490 --> 00:13:46,266
لكنني ضقت ذرعاً

222
00:13:46,516 --> 00:13:48,285
انتهت عهد التسويات

223
00:13:48,535 --> 00:13:51,017
انتهى عهد الدوس عليّ

224
00:13:54,986 --> 00:13:57,344
أتحسبين نفسكِ الوحيدة
التي تعرف اللعب بخشونة؟

225
00:13:57,594 --> 00:13:58,811
أنا أيضاً أعرف

226
00:13:59,061 --> 00:14:01,132
ولست خائفة من سلك
ذلك النهج

227
00:14:03,106 --> 00:14:05,553
ماذا عساكِ ستفعلين يا مغفّلة؟
تأليف قصيدة لئيمة عنّي؟

228
00:14:06,328 --> 00:14:07,631
سحقاً لك

229
00:14:10,735 --> 00:14:11,735
!سافلة

230
00:14:17,997 --> 00:14:19,869
ماذا إذا شاهدكِ الجيران؟

231
00:14:21,326 --> 00:14:24,074
،إذا عملك ركد بـ40 بالمئة
فهُم كذلك

232
00:14:25,030 --> 00:14:27,074
لا خجل من البستنة

233
00:14:27,324 --> 00:14:29,003
ليس بالضبط 40 بالمئة

234
00:14:29,916 --> 00:14:32,083
هل أكثر؟ -
بل يتفاوت -

235
00:14:32,475 --> 00:14:33,917
نفخ الشفايف والخدود انتهى

236
00:14:34,167 --> 00:14:38,143
لكن ليس البثور المترثبة عن الإرهاق
وسرطان الجلد

237
00:14:38,736 --> 00:14:40,347
لا تقلقي

238
00:14:40,963 --> 00:14:42,409
أريد المساعدة فحسب

239
00:14:42,823 --> 00:14:44,440
(انظر لـ(ميندي

240
00:14:45,217 --> 00:14:47,940
إنّها زوجة وتجلب مدخول طبيب

241
00:14:48,190 --> 00:14:49,555
أتعرفين أنها تحاول
أن تحمل أيضاً؟

242
00:14:51,221 --> 00:14:53,507
لا أستطيع تصوّر أني حامل
في هذا السن

243
00:14:53,911 --> 00:14:55,418
ما رأيك بالتفكير به؟

244
00:14:55,853 --> 00:14:56,770
ماذا؟

245
00:14:57,020 --> 00:14:59,315
يجب أن نرزق بطفل
حسب اعتقادي

246
00:14:59,565 --> 00:15:01,015
ها قد قلتها

247
00:15:03,967 --> 00:15:06,939
،عندما كنّا نتواعد
قلت أنك غير مهتم بتاتاً بالأطفال

248
00:15:07,189 --> 00:15:08,324
أعرف
لكنني غيّرت رأيي

249
00:15:09,339 --> 00:15:11,898
قالت (ميندي) أنها هبة رائعة -
(أنا لست (ميندي -

250
00:15:12,651 --> 00:15:14,251
لا نشترك في شيء

251
00:15:15,120 --> 00:15:17,490
ميندي) زوجة صالحة)

252
00:15:24,568 --> 00:15:27,468
سوف تستمتع
رائحته طيّبة، أليس كذلك؟

253
00:15:28,076 --> 00:15:31,764
ستلعق شفتيك
هذا أفضل بكثير من الفاصوليا

254
00:15:32,014 --> 00:15:33,923
آسفة
،أعرف أنني قد أخفتك

255
00:15:34,173 --> 00:15:37,881
أقسم أنني من نوع الأشخاص
التي لها ميول دائم للحيوانات

256
00:15:40,306 --> 00:15:41,814
(أمهلني لحظة يا (راي

257
00:16:06,718 --> 00:16:09,718
فكّرت بالتعريج لتهدئة النفوس

258
00:16:11,397 --> 00:16:12,972
...أتود بعضاً

259
00:16:13,979 --> 00:16:15,266
من البيض المخلوط؟

260
00:16:16,809 --> 00:16:18,387
شاي؟ -
كلا، شكراً -

261
00:16:19,437 --> 00:16:21,497
أشعر بالسوء من مسألة العمولة

262
00:16:21,747 --> 00:16:23,520
لينور) مخطئة)

263
00:16:24,395 --> 00:16:26,860
أنتِ تستحقين أكثر من 0 بالمئة

264
00:16:27,110 --> 00:16:29,056
لم يجدر بي التغاضي

265
00:16:29,655 --> 00:16:32,032
كان عليّ إسنادك -
شكراً -

266
00:16:32,449 --> 00:16:33,654
هذا يعني لي الكثير

267
00:16:34,864 --> 00:16:36,515
...لكن الواقع

268
00:16:38,798 --> 00:16:40,374
عليّ إثبات جدارتي

269
00:16:40,624 --> 00:16:42,585
،وفيما يخصّ (باتي) المُلتهبة

270
00:16:43,600 --> 00:16:44,795
إنّها مصرّة

271
00:16:45,045 --> 00:16:46,755
انسي أمرها، اتفقنا؟

272
00:16:47,005 --> 00:16:50,009
،إذا ترفض دفع أسعارنا
فطوبى لها

273
00:16:50,259 --> 00:16:51,510
فلنتحلّى بالحزم

274
00:16:51,760 --> 00:16:53,251
أراهن أنّها سترجع

275
00:16:54,429 --> 00:16:55,598
ما هذا؟

276
00:16:56,703 --> 00:16:57,797
إنّها فئران

277
00:16:58,742 --> 00:17:01,454
فئران العلّية

278
00:17:01,704 --> 00:17:04,398
يهجرون صوب الحمّام

279
00:17:04,648 --> 00:17:06,096
من خلال الجدار

280
00:17:08,515 --> 00:17:09,737
ماذا تفعلين غداً؟

281
00:17:11,113 --> 00:17:12,948
،سأذهب أنا والأطفال إلى السينما
أتريدين المجيء؟

282
00:17:13,484 --> 00:17:14,950
ماذا ستشاهدون؟

283
00:17:15,200 --> 00:17:17,077
ما تشائين
لكِ الخيار

284
00:17:18,596 --> 00:17:22,082
لكنك لم تسبق ودعوتني
لأيّ مكان

285
00:17:22,332 --> 00:17:25,252
(أنا مليئ بالمفاجئات يا (تانيا

286
00:17:25,502 --> 00:17:27,713
أنا لست أياً كان

287
00:17:28,361 --> 00:17:29,739
أنا رجل لطيف

288
00:17:30,340 --> 00:17:33,302
،لو كنا نرتاد المدرسة معاً

289
00:17:34,710 --> 00:17:36,962
كنتِ ستستلطفينني، صح؟

290
00:17:38,868 --> 00:17:40,316
كنت سأحاول

291
00:17:42,807 --> 00:17:44,307
هذا ليس فأر

292
00:17:47,971 --> 00:17:49,693
لماذا أخذتِ كلبها؟

293
00:17:50,295 --> 00:17:51,403
يصعب شرحه

294
00:17:51,936 --> 00:17:55,366
إذن لماذا لم تتركيه في البيت؟ -
كيف تخال أنها أخذت سترتي؟ -

295
00:17:59,305 --> 00:18:01,260
ما هذا الفيلم بحق الجحيم
يا (تانيا)؟

296
00:18:01,510 --> 00:18:02,956
إنّه غريب جداً

297
00:18:03,622 --> 00:18:06,126
هناك مغزى عميق
حاول اكتشافه

298
00:18:06,941 --> 00:18:08,466
من أيّ جنس هذا الفيلم؟

299
00:18:13,060 --> 00:18:14,477
هناك مغزى عميق

300
00:18:15,562 --> 00:18:19,348
انظري وحاولي إيجاده

301
00:18:20,402 --> 00:18:22,351
إذن أنتِ وأبي تتضاجعان؟

302
00:18:24,770 --> 00:18:27,106
كلا، نحن سوى أصدقاء

303
00:18:29,395 --> 00:18:32,111
وماذا عنك؟
...سمعت أنك تخوض في

304
00:18:32,361 --> 00:18:33,862
فترة بحث عن الذات

305
00:18:34,567 --> 00:18:37,574
هل تسألينني إذا أنا شاذ؟ -
كلا، هذا أمر خصوصي -

306
00:18:38,478 --> 00:18:41,328
أأبدو شاذ؟ -
وما هو مظهر الشاذ؟ -

307
00:18:41,743 --> 00:18:42,870
تماماً

308
00:18:45,589 --> 00:18:49,503
،أنا لن أنحني وأقرّ بميولي
أو أبدّل ميولي

309
00:18:49,753 --> 00:18:52,840
،وإذا ثمة ميول من الأساس
فلست أنا من أوجده

310
00:18:55,759 --> 00:18:57,970
هدوء
هناك ناس تحاول النوم

311
00:19:07,174 --> 00:19:09,648
أستحق الاحترام -
أرجعي الكلب فحسب -

312
00:19:12,409 --> 00:19:14,630
هذه ليست الطريقة
لتسيير عمل

313
00:19:16,738 --> 00:19:19,418
انتظر
عليّ أن أطب منك معروف

314
00:19:21,713 --> 00:19:24,496
الأمر يتعلق بـ(باتي) المُلتهبة
لا تقل لـ(لينور) شيئاً

315
00:19:26,724 --> 00:19:28,625
تريدينني أن أقابلها
نظير 400 دولار؟

316
00:19:32,626 --> 00:19:34,614
أحتاجك للقيام بذلك بالمجان

317
00:19:34,864 --> 00:19:36,300
!تهذين -
أعرف -

318
00:19:37,610 --> 00:19:38,969
إنّي أسعى أن أكون محترف

319
00:19:39,219 --> 00:19:41,345
ونكحت الكثير من النساء
،دون مقابل

320
00:19:41,595 --> 00:19:43,558
إذن كفّي عن دفعي للحضيض

321
00:19:43,808 --> 00:19:44,808
آسفة

322
00:19:45,058 --> 00:19:47,728
إنّها رئيستي
وتُجبرني على دفع تكلفته

323
00:19:49,213 --> 00:19:53,058
هذه قصة طويلة
دعنا لا نخض غمارها، أتناسبك 200 دولار؟

324
00:19:55,982 --> 00:19:57,556
هل يمكنكِ التأرجح لـ250؟

325
00:20:01,037 --> 00:20:03,606
حسناً، 250 لا بأس بها
في متناولي

326
00:20:04,703 --> 00:20:06,205
هذا كقضيب صناعي هزّاز

327
00:20:06,874 --> 00:20:07,998
رائع

328
00:20:08,248 --> 00:20:11,655
يسرني سماع أني أفضل من الصناعي -
لم أقل أنك أفضل - 

329
00:20:11,905 --> 00:20:14,421
قلت سوى أنك بجودته

330
00:20:23,680 --> 00:20:26,725
أنا ممازحة أحياناً
أحب الزّهو

331
00:20:28,393 --> 00:20:30,979
افتقدتك يا ذا القضيب الأكبر
(أنت تذكرني بالدمية (كين

332
00:20:31,229 --> 00:20:32,189
الدمية (كين)؟

333
00:20:32,439 --> 00:20:33,771
،في صغري

334
00:20:34,021 --> 00:20:36,693
(كنت أجعل (كين
(ينكح دمياي (الباربي

335
00:20:36,943 --> 00:20:40,823
،لكن كنت أملك 16 منها
مقابل (كين) واحد

336
00:20:41,073 --> 00:20:42,908
كانت (باربي) تقوم
بأمور كثيرة

337
00:20:43,410 --> 00:20:45,619
الذهاب للعمل، للحفلات

338
00:20:47,227 --> 00:20:50,666
لكن (كين) يقوم سوى بالنكح
لا وقت للذهاب للعمل

339
00:20:51,806 --> 00:20:53,974
<i>أن تكون رجل طيّب
،في بعض الأحيان</i>

340
00:20:54,224 --> 00:20:55,462
<i>له ثمن</i>

341
00:21:01,626 --> 00:21:04,555
،أعرف شعورك
أن تحظى بأم فظيعة

342
00:21:04,962 --> 00:21:06,322
لكن أحب التفكير

343
00:21:06,572 --> 00:21:09,997
أن الأمهات الصعاب تُنجب
فتيات قويات ومستقلات

344
00:21:10,247 --> 00:21:12,368
خير نابع من شر

345
00:21:23,235 --> 00:21:25,622
جئت لأعيد (باتي) المُلتهبة

346
00:21:26,535 --> 00:21:28,969
،لكن هذا كلبي الآن
باتريك) المهووس)

347
00:21:29,219 --> 00:21:31,006
وماذا عن (باتي) المُلتهبة؟

348
00:21:31,414 --> 00:21:33,657
،افتقدتها
لكنني احتجت لطيّ الصفحة

349
00:21:52,450 --> 00:21:54,744
<i>أنا في نادي البولينغ
من المقرر تقابلنا هنا؟</i>

350
00:21:54,994 --> 00:21:57,858
<i>قلت كل أيام أحد -
حسبتك ألغيتِ الأمر؟ -</i>

351
00:21:59,692 --> 00:22:01,111
<i>،ظننت ذلك</i>

352
00:22:01,361 --> 00:22:02,740
وإلا حضرت هناك

353
00:22:30,724 --> 00:22:32,267
اعتقدتك لن تأتي

354
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
أأنتِ بخير؟

355
00:22:35,076 --> 00:22:36,229
...أحتاج سوى

356
00:22:37,148 --> 00:22:38,252
لاستجماع قواي

357
00:22:38,502 --> 00:22:39,566
....لست

358
00:22:40,731 --> 00:22:42,110
أتريدين التحدث معي؟

359
00:22:46,138 --> 00:22:47,762
أنا مشوّشة

360
00:22:49,255 --> 00:22:51,244
الزواج مُربك للغاية

361
00:22:53,420 --> 00:22:55,999
،كما تعرف
لست زوجة سهلة

362
00:22:57,293 --> 00:22:58,293
كنتِ مصونة

363
00:22:58,949 --> 00:23:00,879
على الأرجح غلطتي

364
00:23:01,646 --> 00:23:04,383
،وإذا كان العكس
فأنا أستحق ذلك بامتياز

365
00:23:06,555 --> 00:23:07,824
إنّي أتصنّع السعادة

366
00:23:11,733 --> 00:23:13,341
كيف يمكنني مساعدتكِ؟

367
00:23:16,858 --> 00:23:18,150
أريد مساعدتك

368
00:23:30,858 --> 00:23:32,066
...عفواً، هذه

369
00:23:32,911 --> 00:23:34,635
هذه صديقتي
اتصلت بها

370
00:23:35,819 --> 00:23:37,624
قلتِ أنك ستكونين بمفردك

371
00:23:40,359 --> 00:23:42,895
...كنت أتحدث

372
00:23:44,076 --> 00:23:46,297
(هذا طليقي، (راي

373
00:23:47,175 --> 00:23:49,217
نحن أصدقاء -
بوسعي رؤية ذلك -

374
00:23:51,815 --> 00:23:52,639
مرحباً
(أدعى (لينور


375
00:23:54,372 --> 00:23:55,442
(أدعى (راي

376
00:24:06,474 --> 00:24:23,443
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La Fabrique ::

