1
00:00:01,021 --> 00:00:02,326
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,476 --> 00:00:05,512
،مجموعة من الأحداث تقع
وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو

3
00:00:05,579 --> 00:00:07,047
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:07,114 --> 00:00:10,585
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

5
00:00:10,620 --> 00:00:13,105
".أنت تعنين أنّ أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

6
00:00:13,661 --> 00:00:14,845
.تعرضتِ لحادث

7
00:00:14,905 --> 00:00:19,683
،كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل
.قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي

8
00:00:19,751 --> 00:00:23,112
ماذا لو أنّ هناك جزءاً من
دماغي يحاول حمايتي؟

9
00:00:23,147 --> 00:00:24,024
ما هذا؟

10
00:00:24,025 --> 00:00:26,557
سام وايس)، الرجل الذي)
.ساعدني على استعادة رباطة جأشي

11
00:00:26,825 --> 00:00:28,585
هل بدأتِ تحسين بالصداع؟

12
00:00:28,620 --> 00:00:30,073
.كلاّ -
.ستحسّين به -

13
00:00:34,074 --> 00:00:36,074
"(فيلادلفيا)، (بنسلفانيا)"

14
00:00:39,972 --> 00:00:45,686
،بدون أي نكهة إضافية
قهوة عادية، حسناً؟

15
00:00:46,029 --> 00:00:47,495
.لقد طلبتها بالفعل

16
00:00:59,860 --> 00:01:00,360
نعم أيها العقيد؟

17
00:01:00,427 --> 00:01:01,650
.لقد حان الوقت

18
00:01:01,695 --> 00:01:02,996
.(اذهب إلى (محطّة سوبوربان

19
00:01:03,296 --> 00:01:06,382
.سيرتدي معطفاً أسود ويحمل حقيبة

20
00:01:23,558 --> 00:01:24,748
أين أنتَ يا (غيلسبي)؟

21
00:01:25,113 --> 00:01:27,763
،أنا جاد، وللمرة الأخيرة
...أين

22
00:02:07,455 --> 00:02:09,460
.ضع الحقيبة أرضاً في الحال

23
00:02:09,495 --> 00:02:10,723
ما الأمر؟

24
00:02:11,725 --> 00:02:12,768
وماذا فعلت؟

25
00:02:14,694 --> 00:02:17,207
.أعطني الحقيبة في الحال

26
00:02:18,097 --> 00:02:18,889
ما المشكلة هنا؟

27
00:02:18,939 --> 00:02:20,031
.الأمر تحت السيطرة

28
00:02:20,099 --> 00:02:21,066
.أعطني الحقيبة

29
00:02:21,605 --> 00:02:23,523
!توقف
!لا يحق لك أن القيام بذلك

30
00:02:24,337 --> 00:02:25,600
!لا يمكنك أخذها

31
00:02:28,542 --> 00:02:30,442
ماذا... يجري؟

32
00:02:30,543 --> 00:02:32,261
ما الأمر أيها الضابط؟

33
00:02:39,607 --> 00:02:43,427
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

34
00:02:43,428 --> 00:02:48,428
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

35
00:02:48,429 --> 00:02:53,330
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

36
00:02:53,430 --> 00:02:59,430
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ03: (الكسر"

37
00:03:09,649 --> 00:03:12,351
".يلتف الأرنب حول الشجرة، ويمر عبر الحفرة"

38
00:03:12,418 --> 00:03:14,119
.أجل، أعرف كيف أربط حذائي

39
00:03:14,187 --> 00:03:17,936
،المعرفة بالأمر ليست المشكلة
.لقد أصبت إصابة بالغة بالرأس

40
00:03:18,158 --> 00:03:20,956
،لا تفكّري بيديك
.ولا بالرباط

41
00:03:21,027 --> 00:03:23,996
.سيربط حذاءك جيداً

42
00:03:24,063 --> 00:03:25,564
.نعم، بطريقة سحرية

43
00:03:25,995 --> 00:03:28,590
،بالطبع لا
.لكنه شيء رائع لو كان يحدث

44
00:03:29,984 --> 00:03:32,493
ماذا فعلت بالضبط لـ(نينا شارب)؟

45
00:03:36,342 --> 00:03:37,809
.علّمتها كيف تأكل البطاطا المقلية

46
00:03:37,877 --> 00:03:42,247
أن تأخذ واحدة، ثمّ تغمسها في الصلصة
.قبل أن تضعها في الفم، وهكذا دواليك

47
00:03:42,314 --> 00:03:46,653
عملية سهلة، ما لم يكن لديها
.ذراع صناعية سبرانية

48
00:03:47,091 --> 00:03:48,213
.كانت (نينا) في حالة يرثى لها

49
00:03:49,296 --> 00:03:57,831
،أفضّل الربط المزيّن على البسيط
.لكنه يتطلب تناسقاً أكثر

50
00:03:58,456 --> 00:03:59,531
.ستقومبن به في وقته

51
00:03:59,599 --> 00:04:02,301
،لا تسئ فهم ما سأقوله
...لكني لا أستطيع تضييع وقتي

52
00:04:02,369 --> 00:04:03,635
هل تنامين ليلاً؟

53
00:04:05,472 --> 00:04:12,845
،هالة حول عينيك، وشاحبة اللون
أنت لا تنامين أكثر من ساعتين، أليس كذلك؟

54
00:04:16,384 --> 00:04:18,051
ألم دائم من الحادث؟

55
00:04:20,755 --> 00:04:22,389
.بساقي وكتفي

56
00:04:23,089 --> 00:04:25,464
وتقولين أنّك لا زلت
لا تحسين بصداع الرأس؟

57
00:04:26,644 --> 00:04:27,553
.لا زلت لا أحس به

58
00:04:28,139 --> 00:04:29,806
.أعلميني حين تحسين به

59
00:04:31,266 --> 00:04:33,259
،يمكنك خلع حذاءك الآن
.فقد انتهينا

60
00:04:33,891 --> 00:04:34,812
هذا كل شيء؟

61
00:04:34,847 --> 00:04:38,211
أجل، ما لم تكوني تودّين مساعدتي
.بتنظيف حمام الرجال، سأغلق الآن

62
00:04:42,410 --> 00:04:45,069
،(عودي غداً أيتها العميلة (دونام
.لدينا عمل نقوم به

63
00:04:49,431 --> 00:04:53,031
"(جامعة (هارفارد"

64
00:04:53,121 --> 00:04:54,271
،حسناً
ماذا عن هذه؟

65
00:04:54,589 --> 00:04:56,624
،غرفتي نوم، وحمامين"
".(ودور علوي بـ(أوك سكوير

66
00:04:56,692 --> 00:04:59,754
".مطبخ وأرضية خشبية، مع طاولة إفطار"

67
00:04:59,828 --> 00:05:01,191
هل تواجه الشرق؟

68
00:05:01,496 --> 00:05:04,583
.كلاّ، (ريفرفيو)، لذا تواجه الشمال

69
00:05:04,632 --> 00:05:07,803
،لن تفي بالغرض إذن
.أحتاج لشمس الصباح

70
00:05:10,237 --> 00:05:13,974
ماذا عن هذه؟ "ذات طابقين
".وغرفتي في (ألستون) وتواجه الشرق

71
00:05:14,009 --> 00:05:16,743
كل الشمس التي يريدها
.عالم يصحو من نومه

72
00:05:16,810 --> 00:05:20,661
،(لا تعجبني (ألستون
.(ولا (أرلنغتون

73
00:05:20,714 --> 00:05:23,650
وأنا سعيد تماماً
.بتريبات سكننا الحالية

74
00:05:23,717 --> 00:05:26,219
،(لكني لست سعيداً يا (والتر
.أحتاج لغرفتي الخاصة

75
00:05:26,287 --> 00:05:30,046
أيقظني من نومي هذا الصباح
.(لترديده نغمةً لـ(بالياتشي

76
00:05:30,324 --> 00:05:32,553
.صوت والدك رائع

77
00:05:32,559 --> 00:05:35,561
،ليس وهو يرقص
وهل ذكرت أنّه كان عارياً؟

78
00:05:35,629 --> 00:05:38,401
.صباحك يحدد بقية يومك

79
00:05:39,232 --> 00:05:40,682
.انظرا لهذا

80
00:05:40,683 --> 00:05:44,383
كنت أبحث عن تقارير قضايا
.فدرالية شاذة، ووجدت هذه

81
00:05:44,418 --> 00:05:49,909
،(انفجار قنبلة في (فيلادلفيا
.انفجار واحد

82
00:05:49,977 --> 00:05:51,647
.11قتيلاً و28 جريحاً

83
00:05:52,579 --> 00:05:57,016
،ما لفت انتباهي هو الجزء الأخير
.لم يجدوا أي بقايا متفجرات بمسرح الانفجار

84
00:05:58,194 --> 00:06:01,393
كيف تنفجر قنبلة دون أن تترك أثراً؟

85
00:06:01,428 --> 00:06:03,178
هل أجلب معطفي يا (بيتر)؟

86
00:06:05,191 --> 00:06:06,457
.(سأتصل بـ(دونام

87
00:06:07,710 --> 00:06:11,407
،(أيتها العميلة (فرانسوورث
.جهّزي عدّتي المخبرية المحمولة

88
00:06:11,615 --> 00:06:14,299
.فهذا يعني جثث

89
00:06:14,367 --> 00:06:16,136
.لم يستطع خبراء المتفجرات شرح الأمر

90
00:06:16,171 --> 00:06:18,008
،يقولون أنّه طبقاً لطبيعة الجروح

91
00:06:18,043 --> 00:06:21,306
فسنتوقع قنبلة ملئية
.بالمسامير والقطع الحديدية

92
00:06:21,374 --> 00:06:22,328
.لكنها لم تكن كذلك

93
00:06:22,408 --> 00:06:25,377
في الواقع، لا توجد
.حتى علامات جنائية مطلقاً

94
00:06:25,444 --> 00:06:26,946
ماذا عن الشهود؟

95
00:06:26,981 --> 00:06:30,381
،لدي عدة شهود
.لكن لا أحد رأى شيئاً مفيداً

96
00:06:30,449 --> 00:06:35,772
غريب، لهذا المكان
نظام ضد الهجمات الارهابية

97
00:06:35,822 --> 00:06:39,458
،أجهزة تعطيل الإشارات الكهرطيسية بكل مدخل
...مجسات المواد المتفجرة

98
00:06:39,526 --> 00:06:41,961
،تحققنا منها
.ولم يتعطل مجس واحد

99
00:06:42,841 --> 00:06:45,030
وماذا تظهر كاميرات المراقبة؟

100
00:06:45,098 --> 00:06:47,466
.لا شيء سوى تشويس مغنطيسي

101
00:06:47,534 --> 00:06:50,302
.يبدو أنّ ما حدث هنا قد مسح الصور

102
00:06:51,389 --> 00:06:53,057
هل تأذن لي برؤية تلك التسجيلات؟

103
00:06:53,092 --> 00:06:54,180
.سأرى ما يمكنني فعله

104
00:06:55,341 --> 00:06:56,741
،دعني أخمّن
أتعرف صديقاً؟

105
00:06:56,809 --> 00:06:58,510
.ربما أعرفه

106
00:06:58,578 --> 00:06:59,978
معذرة يا سيّدي؟

107
00:07:00,046 --> 00:07:01,350
أتملك شارة؟

108
00:07:01,514 --> 00:07:03,615
،كلاّ، ليست لدي شارة
ماذا عنكِ؟

109
00:07:04,085 --> 00:07:04,749
.سأتولى الأمر

110
00:07:05,516 --> 00:07:07,762
،(والتر)
ماذا يجري؟

111
00:07:07,854 --> 00:07:12,289
هذه الشابة المزعجة
.تتدخل في عملي

112
00:07:12,324 --> 00:07:13,024
أهوَ برفقتك؟

113
00:07:13,092 --> 00:07:16,325
،أجل، لكن لا تؤاخذيني على ذلك
.نحن من المباحث الفدرالية

114
00:07:16,729 --> 00:07:17,762
.تفضّل

115
00:07:17,830 --> 00:07:20,204
لذا، ما الأمر؟

116
00:07:20,239 --> 00:07:22,326
.شظية قنبلة على ما أعتقد

117
00:07:22,969 --> 00:07:25,166
.نوع من البلور

118
00:07:27,473 --> 00:07:29,047
.صلب كالماس

119
00:07:32,809 --> 00:07:33,823
.ومالح

120
00:07:33,858 --> 00:07:34,991
.ثنائي أكسيد السيلسيوم على ما أظن‎

121
00:07:35,026 --> 00:07:40,948
،يجب أن أفحص بقية الجثث
.إن لم يكن لديك مانع يا آنسة

122
00:07:42,889 --> 00:07:43,873
.شكراً لكِ

123
00:08:12,385 --> 00:08:13,429
...(أيتها العميلة (دونام

124
00:08:16,456 --> 00:08:18,514
تحدثت مع
.محليلينا في مكافة الإرهاب

125
00:08:19,359 --> 00:08:21,460
.لم يتحمّل أحد مسؤولية الهجوم

126
00:08:21,495 --> 00:08:22,863
ولا يوجد حديث متصاعد عن الحادث

127
00:08:22,892 --> 00:08:25,781
.من المشتبه بهم المعتادين -
.وجدت هذه مغروسة في مقعد -

128
00:08:25,854 --> 00:08:28,549
،(إنّها شارة لـ(شرطة فيلادلفيا
.(الضابط (غليسبي

129
00:08:28,834 --> 00:08:31,279
أهناك رجال شرطة بين الجرحى
الذين أرسلوا للمستشفى؟

130
00:08:32,204 --> 00:08:33,324
فأين هو إذن؟

131
00:08:33,639 --> 00:08:34,346
!(بيتر)

132
00:08:36,142 --> 00:08:37,068
.لقد كنت مخطئاً

133
00:08:38,135 --> 00:08:39,372
...البلور

134
00:08:39,846 --> 00:08:46,011
،أظنّ أن أصلها ليس جيولوجياً
.بل أنا واثق أنّه عضوي

135
00:08:46,486 --> 00:08:49,001
أهذه أذن؟

136
00:08:49,448 --> 00:08:52,926
أظن أنّ (والتر) قد وجد
.(الضابط (غليسبي

137
00:09:04,653 --> 00:09:08,265
.تبدو هذه كحُليمات كمئية

138
00:09:09,797 --> 00:09:11,121
.براعم الذوق

139
00:09:11,695 --> 00:09:13,480
.اللسان

140
00:09:14,932 --> 00:09:21,009
،رغم أني أستمتع بهذا الدرس في علم التشريح
ما الذي نفعله هنا بالضبط؟

141
00:09:21,173 --> 00:09:25,023
،هذا واضح يا عزيزتي
.نبحث عن الأدلة

142
00:09:25,966 --> 00:09:31,317
أدلة علمية تكشف
،الجهاز الذي كان يحمله هذا الرجل

143
00:09:31,384 --> 00:09:34,950
.والذي تسبب في تصلبه وتكسره

144
00:09:38,594 --> 00:09:41,729
سمعت أنّ (بيتر) يبحث
.عن مسكن جديد لكما

145
00:09:47,103 --> 00:09:51,172
،(يبدو لي أيتها العميلة (فارنسوورث
.أني لم أناقش معك أبداً محل سكنك

146
00:09:51,499 --> 00:09:53,197
محلّ سكني؟ -
.أجل -

147
00:09:53,588 --> 00:09:54,306
.الحجاب

148
00:09:54,979 --> 00:10:00,985
،أغلب الوقت هنا
.(لكن شقتي في (سامرفيل

149
00:10:02,047 --> 00:10:06,094
يجب أن تتتجولي أحياناً
.لتكتشفي المنطقة

150
00:10:06,129 --> 00:10:10,064
،قمت بانعطاف خطأ ذلك اليوم

151
00:10:10,230 --> 00:10:16,053
،(واكتشفت أنّ (باسبيز
.هي أفضل فطيرة تفاح العالم

152
00:10:16,088 --> 00:10:19,530
.فلدي كل شيء أريده حيث نقيم الآن

153
00:10:20,442 --> 00:10:24,681
،(أعرف ما تعنيه يا (والتر
.أنا أحب الروتين أيضاً

154
00:10:25,181 --> 00:10:31,198
(لكنك لم تكن لتجد فطيرة تفاح (باسبيز
.لو لم تقم بالانعطاف الخطأ

155
00:10:33,291 --> 00:10:35,902
،يجب أن تجربيها
.إنّها لذيذة جداً

156
00:10:35,937 --> 00:10:37,067
.المخّ

157
00:10:40,332 --> 00:10:42,723
،حسنٌ
.هذا أفضل ما يمكنني إنقاذه

158
00:10:43,069 --> 00:10:48,525
،(لا بدّ أنّه (غليسبي
.لكني لا أرى قنبلة

159
00:10:49,679 --> 00:10:50,804
.ثم تنقطع الصورة

160
00:10:52,729 --> 00:10:56,450
،(لقد أخبرتها أنّك عبقري يا (جو
.لا تكذبني

161
00:10:56,518 --> 00:10:58,416
.ستحتاج إذن لعبقري أذكى

162
00:10:58,754 --> 00:11:01,589
ألديك أدنى فكرة
عمّا يمكن أن يسبب هذا؟

163
00:11:01,590 --> 00:11:03,458
التشويش؟
.كلاّ

164
00:11:03,526 --> 00:11:05,825
.ربما تشويش إذاعي

165
00:11:05,929 --> 00:11:08,430
بعض الترددات العالية
.يمكن أن تؤثر على الإشارات الإلكترونية

166
00:11:08,498 --> 00:11:12,867
،انظرا للوقت
.20ثانية تقريباً قبل الانفجار

167
00:11:12,902 --> 00:11:16,639
فلمَ نفقد الصورة قبل الانفجار؟

168
00:11:20,177 --> 00:11:22,680
ما الأخبار يا (والتر)؟
أمن نظريات؟

169
00:11:22,779 --> 00:11:23,753
.العديد

170
00:11:24,448 --> 00:11:29,318
بيتر)، أتذكر أحجية الصورة المقطوعة)
التي جمعناها حين كنت صغيراً؟

171
00:11:29,920 --> 00:11:32,190
الصورة المقطوعة؟
.كلاّ

172
00:11:32,356 --> 00:11:37,487
.أذكر أنّ اسمها كان (مليسا)... شيء ما

173
00:11:37,528 --> 00:11:42,147
.500قطعة -
.نعم، أذكرها بالفعل -

174
00:11:42,182 --> 00:11:45,028
،مليسا) كانت رفيقة اللعب)
لعبة (ميس جولاي)، حسناً؟

175
00:11:45,063 --> 00:11:49,339
جمع صورة مقطوعة لامرأة عارية
كانت فكرة (والتر)، لشرح ماذا؟

176
00:11:49,407 --> 00:11:51,708
التوالد البشري
.لابنه ذي العشرة أعوام

177
00:11:51,776 --> 00:11:56,473
فما علاقة ذلك إذن بتفجير (فيلادلفيا)؟

178
00:11:56,481 --> 00:11:58,104
.صبراً يا بني

179
00:12:00,251 --> 00:12:01,009
".ها هو"

180
00:12:01,519 --> 00:12:03,216
.(ها هو الضابط (غليسبي

181
00:12:04,121 --> 00:12:05,916
!رائع

182
00:12:07,492 --> 00:12:11,298
،بغض النظر عما هو واضح
أثمة شيء غير عادي؟

183
00:12:11,333 --> 00:12:13,645
.أثار حقن بين أصابع القدم

184
00:12:14,488 --> 00:12:19,279
،كان مصلاً تحويلياً ما
.على الأرجح

185
00:12:19,437 --> 00:12:20,846
.لا زلت لا أعرف ماهيته

186
00:12:20,871 --> 00:12:25,648
يبدو من خلال نسيج أنّه سبب
تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا

187
00:12:25,683 --> 00:12:32,068
الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا
.وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد

188
00:12:32,103 --> 00:12:34,284
ماذا تعني يا (والتر)؟
أنّه من فعل هذا بنفسه؟

189
00:12:34,919 --> 00:12:35,770
عمداً؟

190
00:12:35,820 --> 00:12:42,350
،توقفت عن العد عند علامة الحقنة الـ47
.لا أتصور أن يكون من غير قصد

191
00:12:42,713 --> 00:12:47,497
،حين تفكّر بالأمر
.حمل القنبلة لا يتصوّر

192
00:12:47,564 --> 00:12:51,367
...لا داعي لإخفاء القنبلة في هذه الحالة، لأنّ

193
00:12:51,435 --> 00:12:53,354
.الضابط (غليسبي) هو القنبلة

194
00:12:53,389 --> 00:12:54,860
مدهش، صحيح؟

195
00:12:57,308 --> 00:13:01,730
،كنّا نخطط لتكوين عائلة
.لا أصدق أنّه لن يعود للمنزل

196
00:13:01,846 --> 00:13:10,554
،دان) يعود للمنزل دائماً)
.بعد عمله، ودورتين بـ(العراق)، دائماً ما يعود

197
00:13:13,725 --> 00:13:20,573
،لا يريد أحد إخباري بما حدث
.سوى أنّه بسبب قنبلة ما

198
00:13:21,697 --> 00:13:25,662
،ما زلنا نحقق بالأمر
.أنا آسفة

199
00:13:25,737 --> 00:13:27,621
أين قام بدورتيه؟

200
00:13:27,839 --> 00:13:31,669
،(في (الرمادي
أكنت بالخدمة العسكرية؟

201
00:13:31,704 --> 00:13:34,044
،كلاّ، بل كنت متعاقداً مدنياً
.(بـ(بغداد

202
00:13:34,112 --> 00:13:36,681
،لكن ما أذكره
.(أن المعارك كانت ضارية بـ(الرمادي

203
00:13:36,948 --> 00:13:41,527
،أكان يتعاطى عقاقير
أو يخضع لعناية طبية ما؟

204
00:13:41,562 --> 00:13:43,720
،كلاّ
.لقد كان في صحة وعافية

205
00:13:44,323 --> 00:13:47,391
ولا أفهم ما علاقة هذا بالانفجار؟

206
00:13:47,459 --> 00:13:49,061
أأنتِ بخير يا (دونام)؟

207
00:13:49,096 --> 00:13:51,688
معذرة، ألديك حماماً يمكنني استعماله؟

208
00:13:51,797 --> 00:13:52,953
.أجل، نهاية الممرّ

209
00:15:10,476 --> 00:15:11,832
دونام)، أنتِ بخير؟)

210
00:15:15,447 --> 00:15:19,078
،(سيّدة (غليسبي
أيمكن أن تخبريني ما هذه؟

211
00:15:20,654 --> 00:15:24,467
،لا أعلم
.لم أرَها من قبل

212
00:15:27,058 --> 00:15:30,934
.حالة (دان غليسبي) لا تدل على أنّه انتحاري

213
00:15:30,962 --> 00:15:32,563
فكيف تفسرين هذا؟

214
00:15:33,008 --> 00:15:36,400
لأني أفترض أنّه ما كان يقصده (والتر)؟

215
00:15:36,469 --> 00:15:38,183
.ما حوّله إلى قنبلة

216
00:15:38,403 --> 00:15:44,375
،لا زلت لا أستطيع أفتراض ذلك
أعني، ما الذي يدفع أحداً لتفجير نفسه؟

217
00:15:44,442 --> 00:15:49,225
،إما لشن الحرب عادة
.أو لإصدار بيان

218
00:15:49,266 --> 00:15:51,929
،(كان (دان غليسبي
،جندياً وشرطياً مقلداً بوسام

219
00:15:51,957 --> 00:15:54,610
.عاد لحياته الطبيعية لتوه

220
00:15:55,729 --> 00:15:56,730
.هذا غير منطقي

221
00:15:57,089 --> 00:15:58,676
أتفكرين بشيء آخر؟

222
00:15:59,491 --> 00:16:00,573
مثل ماذا؟

223
00:16:01,993 --> 00:16:05,511
الصداع، هل قال
الطبيب أنّه قد يحدث؟

224
00:16:06,799 --> 00:16:11,702
،قال أنّه قد يحدث
.وأنّه شيء طبيعي

225
00:16:12,004 --> 00:16:16,278
،(يجب أن نأخذ ذلك لـ(والتر
.فقد يعرف مصدر هذه القُنَينات

226
00:16:25,632 --> 00:16:29,432
"(أوك بارك)، (إلينوي)"

227
00:17:42,203 --> 00:17:43,507
.دعيني أساعدك

228
00:17:44,231 --> 00:17:45,108
.سيّدي العقيد

229
00:17:45,466 --> 00:17:48,288
،يجب أن نتحدث
.(أيتها النقيب (بورجيس

230
00:17:50,244 --> 00:17:54,144
،أعيدك للنشاط الفعلي
.ستذهبين للعاصمة يوم الجمعة

231
00:17:54,176 --> 00:17:57,678
،حجز الفندق، وتذاكر الطائرة
.كل شيء كما هو موضح

232
00:17:57,745 --> 00:18:01,365
.وأبقِي هذا الهاتف معك طيلة الوقت

233
00:18:01,650 --> 00:18:05,352
،اذهبي للفندق
.وانتظري مكالمتي للمزيد من التفاصيل

234
00:18:05,420 --> 00:18:08,457
ألديك قصة لعائلتك تبرر السفر؟

235
00:18:08,492 --> 00:18:10,995
،نعم يا سيّدي
.سأخبرهم أنّي سأزور أختي

236
00:18:11,026 --> 00:18:12,282
.(إنّها تقيم في (جورج تاون

237
00:18:13,678 --> 00:18:15,415
هل كنت تأخذين المصل؟

238
00:18:16,752 --> 00:18:18,034
.نعم يا سيّدي

239
00:18:18,069 --> 00:18:22,575
،جيّد، لأنّه من هذه اللحظة
.خصائص (رجل الصفيح) قيد التفعيل

240
00:18:38,756 --> 00:18:40,585
كيف عرفت؟

241
00:18:42,270 --> 00:18:44,402
.بدأتِ تحسّين بالصداع

242
00:18:44,629 --> 00:18:45,833
.أخيراً

243
00:18:45,868 --> 00:18:48,998
هلاّ تكفّ عن هرائك
وتخبرني بما يحدث لي؟

244
00:18:52,399 --> 00:18:53,665
...باختصار

245
00:18:54,168 --> 00:18:57,879
.الصداع يعني تنشيط المذخرة أخيراً

246
00:18:58,072 --> 00:19:03,591
،"كنت تعانين من "حُبسة التسمية
.(أيتها العميلة (دونام

247
00:19:03,626 --> 00:19:05,725
.شيء شائع عن الإصابات بالرأس

248
00:19:05,880 --> 00:19:10,952
،ما يزال جزء من دماغك نائماً
.ستتذكرين كل شيء ما إن يستيقظ

249
00:19:11,019 --> 00:19:12,849
متى؟ -
متى؟ -

250
00:19:12,955 --> 00:19:14,822
متى أستعيد ذاكرتي؟

251
00:19:21,430 --> 00:19:25,233
كما تعلمين، تغيرت طريقة
.احتساب النقط في كلّ مكان

252
00:19:25,301 --> 00:19:26,626
.بالحواسيب، ودون متعة

253
00:19:26,661 --> 00:19:31,459
،نقوم هنا بالأمر بالطريقة التقليدية
.بقلم الرصاص وبمهارات المستوى الثالث

254
00:19:31,494 --> 00:19:35,144
هذا سخيف كما تلعم، لا أستطيع
.المشي بدون عكاز، فما بالك بلعب البولينغ

255
00:19:35,644 --> 00:19:39,783
لن تلعبي البولينغ، ستجمعين
.نقاط الأطفال القادمين للعب هنا

256
00:19:39,850 --> 00:19:43,687
وكيف سيساعد ذلك بتنشيط ذاكرتي؟
بل كيف سيساعدني ذلك أصلاً؟

257
00:19:43,755 --> 00:19:48,414
،على الأقل
.سيعلّمك التحلي بالصبر

258
00:19:52,932 --> 00:19:54,966
أهذه رائحة طعام؟

259
00:19:55,369 --> 00:19:56,701
!بوركت

260
00:20:00,706 --> 00:20:04,499
،(بينما كنت أفحص الضابط (غليسبي
.اكتشفت شيئاً آخر

261
00:20:04,534 --> 00:20:09,849
،بالنظر لكمية المصل التي وجدناها في نسيجه
،والوتيرة التي استقلب بها

262
00:20:09,916 --> 00:20:14,052
أفترض أنّه كان يحقن به
.نفسه لمدة طويلة يومياً

263
00:20:14,087 --> 00:20:15,114
حسناً، لأية مدّة؟

264
00:20:15,122 --> 00:20:16,817
،لسنة على الأقل
.كما أظن

265
00:20:17,701 --> 00:20:18,839
سنة؟

266
00:20:19,460 --> 00:20:23,614
(هذا يعني أن الضابط (غليسبي
.(بدأ بتلقي الحقن وهو ما يزال بـ(العراق

267
00:20:23,764 --> 00:20:25,566
ألم يصل ملفه العسكري بعد؟

268
00:20:25,633 --> 00:20:27,349
،لم أره بعد
.دعني أتحقق

269
00:20:27,469 --> 00:20:35,374
أجل، المثير أن الحَقن
.الأول للمصل غير مؤذٍ

270
00:20:35,411 --> 00:20:39,030
،لكن بعدها شيء آخر يحدث
.تفاعل ثاني

271
00:20:39,282 --> 00:20:45,255
.مقداح ما سبب انفجار هذه القنبلة

272
00:20:47,558 --> 00:20:48,570
...المقداح

273
00:20:49,126 --> 00:20:50,262
...(بيتر)

274
00:20:50,360 --> 00:20:54,931
،إن كنت ستأكل شطيرة اللحم هذه هنا
هل يمكن ألاّ تظهر ذلك؟

275
00:21:07,620 --> 00:21:08,284
.حسناً

276
00:21:08,812 --> 00:21:11,736
،المقداح
هل يمكن أن يكون موجة إذاعية؟

277
00:21:13,271 --> 00:21:15,952
هناك تشويش ما
.على تسجيلات الأمن بمحطة القطار

278
00:21:16,019 --> 00:21:18,279
.سببها على الأرجح موجات إذاعية

279
00:21:19,401 --> 00:21:21,870
،نعم
.أفترض ذلك

280
00:21:22,126 --> 00:21:24,970
بيتر)، حصلت على)
.ملف (غليسبي) العسكري

281
00:21:25,005 --> 00:21:26,297
ما هو "كلوريد اليانوجين"؟

282
00:21:26,364 --> 00:21:27,906
.سلاح كميائي

283
00:21:32,105 --> 00:21:34,207
.تعرّضت وحدته بكاملها لغاز اليانوجين

284
00:21:35,157 --> 00:21:37,343
،طبقاً لهذا الملف
.(كان يجب أن يموت (غليسبي) بـ(العراق

285
00:21:38,726 --> 00:21:39,726
"مشروع تجربة عسكرية سريّة"

286
00:21:39,727 --> 00:21:42,148
.أربع كلمات لا يجب أن تكوّن الجملة

287
00:21:42,216 --> 00:21:45,218
".مشروع تجربة عسكرية سريّة"

288
00:21:45,286 --> 00:21:49,990
بكم ستراهن على أنّ لـ(رجل الصفيح) علاقة
بتلك الحقن التي كان يأخذها (غليسبي)؟

289
00:21:50,058 --> 00:21:52,326
.يرد هنا أن مشروع (رجل الصفيح) قد أوقف

290
00:21:52,394 --> 00:21:54,937
.بعد أن عاد (دان غليسبلي) للوطن بقليل

291
00:21:55,330 --> 00:21:59,767
وكل أسماء العسكريين الأمريكيين
.المشاركين بالمشروع حذفوا من المشروع

292
00:22:00,114 --> 00:22:06,262
(لكن ما تزال لائحة لـ(مالك يوسف)، (عباس خليف
.و(هاورد زياد) كدكاترة عراقيين شاركوا بالمشروع

293
00:22:06,309 --> 00:22:07,642
أين هم؟

294
00:22:07,710 --> 00:22:09,297
.يعتقد أنّهم بقوا ببلادهم

295
00:22:09,379 --> 00:22:13,249
،وافقت (الإدارة المركزية) على البحث عنهم
.لكن الأمر قد يستغرق أسبوعين للعثور عليهم

296
00:22:14,006 --> 00:22:18,549
،قد أستطيع المساعدة
.لكني بحاجة لبعض الأشياء أولاً

297
00:22:20,223 --> 00:22:21,741
.(يجب أن أعود لـ(العراق

298
00:22:22,759 --> 00:22:25,027
أعرف شخصاً قد يساعدنا
.على العثور على هؤلاء الدكاترة

299
00:22:25,062 --> 00:22:27,568
".يبدو مكاناً بعيداً لتحقيق "قد

300
00:22:27,603 --> 00:22:30,467
يجب أن نفترض أنّ (غليسبي) لم يكن
.حادثاً منعزلاً

301
00:22:31,568 --> 00:22:33,369
،قد يوجد آخرون مثله

302
00:22:33,437 --> 00:22:35,886
،قنابل تمشي على قدميها
.لا نستطيع الانتظار لأسبوعين

303
00:22:35,921 --> 00:22:37,178
ماذا تحتاج؟

304
00:22:37,213 --> 00:22:42,061
،وسيلة نقل خاصة، و20 ألف دولار نقداً
.وجواز سفر لا يحمل اسمي الحقيقي

305
00:22:43,516 --> 00:22:45,347
.ما زلت مبحوثاً عني ببعض البلدان

306
00:22:45,382 --> 00:22:47,804
.ستحتاج أيضاً لعميلة فدرالية لترافقك

307
00:22:53,258 --> 00:22:55,108
،لن أقبل إرسالك بسهولة
.(أيتها العميلة (دونام

308
00:22:55,627 --> 00:23:03,206
،يجب أن نبقي هذه الرحلة بيننا
.وانتبها لنفسيكما

309
00:23:08,443 --> 00:23:09,619
أأنتِ مستعدّة لهذا؟

310
00:23:13,613 --> 00:23:15,437
.(ها نحن قادمان يا (بغداد

311
00:23:24,833 --> 00:23:27,033
"(بغداد)، (العراق)"

312
00:23:40,205 --> 00:23:41,812
.ربما يجب أن أنتظر بالخارج

313
00:23:42,699 --> 00:23:46,473
فماذا سأفعل؟
.أنت المسلحة

314
00:24:22,760 --> 00:24:24,060
{\a6}"أنستطيع الجلوس معك؟"

315
00:24:36,961 --> 00:24:38,911
،في هذه الحالة
.سنتحدث الإنجليزية

316
00:24:49,741 --> 00:24:51,111
.(أحتاج لمساعدتك يا (أحمد

317
00:24:51,609 --> 00:24:54,099
مشروع عسكري أمريكي
.(أطلق عليه (رجل الصفيح

318
00:24:54,179 --> 00:24:56,523
.(أنجز في مستشفى بـ(السمارة

319
00:24:57,759 --> 00:25:01,093
يجب أن أجد أحد الأطباء
.العراقيين الذين شاركوا بالبرنامج

320
00:25:01,686 --> 00:25:04,317
.يمكنني أن أدفع لك بالطبع

321
00:25:04,352 --> 00:25:08,747
،حين سمعت أنّك قتلت
.كنت أعرف أنّه غير صحيح

322
00:25:09,227 --> 00:25:11,939
لأن الأشخاص أمثالك
.بارعون في شيء واحد

323
00:25:13,231 --> 00:25:18,669
،أكثر من شيء آخر
.الأشخاص أمثالك، ينتبهون لأنفسهم

324
00:25:21,673 --> 00:25:25,971
وها أنت أتيت، لتطلب مساعدتي؟

325
00:25:28,612 --> 00:25:29,654
.نعم، صحيح

326
00:25:29,813 --> 00:25:34,281
.ربما يقبل أحد آخر مالك، أما أنا فلا

327
00:25:34,784 --> 00:25:35,734
...(أحمد)

328
00:25:37,654 --> 00:25:40,122
.حياة الكثير من الأبرياء على المحكّ

329
00:25:43,460 --> 00:25:47,870
فهمت، وهو شيء يهمّك الآن؟

330
00:25:48,462 --> 00:25:49,665
.نعم، يهمّني

331
00:25:52,435 --> 00:25:56,048
،قد أستطيع إنقاذهم
.بمساعدتك

332
00:26:07,519 --> 00:26:09,427
ما هي أسماء هؤلاء الدكاترة؟

333
00:26:24,137 --> 00:26:28,077
،اشربا بعض الشاي
.وسأرى ما يمكنني فعله

334
00:26:36,885 --> 00:26:38,647
ألن تخبرني ما الأمر؟

335
00:26:40,856 --> 00:26:41,610
.كلاّ

336
00:26:46,663 --> 00:26:50,737
،(دكتور (بيشوب
ماذا قلت لك عن التجارب على الفاكهة؟

337
00:26:50,801 --> 00:26:53,094
.لقد نظّفت المختبر يوم أمس فقط

338
00:26:53,170 --> 00:26:54,629
.اهدئي يا عزيزتي

339
00:26:55,273 --> 00:26:59,137
أنا أحقن البطيخة بمقدار
.صغير من المصل وحسب

340
00:26:59,878 --> 00:27:01,272
.لبلورتها فقط

341
00:27:02,247 --> 00:27:06,518
أخبرنا المصل الذي وجدناه
.في منزل (غليسبي) كيف تحوّل إلى قنبلة

342
00:27:06,585 --> 00:27:11,539
،لكن السؤال الذي يبقى دون جواب
ما الذي أطلق الانفجار؟

343
00:27:12,092 --> 00:27:15,061
{\a6}أتستعمل الموجات
الإذاعية كما قال (بيتر)؟

344
00:27:15,129 --> 00:27:16,017
{\a6}.نعم

345
00:27:17,709 --> 00:27:25,596
{\a6}الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان
.عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار

346
00:27:26,476 --> 00:27:28,206
.فكرة عبقرية في الواقع

347
00:27:28,845 --> 00:27:34,984
،نفس مبدأ القنبلة المقربة
...وقنابل الحرب العالمية الثانية

348
00:27:38,957 --> 00:27:45,364
عمّي (هنري) قتل بواحدة منها
.(في معركة (غوادالكانال

349
00:27:46,398 --> 00:27:47,600
!(أستريد)

350
00:27:47,635 --> 00:27:48,343
!هذه هي

351
00:27:49,268 --> 00:27:50,472
،بسرعة
كم التردد؟

352
00:27:50,603 --> 00:27:52,630
.331.6ميغاهرتز

353
00:27:54,641 --> 00:27:57,335
ماذا جرى؟
.لقد توقفت

354
00:27:59,611 --> 00:28:00,647
.لستُ واثقاً

355
00:28:06,255 --> 00:28:07,678
.لقد نجحت التجربة

356
00:28:09,355 --> 00:28:11,259
.(لا مزيد من الفواكه يا (والتر

357
00:28:13,779 --> 00:28:15,688
أتريدين شيئاً أقوى من الشاي؟

358
00:28:16,232 --> 00:28:17,485
.بالتأكيد

359
00:28:26,907 --> 00:28:27,947
الفودكا"؟"

360
00:28:27,982 --> 00:28:29,580
".أجل، شاي بالنعناع مع "الفودكا

361
00:28:29,648 --> 00:28:31,697
.هذا غريب وفظيع

362
00:28:37,557 --> 00:28:38,807
.بل أسوأ في الواقع

363
00:28:39,861 --> 00:28:40,982
.ستعتادين عليه

364
00:28:41,017 --> 00:28:42,295
كم قضيتَ من الوقت هنا؟

365
00:28:42,868 --> 00:28:43,912
أي مرة؟

366
00:28:44,956 --> 00:28:46,582
.اضطررت للمغادرة عدة مرات

367
00:28:46,617 --> 00:28:48,978
.يبدو أنّك كنت معروفاً

368
00:28:50,152 --> 00:28:52,346
.عرف عني ترك الانطباع الأوّل

369
00:28:56,111 --> 00:28:57,073
.نخب كلّ غريب

370
00:29:16,801 --> 00:29:18,341
...(دكتور (مالك يوسف

371
00:29:20,005 --> 00:29:22,785
.(بيتر بيشوب) و(أوليفيا دونهام)

372
00:29:28,234 --> 00:29:31,034
{\a6}"ألديكم أسئلة عن مشاركتي بالحرب؟"

373
00:29:32,435 --> 00:29:37,835
{\a6}،يا دكتور"
"هل اشتغلت بمستشفىً أمريكي؟

374
00:29:38,536 --> 00:29:43,136
{\a6}".نعم، منقذاً الأرواح"

375
00:29:43,137 --> 00:29:45,237
{\a6}"!وانظروا علام حصلت"

376
00:29:45,338 --> 00:29:48,438
{\a6}".أهلي يتحاشونني"

377
00:29:49,372 --> 00:29:50,934
.اعتبروني كخائن

378
00:29:51,241 --> 00:29:57,068
كنا نأمل أن نسألك بشأن
.برنامج شاركت به

379
00:29:57,918 --> 00:29:59,480
برنامج أطلق عليه (رجل الصفيح)؟

380
00:30:01,585 --> 00:30:04,453
.لا أعرف أي شيء عن هذا

381
00:30:10,654 --> 00:30:13,754
{\a6}يمكن أن تثق بهم"
".على مسؤوليتي يا دكتور

382
00:30:16,734 --> 00:30:19,202
،لم ينجح البرنامج
.كان خطيراً جداً

383
00:30:19,270 --> 00:30:25,766
تعرّض الجنود لسمّ عصبي صناعي
.(طوّر تحت عهد (صدّام

384
00:30:25,810 --> 00:30:28,023
اليانوجين؟ -
.نعم -

385
00:30:28,513 --> 00:30:32,783
كنا نحاول البحث عن طريقة لتحييده
.وإبطال آثاره

386
00:30:32,851 --> 00:30:34,751
وهذا ما أطلقوا عليه (رجل الصفيح)؟

387
00:30:34,819 --> 00:30:40,220
،طوّرنا... علاجاً
.مصل يحقن يومياً

388
00:30:40,491 --> 00:30:44,928
،عالجنا أكثر من 200 جندي
.بعضهم فقط نجا

389
00:30:45,556 --> 00:30:48,708
.(نعرف منهم (دانيال غليسبي

390
00:30:48,743 --> 00:30:50,701
.دانيال)، رجل طيف)

391
00:30:50,768 --> 00:30:54,972
،أثناء البرنامج
.كان هناك ثلاثة آخرين

392
00:30:55,040 --> 00:30:56,173
أتذكر أسماءهم؟

393
00:30:56,241 --> 00:30:58,442
،بالطبع
.لقد أنقذت حياتهم

394
00:30:58,510 --> 00:31:03,447
كان هناك (جوان كلامب)، (روس
.(كافاناه) و(ديان بورجيس

395
00:31:05,183 --> 00:31:08,632
،(كل شيء جاهز يا (ديان
.حقيبتك عند الباب

396
00:31:09,821 --> 00:31:11,600
ألا تريدين مني حقاً أن أقلك للمطار؟

397
00:31:11,789 --> 00:31:13,524
.لكنه كان خطيراً جداً

398
00:31:14,391 --> 00:31:22,789
،كانت للمصل منتوج ثانوي غير متعمّد
.اكتشفنا ذلك بعد أن تكونت بنسيج المعالج

399
00:31:23,380 --> 00:31:25,937
.تفاعل بطريقة غير متوقعة

400
00:31:26,004 --> 00:31:27,816
.يحوّل الناس إلى قنابل

401
00:31:27,851 --> 00:31:31,359
،نعم
كيف تعرفون هذا؟

402
00:31:33,411 --> 00:31:36,280
،(دكتور (يوسف
من يعرف أيضاً بهذا؟

403
00:31:36,348 --> 00:31:42,854
،خمسة دكاترة، وضباط أمريكيون
.والمسؤول عنهم على ما أظن

404
00:31:42,889 --> 00:31:46,137
،هناك من يفجّر هؤلاء الناس
.قد يكون أي أحد

405
00:31:46,525 --> 00:31:49,106
.كان هناك عقيد

406
00:31:49,461 --> 00:31:52,663
،حين أوقف البرنامج
.طالب بمتابعته

407
00:31:52,731 --> 00:31:54,098
أتذكر اسمه؟

408
00:31:54,910 --> 00:31:58,832
،(غوردن)
.(العقيد (ريموند غوردن

409
00:32:02,574 --> 00:32:06,819
،كلمة تحذير
.غوردن)، رجل شرير)

410
00:32:07,011 --> 00:32:09,248
.لا احترام للنفس البشرية لديه

411
00:32:17,596 --> 00:32:20,969
لديكم جميعاً التقرير أمامكم
.لذا سأذكر الخطوط العريضة فقط

412
00:32:21,087 --> 00:32:25,094
وصل إلى معلومات هذه الوكالة
.أنّ قنبلة ستنفجر بمكان بالمدينة

413
00:32:25,606 --> 00:32:27,884
.لكن القنبلة إنسان في هذه الحالة

414
00:32:27,919 --> 00:32:31,173
ثم العثور على ثلاثة من بين
.(أربعة خضعوا لتجربة (رجل الصفيح

415
00:32:31,212 --> 00:32:32,986
،(دانيال غليسبي)
.تعرفونه جميعاً

416
00:32:32,987 --> 00:32:36,756
،الآخران تحت الحبس الوقائي
.(وتنقصنا (ديان بورجيس

417
00:32:36,824 --> 00:32:40,226
نعتقد أنّ العقيد (بورجيس) قد
.سافرت إلى العاصمة باسم مستعار

418
00:32:40,294 --> 00:32:42,931
.مع أنّه لا معلومات لدينا عن هدفها

419
00:32:43,520 --> 00:32:46,800
تمّ إعلام شرطة
.الأنفاق وشرطة الولاية بالمنطقة

420
00:32:46,835 --> 00:32:49,730
.جميع الأهداف المهمّة تحت المراقبة

421
00:32:49,765 --> 00:32:52,580
(سننسق أنا والعميلة (دونام
.(عملية القبض على النقيب (بورجيس

422
00:32:53,073 --> 00:32:55,575
أيتها العميلة (دونام)؟ -
،اعتماداً على تحقيقاتنا -

423
00:32:55,643 --> 00:33:01,137
يبدو أنّ هناك مشتبهاً به آخر يتحكّم
.بالتفجير عن بعد

424
00:33:01,779 --> 00:33:04,484
،نعتقد أنّه هذا الرجل
.(العقيد (ريموند غوردن

425
00:33:04,552 --> 00:33:07,929
فقدت وزارة الدفاع أثر
.العقيد (غوردن) منذ ستة أشهر

426
00:33:07,989 --> 00:33:12,492
،إنّه مختفٍ
.ويعتبر رسمياً عميلاً خائناً

427
00:33:12,560 --> 00:33:18,699
،(اعتماداً على تحاليل الدكتور (بيشوب
.ينطلق التفجير بواسطة تردد خاص

428
00:33:18,734 --> 00:33:22,068
(إن عرفنا مكان النقيب (بورجيس
،في الوقت المناسب

429
00:33:22,135 --> 00:33:25,137
ربما يمكننا التشويش على الإرسال
.ونمنعها من الانفجار

430
00:33:25,205 --> 00:33:31,134
نعتقد أنّ (ديان بورجيس) لا تدري
.أنّها ستستخدم في تفجير انتحاري

431
00:33:31,169 --> 00:33:38,912
،مما يعني أنّها ضحية أيضاً
.وسنفعل المستحيل لنعيدها لعائلتها سالمة

432
00:33:39,086 --> 00:33:42,616
،(تمّ تحديد موقع (ديان بورجيس
.إنّها في سيارة أجرة العاصمة

433
00:33:42,651 --> 00:33:45,567
قال المرسل أنّها تتوجه إلى
.محطّة قطار الأنفاق المركزية

434
00:33:45,860 --> 00:33:47,896
.لدينا الوقت لنصل المكان قبلها

435
00:33:47,931 --> 00:33:49,662
:اهدافنا كالتالي

436
00:33:49,730 --> 00:33:53,600
(الحؤول دون انفجار النقيب (ديان بورجيس
.(والقبض على العقيد (غوردن ريموند

437
00:33:56,470 --> 00:33:58,042
،(هذا (برويلز
.تحدّث

438
00:33:58,077 --> 00:34:00,774
كاميرات المراقبة ونموذج تحديد
.المواقع الثلاثي الأبعاد جاهز

439
00:34:00,841 --> 00:34:02,689
،استعدّوا
.(سننتظر (ديان بورجيس

440
00:34:11,686 --> 00:34:12,986
.القناصة جاهزون

441
00:34:13,765 --> 00:34:17,191
الهدف يصل إلى محطة قطار
.الأنفاق المركزية، البوابة الجنوبية

442
00:34:29,371 --> 00:34:31,808
،الهاتف مشفّر يا سيّدي
.لا نستطيع التنصت عليه

443
00:34:36,646 --> 00:34:38,413
.لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة

444
00:34:38,481 --> 00:34:40,106
،علم
.واصلوا المراقبة

445
00:34:41,087 --> 00:34:42,148
ما أخبار الإشارة؟

446
00:34:42,183 --> 00:34:45,719
.أحاول الحصول على إشارة 331.6 ميغاهرتز

447
00:34:47,806 --> 00:34:50,226
،(معذرة أيها العميل (برويلز

448
00:34:50,726 --> 00:34:54,029
أثمة أجهزة لتعطيل
الإشارات الكهرطيسية بالمحطّة؟

449
00:34:54,096 --> 00:34:56,865
تم تثبيتها بجميع محطّات النقل
.المحورية منذ الـ11 من شتنبر

450
00:34:56,932 --> 00:34:58,804
ما المشكلة؟ -
.لا مشكلة -

451
00:34:59,706 --> 00:35:06,675
الأمر أنّ الجهاز الأمني
.سيشوش على كل الإشارات الإذاعية

452
00:35:06,743 --> 00:35:08,243
.يبدو لي ذلك أمراً جيداً

453
00:35:08,311 --> 00:35:11,400
،تمّ الحصول على التردد
.جاهزون للتشويش

454
00:35:11,415 --> 00:35:12,854
.استعد للتشويش على الأشارة

455
00:35:13,851 --> 00:35:15,218
.استعدّوا للقبض على الهدف

456
00:35:15,286 --> 00:35:18,222
أعتقد أنّه إذا أراد العقيد
.أن تكون السيدة (بورجيس) داخل البناية

457
00:35:18,289 --> 00:35:21,826
،فلكي يجعلها تنفجر
.يجب أن يكون بالداخل أيضاً

458
00:35:21,894 --> 00:35:25,563
،ما يعني أنّه ما إن يبدأ بالإرسال
.يمكننا تحديد موقعه

459
00:35:25,631 --> 00:35:29,543
،لكن لنفعل ذلك
.يجب أن نسمح بالتردد دون التشويش عليه

460
00:35:30,370 --> 00:35:33,745
قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة
.(للقبض على (غوردن

461
00:35:33,780 --> 00:35:35,808
.الهدف على وشك الدخول للمحطّة

462
00:35:39,013 --> 00:35:40,213
هل نقبض عليها يا سيّدي؟

463
00:35:42,283 --> 00:35:43,450
.ابقوا على أهبة الاستعداد

464
00:35:43,519 --> 00:35:46,432
كم من الوقت بين إرساله
وانفجارها؟

465
00:35:47,122 --> 00:35:48,710
.30ثانية على الأكثر

466
00:35:48,745 --> 00:35:50,909
.سيعطينا ذلك الوقت الكافي لتحديد موقعه

467
00:35:51,561 --> 00:35:54,704
،لتبق جميع الوحدات بأماكنها
.دعوا الهدف يدخل المبنى

468
00:35:56,599 --> 00:35:57,511
.اذهبا

469
00:36:10,784 --> 00:36:11,578
نعم أيها العقيد؟

470
00:36:11,618 --> 00:36:14,251
.سيرتدي من ستلقينه معطفاً أسود

471
00:36:14,319 --> 00:36:16,238
.لديّ حقيبة من أجلك

472
00:36:16,239 --> 00:36:20,124
،اقبلي الحقيبة
.وعودي للفندق بسيارة الأجرة

473
00:36:20,192 --> 00:36:22,330
أهذا كلّ شيء أيها العقيد؟ -
.هذا كلّ شيء أيتها النقيب -

474
00:36:22,542 --> 00:36:23,667
.سأقابلك هناك

475
00:36:24,297 --> 00:36:25,907
،أمرك يا سيّدي
.شكراً يا سيّدي

476
00:36:32,106 --> 00:36:33,239
،طبقاً للرسم التخطيطي

477
00:36:33,307 --> 00:36:36,075
ستقف (ديان بورجيس) قرب
.الجانب الشمالي الغربي للمحطة

478
00:36:36,076 --> 00:36:38,575
ما زلنا ننتظر
.من (غوردن) أن ينشّط إرساله

479
00:36:45,087 --> 00:36:46,922
،وجدتها
.إنّها عند المدخل الأمامي

480
00:36:46,989 --> 00:36:47,911
.راقبها

481
00:36:48,058 --> 00:36:49,798
هل وجدنا (غوردن)؟

482
00:36:49,999 --> 00:36:51,527
.لم تفعّل الإشارة بعد يا سيّدي

483
00:37:01,707 --> 00:37:02,934
.إنّها تتحرك

484
00:37:02,969 --> 00:37:04,065
.(لا إشارة عن (غوردن

485
00:37:05,645 --> 00:37:07,683
،ها هي
.هذه هي الإشارة

486
00:37:07,718 --> 00:37:09,247
.ستنفجر بعد 30 ثانية

487
00:37:09,282 --> 00:37:10,450
،أيها العميل
أين هو (غوردن)؟

488
00:37:12,857 --> 00:37:13,741
.ثمة خطب ما

489
00:37:13,889 --> 00:37:15,741
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

490
00:37:15,776 --> 00:37:16,906
.(لا أستطيع العثور على (غوردن

491
00:37:16,941 --> 00:37:17,480
.ذكي

492
00:37:17,511 --> 00:37:19,195
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

493
00:37:21,465 --> 00:37:23,399
.أظنّ أنّ لديك شيئاً من أجلي

494
00:37:23,467 --> 00:37:25,969
...ميسيسيبي) واحد)
...ميسيسيبي) ثانٍ)

495
00:37:26,037 --> 00:37:27,538
.30ثانية

496
00:37:27,605 --> 00:37:29,709
.لا أعرف ماذا تقصدين

497
00:37:30,008 --> 00:37:31,927
.إنّها تتحدث مع رجل يحمل حقيبة

498
00:37:31,977 --> 00:37:33,160
.(إنّه ليس (غوردن

499
00:37:33,346 --> 00:37:34,513
هل يمكن أن تجد موقع الإشارة؟

500
00:37:34,580 --> 00:37:35,518
.لا نستطيع

501
00:37:35,553 --> 00:37:36,786
.فقم بالتشويش عليها

502
00:37:37,116 --> 00:37:39,952
،سنشوش على الإشارة
.(لن أضحي بتلك الأرواح للقبض على (غوردن

503
00:37:40,019 --> 00:37:41,654
.سيّدي، إنّه لا يعمل

504
00:37:41,722 --> 00:37:43,432
الإشارة أقوى من أن
.تستطيع معدّاتنا التشويش عليها

505
00:37:43,591 --> 00:37:44,134
.لا أتحكم بشيء

506
00:37:44,945 --> 00:37:45,358
.لدينا مشكلة

507
00:37:45,426 --> 00:37:47,728
دونام)، محاولة التشويش)
.على الإرسال فشلت

508
00:37:47,795 --> 00:37:49,163
.إنّها ستنفجر

509
00:37:53,887 --> 00:37:56,568
،لدينا مشكلة
.لا يمكن التشويش على الإرسال

510
00:37:56,689 --> 00:37:57,883
...أعيد، لا يمكن

511
00:37:58,724 --> 00:38:00,558
بيتر)، أظننا أننا)
.فقدنا الاتصال الإذاعي

512
00:38:00,626 --> 00:38:02,238
.(يجب أن نجد (غوردن -
.علم -

513
00:38:02,661 --> 00:38:05,055
،لقد تمّ تنشيط المقداح
.ليس لدينا الكثير من الوقت

514
00:38:06,598 --> 00:38:07,865
.لا أعرف من تكونين

515
00:38:09,401 --> 00:38:11,368
!يا إلهي

516
00:38:17,532 --> 00:38:20,091
،(لقد وجدتُ (غوردن
.سأقبض عليه

517
00:38:39,328 --> 00:38:40,363
.ميسيسيبي) 24)

518
00:38:40,496 --> 00:38:42,084
.ميسيسيبي) 25)

519
00:38:42,131 --> 00:38:43,476
.ميسيسيبي) 26)

520
00:38:57,779 --> 00:39:00,215
،لقد عدنا
.توقّف الإرسال

521
00:39:00,250 --> 00:39:01,240
.فليتحرّك جمع العملاء

522
00:39:03,385 --> 00:39:04,254
!المباحث الفدرالية

523
00:39:57,273 --> 00:39:58,276
ما هذا؟

524
00:39:58,541 --> 00:40:02,640
،شقة
.غرفتي نوم، نصف منفصلة

525
00:40:03,430 --> 00:40:05,807
.مجهّزة لسكن الأساتذة

526
00:40:07,212 --> 00:40:08,516
.والحي لطيف

527
00:40:08,985 --> 00:40:11,167
عند الحي الذي
.كنا أنا (بيلي) نقيم به

528
00:40:14,056 --> 00:40:17,171
،(سأتصل بـ(برويلز
.إن كنا نستطيع تأجيرها

529
00:40:26,169 --> 00:40:28,229
،حسنٌ
.7بوصات وربع

530
00:40:28,404 --> 00:40:30,597
ماذا؟

531
00:40:30,940 --> 00:40:33,308
.تبدو يدك صغيرة بالنسبة لي

532
00:40:33,958 --> 00:40:35,534
.حسنٌ، هذا جيّد

533
00:40:35,644 --> 00:40:37,350
،جيّد
ماذا تعني؟

534
00:40:38,154 --> 00:40:39,451
.يعني أننا انتهينا لهذه الليلة

535
00:40:39,482 --> 00:40:40,250
.عودي للمنزل

536
00:40:41,968 --> 00:40:43,184
.لقد وصلتُ لتوي

537
00:40:43,252 --> 00:40:46,162
،أعرف لكنّي متعب
.كان يوماً عصيباً

538
00:40:46,288 --> 00:40:49,504
.تبدين بحاجة للنوم أنتِ أيضاً

539
00:40:50,337 --> 00:40:53,862
،عودي غداً
.سأجد لك كرة البولينغ التي تناسب يدك

540
00:40:53,897 --> 00:40:55,663
.اسمعني، لا أب لك

541
00:40:55,731 --> 00:40:59,695
،لم آتي لألعب أو تجريب الأحذية
.أو لتتلاعب بعقلي

542
00:40:59,868 --> 00:41:02,481
لقد أتيت لأني أخبرت
.أنّك تستطيع علاجي

543
00:41:19,724 --> 00:41:21,236
.(اهتمي بنفسكِ أيتها لعميلة (دونام

544
00:41:29,701 --> 00:41:32,244
.بينما نعيش حياتنا دون أن ندرك

545
00:41:32,671 --> 00:41:36,501
العدو بيننا
.ولا أحد يفعل شيئاً حيال ذلك

546
00:41:36,776 --> 00:41:39,326
.لا ندري أنّ النهاية قريبة

547
00:41:39,512 --> 00:41:45,891
،لذا كان يجب أن نتصرف نحن
.ونعلمهم برسالتنا

548
00:41:47,296 --> 00:41:49,364
ماذا كان بالحقيبة؟

549
00:41:53,993 --> 00:41:56,176
،قالوا لك أني مجنون
أليس كذلك؟

550
00:41:56,263 --> 00:41:57,714
.وزارة الدفاع

551
00:41:59,433 --> 00:42:02,178
.قالوا أني أصبت بانهيار عصبي

552
00:42:03,054 --> 00:42:07,167
،أخبرتهم بما قلته لك
.أنّ العدو بيننا

553
00:42:07,341 --> 00:42:11,515
،يجمع المعلومات
.ويكتب الملاحظات

554
00:42:14,381 --> 00:42:16,560
.ذلك ما كان بالحقيبة

555
00:42:17,587 --> 00:42:19,964
.كانوا يخططون لحرب

556
00:42:21,255 --> 00:42:27,675
ويتراسلون المعلومات
.تحت سمعنا وبصرنا

557
00:42:34,702 --> 00:42:36,313
من هم؟

558
00:42:37,352 --> 00:42:38,995
.لا نعرف من يكونون

559
00:42:40,482 --> 00:42:45,518
،لكني أستطيع أن أقول لك ماذا يريدون
.يريدون إبادتنا

560
00:42:46,381 --> 00:42:52,230
،ولهذا يدرسوننا
...ثقافتنا، تقنياتنا، وعلومنا

561
00:42:52,382 --> 00:42:55,289
.ويخططون لاستعمال ذلك ضدنا

562
00:42:56,391 --> 00:43:00,472
،بطريقة أو بأخرى
.سنعرف من يكونون

563
00:43:02,264 --> 00:43:06,332
،بحلول ذلك الوقت
.لن يهمّ أي شيء

564
00:43:06,971 --> 00:43:11,993
لأنّ ما بذلك الحقائب
.سيدمرنا جميعاً

565
00:43:14,993 --> 00:43:16,993
Transcript: LeapinLar
Synchro and Edits: VeRdiKT

566
00:43:16,994 --> 00:44:19,494
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

