1
00:00:01,332 --> 00:00:03,256
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,257 --> 00:00:07,564
،العاصفة قادمة، وحين تنتهي
.أخشى أن القليل فقط ما سيبقى بعالمنا

3
00:00:08,636 --> 00:00:12,635
يبحثون عن شخص
.قادر على فتح البوابة بين العوالم

4
00:00:13,256 --> 00:00:15,797
تمّ السطو على (لاستون
.هنينغ) للتجميد البشري، أخذوا كلّ شيء

5
00:00:15,832 --> 00:00:17,236
.اختفت كلّ محافظ التبريد

6
00:00:17,271 --> 00:00:18,873
.لقد وجدوا ما يبحثون عنه إذن

7
00:00:19,165 --> 00:00:21,985
،تذكّري هذا الرمز
.إنّه مخفي بزعيمهم

8
00:00:22,257 --> 00:00:22,971
.به ستعرفينه

9
00:00:23,201 --> 00:00:28,944
،وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم
.لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً

10
00:00:32,557 --> 00:00:36,502
،مؤسسة (هنينغتون) للصحّة العقلية"
".(بوسطن)، (ماساشوسيت)

11
00:00:38,688 --> 00:00:40,819
...فتاة ترتدي فستاناً أحمر

12
00:00:42,686 --> 00:00:44,204
.أزهار في شعرها

13
00:00:44,695 --> 00:00:46,899
أي نوع من الأزهار؟

14
00:00:48,304 --> 00:00:50,331
.لا أذكر

15
00:00:50,983 --> 00:00:53,599
،(فكّر يا سيّد (سلايتر
.ستتذكر

16
00:01:00,321 --> 00:01:00,914
...نبات الخلنج

17
00:01:02,470 --> 00:01:04,888
.الأزهار التي في شعرها

18
00:01:08,653 --> 00:01:10,564
الأزهار التي
.في شعرها من الخلنج

19
00:01:11,518 --> 00:01:13,202
،نعم، أظن ذلك

20
00:01:16,780 --> 00:01:17,392
.الوعاء

21
00:01:19,428 --> 00:01:24,785
،لا تتحرّك
.فلن تشعر بأي ألم

22
00:01:37,187 --> 00:01:38,312
.لنغلق الجرح

23
00:01:41,999 --> 00:01:42,681
.انتظر

24
00:01:45,052 --> 00:01:45,597
ماذا؟

25
00:01:49,789 --> 00:01:50,559
.لدينا نشاط

26
00:02:04,594 --> 00:02:05,643
".خرق أمني بالرواق "ب

27
00:02:10,343 --> 00:02:12,171
،أمامنا دقيقتان
.ربّما ثلاثة

28
00:02:13,736 --> 00:02:17,013
،أعتذر إليك بشدّة
.مضطر لتركك بهذه الحالة

29
00:02:37,006 --> 00:02:38,618
سيّد (سلايتر)؟

30
00:02:45,648 --> 00:02:46,716
.ساعدوني

31
00:02:49,007 --> 00:02:52,827
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

32
00:02:52,828 --> 00:02:57,828
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

33
00:02:57,829 --> 00:03:01,837
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

34
00:03:01,930 --> 00:03:08,830
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ10: (المادة الرمادية"

35
00:03:08,873 --> 00:03:09,648
".مؤسسة (هنينغتون) للصحة العقلية"

36
00:03:12,058 --> 00:03:14,209
،(العميلة الخاصة (أوليفيا دونام
.من المباحث الفدرالية

37
00:03:14,277 --> 00:03:17,620
،وهذان الرجلان مستشاران
.(بيتر بيشوب) والدكتور (والتر بيشوب)

38
00:03:17,796 --> 00:03:19,099
.نحن هنا لنحقق بحادثة الاقتحام

39
00:03:22,184 --> 00:03:23,547
هل أنت هو الدكتور (بيشوب)؟

40
00:03:23,767 --> 00:03:24,483
.نعم

41
00:03:25,794 --> 00:03:27,322
.وأنا سليم العقل تماماً

42
00:03:34,703 --> 00:03:37,855
كان (جوزيف سلايتر) نزيلاً
.هنا منذ 14 سنة

43
00:03:38,000 --> 00:03:41,161
،حين أدخل إلى هنا
.شخّص بالفصام الزّوراني

44
00:03:41,196 --> 00:03:45,490
،قال ملفّه أنّه عاني من الضُلال
.من ذكريات خاطئة وعواطف متقلّبة

45
00:03:45,525 --> 00:03:48,343
،جميع أعراض المرض
.ظهرت عليه

46
00:03:48,411 --> 00:03:50,412
.حتّى البارحة -
.هذا صحيح -

47
00:03:51,110 --> 00:03:53,715
وبعد ساعة من اكتشاف
،(ما جرى للسيّد (سلايتر

48
00:03:53,783 --> 00:03:56,151
التغيّر الذي حدث لسلوكه
.أقل ما يوصف به أنّه رائع

49
00:03:56,458 --> 00:04:01,367
،اقتحم رجلين للمكان إذن
وحفرا برأسه وجعلاه سليم العقل؟

50
00:04:01,402 --> 00:04:03,526
،رغم غرابة الأمر
.نعم

51
00:04:03,561 --> 00:04:07,062
والغريب أيضاً أننا لا نجد دليلاً
.على أنّهم ألحقوا به أي ضرر

52
00:04:07,657 --> 00:04:10,373
.فلم يمسّ دماغ السيّد (سلايتر) بأذى

53
00:04:10,566 --> 00:04:14,268
،قمنا بتحاليل الدم والسموم
.دون أي نتيجة غير عادية

54
00:04:14,370 --> 00:04:18,048
،يجب أن نرى سجلاته الطبية
.وكذلك ماضيه الشخصي

55
00:04:18,083 --> 00:04:18,702
.بالطبع

56
00:04:20,385 --> 00:04:23,090
!يا إلهي
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

57
00:04:23,793 --> 00:04:25,813
أودّ رؤية المريض
.يا دكتورة

58
00:04:26,737 --> 00:04:28,950
،(هذا ما سنفعله يا (والتر
.(سنرى السيّد (سلايتر

59
00:04:29,409 --> 00:04:31,865
،(يا (بيتر
.سنرى رجلاً عاقلاً

60
00:04:32,547 --> 00:04:34,902
.أريد رؤيته وهو مريض

61
00:04:35,998 --> 00:04:39,230
،لا، لا، لا
...الفتاة التي ترتدي فستاناً أحمر

62
00:04:41,197 --> 00:04:43,086
.الأقحوان في شعرها

63
00:04:43,499 --> 00:04:47,122
تزرعها والدتها في
.صندوق على عتبة النافذة

64
00:04:47,883 --> 00:04:49,649
وأين تعيش هذه الفتاة؟

65
00:04:50,452 --> 00:04:51,403
.قبالة الشارع

66
00:04:52,775 --> 00:04:54,419
،(كلاّ يا (جوزيف
.هذا غير صحيح

67
00:04:55,544 --> 00:04:57,721
.لقد... انتقلت

68
00:04:59,342 --> 00:05:00,374
.لم تقِم هناك أبداً

69
00:05:01,789 --> 00:05:04,717
ماذا فعلتم بها؟
ماذا فعلتم؟

70
00:05:04,752 --> 00:05:05,949
ماذا فعلتم بها؟

71
00:05:05,984 --> 00:05:09,647
!أعيدوها، أعيدوها
!أعيدوها، أعيدوها

72
00:05:09,658 --> 00:05:10,631
...أعيدوها

73
00:05:14,373 --> 00:05:16,649
أيمكن أن تصف أياً من الرّجلين؟

74
00:05:16,766 --> 00:05:19,631
،كلاّ، وبأمانة
.أتذكرهم بالكاد

75
00:05:20,223 --> 00:05:23,505
،أوّل ما أتذكره عن ليلة أمس
،أني كنت أشيح بنظري عن النافذة

76
00:05:23,806 --> 00:05:26,508
،وكانت الآنسة (هولبروك) واقفة هناك
.هي ممرضة، كانت خائفة

77
00:05:26,575 --> 00:05:28,038
.ثم أسرعوا بي إلى الجناح الطبي

78
00:05:28,177 --> 00:05:31,632
لكن ما فاجأني أني
،شعرت بحمل ثقيل ينزاح عنّي

79
00:05:32,953 --> 00:05:36,168
،كأنّ عقلي نظيف تماماً
...كأنّي أصبحت فجأة

80
00:05:36,269 --> 00:05:37,144
.حرّاً

81
00:05:39,626 --> 00:05:40,200
.نعم

82
00:05:42,102 --> 00:05:45,507
...ثمّ بدأت أتذكر كونهما

83
00:05:46,700 --> 00:05:49,651
،لطيفان، وبل مهذبان
.لكن لا شيء أكثر من ذلك، أنا آسف

84
00:05:49,786 --> 00:05:50,533
.لا عليك

85
00:05:50,766 --> 00:05:51,793
أي شيء آخر؟

86
00:05:52,068 --> 00:05:54,999
،كلاّ، ليس الآن
.شكراً لكم

87
00:05:55,467 --> 00:05:58,718
،(في هذه الحالة يا سيّد (سلايتر
.لقد حضرت زوجتك

88
00:05:58,894 --> 00:06:01,213
أخبروني أنّها كانت تزورني
.مرّتين أسبوعباً

89
00:06:01,248 --> 00:06:02,980
.أظن أنني كنت كريهاً معها

90
00:06:04,253 --> 00:06:07,309
،سيكون كل شيء على ما يرام
.إنّها خارجاً الآن

91
00:06:08,607 --> 00:06:09,264
.شكراً

92
00:06:17,592 --> 00:06:18,437
.إنّه رجل محظوظ

93
00:06:19,509 --> 00:06:22,994
قضيت 17 سنة بمصحّة
.سانت كلير)، ولا زائر واحد)

94
00:06:25,472 --> 00:06:26,413
...(والتر)

95
00:06:28,026 --> 00:06:31,022
لم أكن أحاول أن
.أشعرك بالذنب يا بني

96
00:06:31,057 --> 00:06:32,421
.كانت مجرد ملاحظة

97
00:06:37,413 --> 00:06:41,317
والتر)، ألديك نظرية كيف أصبح)
هذا الرجل عاقلاً فجأة؟

98
00:06:41,503 --> 00:06:44,368
،كلاّ، ليس بعد
.لكنّي أتلهف لذلك

99
00:06:45,291 --> 00:06:50,070
،علاج للجنون، كما يمكن أن تتخيلا ذلك
.لكم فكّرت به طويلاً

100
00:06:57,787 --> 00:06:58,520
.ها هما

101
00:07:00,665 --> 00:07:03,243
أترى هذا القفل؟
أيمكن أن تكبّر الصورة؟

102
00:07:04,173 --> 00:07:09,460
،نوع مشفّر وقوي
.فتحاه كأنّه قفل دراجة

103
00:07:09,751 --> 00:07:14,385
،أياً يكونا، إمّا أن يكونا ذكيين وغنيين جداً
.أو أنّ لهما علاقات ذات نفوذ

104
00:07:14,605 --> 00:07:15,760
أيمكن أن تعيد العرض؟

105
00:07:20,124 --> 00:07:22,613
ماذا؟ -
.أوقف الصورة، حين يلتفت -

106
00:07:25,440 --> 00:07:26,368
.أعرف هذا الوجه

107
00:07:27,386 --> 00:07:28,211
هل يمكن أن أستعمل
هذا الحاسوب؟

108
00:07:29,965 --> 00:07:31,771
،وبعض الخصوصية
.بعد إذنك

109
00:07:38,036 --> 00:07:38,877
أتعرفينه؟

110
00:07:41,672 --> 00:07:42,577
أين تعرفينه؟

111
00:07:42,917 --> 00:07:45,161
من (لاستون
.هنينغ) للتجميد البشري

112
00:07:46,515 --> 00:07:49,798
أتعنين سرقة
الرؤوس المجمّدة؟

113
00:07:49,833 --> 00:07:52,403
(أجل، أخبرني (ويليام بيل
،أنّ الأشخاص من الجانب الآخر

114
00:07:52,521 --> 00:07:56,791
،(الذي حاولوا قتلي، وقتلوا (تشارلي
.يبحثون عن شخص ما

115
00:07:56,859 --> 00:07:58,645
قال (بيلي) أنّهم
.يبحثون عن قائدهم

116
00:07:58,761 --> 00:08:01,512
كنت أتصفح ملفات (لاستون
،هنينغ) للتجميد البشري

117
00:08:01,730 --> 00:08:03,968
،أحاول أن أكتشف
،من بين الرؤوس التي أخذوها

118
00:08:04,003 --> 00:08:05,685
.التي يبحثون عنها

119
00:08:07,359 --> 00:08:09,701
كنت أطالع لهذه الأوجه
.طيلة الشهرين الماضيين

120
00:08:09,805 --> 00:08:13,275
أتعنين أنّه أحد الرؤوس المسروقة؟

121
00:08:14,710 --> 00:08:16,420
.لنقل أنّك محقّة

122
00:08:16,745 --> 00:08:19,179
الرؤوس المجمّدة
.لا تمشي لتذهب إلى أي مكان

123
00:08:19,450 --> 00:08:23,081
أعني أنّ الموتى لا ينهضون
.من قبورهم لإجراء عمليات على الدماغ

124
00:08:23,741 --> 00:08:28,872
،صحيح، لا يفعلون
.لكن هذا فعل ذلك

125
00:08:30,317 --> 00:08:32,961
".(توماس جيروم نيوتن)"

126
00:08:46,448 --> 00:08:47,068
.(نيوتن)

127
00:08:48,048 --> 00:08:49,452
ماذا نعرف عنه لحدّ الآن؟

128
00:08:49,850 --> 00:08:51,428
،عذا اسمه
.لا شيء

129
00:08:52,152 --> 00:08:54,053
،(توماس جيروم تيوتن)
هو اسم السجلات

130
00:08:54,121 --> 00:08:55,623
.بـ(لاستون هنينغ) للتجميد البشري

131
00:08:55,889 --> 00:08:57,439
،لكنّه كان اسماً مستعاراً
.لم يقد إلى أي شيء

132
00:08:58,292 --> 00:09:00,693
أخبرني (ويليام بيل) أنّ
،رجلاً يحمل هذه العلامة

133
00:09:00,728 --> 00:09:05,636
سيحاول فتح ممرّ
.من عالمنا للجانب الآخر

134
00:09:06,729 --> 00:09:09,413
استنتجت أنّ
.العواقب ستكون وخيمة

135
00:09:09,593 --> 00:09:11,198
وخيمة إلى أي درجة؟

136
00:09:12,381 --> 00:09:15,907
،دمار عالمي
.شبيه بما ورد بالكتب المقدسة

137
00:09:18,712 --> 00:09:20,872
فما علاقة ذلك
،بالانسلال إلى مصحة عقلية

138
00:09:20,907 --> 00:09:22,888
لإجراء عملية جراحية
على مصاب بانفصام الشخصية؟

139
00:09:22,923 --> 00:09:27,833
،لم تذكر أنّهم عالجوه
.شيء غريب جداً

140
00:09:29,348 --> 00:09:30,565
ما رأي الدكتور (بيشوب) في هذا؟

141
00:09:30,600 --> 00:09:33,000
يحاول أن يعرف
.(كيف عالجوا (سلايتر

142
00:09:33,193 --> 00:09:35,980
،إن توصل إلى ذلك
.ربما يمكننا أن نتوقع خطوتهم القادمة

143
00:09:36,205 --> 00:09:37,070
".ليس هناك "ربّما

144
00:09:37,297 --> 00:09:40,075
،(لا أعرف إلام سيعى (نيوتن
.لكنّي أعرف ما يجب عليّ فعله

145
00:09:40,300 --> 00:09:41,622
.يجب أن أردعه

146
00:09:42,769 --> 00:09:47,445
(من حوّل السيّد (سلايتر
.(كان طبيباً نفسانياً يدعى (سيمون باريس

147
00:09:48,601 --> 00:09:51,700
لنرَ إن كنت تستطيعين تحديد
.مكان الدكتور (باريس) يا عزيزتي

148
00:09:52,346 --> 00:09:55,616
لديّ أسئلة بخصوص
،(التاريخ المرضي للسيّد (سلايتر

149
00:09:55,651 --> 00:09:58,178
.(قبل دخوله (هنينغتون -
.بالتأكيد -

150
00:09:58,681 --> 00:10:00,104
ماذا تريد أن تعرف؟

151
00:10:00,139 --> 00:10:00,710
.لست واثقاً

152
00:10:01,855 --> 00:10:04,267
شيء سرّع لديه
.ظهور التفكير الضُلالي

153
00:10:04,851 --> 00:10:05,444
شيء؟

154
00:10:06,095 --> 00:10:07,231
.شيء أو أحد ما

155
00:10:08,558 --> 00:10:12,264
هل تعتقد أنّ أحداً ما قد
قد جعله عمداً مجنوناً؟

156
00:10:12,754 --> 00:10:13,630
.إنّها نظرية

157
00:10:15,769 --> 00:10:19,578
،فالحقيقة أنّه لا يوجد علاج للجنون
.إنّه مجرّد وهم

158
00:10:20,891 --> 00:10:23,450
.طريق العودة من الجنون شاق

159
00:10:24,611 --> 00:10:29,822
المحظوظون فقط من يجدون طريقهم
.للعودة للعالم الذي تعيشين به على الأقل

160
00:10:30,695 --> 00:10:33,581
وممّا لا حظناه
...(على السيد (سلايتر

161
00:10:34,521 --> 00:10:38,457
افتراضي الوحيد أنّه
.لم يكن مجنوناً أصلاً

162
00:10:39,020 --> 00:10:41,982
(لا وجود لـ(سيمون باريس
".بقاعدة بيانات "الجمعية الطبية الأمريكية

163
00:10:42,162 --> 00:10:43,789
.ليس على لائحة الأعضاء

164
00:10:44,731 --> 00:10:46,612
هل يعني هذا أنّه مات؟ -
.كلاّ -

165
00:10:47,067 --> 00:10:49,007
،حتى لو مات
.سيكون هناك سجّل عنه

166
00:10:50,278 --> 00:10:52,508
رمز الوصفة
،(الطبية للسيّد (باريس

167
00:10:52,543 --> 00:10:55,474
سيكون على وصفة
.(دخول السيّد (سلايتر

168
00:10:55,542 --> 00:10:56,699
.تحققي من سجلات الصيدلية

169
00:10:58,011 --> 00:11:01,216
،(لم سيفعل  أحد ذلك يا (والتر
جعل أحدهم مجنوناً؟

170
00:11:01,314 --> 00:11:04,739
،أسباب عديدة
.كجعلهم لا يتأثرون بالاستجوابات

171
00:11:04,740 --> 00:11:07,430
،طبقاً لهذا
،14سنة مضت

172
00:11:07,465 --> 00:11:12,246
أصدر الدكتور (باريس) وصفة غير محدودة
.(من الأدوية للسيّد (سلايتر

173
00:11:12,630 --> 00:11:13,882
.دون تاريخ انتهاء محدد

174
00:11:14,661 --> 00:11:16,163
.هذا مثير للاهتمام

175
00:11:16,229 --> 00:11:20,628
،في نفس الأسبوع
.أصدر نفس الوصفة لمريضين آخرين

176
00:11:20,878 --> 00:11:21,638
في نفس الأسبوع؟

177
00:11:22,035 --> 00:11:24,684
،بمستشفيين آخرين
.(سأتصل بـ(أوليفيا

178
00:11:27,207 --> 00:11:28,507
"مستشفى (داونويتش) العقلي"

179
00:11:28,508 --> 00:11:32,832
وعندما أفقت، شعرت
.وكأني كنت أشرب الليلة قبلها

180
00:11:33,662 --> 00:11:35,448
.عدا أنّ الليلة دامت 14 سنة

181
00:11:35,927 --> 00:11:40,222
يرد هنا أنّك عانيت من أشكال
.عدّة لمرض الوسواس القهري

182
00:11:40,454 --> 00:11:42,637
،"أجل، "هوس الحساب
.كما يسمونه

183
00:11:43,156 --> 00:11:44,566
.أنت مهووسة بالأرقام

184
00:11:45,408 --> 00:11:48,094
،رقم واحد فقط بالواقع
.28

185
00:11:48,996 --> 00:11:51,215
.أراه وأسمعه في كلّ مكان

186
00:11:51,865 --> 00:11:54,952
،لا أستطيع نسيانه أبداً
.28 ،28

187
00:11:56,236 --> 00:12:00,482
،ثم في صباح الثلاثاء الماضي
.أستيقظ لأجد المرض يختفي ببساطة

188
00:12:01,373 --> 00:12:02,621
.أصبحت فجأة، حرّة

189
00:12:03,110 --> 00:12:04,615
ولا تفسير للأطباء؟

190
00:12:05,359 --> 00:12:08,294
،في حقيقة الأمر
.أظنّ أنّهم يبقونني هنا لذلك

191
00:12:09,117 --> 00:12:11,009
يأمل أحدهم على الأرجح
.كتابة بحث عن الأمر

192
00:12:13,329 --> 00:12:16,003
فما علاقة هذا بالمباحث الفدرالية؟

193
00:12:16,226 --> 00:12:18,431
،لسنا واثقين
.ربما لا شيء

194
00:12:19,593 --> 00:12:21,351
هل تأذنين لنا أن نلقي
نظرة على رأسك؟

195
00:12:21,461 --> 00:12:22,173
رأسي؟

196
00:12:22,496 --> 00:12:23,771
.لن يطول الأمر

197
00:12:24,455 --> 00:12:26,046
أثمة مكان يمكنك الجلوس به؟

198
00:12:33,608 --> 00:12:34,296
.اعذريني

199
00:12:38,912 --> 00:12:40,265
عمّ تبحث؟

200
00:12:42,662 --> 00:12:43,501
.إنّه هنا

201
00:12:45,109 --> 00:12:47,048
،ندب حديث
.لكن لا وجود للغرز

202
00:12:47,932 --> 00:12:50,478
.بل يبدو أشبه بحرق من الليزر الجراحي

203
00:12:51,411 --> 00:12:54,701
،لست أفهم
أي نوع من الندوب؟

204
00:12:55,163 --> 00:12:56,529
ماذا وقع لي حسب رأيكم؟

205
00:12:57,020 --> 00:12:59,844
،(سيّدة (كرامتون
أزارك أحد أثناء إقامتك هنا؟

206
00:12:59,845 --> 00:13:01,318
.زوجي، وابني

207
00:13:01,593 --> 00:13:04,246
لكن ماذا عن الطبيب الذي
أحالك، الدكتور (باريس)؟

208
00:13:04,410 --> 00:13:08,737
،كلاّ، أبداً
.رأيته فقط قبل أن يرسلني إلى هنا

209
00:13:08,986 --> 00:13:11,578
لكنه، الدكتور (باريس) من
شخصّ حالة هوس الأرقام لديك؟

210
00:13:12,171 --> 00:13:16,199
لا، رآني بسبب
.حالة كآبة بعد الوضع

211
00:13:16,917 --> 00:13:20,123
أخبرني أنّي أحتاج للراحة
.لبضعة أسابيع، وأرسلني إلى هنا

212
00:13:21,777 --> 00:13:24,630
لكنّ هوس الحساب
.بدأ فجأة بعد ذلك

213
00:13:31,431 --> 00:13:33,331
ما الأخبار؟ -
،يجدر بهذا أن يفلح -

214
00:13:33,433 --> 00:13:34,994
.(لكننا تأخرنا في الوصول إلى (سلايتر

215
00:13:35,001 --> 00:13:36,567
.العينة الأولى تحتضر

216
00:13:37,004 --> 00:13:40,001
لن يبقيها السائل المغذي على
.قيد الحياة سوى لخمس ساعات أخرى

217
00:13:40,106 --> 00:13:41,206
.ست ساعات إن كنا محظوظين

218
00:13:41,341 --> 00:13:42,560
.يجب أن نبدأ إذن

219
00:13:52,919 --> 00:13:54,995
،المريض الثالث
.(ستيوارت (غوردن

220
00:13:56,990 --> 00:13:58,348
.مثل السيدة (كرامتون) تماماً

221
00:13:58,992 --> 00:14:02,956
قبل 14 سنة، أحاله
الدكتور (باريس) لمستشفى عقلي

222
00:14:02,991 --> 00:14:07,032
،بسبب مرض نفسي بسيط
.تحوّل بعد لانفصام تام للشخصية

223
00:14:07,267 --> 00:14:10,648
،قبل يومين
.يستردّ عافيته بأعجوبة

224
00:14:11,248 --> 00:14:13,611
،ظنّ السيد (غوردن)، على ما يبدو
،(أنّه الممثل (سيدني غرين ستريت

225
00:14:14,074 --> 00:14:15,949
فلم يتوقف عن ترديد
.(مقولات من فيلم (كازابلانك

226
00:14:19,092 --> 00:14:19,699
.هذا مضحك

227
00:14:20,862 --> 00:14:21,415
ماذا؟

228
00:14:22,373 --> 00:14:23,933
.(يشبه أكثر (بيتر لور

229
00:14:26,865 --> 00:14:27,621
.لقد كانت مزحة

230
00:14:31,591 --> 00:14:34,579
كما تعلم، طيلة حياتي وأنا أستطيع
...أن أفهم ماذا يحرّك الناس

231
00:14:35,161 --> 00:14:37,830
العواطف، مثل الطمع
.والحسد والانتقام

232
00:14:37,898 --> 00:14:41,534
،(لكن (نيوتن
...وهؤلاء الذين نواجههم

233
00:14:42,366 --> 00:14:44,574
كيف يمكن
أن أقاتل ما لا أفهمه؟

234
00:14:45,005 --> 00:14:47,682
أوليفيا)، أعتقد أنّك تظنين)
.أنك لوحدك في هذا

235
00:14:48,608 --> 00:14:52,828
،(ربما بسبب ما أخبرك به (بيل
.وربما هي طبيعتك

236
00:14:52,979 --> 00:14:54,877
.لكنّها ليست معركتك لوحدك

237
00:15:03,719 --> 00:15:07,159
،(كان اتصالاً من (أوليفيا
.كان (ستيوارت غوردن) كالآخرين

238
00:15:07,208 --> 00:15:09,277
،قبل يومين
.استيقظ وهو سليم العقل تماماً

239
00:15:09,462 --> 00:15:11,288
.ولديه ندب حديث خلف رأسه

240
00:15:12,130 --> 00:15:13,440
.لقد فاتني شيء بالتأكيد

241
00:15:14,067 --> 00:15:17,112
متى خضع السيد (سلايتر) لجراحة
زراعة الأعضاء؟

242
00:15:17,479 --> 00:15:18,223
عفواً؟

243
00:15:18,638 --> 00:15:20,973
أحد الأدوية التي
(وصفها الدكتور (باريس

244
00:15:21,041 --> 00:15:22,908
،(هو الـ(سيروميلوس
.عقار مضاد لرفض الأعضاء المزروعة

245
00:15:22,976 --> 00:15:25,210
لا يعطى سوى للمرضى
.الخاضعين لجراحة زراعة عضو

246
00:15:25,278 --> 00:15:28,233
لا فائدة منه لمريض
.بانفصام الشخصية الزوراني

247
00:15:29,289 --> 00:15:33,915
(هذا يدل على أن الدكتور (باريس
.لم يختفِ فقط، بل أنّه مخادع أيضاً

248
00:15:39,013 --> 00:15:40,259
.إلاّ أن يكون عبقرياً

249
00:15:40,755 --> 00:15:41,412
ماذا؟

250
00:15:43,496 --> 00:15:45,340
.زراعة الأعضاء

251
00:15:46,381 --> 00:15:47,726
.العقل البشري

252
00:15:48,835 --> 00:15:50,913
.بل نصفه

253
00:15:51,404 --> 00:15:53,254
.لكن لا فائدة منه، فهو ميّت

254
00:15:53,600 --> 00:15:56,709
لأنّك حين تأخذ نسيجاً
،دماغياً من جسد حيّ

255
00:15:56,710 --> 00:15:59,356
يمكنك أن تبقيه حياً لمدة قصيرة
.بتغذية مؤقتة

256
00:15:59,512 --> 00:16:00,844
.لكنه سيموت، في النهاية

257
00:16:01,081 --> 00:16:03,896
مشكلة حاولت حلّها
.عدة مرات دون أن أنجح

258
00:16:03,931 --> 00:16:05,050
الاحتفاظ بعقل بشري حيّ؟

259
00:16:05,118 --> 00:16:10,582
أمر معقّد جدّاً، فلا يكفي
.تزويده بالدم والأكسجين فقط

260
00:16:10,617 --> 00:16:13,190
يجب أن تصله
.تنبيهات كهربائية أيضاً

261
00:16:13,326 --> 00:16:16,328
.لكنّ الدكتور (باريس) قد وجد حلاًّ

262
00:16:16,396 --> 00:16:21,184
خبّأ النسيج الدماغي
.في دماغ آخر

263
00:16:21,690 --> 00:16:23,606
،آسفة، لم أفهم
أي نسيج دماغي؟

264
00:16:24,126 --> 00:16:25,391
.مرضانا العقليين

265
00:16:25,405 --> 00:16:28,268
،(السيّد (سلايتر)، والسيّدة (كرامتون
".والسيّد "كوندن

266
00:16:28,303 --> 00:16:28,921
.(بل (غوردن

267
00:16:28,922 --> 00:16:31,187
.هذه صور قديمة

268
00:16:31,678 --> 00:16:33,735
لكن هل ترون
التغيّر القليل باللون هنا؟

269
00:16:34,647 --> 00:16:38,249
،يعتبر عادة كخطأ من الآلة
.لكنّه ليس خطأ من الآلة

270
00:16:39,936 --> 00:16:41,060
.إنّه نسيج غريب

271
00:16:41,688 --> 00:16:44,074
لهذا كانوا جميعاً يتناولون
.عقاقير مضادة لرفض العضو المزروع

272
00:16:44,109 --> 00:16:46,358
...الجراحات التي أجراها (نيوتن) إذن

273
00:16:46,359 --> 00:16:48,339
.كان يزيل أنسجة دماغية مزروعة

274
00:16:48,494 --> 00:16:52,172
وفرضيتي تفسّر
.الجنون الذي أصيب به المرضى

275
00:16:52,207 --> 00:16:55,433
وضع نسيج شخص في
...في دماغ شخص آخر

276
00:16:56,136 --> 00:16:59,104
.كتركيب محرّك دراجة نارية للسيارة

277
00:16:59,172 --> 00:17:00,508
.ببساطة، لا يوجد توافق

278
00:17:00,509 --> 00:17:04,001
بالطبع، لأنّ عقل المضيف لن يستطيع
.معالجة المعلومات الجديدة

279
00:17:04,257 --> 00:17:07,347
،مما يؤدي إلى ضائقة نفسية
.ذكريات خاطئة، وأوهام

280
00:17:07,382 --> 00:17:10,606
،لكن ما إن ينزع النسيج الغريب
.يكونون بخير

281
00:17:10,785 --> 00:17:11,897
.صحيح

282
00:17:14,087 --> 00:17:15,366
.العميلة (فارنسورث) تتحدث

283
00:17:15,388 --> 00:17:16,882
،مرحباً
.(أنا الدكتورة (ويست

284
00:17:16,917 --> 00:17:21,193
طلبتم منّي البحث إن كانت لدينا معلومات
.عن الدكتور (باريس) بمؤسساتنا، لا شيء

285
00:17:22,261 --> 00:17:22,728
.حسناً

286
00:17:22,796 --> 00:17:24,129
...شكراً على -
.لم أنتهِ بعد -

287
00:17:24,197 --> 00:17:26,665
.تحققنا أيضاً من فروعنا

288
00:17:28,154 --> 00:17:30,135
.هذا يطرح المزيد من الأسئلة

289
00:17:30,203 --> 00:17:33,156
لماذا يقطعون جزءاً من دماغ
شخص آخر ليخبئوه بدماغ شخص آخر؟

290
00:17:33,312 --> 00:17:34,386
ودماغ من هذا؟

291
00:17:35,155 --> 00:17:36,208
.هذا سؤال وجيه بالطبع

292
00:17:36,784 --> 00:17:38,188
.وأنا لا فكرة لدي -
...(بيتر) -

293
00:17:38,427 --> 00:17:40,284
هل يمكن أتحدث
معك على انفراد؟

294
00:17:52,801 --> 00:17:56,253
والتر)، هل قلت أنّه لم يأتِك)
أي زائر وأنت بمصحّة (سانت كلير)؟

295
00:17:57,268 --> 00:17:58,081
.هذا صحيح

296
00:17:58,665 --> 00:18:02,784
،طبقاً لسجلاتهم
.زارك الدكتور (باريس) ستّ مرات

297
00:18:09,239 --> 00:18:11,113
هل يمكن أن
ألقي نظرة على رأسك؟

298
00:18:14,011 --> 00:18:14,682
.حسنٌ

299
00:18:27,616 --> 00:18:28,379
.إنّه موجود

300
00:18:30,753 --> 00:18:35,910
،إنّه مختلف وقديم
.لكنّه ندب بالتأكيد

301
00:18:47,883 --> 00:18:51,142
يمكن أن أرى على مخططك
،أنّك قمت بهذه العملية من قبل

302
00:18:51,312 --> 00:18:52,398
.عدّة مرات، في الواقع

303
00:18:55,349 --> 00:18:57,344
.(هذه ليست فكرة جيّدة يا (بيتر

304
00:18:57,485 --> 00:19:02,402
لآلات الرنين المغناطيس هذه
.مغانط تقتلع المعادن من المرضى

305
00:19:02,403 --> 00:19:07,866
ولدي جهاز التعقب الذي
...زرعته بعنقي، لتحديد المواقع، أنا

306
00:19:08,062 --> 00:19:12,196
،لا شيء لتقلق عليه
.لأنّه مصنوع من السليكون

307
00:19:13,023 --> 00:19:15,969
وأنت تعرف جيداً أنّ
.الآلة لا تؤثر به

308
00:19:16,589 --> 00:19:17,637
ربما قد يساعدك بعض
".من مهدئ "الفاليوم

309
00:19:18,313 --> 00:19:22,662
،لا أتعاطى ما يكفي منه
.هذه فكرة جيّدة

310
00:19:22,843 --> 00:19:24,911
،سأتناول 50 ملغ منه
.رجاءً

311
00:19:25,243 --> 00:19:27,298
.هذه جرعة عالية

312
00:19:27,582 --> 00:19:29,759
.لدي قدرة مقاومة عالية

313
00:19:30,692 --> 00:19:31,733
.حسناً

314
00:19:34,750 --> 00:19:35,885
.ستكون على ما يرام

315
00:19:35,945 --> 00:19:36,438
.أجل

316
00:19:37,125 --> 00:19:38,522
.إنّها عملية روتينية

317
00:19:39,560 --> 00:19:42,278
وسيهتمّ الفاليوم
.برهاب الاحتجاز الذي قد ينتابك

318
00:19:42,300 --> 00:19:44,691
لا أخاف من الأماكن
.(الضيقة يا (بيتر

319
00:19:47,651 --> 00:19:49,386
ماذا فعل بي ذلك الرّجل برأيك؟

320
00:19:51,955 --> 00:19:53,463
.(لا أعلم يا (والتر

321
00:19:56,878 --> 00:19:58,465
،لكننا سنكتشف ذلك
حسنٌ؟

322
00:20:29,314 --> 00:20:30,993
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

323
00:20:31,557 --> 00:20:34,121
،أجل
...أراد (والتر) انتظار النتائج، لكن

324
00:20:34,290 --> 00:20:37,065
لكن حالة (والتر) تختلف
.من مخدر لآخر

325
00:20:38,152 --> 00:20:39,346
.طلبت من (أستريد) أخذه للمنزل

326
00:20:44,806 --> 00:20:46,968
هل رأيتِ النظرة على وجهه
حين كنا نتحدث مع السيّد (سلايتر)؟

327
00:20:48,720 --> 00:20:50,211
...ما هو شعوره برأيك

328
00:20:52,118 --> 00:20:54,646
وهو يتمنّى أن يعيد عقارب الساعة
إلى ما قبل أن يصاب بالجنون؟

329
00:21:00,041 --> 00:21:02,532
إنّه عاقل بما فيه الكفاية
.ليدرك مقدار ما فقده

330
00:21:05,333 --> 00:21:09,844
،لا أريد أ أبدوَ قاسية القلب
...لكن ممّا أعرفه عن أبيك

331
00:21:11,037 --> 00:21:12,949
،إصابته بالجنون
.جعلت منه إنساناً أفضل

332
00:21:13,801 --> 00:21:15,396
.جعل منه أباً أفضل بالتأكيد

333
00:21:21,429 --> 00:21:23,555
كان يجب أن أزوره
.(بمصحة (سانت كلير

334
00:21:26,074 --> 00:21:27,769
أعتقد أنّك تعوّض
.عن ذلك الآن

335
00:21:35,977 --> 00:21:37,913
راجعت صور
.أشعة دماغ والدك

336
00:21:38,546 --> 00:21:40,576
ثمّ؟ -
.يجب أن تلقيا نظرة -

337
00:21:41,449 --> 00:21:42,782
.لم أرَ مثيلاً لهذا من قبل

338
00:21:42,850 --> 00:21:46,033
،ثلاث ندوب بنفس الجهة
.بالفص الصدغي الأيسر

339
00:21:46,721 --> 00:21:49,222
تصل هذه الشقوق
".إلى "المادّة الرمادية

340
00:21:49,523 --> 00:21:50,494
.لستُ أفهم

341
00:21:50,658 --> 00:21:52,440
لم يتمّ زراعة
.(نسيج دماغي بـ(والتر

342
00:21:52,460 --> 00:21:53,313
.بل أزيل منه

343
00:21:53,461 --> 00:21:54,861
".نعم، من "الحصين

344
00:21:54,929 --> 00:21:57,464
،وعلى حدّ علمي
.لا سبب طبّي يدعو لذلك

345
00:21:57,875 --> 00:22:00,133
فما دوره... الحصين؟

346
00:22:00,201 --> 00:22:03,311
يتحكّم بمثبطاتنا، ويساعد
،على تخزين الذكريات الطويلة الأمد

347
00:22:03,351 --> 00:22:05,273
.يساعد في إدراكنا الحسّي

348
00:22:05,308 --> 00:22:07,205
أيتها الدكتورة، هل لديك
صور أشعة المرضى الآخرين؟

349
00:22:07,240 --> 00:22:07,716
.بالطبع

350
00:22:09,345 --> 00:22:10,026
فيمَ تفكّر؟

351
00:22:10,411 --> 00:22:11,288
.انتظري لحظة

352
00:22:15,985 --> 00:22:17,549
هذه هي القطعة التي
.(وضعوها في (سلايتر

353
00:22:25,525 --> 00:22:26,303
...انظرا

354
00:22:28,772 --> 00:22:29,886
.تطابق تامّ

355
00:22:31,973 --> 00:22:34,060
.تناولت الكثير من الفاليوم

356
00:22:34,502 --> 00:22:37,867
،ارتباك
.دوار، وغثيان

357
00:22:39,340 --> 00:22:42,073
أعتقد أنني أخطأت
.في تقدير الجرعة

358
00:22:42,615 --> 00:22:44,799
ربما يجب أن نأخذك
.(للمستشفى يا (والتر

359
00:22:45,846 --> 00:22:47,684
.لا أريد الذهاب للمستشفى

360
00:22:54,822 --> 00:22:57,660
".أريد "محفّة بنفسجية

361
00:22:58,382 --> 00:22:59,970
،(والتر)
.كلامك غير منطقي

362
00:23:00,428 --> 00:23:04,420
،فايولت سدان تشير) يا عزيزتي)
.هو اسم فرقة موسيقية

363
00:23:05,155 --> 00:23:10,526
،شريطهم الموسيقي الأول
.يساعد على تهدئتي من الفاليوم

364
00:23:13,174 --> 00:23:14,641
،إنّه بالمختبر
...يجب أن نذهب

365
00:23:16,006 --> 00:23:16,591
...(والتر)

366
00:23:18,296 --> 00:23:20,533
.ستقودين السيارة

367
00:23:22,576 --> 00:23:24,619
.قد أتقيأ في سيارتك

368
00:23:25,286 --> 00:23:28,786
،لمَ لا تبقَ هنا وترتاح
وأجلبه لوحدي؟

369
00:23:35,529 --> 00:23:36,884
.حسنٌ -
.قد يكون هذا أفضل -

370
00:23:37,271 --> 00:23:38,304
.سأعود

371
00:23:40,883 --> 00:23:42,669
.(لا بدّ أنّه (باريس

372
00:23:43,022 --> 00:23:46,216
لا بدّ أنّه أزال قطعاً من
دماغ (والتر)، لكن لماذا؟

373
00:23:46,307 --> 00:23:48,042
ولمَ يحتفظ بها؟

374
00:23:50,344 --> 00:23:51,039
.الذكريات

375
00:23:52,513 --> 00:23:53,971
،الحصين
.مخزن الذكريات

376
00:23:54,248 --> 00:23:56,899
أخبرك (نيوتن) أنّ (بيل) يريد فتح بوابة
للجانب الآخر، صحيح؟

377
00:23:57,151 --> 00:23:58,355
حسناً، نعرف بالفعل
.أنّ (والتر) قد سبق وأن فعل ذلك

378
00:23:58,406 --> 00:24:02,225
،فقط لا يتذكر كيف
.وهذا هو السبب

379
00:24:03,557 --> 00:24:05,463
.لقد أزال ذكرياته، حرفياً

380
00:24:06,362 --> 00:24:09,796
محال، فكيف
يستطيع (نيوتن) أن يقرأها؟

381
00:24:10,135 --> 00:24:11,285
،نظرياً
.لن يستطيع ذلك

382
00:24:11,320 --> 00:24:13,128
،لكن نظرياً
.يجب أن يبقى رأساً مجمّدة

383
00:24:13,567 --> 00:24:16,426
،لذا لتحقيق المستحيل
ماذا سيحتاح أن يفعله؟

384
00:24:16,771 --> 00:24:17,707
...سيتحاج إلى

385
00:24:19,562 --> 00:24:22,023
أن يزرع الذكريان بدماغ
.يستطيع معالجتها

386
00:24:23,308 --> 00:24:23,857
.(والتر)

387
00:24:28,682 --> 00:24:29,465
مرحباً؟

388
00:24:29,522 --> 00:24:31,147
،(أستريد)
أين أنت و(والتر)؟

389
00:24:31,452 --> 00:24:33,638
،أنا ذاهبة للمختبر
.وهو بمنزلكما

390
00:24:33,721 --> 00:24:35,155
أرسل لكي أجلب
.له شريطاً غنائياً

391
00:24:35,531 --> 00:24:37,523
منذ متى؟ -
.خمس دقائق مضت -

392
00:24:37,558 --> 00:24:39,815
،يجب أن تعودي
.والتر) في خطر)

393
00:24:40,276 --> 00:24:40,912
.أنا عائدة

394
00:24:46,667 --> 00:24:48,568
.(بهدوء أيتها العميلة (فارنسورث

395
00:24:50,271 --> 00:24:52,391
لستِ مضطرة لإيقاظ
.الجيران كلّهم

396
00:25:03,251 --> 00:25:04,324
.(مرحباً يا دكتور (بيشوب

397
00:25:18,506 --> 00:25:21,171
،(بيتر)
.لقد اختفى قبل مجيئي

398
00:25:22,043 --> 00:25:23,019
.أنا آسفة

399
00:25:23,036 --> 00:25:25,015
،(بيتر)
.ما كان يجب أن أتركه

400
00:25:26,247 --> 00:25:28,145
،ليست غلطتك
.لم تكوني تعلمين

401
00:25:29,084 --> 00:25:30,045
.لديّ فكرة

402
00:25:30,552 --> 00:25:33,760
،حين تاه (والتر) الأسبوع الماضي
.قام بالمتوقع منه بالضبط

403
00:25:33,866 --> 00:25:38,547
زرع رقاقة مرسلة بعنقه
.لكي نجده إن تاه مجدداً

404
00:25:39,594 --> 00:25:41,266
،لا يمكن أن يبتعد كثيراً
.لنذهب

405
00:25:44,599 --> 00:25:47,177
،لا تتحرّك رجاء
.لن يؤلمك هذا بتاتاً

406
00:25:52,107 --> 00:25:54,323
،أنا آسف
هل أعرفك؟

407
00:25:54,324 --> 00:25:55,118
.ستعرفني

408
00:25:56,311 --> 00:25:59,773
،هذا مهدّئ غير قوي
.لتهدئة أعصابك قليلاً

409
00:25:59,848 --> 00:26:03,407
لقد تناولت 50 ملغ
.من الفاليوم بالفعل

410
00:26:03,718 --> 00:26:05,788
.ستستمتع بهذا إذن

411
00:26:13,658 --> 00:26:14,228
.دونام) تتحدث)

412
00:26:14,263 --> 00:26:15,146
أين موقعكم يا (دونام)؟

413
00:26:15,181 --> 00:26:17,508
نحن على بعد شارعين
.(جنوب محطّة (بويلستن

414
00:26:17,634 --> 00:26:19,943
شرطة (بوسطن) ترسل
.وحدة اقتحام واعتقال

415
00:26:19,944 --> 00:26:21,310
.سأرسلهم لموقعكم

416
00:26:22,146 --> 00:26:24,982
،واصلي
.واصلي وانحرفي يساراً

417
00:26:30,588 --> 00:26:33,090
.العقل البشري عضو مدهش

418
00:26:33,891 --> 00:26:36,474
،لكنّه ليس هامداً
.الإزالة تضرّ بالجزء

419
00:26:37,194 --> 00:26:40,334
فيقوم بارتباطات
.ومسارات جديدة

420
00:26:41,599 --> 00:26:45,751
،وإيجاد مكان الارتباطات القديمة
.يكون أحياناً صعباً جداً

421
00:26:55,846 --> 00:26:56,654
.انحرفي يساراً

422
00:27:07,458 --> 00:27:08,858
،وصلنا
!بالأسفل

423
00:27:08,926 --> 00:27:10,459
!هيا، هيا، هيا
!تحرّكوا، تحرّكوا

424
00:27:13,060 --> 00:27:13,953
!(والتر)

425
00:27:17,067 --> 00:27:18,261
!خالٍ

426
00:27:30,681 --> 00:27:31,677
.لقد وجدوا الرقاقة

427
00:27:40,855 --> 00:27:42,692
.سأريك سلسلة من الصوّر

428
00:27:42,924 --> 00:27:46,483
،حين ترى صورة
.أخبرني بأول ما يتبادر لذهنك

429
00:27:47,131 --> 00:27:51,715
،لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة
.لكن أخبرني الحقيقة رجاء

430
00:27:51,750 --> 00:27:53,983
،إن لم تفعل
.فسأعرف

431
00:27:55,027 --> 00:28:00,381
تستعمل ترابط الأفكار
،لرسم خريطة لوظائف دماغي

432
00:28:01,612 --> 00:28:03,811
.وتحديد موقع مساراتي العصبية

433
00:28:07,584 --> 00:28:09,222
هل تحاول علاجي؟

434
00:28:10,354 --> 00:28:12,122
.كلاّ

435
00:28:18,362 --> 00:28:20,080
.أخبرني بما تفكّر حين ترى هذه

436
00:28:20,965 --> 00:28:23,636
فصلي الأول في
.الكيمياء العضوية

437
00:28:26,070 --> 00:28:30,949
كنت أنا وشريكي بالمختبر
.نجلس وندخّن بالخلف

438
00:28:35,978 --> 00:28:37,467
.(بيتر)

439
00:28:41,913 --> 00:28:42,892
.(بيتر)

440
00:28:51,328 --> 00:28:52,126
.(بيتر)

441
00:28:54,098 --> 00:28:56,040
،أنا آسف
.أعرف صعوبة هذا الأمر

442
00:29:03,474 --> 00:29:06,485
،هذا لا يفلح
.لا يقوم بالارتباط

443
00:29:07,177 --> 00:29:08,415
هل أعيد تعيير الآلة؟

444
00:29:08,450 --> 00:29:09,212
.لا، لا، لا، لا، لا

445
00:29:09,478 --> 00:29:12,268
يجب أن نبحث عن شيء أقوى
.لتحفيز ذكرياته

446
00:29:15,847 --> 00:29:16,433
.بالطبع

447
00:29:16,468 --> 00:29:18,021
.تعتمد الذاكرة البشرية على الحواس

448
00:29:18,055 --> 00:29:22,809
،وليست حاسة النظر أقواها
.حاستي السمع والشمّ تفيدان أكثر

449
00:29:25,095 --> 00:29:25,803
...نحتاج

450
00:29:27,831 --> 00:29:29,512
.للمكان الصحيح

451
00:29:32,803 --> 00:29:36,773
حسنٌ، قال (والتر) أنّ النسيج الدماغي
.لن يعيش طويلاً خاج جسم الإنسان

452
00:29:36,840 --> 00:29:38,110
.مما يعني أنّهم قريبون من هنا

453
00:29:38,409 --> 00:29:39,959
رفعنا درجة التأهب
،بجميع المستشفيات

454
00:29:39,994 --> 00:29:42,970
مؤسسات العناية الطبية، والعيادات الخارجية
.بمنطقة (بوسطن) الكبرى

455
00:29:43,046 --> 00:29:44,226
.نتصل حتى بالأطباء البيطريين

456
00:29:44,277 --> 00:29:46,451
هذا على افتراض أنّهم يحتاجون
.للمستشفى للقيام بالعملية

457
00:29:46,486 --> 00:29:48,678
،مع المستوى التقني لديهم
.لسنا متأكدين من ذلك

458
00:29:48,686 --> 00:29:50,912
إنّها بداية، وإن أخطأنا
.فيجب أن يكون تفكيرنا خلاقاً

459
00:29:52,823 --> 00:29:53,971
الفتاة التي
.ترتدي الفستان الأصفر

460
00:29:55,192 --> 00:29:56,015
كيف فاتني ذلك؟

461
00:29:56,293 --> 00:29:57,393
الفتاة التي
،ترتدي الفستان الأصفر

462
00:29:57,461 --> 00:29:59,265
،28 ،28
.(سيدني غرين ستريت)

463
00:29:59,597 --> 00:30:01,826
،(مرضى الدكتور (باريس
.جميعهم مهووسون بشيء ما

464
00:30:02,366 --> 00:30:05,802
كان (سلايتر) دائم الحديث
،عن الفتاة التي تعيش قبالة الشارع

465
00:30:05,803 --> 00:30:07,999
،التي كنا نظن أنّه لا وجود لها
.لقد كانت موجودة بالفعل

466
00:30:08,405 --> 00:30:11,170
كانت تعيش قبالة شارعنا
.(في طفولتي (كامبريدج

467
00:30:11,308 --> 00:30:14,160
،(كانت تدعى (سيدني
.(وكانت تقيم بالرقم 2828، (غرين ستريت

468
00:30:14,195 --> 00:30:15,298
.لقد كانت تلك ذكريات (والتر) إذن

469
00:30:15,333 --> 00:30:15,788
.بالضبط

470
00:30:15,823 --> 00:30:18,915
...ما يميّز الذكريات
.السياق، والترابط

471
00:30:18,983 --> 00:30:21,465
كل مرة يطلب
،فيها (والتر) طعاماً ما

472
00:30:21,500 --> 00:30:24,359
موسيقى أو فن، فهو يحاول
.إعادة خلق لحظة تساعده على التذكر

473
00:30:24,455 --> 00:30:25,398
يعني ماذا؟

474
00:30:25,522 --> 00:30:27,608
.لا أعلم، لا أعلم

475
00:30:28,025 --> 00:30:31,260
لكن إن كانوا يريدن جعله يتذكر
،كيف صنع بوابة للجانب الآخر

476
00:30:31,328 --> 00:30:34,123
ربّما... سيأخذونه
.إلى المكان الذي قام فيه بذلك

477
00:30:34,802 --> 00:30:36,133
.ريدن ليك)، منزل البحيرة) -
.لا، لا، لا، لا، لا -

478
00:30:36,168 --> 00:30:38,867
،كلاّ، إنّه حيث فتح البوابة
.ولكن ليس حيث راودته الفكرة

479
00:30:41,004 --> 00:30:43,904
{\pos(195,45)}".(كامبريدج)، (ماساشوسيت)"

480
00:30:41,405 --> 00:30:43,503
.يبدو هذا المكان مألوفاً

481
00:30:45,571 --> 00:30:47,958
،آخر مرّة كنت
{\pos(195,200)}.كان فصلاً مختلفاً

482
00:30:48,746 --> 00:30:50,522
{\pos(195,200)}.كانت أوراق الأشجار تسقط

483
00:30:50,714 --> 00:30:53,181
{\pos(195,200)}،نعم
.يوجد هذا المكان في كلا العالمين

484
00:30:53,895 --> 00:30:56,887
،لكن في جانبي
.ماتت الأشجار منذ مدّة طويلة

485
00:30:57,054 --> 00:30:58,930
ونفس الشيء
.قضى على العشب

486
00:30:59,156 --> 00:31:00,343
.تدعى آفة زراعية

487
00:31:01,685 --> 00:31:02,859
.هذا مروّع

488
00:31:03,176 --> 00:31:04,059
أليس كذلك؟

489
00:31:04,628 --> 00:31:07,030
،سميث) يتولى المراقبة)
.(واهتممت بآل (روبيل

490
00:31:07,606 --> 00:31:08,511
.تمّ تأمينهما

491
00:31:09,194 --> 00:31:09,694
.جيّد

492
00:31:15,738 --> 00:31:16,785
،(الآن يا دكتور (بيشوب

493
00:31:17,573 --> 00:31:22,897
يمكن أن أعرف أجزاء دماغك التي
.تفهم البيانات المخزنة بهذه القطع

494
00:31:23,540 --> 00:31:26,110
،في عالم مثالي
،سأعيدها لمكانها ببساطة

495
00:31:26,617 --> 00:31:29,788
.لكنّي لم أكن لأعرّضك لهذا

496
00:31:30,264 --> 00:31:34,691
لكنّها الطريقة الوحيدة
.للربط بين قطع دماغك هذه

497
00:31:39,733 --> 00:31:41,030
.تمّ الارتباط

498
00:31:41,098 --> 00:31:42,282
...(الآن يا دكتور (بيشوب

499
00:31:43,967 --> 00:31:45,355
،أنت تعرف أين أنت
أليس كذلك؟

500
00:31:55,609 --> 00:31:56,840
.بالطبع أعرف

501
00:31:57,735 --> 00:31:59,242
.هذا منزلي

502
00:32:00,877 --> 00:32:01,868
.إنّه يفلح

503
00:32:01,987 --> 00:32:04,544
أين زوجتي؟
أين ابني؟

504
00:32:07,232 --> 00:32:08,684
.لقد خدرتموني

505
00:32:08,859 --> 00:32:11,825
...نعم، أما الآن
.فلديّ سؤال لك

506
00:32:13,397 --> 00:32:15,717
...كنتَ صنعتَ بوابة

507
00:32:16,767 --> 00:32:18,739
.تسمح لك بالمرور بين عالمين

508
00:32:22,974 --> 00:32:24,128
.أخبرني كيف صنعتها

509
00:32:26,629 --> 00:32:28,857
كيف هي الأحوال بجانبكم؟

510
00:32:29,183 --> 00:32:30,646
.قيل لي أنّها سيئة

511
00:32:32,483 --> 00:32:35,544
،أعرف لما صنعتها
.البوابة

512
00:32:37,355 --> 00:32:38,817
.وأعرف ماذا فقدت

513
00:32:40,111 --> 00:32:42,772
هل تريد أن تتظاهر أنّك
مستعدّ لفقده مجدداً؟

514
00:32:46,735 --> 00:32:51,224
.فأخبرني عن البوابة

515
00:33:15,359 --> 00:33:16,061
.لدينا رفقة

516
00:33:16,500 --> 00:33:16,987
.لقد أتوا

517
00:33:17,825 --> 00:33:19,365
،لا بأس
.فقد انتهينا

518
00:33:19,861 --> 00:33:21,078
.حصلنا على ما نحتاجه

519
00:33:31,973 --> 00:33:34,321
،أعتذر إليك
.(يا دكتور (بيشوب

520
00:33:57,198 --> 00:33:59,815
!(والتر)! (والتر)

521
00:33:59,934 --> 00:34:00,457
.(والتر)

522
00:34:01,235 --> 00:34:02,898
أتسمعني؟
!(والتر)

523
00:34:03,538 --> 00:34:05,163
والتر)، أتسمعني؟)

524
00:34:05,640 --> 00:34:06,141
!(والتر)

525
00:34:10,879 --> 00:34:12,038
.مرحباً يا بني

526
00:34:15,583 --> 00:34:16,818
هلاّ تساعدني؟

527
00:34:25,493 --> 00:34:28,221
،لا عليكما
.أنا من المباحث الفدرالية

528
00:34:28,704 --> 00:34:30,499
،لقد غادرا لتوّهما
!من الخلف

529
00:34:39,307 --> 00:34:40,710
!توقّف
!المباحث الفدرالية

530
00:35:08,826 --> 00:35:09,898
.اخرج من عندك

531
00:35:24,319 --> 00:35:25,847
.ترجّل ببطء

532
00:35:26,821 --> 00:35:28,509
.أبقِ يديك حيث يمكن أن أراهما

533
00:35:30,225 --> 00:35:34,409
،لا تقدم على أي حركة
.وإلا لن تبقى لك رأس لتعيد تجميدها

534
00:35:43,204 --> 00:35:43,954
أهذه لي؟

535
00:35:45,707 --> 00:35:46,187
.أجل

536
00:35:49,043 --> 00:35:50,594
.(نسيجي الدماغي يا (بيتر

537
00:35:51,679 --> 00:35:52,316
.إنّه يحتضر

538
00:35:53,314 --> 00:35:55,042
...أياً يكن ما فيها من

539
00:35:57,652 --> 00:35:59,408
.ذكريات لن أستعيدها أبداً

540
00:36:00,422 --> 00:36:01,878
،لا عليك
.لا تحتاجها

541
00:36:06,728 --> 00:36:07,690
.مرحباً يا بنيّ

542
00:36:15,169 --> 00:36:16,317
.مرحباً يا بنيّ

543
00:36:19,213 --> 00:36:19,892
والتر)؟)

544
00:36:21,309 --> 00:36:22,560
!(والتر)

545
00:36:23,411 --> 00:36:25,237
،(انظر إلي يا (والتر
!(والتر)

546
00:36:25,580 --> 00:36:27,114
أعتقد أنّ هناك
.شيئاً يجب أن تعرفيه

547
00:36:27,902 --> 00:36:28,978
.(بشأن (والتر بيشوب

548
00:36:29,751 --> 00:36:32,409
.سيموت ما لن تفعلي كما آمرك

549
00:36:33,154 --> 00:36:34,856
.حقنته بسمّ عصبي

550
00:36:34,891 --> 00:36:38,692
فإن لم يحصل على الترياق
.في أربع دقائق، فسيقتله

551
00:36:39,494 --> 00:36:42,198
سمّيها شبكة
.أماني لضمان هروبي

552
00:36:42,360 --> 00:36:43,199
.أنت تكذب

553
00:36:49,470 --> 00:36:50,193
.مرحباً، هذه أنا

554
00:36:50,212 --> 00:36:51,107
.(قد فعلوا شيئاً لـ(والتر

555
00:36:51,142 --> 00:36:54,272
،لا أعرف ماذا
.لكنّي أظن أنّه سمّ

556
00:36:54,509 --> 00:36:55,403
.نبض قلبه يتسارع

557
00:36:55,510 --> 00:36:56,388
ماذا فعلتم به؟

558
00:36:56,487 --> 00:36:58,910
اسأليه إن كان يرى
.طقماً خلّفته هناك

559
00:36:58,913 --> 00:37:00,075
،(أوليفيا)
.يجب أن تعودي

560
00:37:00,682 --> 00:37:02,785
!أرجوك، أرجوك
.أحتاج لمساعدتك

561
00:37:02,786 --> 00:37:05,044
،(اسمعني جيداً يا (بيتر
هل ترى طقماً طبياً عندك؟

562
00:37:05,219 --> 00:37:06,825
،أجل على الطاولة
لماذا؟

563
00:37:06,921 --> 00:37:08,558
،ثمة ثلاث قنينات بالطقم

564
00:37:08,723 --> 00:37:11,247
،إن أخذت بالترتيب الصحيح
.ستزيل مفعول السمّ

565
00:37:11,659 --> 00:37:13,979
.أخبرني -
.لا، لا، لا، ليس بعد -

566
00:37:15,029 --> 00:37:18,915
أمامك تقريباً دقيقتان
.(حتى موت الدكتور (بيشوب

567
00:37:18,916 --> 00:37:22,463
يمكن أن تصلي إليه جرياً
.في غضون أربعين ثانية

568
00:37:23,238 --> 00:37:24,358
.فأعطيني هاتفك الآن

569
00:37:24,539 --> 00:37:28,810
حين أسمعك تعودين للمنزل من هاتف
.بيتر)، سأخبرك ما العمل)

570
00:37:29,010 --> 00:37:30,833
أنت مجنون إن ظننت
.أني سأتركك تهرب

571
00:37:30,859 --> 00:37:32,412
،(أرجوك يا (أوليفيا
.أحتاج لمساعدتك

572
00:37:32,714 --> 00:37:33,628
.أظنّ أنّه يحتضر

573
00:37:34,849 --> 00:37:37,022
،(يا إلهي، (والتر
!(والتر)

574
00:37:37,785 --> 00:37:39,081
.لك الخيار

575
00:37:39,487 --> 00:37:40,706
...يمكن أن تحصلي عليّ

576
00:37:42,223 --> 00:37:43,129
.(أم على (والتر بيشوب

577
00:37:52,945 --> 00:37:55,939
.دقيقة و 45 ثانية

578
00:37:55,974 --> 00:37:57,411
.(هيّا يا (أوليفيا

579
00:37:57,412 --> 00:37:58,596
،(أرجوك يا (أوليفيا
.يجب أن تعودي إلى هنا

580
00:37:58,647 --> 00:37:59,891
.أحتاج لمساعدتك -
...قرّري -

581
00:38:00,892 --> 00:38:03,441
.(إما أنا أو (والتر بيشوب

582
00:38:09,734 --> 00:38:10,938
.اللعنة عليك

583
00:38:27,085 --> 00:38:27,828
!أعطني هاتفك

584
00:38:29,765 --> 00:38:31,557
.حسنٌ أيها الحقير

585
00:38:32,958 --> 00:38:34,587
هل معك الطقم الطبي؟

586
00:38:34,825 --> 00:38:36,697
،معي
.حسنٌ، أخبرني ما العمل

587
00:38:37,279 --> 00:38:39,191
.زرقاء، صفراء، ثمّ حمراء

588
00:38:39,752 --> 00:38:42,928
.حسنٌ، زرقاء، صفراء، ثمّ حمراء

589
00:38:48,628 --> 00:38:51,748
،(ثمّ يا (أوليفيا
.أعرف كم أنتِ ضعيفة الآن

590
00:39:24,479 --> 00:39:25,152
..(بيتر)

591
00:39:28,179 --> 00:39:30,209
...أشعر بصداع قويّ

592
00:39:32,026 --> 00:39:35,590
.وبرغبة شديدة بأجنحة الدجاج

593
00:39:49,267 --> 00:39:51,668
،لقد كان محقّاً
.اتخذت قراراً عاطفياً

594
00:39:51,703 --> 00:39:54,277
.فضّلت صديقي على مسؤوليتي

595
00:39:54,539 --> 00:39:58,591
ونحن لا ندري إن كان (والتر) قد أعطى
.نيوتن) طريقة صنع البوابة)

596
00:39:58,777 --> 00:40:02,589
،والتر) لا يتذكر)
.ونسيجه الدماغي ميت

597
00:40:02,681 --> 00:40:05,148
والدكتور (باريس)؟ -
.لا شيء، لقد اختفى -

598
00:40:05,530 --> 00:40:08,425
،كلّما حصلنا عليه هو المزيد من الأسئلة
أعني من هو (باريس)؟

599
00:40:08,620 --> 00:40:11,899
وكيف علم (نيوتن) بذكريات (والتر)؟
ولماذا تركوا (والتر) يعيش؟

600
00:40:12,390 --> 00:40:14,153
.أشك أن الأمور ستبقى هكذا

601
00:40:14,726 --> 00:40:16,842
،كلّما حصلنا على أجوبة
.كلما ظهرت أسئلة جديدة

602
00:40:17,162 --> 00:40:18,584
.لن نحصل على أية أجوبة

603
00:40:19,147 --> 00:40:19,830
.بلى

604
00:40:20,597 --> 00:40:24,260
،أصبح لعدونا اسم ووجه
.هذا شيء مهمّ

605
00:40:25,635 --> 00:40:28,059
،(كما أنقذت حياة (والتر بيشوب
.وهذا مهمّ أيضاً

606
00:40:28,824 --> 00:40:32,717
،لأنّه بغض النظر عمّا تظنين
.كان قرارك عقلياً ولم يكن عاطفياً

607
00:40:32,978 --> 00:40:36,361
،لو اعتقلتِ (نيوتن) أو قتلناه حتّى
.فلن يكون ذلك نهاية هذا الأمر

608
00:40:37,474 --> 00:40:43,683
،لكنّه لا يوجد سوى (والتر بيشوب) واحد
.وسنحتاجه قبل أن ينتهي هذا الأمر

609
00:40:46,758 --> 00:40:50,833
،لا تكوني قاسية على نفسك
.سنحتاجك أنت أيضاً

610
00:41:06,211 --> 00:41:07,790
يريدون فقط أن يتأكدّوا أنّ
.كل شيء على ما يرام

611
00:41:08,446 --> 00:41:09,228
.أعلم

612
00:41:15,520 --> 00:41:19,676
،(كان يجب أن أزورك يا (والتر
.(حين كنت بمصحّة (سانت كلير

613
00:41:21,960 --> 00:41:23,490
.(لا عليك يا (بيتر

614
00:41:27,332 --> 00:41:29,605
،لو كنت زرتني
.لما تذكرت ذلك على أي حال

615
00:41:36,444 --> 00:41:38,016
.سأكون بالخارج إن احتجتني

616
00:41:39,631 --> 00:41:40,678
"ممنوع الدخول بدون إذن"

617
00:42:07,659 --> 00:42:08,898
.(إنّه جاهز يا دكتور (باريس

618
00:42:09,441 --> 00:42:11,423
هل أصبح جسده نظيفاً تماماً؟

619
00:42:11,576 --> 00:42:15,266
،لا مهدّئات
ولا مضادات للاكتئاب؟

620
00:42:15,914 --> 00:42:18,175
.القطبان الكهربائيان في مكانهما -
.جيّد -

621
00:42:25,990 --> 00:42:27,188
.(مرحباً يا (والتر

622
00:42:29,475 --> 00:42:30,497
هل أنت مرتاح؟

623
00:42:31,414 --> 00:42:32,577
مرتاح؟

624
00:42:35,100 --> 00:42:36,734
.(أنا خائف يا (بيلي

625
00:42:38,955 --> 00:42:40,430
.أتمنّى لو أنّ هناك طريقة أخرى

626
00:42:41,406 --> 00:42:43,299
...لكنّ ما حققته

627
00:42:44,409 --> 00:42:46,036
.خطير جداً

628
00:42:47,855 --> 00:42:50,383
لكن ماذا لو أردنا العودة؟

629
00:42:51,082 --> 00:42:53,685
،لا تقلق
...ذكرياتك

630
00:42:54,104 --> 00:42:56,598
سأضعها في
.مكان أعرفه أنا فقط

631
00:42:58,877 --> 00:43:00,312
.(اسمعني جيّداً يا (والتر

632
00:43:02,137 --> 00:43:05,326
.صمّمت بوابة للجانب الآخر

633
00:43:06,498 --> 00:43:08,481
.أريد منك أن تفكّر بتلك البوابة

634
00:43:19,118 --> 00:44:21,574
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

