1
00:00:02,192 --> 00:00:04,692
"(إيداينا)، (نيويورك)"

2
00:00:06,394 --> 00:00:08,361
،أجل
.أستطيع سماع بكائها

3
00:00:08,429 --> 00:00:14,167
،حاولي أن تغنّي لها كما أفعل
.يهدئها ذلك عادة

4
00:00:14,235 --> 00:00:18,138
نجح ذلك؟
!يا للعجب

5
00:00:18,206 --> 00:00:21,374
،حبيبتي
.يجب أن أنهي المكاملة الآن

6
00:00:21,442 --> 00:00:23,810
،أجل
هلاّ قبّلتِها من أجلي؟

7
00:00:23,878 --> 00:00:27,080
.حسنٌ، وداعاً

8
00:00:32,053 --> 00:00:34,821
مرحباً، إلى أين؟

9
00:00:34,889 --> 00:00:40,527
ماذا تفعل هنا لوحدك؟

10
00:00:40,595 --> 00:00:43,163
ماذا عن والديك؟
هل يعلمون بوجودك هنا؟

11
00:00:45,600 --> 00:00:46,967
.كلاّ يا سيّدي

12
00:00:47,034 --> 00:00:48,368
ما اسمك يا بنيّ؟

13
00:00:48,436 --> 00:00:51,104
.(تيدي)

14
00:00:53,641 --> 00:00:55,909
لمَ لا تدلف للسيارة يا (تيدي)؟

15
00:01:06,354 --> 00:01:09,022
أنت تريد الهروب من المنزل؟

16
00:01:09,090 --> 00:01:11,758
.أجل

17
00:01:11,826 --> 00:01:14,995
حسناً، فعلت نفس الشيء
.بعض المرات حين كنت في عمرك

18
00:01:15,062 --> 00:01:20,534
،لكنّي أراهن أنّ ثمة من سيقلق عليك
.ويبحث عنك

19
00:01:20,601 --> 00:01:24,504
أوتعلم؟
.لا أهمّية لما جرى

20
00:01:24,572 --> 00:01:28,108
أنا واثق أنّهم
...ما إن يروك

21
00:01:33,548 --> 00:01:35,549
!ربّاه

22
00:01:35,616 --> 00:01:39,719
،لو لم أكن أراه الآن بعينيّ
.لما صدّقت أننا أمسكنا بواحد منهم

23
00:01:39,787 --> 00:01:44,457
،لطالما ظننتهم مجانين
.من تحدث عن وجودهم

24
00:01:44,525 --> 00:01:46,693
.الرؤية أساس الإيمان

25
00:01:46,761 --> 00:01:48,228
أين وجده؟

26
00:01:48,296 --> 00:01:49,796
.عند الخروج من الطريق 940

27
00:01:49,864 --> 00:01:53,200
على بعد ربع ميل
.(من الطريق إلى (إيداينا

28
00:01:53,267 --> 00:01:55,335
،(تيدي)
.سألتقط صورتك

29
00:01:55,403 --> 00:01:58,839
هل يمكن أن تضع عصيرك
وتستقيم لأصورك؟

30
00:02:11,018 --> 00:02:13,119
أعتقد أننا يجب أن
.(نتصل بالصحافة يا (جوني

31
00:02:13,187 --> 00:02:14,654
.إنّه مجرّد طفل

32
00:02:14,722 --> 00:02:15,889
.لكنّه واحد منهم

33
00:02:15,957 --> 00:02:19,125
،لا أهتمّ بعمره
.من حقّ الناس أن تعرف الحقيقة

34
00:02:19,193 --> 00:02:22,929
لن نتصل بأحد حتى تمرّ
.هذه المسألة بالقنوات الرسمية

35
00:02:22,997 --> 00:02:27,300
أراهن أنّ أحداً من القنوات
...الرّسمية من سيقوم بتسريبها

36
00:02:36,711 --> 00:02:39,212
.أنا آسف

37
00:02:44,807 --> 00:02:48,627
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

38
00:02:48,628 --> 00:02:53,628
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

39
00:02:53,629 --> 00:02:57,637
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

40
00:02:57,730 --> 00:03:04,630
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"("الحلقة الـ12: (نافذة "جوهاري"

41
00:03:07,342 --> 00:03:09,809
.(هيا بنا نذهب يا (والتر

42
00:03:09,877 --> 00:03:13,313
لمَ يجب أن أذهب إلى هناك؟

43
00:03:13,381 --> 00:03:16,016
.لأننا نحتاج لشراء الحليب

44
00:03:16,083 --> 00:03:18,018
ولأنّك لم تخرج من المنزل
،منذ أكثر من أسبوع

45
00:03:18,085 --> 00:03:22,022
ولا يمكن أن تبقى بالداخل
.وتشاهد الأفلام القديمة بدون توقف

46
00:03:22,089 --> 00:03:26,159
،(انظر لكلّ هؤلاء الناس يا (بيتر
ماذا لو تهت مجدداً؟

47
00:03:26,227 --> 00:03:28,495
ماذا لو كان هناك؟

48
00:03:28,562 --> 00:03:33,233
...(والتر)
.إنّه لا يوجد هناك

49
00:03:33,301 --> 00:03:36,770
وأعدك أنّي لن
.أسمح باختطافك مجدداً

50
00:03:36,837 --> 00:03:38,872
اتفقنا؟

51
00:03:41,742 --> 00:03:43,777
.لا، لا

52
00:03:43,844 --> 00:03:48,715
،أصبحت أقدّر قيمة الجُبن
.الأسد محقّ في ذلك

53
00:03:48,783 --> 00:03:50,951
الأسد؟ -
.الأسد الجبان -

54
00:03:51,018 --> 00:03:55,855
،لكنّه كان مجرّد فيلم
.ولا توجد قرود طائرة بالمتجر

55
00:03:58,626 --> 00:04:00,894
.مرحباً

56
00:04:00,962 --> 00:04:03,196
مرحباً، هل يمكن أن تكونا
مستعدان للانطلاق بعد نصف ساعة؟

57
00:04:03,264 --> 00:04:04,197
لماذا؟
ما الأمر؟

58
00:04:04,265 --> 00:04:06,433
ثلاثة قتلى من
.الشرطة وطفل مفقود

59
00:04:06,500 --> 00:04:08,268
لا تبدو من نوعية القضايا
.التي نحقق فيها عادة

60
00:04:08,336 --> 00:04:10,570
،أجل، حسناً
.انتظر حتى تسمع بشأن الفتى

61
00:04:15,743 --> 00:04:19,646
كان (جون بيكارسكي) الشرطي
.الذي كان يعمل ليلة أمس

62
00:04:19,714 --> 00:04:24,918
رفع تقريره لقاعدة بيانات
.شرطة الولاية بعد الـ9:00 بقليل

63
00:04:24,986 --> 00:04:26,252
،طبقاً للطبيب الشرعي

64
00:04:26,320 --> 00:04:29,222
مات (بيكارسكي) وشرطيان آخران
.ممن عمل ليلة أمس خلال ساعة

65
00:04:29,290 --> 00:04:32,092
وماذا عن الطّفل؟
.اختفى

66
00:04:32,159 --> 00:04:34,094
أعتقد أنّ الفاعل
.كان يبحث عن الطفل

67
00:04:34,161 --> 00:04:35,495
.لم يتركو أي أثر

68
00:04:35,563 --> 00:04:38,598
لم نجد ولا بصمة واحدة
.ولا غطاء رصاصة واحد

69
00:04:38,666 --> 00:04:40,300
كما أخذوا القرص
.الصلب لكاميرا المراقبة

70
00:04:40,368 --> 00:04:42,002
لكن كانت هناك
صورة للطفل؟

71
00:04:42,069 --> 00:04:46,606
.رفعها (بيكارسكي) مع تقريره

72
00:04:49,176 --> 00:04:51,111
.رأيت ذات مرّة طفلاً يبدو هكذا

73
00:04:51,178 --> 00:04:58,752
،كان صغيراً كهذا الطفل
.وكان يعزف على آلة البانجو على ما أظن

74
00:04:58,819 --> 00:05:01,921
.كانت معزوفة لا تنسى

75
00:05:05,426 --> 00:05:10,697
،نعم
.رأيته أنت أيضاً

76
00:05:10,765 --> 00:05:12,632
،نعم، صحيح
.(إنّه فيلم يا (والتر

77
00:05:12,700 --> 00:05:15,869
".اسمه "الخلاص
.رأيناه معاً

78
00:05:18,539 --> 00:05:19,939
.ليس نفس الطفل على الأرجح

79
00:05:20,007 --> 00:05:21,841
،طبقاً لهذا التقرير

80
00:05:21,909 --> 00:05:25,512
كان هذا الطفل يبدو طبيعياً
.تماماً عندما أركبه (بيكارسكي) معه

81
00:05:25,579 --> 00:05:28,782
،(أيها العميل (برويلز
.وجدنا شيئاً ستودّون رؤيته

82
00:05:28,849 --> 00:05:33,987
،وجدناها في ملفّاتهم
.من 30 إلى 40 تقريراً

83
00:05:34,055 --> 00:05:37,791
قصص غريبة عن
.هؤلاء الناس المشوّهين

84
00:05:37,858 --> 00:05:39,659
،حسناً
.بعضها يعود لـ30 سنة

85
00:05:39,727 --> 00:05:43,730
،رأيته يتغيّر أمامي"
".أصبح فجأة قبيح المنظر

86
00:05:43,798 --> 00:05:45,565
.(كما في تقرير (بيكارسكي

87
00:05:45,633 --> 00:05:49,969
،ممسوخ ومشوّه"
".بدأ وكانّه من عائلة الـ"ذا القدم الضخمة

88
00:05:50,037 --> 00:05:52,272
.هذا غير صحيح بالمرّة

89
00:05:52,339 --> 00:05:55,642
لا تشابه بين الطفل
".وبين "ذا القدم الضخمة

90
00:05:55,709 --> 00:05:57,343
".أو حتّى "إنسان الثلوج

91
00:05:57,411 --> 00:06:01,047
هل... تصدّق
بوجود تلك المخلوقات؟

92
00:06:01,115 --> 00:06:02,682
لمَ لا؟

93
00:06:02,750 --> 00:06:07,353
لأنّ وجود القردة الطائرة
،والأسود الناطقة لم يوثّق بعد

94
00:06:07,421 --> 00:06:09,255
.لا يعني عدم وجودها

95
00:06:09,323 --> 00:06:12,892
،(أيها العميل (فروغ
.والدي طبيب صريح نوعاً ما

96
00:06:12,960 --> 00:06:13,893
.لا تدعه يخيفك

97
00:06:13,961 --> 00:06:19,099
،لم تتابع هذه التقارير
.لم تحظَ بأي تعاون أو دليل قاطع

98
00:06:19,166 --> 00:06:23,903
،لكن أغلبها وقع في نفس المنطقة
.(قرب (إيداينا

99
00:06:23,971 --> 00:06:26,539
،إنّه حيث أقلّ الطفل
.(قادماً من (إيداينا

100
00:06:26,607 --> 00:06:28,541
.هناك سنبدأ البحث إذن

101
00:06:32,346 --> 00:06:34,347
...(دونام)

102
00:06:34,415 --> 00:06:40,987
،أياً تكن هذه المخلوقات
.فيبدو أنّها نجحت بإخفاء حقيقتها لمدة

103
00:06:41,055 --> 00:06:45,692
ومما يبدو، أنّها ستفعل
.المستحيل ليبقى الوضع كذلك

104
00:06:47,259 --> 00:06:50,930
.لا تنسي ذلك

105
00:06:55,636 --> 00:06:57,570
.أمركَ يا سيّدي

106
00:07:07,800 --> 00:07:09,641
،(مرحباً بكم بـ(إيداينا"
".عدد السكان، 1943 نسمة

107
00:07:19,494 --> 00:07:21,028
.لا أظنها فكرة سديدة

108
00:07:21,096 --> 00:07:24,131
،لا بأس
.سنطرح بعض الأسئلة وحسب

109
00:07:28,870 --> 00:07:31,972
.قد نجد مستئذبين هنا

110
00:07:32,040 --> 00:07:33,474
مستئذبون؟

111
00:07:33,541 --> 00:07:37,311
جاء في تقرير ذلك الشرطي
.أنّ الطفل تغيّر أمام عينيه

112
00:07:37,378 --> 00:07:42,316
لذا أعتقد أن ما نبحث عنه
.من النوع الإنساني الحيواني

113
00:07:42,383 --> 00:07:43,684
.أسطورة إغريقية

114
00:07:43,751 --> 00:07:48,055
عن المخلوقات التي
.تتحول للإنسان والحيوان

115
00:07:48,123 --> 00:07:49,423
.أسطورة كما قلت

116
00:07:49,491 --> 00:07:53,594
رأيت أحدها في شبابي حين
.(كنت أدرس في (لندن

117
00:07:53,661 --> 00:07:56,363
كنت تحت تأثير
...بعض الحشيش القوي

118
00:07:56,431 --> 00:07:58,232
.انتظرا للحظة

119
00:07:58,299 --> 00:08:02,736
أتسمعان هذا الطنين؟

120
00:08:09,444 --> 00:08:16,150
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

121
00:08:16,217 --> 00:08:18,752
...مهلاً
ماذا تغنّي؟

122
00:08:18,820 --> 00:08:22,923
،لا أدري
.تبادرت لذهني وحسب

123
00:08:22,991 --> 00:08:26,927
،لا بدّ أنّه... هذا الطنين
.لا أقدر أن أتوقف

124
00:08:26,995 --> 00:08:28,996
العميلة (دونام)؟

125
00:08:29,063 --> 00:08:31,765
،(حضرة الشريف (فلتشيك
.مرحباً

126
00:08:31,833 --> 00:08:33,767
.شكراً على لقائنا بهذه السرعة

127
00:08:33,835 --> 00:08:34,835
.بالطبع

128
00:08:34,903 --> 00:08:38,005
لاحظت تعرّفكم
.(على همهمة (إيداينا

129
00:08:38,072 --> 00:08:39,173
أجل، ما هذا؟

130
00:08:39,240 --> 00:08:41,808
،قاعدة عسكرية
.على بعد 5 أميال من الطريق

131
00:08:41,876 --> 00:08:45,112
لديهم موّلدات توربينية كبيرة
.يعلو ضجيجها أحياناً

132
00:08:45,180 --> 00:08:46,947
.حسناً، هذا لغز محلول

133
00:08:47,015 --> 00:08:51,518
،لنتناول بعض القهوة
.للمساعدة بحلّّ اللغز الآخر

134
00:08:51,586 --> 00:08:56,890
أعتقد أنّك سمعت بما حدث لرجال
.(الشرطة الثلاثة في (جونستون

135
00:08:56,958 --> 00:08:59,159
في علمي أنّ الفاعلين
.قد اختطفوا طفلاً

136
00:08:59,227 --> 00:09:02,329
.أجل

137
00:09:07,835 --> 00:09:09,570
!ربّاه

138
00:09:09,637 --> 00:09:11,205
ألم ترَ شيئاً كهذا من قبل؟

139
00:09:11,272 --> 00:09:13,340
.كلاّ

140
00:09:13,408 --> 00:09:17,678
.لم أرَ أبداً صورة... لأحدهم

141
00:09:17,745 --> 00:09:19,846
سمعت عن القصص
التي تحكى إذن؟

142
00:09:19,914 --> 00:09:23,050
بالطبع، رواية تلك القصص
.هي هواية محلّية نوعاً ما

143
00:09:23,117 --> 00:09:25,018
.يمكن سماعها في كل مكان هنا

144
00:09:25,086 --> 00:09:28,555
،حسناً أيها الشريف
،أقلّ الطفل بالقرب من بلدتكم

145
00:09:28,623 --> 00:09:33,493
ولدى شرطة الولاية 30 أو 40 تقريراً
.عن مشاهدة غير مؤكدة

146
00:09:33,561 --> 00:09:40,100
،أجل، لدينا نسبتنا من المشاهدات
.لكني لم أتأكد منها أبداً

147
00:09:40,168 --> 00:09:42,202
.لا شيء كهذا

148
00:09:42,270 --> 00:09:44,705
،حسناً
.نودّ الاطلاع على تلك التقارير

149
00:09:44,772 --> 00:09:47,574
،بالطبع
.أنا في الخدمة

150
00:09:55,416 --> 00:09:56,450
ما الأمر؟

151
00:09:56,517 --> 00:09:59,686
.لا شيء

152
00:09:59,754 --> 00:10:01,255
جوزيف)؟)

153
00:10:01,322 --> 00:10:06,460
.أتى عملاء فدراليون للمطعم

154
00:10:06,527 --> 00:10:11,365
،(كانت بحوزتهم صورة لـ(تيدي
.ويستفسرون عن عمليات القتل

155
00:10:11,432 --> 00:10:13,634
!أخبرتك أنّه لم يكن ما يجب عمله

156
00:10:13,701 --> 00:10:15,202
أي خيار لدينا؟

157
00:10:15,270 --> 00:10:17,170
حسناً، فما العمل؟

158
00:10:19,507 --> 00:10:21,675
.لا زلت لا أعلم

159
00:10:33,521 --> 00:10:35,856
.لا جديد من تشريح الجثث

160
00:10:35,923 --> 00:10:38,625
يبدو أن رجال الشرطة قد قتلوا
.ببنادق صيد من عيار 12

161
00:10:38,693 --> 00:10:42,095
لكنك ستجد بندقية
.صيد عند كلّ العائلات هنا

162
00:10:42,163 --> 00:10:43,764
.وجهة نظر سديدة

163
00:10:43,831 --> 00:10:45,399
هل طالعتم
كلّ تقارير الشريف؟

164
00:10:45,466 --> 00:10:48,268
،أجل، نفس المشاهدات
.لكن بدون برهان

165
00:10:48,336 --> 00:10:51,405
مع أنّ الشريف (فلتشيك) قد ذكر
.قاعدة عسكرية عن الطريق

166
00:10:51,472 --> 00:10:53,773
أتلوّح بنظرية المؤامرة
مجدداً يا سيّد (بيشوب)؟

167
00:10:53,841 --> 00:10:56,743
،أنت تعرفني
.أحب نظريات المؤامرة ولا أفوّتها

168
00:10:56,811 --> 00:10:59,346
.حسنٌ، سأبحث في الأمر

169
00:11:02,050 --> 00:11:04,685
ربّاه، بكم يبعد الفندق؟
.أنا منهكة

170
00:11:04,752 --> 00:11:07,654
،لا أعلم
.يفترض أن يكون على بعد ميلين

171
00:11:07,722 --> 00:11:09,823
.رغم أنّ ثمة من قرر النوم منذ الآن

172
00:11:09,891 --> 00:11:11,258
.حسناً، لقد قضى يوماً حافلاً

173
00:11:11,326 --> 00:11:13,193
،أخرجته من المنزل
.ويعمل على قضية

174
00:11:18,466 --> 00:11:24,971
أعرف سبب خوفه، لكن
.يبدو أنّه لن يتجاوز خوفه هذه المرّة

175
00:11:25,039 --> 00:11:29,609
يذكّرني بحالته حين خرج
.(من مصحّة (سانت كلير

176
00:11:29,677 --> 00:11:31,278
.أخاف أن ينتكص

177
00:11:31,346 --> 00:11:37,150
أعتقد أنّه أصبح
.لا يختلف عن بقيتنا

178
00:11:37,218 --> 00:11:41,621
قابلت صديقاً من
.الثانوية صباح اليوم

179
00:11:41,689 --> 00:11:45,258
لو أمكنك فقط أن ترى نظراته
.حين أخبرته بعملي

180
00:11:45,326 --> 00:11:46,526
كأنّه معجب بالفتيات المسلّحات؟

181
00:11:46,594 --> 00:11:49,363
.بل نظر إليّ كأنّي مسخ

182
00:11:49,430 --> 00:11:52,499
.كأنّي قد نبتت لي عين ثالة فجأة

183
00:11:54,569 --> 00:11:59,539
ألم تشعر أبداً أن هذا العمل
يجعلنا نبدو غير طبيعين أكثر فأكثر؟

184
00:11:59,607 --> 00:12:01,308
!بالتأكيد

185
00:12:05,480 --> 00:12:06,913
!(أوليفيا)

186
00:12:07,914 --> 00:12:09,914
!تمسّك

187
00:12:26,701 --> 00:12:28,735
.(أوليفيا)

188
00:12:30,505 --> 00:12:31,471
!(أوليفيا)

189
00:13:18,719 --> 00:13:19,653
هل وصلنا يا (بيتر)؟

190
00:13:19,720 --> 00:13:21,121
!والتر)، انبطح أضاً)

191
00:13:39,570 --> 00:13:41,337
،كما تعلمون
.الأمور هادئة هنا عموماً

192
00:13:41,705 --> 00:13:44,840
لا يقتل رجال الشرطة هنا
.أو يدهس العملاء الفدراليون

193
00:13:44,908 --> 00:13:46,342
لكنّك تعتقد أنّك أصبته؟

194
00:13:46,409 --> 00:13:49,678
،ربّما، لا أعلم
.لكنّه أستطاع القيادة

195
00:13:50,914 --> 00:13:55,084
أجل؟
.نحن قادمون

196
00:13:55,152 --> 00:14:00,322
وجد أحد عملائنا شاحنة على الطريق
.(على بعد ميل من هنا باتجاه (إيداينا

197
00:14:08,498 --> 00:14:09,832
أهذه هي العربة؟

198
00:14:09,900 --> 00:14:12,101
،لا أعلم
.كان يقود باتجاهنا

199
00:14:13,336 --> 00:14:17,006
أقمتم بتقرير أولي؟

200
00:14:17,073 --> 00:14:20,142
،لا لوحة ولا رقم تسجيل
.الفريق الجنائي في طريقه إلى هنا

201
00:14:20,210 --> 00:14:24,647
يجب أن نطلب منهم معالجة رقم
.الهيكل، للتعرف على صاحبها

202
00:14:30,854 --> 00:14:32,154
.(بيتر)، (بيتر)

203
00:14:32,222 --> 00:14:36,192
ماذا؟
ما الأمر؟

204
00:14:38,528 --> 00:14:42,832
،الفراشة الزرقاء
!كم هي رائعة

205
00:14:42,899 --> 00:14:45,701
لم أرَ واحدة بهذا
.الحجم على هذه القارة

206
00:14:45,769 --> 00:14:47,503
.(انظري يا (أوليفيا

207
00:14:47,571 --> 00:14:51,841
أعرف خبيرة حرشفيات بالأجنحة
.ستكون في غاية السعادة بها

208
00:14:51,908 --> 00:14:55,144
.يجب أن أجلب عدّتي من السيارة

209
00:14:59,816 --> 00:15:02,284
.بيتر)، انظر)

210
00:15:07,424 --> 00:15:08,557
.دماء

211
00:15:11,995 --> 00:15:15,865
،(أيها العميل (فروغ
.وجدنا شيئاً

212
00:15:21,838 --> 00:15:22,872
.(انتبه يا (بيتر

213
00:15:28,912 --> 00:15:30,980
قلت أنّك أطلقت النار
على المخلوق، صحيح؟

214
00:15:31,047 --> 00:15:34,617
.أجل، أجل

215
00:15:34,684 --> 00:15:36,418
هل أنت واثق مما رأيته؟

216
00:15:36,486 --> 00:15:39,755
،(أيها العميل (فروج
.ما حدث هنا بسيط

217
00:15:39,823 --> 00:15:43,525
،أصاب ابني الوحش
.ونحن وجدنا رجلاً

218
00:15:43,593 --> 00:15:47,129
من البديهي أنّ المخلوق
.قد تحوّل أثناء ذلك

219
00:15:47,197 --> 00:15:51,066
بيتر)، أتدرك معنى هذا؟)

220
00:15:51,134 --> 00:15:55,471
قد نكون وجدنا مخلوقاً له
.القدرة على التحول

221
00:15:57,507 --> 00:16:04,246
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

222
00:16:11,021 --> 00:16:16,458
،لا يحمل الرّجل أية هوية
.لهذا سنعالج بصماته

223
00:16:16,526 --> 00:16:20,796
.لم يكن لديك خيار

224
00:16:24,501 --> 00:16:28,037
،أوّل مرّة قتلت فيها أحداً
.كان قاتلاً مدرّباً

225
00:16:28,104 --> 00:16:32,675
،لو لم أطلق النار
.لكنت قُتلت

226
00:16:32,742 --> 00:16:39,982
،مع ذلك لم أنم تلك الليلة
.ولا التي بعدها

227
00:16:40,050 --> 00:16:43,419
.أعني أنّ المرّة الأولى صعبة دائماً

228
00:17:07,444 --> 00:17:09,244
.إلى اليسار

229
00:17:15,151 --> 00:17:16,819
،لا بأس
.اتبعوا صوت الخوار

230
00:17:18,688 --> 00:17:20,255
.(دونام)

231
00:17:20,323 --> 00:17:22,624
هل الجميع بخير؟

232
00:17:22,692 --> 00:17:24,126
.تقريباً، شكراً

233
00:17:24,194 --> 00:17:27,029
.اتصل بي المنسق العسكري

234
00:17:27,097 --> 00:17:29,698
قد تكون الشائعات عن تجربة
.عسكرية في (إيداينا) صحيحة

235
00:17:29,766 --> 00:17:34,069
اتضح أنّ الجيش قد أجرى هناك
.في أواخر السبعينات تجارب سريّة

236
00:17:34,137 --> 00:17:35,671
ألها علاقة بالقدرة على التحوّل؟

237
00:17:35,739 --> 00:17:39,975
،ليس على حدّ علمي
.نقّحت ملفات وزارة الدفاع بالكامل

238
00:17:40,043 --> 00:17:44,179
،أرسلت بطلب لوزارة الدفاع
.لكني سأرسل لك ما توصلت إليه

239
00:17:44,247 --> 00:17:47,683
.هنا، تماماً

240
00:17:47,751 --> 00:17:50,019
،ممتاز
.شكراً لكما

241
00:17:55,225 --> 00:17:58,861
،(أيتها العميلة (فارنسورث
.ساعديني في فتح عدّتي

242
00:17:58,928 --> 00:18:00,362
.يجب أن أبدأ العمل

243
00:18:00,430 --> 00:18:05,401
لكنك ستجدين عندك فراشة رائعة
.للمعجبة الأولى بحشرات ذات الأربع أجنحة

244
00:18:05,468 --> 00:18:07,069
.أظنّ أنّك ستعجبين بها كثيراً

245
00:18:07,137 --> 00:18:09,972
.بيتر)، انظر لهذا)

246
00:18:10,040 --> 00:18:15,677
التجربة العسكرية التي أجروها
".في (أيداينا)، تدعى "مشروع الفيل

247
00:18:15,745 --> 00:18:18,547
.(أغنية (والتر

248
00:18:18,615 --> 00:18:20,349
...(والتر)

249
00:18:20,417 --> 00:18:23,819
هل شاركت بأي تجربة
عسكرية في (إيداينا)؟

250
00:18:23,887 --> 00:18:25,621
.لا أذكر ذلك

251
00:18:25,688 --> 00:18:30,859
أنا واثق أنّي سأتذكر شيئاً
.مثيراً مثل التحوّل البشري

252
00:18:36,232 --> 00:18:38,233
.كيس جثث آخر لا يقبل الفتح بسهولة

253
00:18:41,938 --> 00:18:46,108
والتر)، لطف منك أن تتذكّر
،كم أحب الفراشات

254
00:18:46,176 --> 00:18:48,510
.لكنّك نسيت كم أكره العثّ

255
00:18:48,578 --> 00:18:50,345
ماذا فعلتِ بها؟

256
00:18:50,413 --> 00:18:53,015
عفواً؟

257
00:18:53,083 --> 00:18:56,385
.(لقد رأيتها يا (بيتر

258
00:18:56,453 --> 00:18:59,721
!كانت فراشة مدهشة

259
00:18:59,789 --> 00:19:02,758
،لا شيء من هذا
.أجنحتها مشوّهة

260
00:19:02,826 --> 00:19:08,363
،والتر)، إن كنت تريد أن تمزح معي)
.فلم يكن ما فعلته مضحكاً

261
00:19:14,304 --> 00:19:16,071
!يا للهول

262
00:19:24,671 --> 00:19:27,072
أنصحك أن تضيفي بعض
.السعتر البرّي للجرّة يا عزيزتي

263
00:19:27,140 --> 00:19:30,776
فمن الممكن أن ندفع
.العث لإعادة التحوّل

264
00:19:30,844 --> 00:19:34,246
.لقد كانت أجمل فراشة يمكن رؤيتها

265
00:19:34,314 --> 00:19:36,115
.سأصدق ذلك حين أراها

266
00:19:36,183 --> 00:19:40,586
والتر)، أفهم ما تقوله عن العث)
،والرجل وتحوّلهما بنفس الطريقة

267
00:19:40,654 --> 00:19:42,721
.لكنّي لا أفهم كيف يكون ذلك ممكناً

268
00:19:42,789 --> 00:19:48,994
من المرجّح أنّهما طوّرا القدرة
.استجابة لنفس المحفّز التجريبي

269
00:19:49,062 --> 00:19:51,197
.أعطِني شريحة

270
00:19:51,264 --> 00:19:52,398
.تعني التجربة العسكرية

271
00:19:52,466 --> 00:19:56,669
.بالضبط

272
00:19:56,736 --> 00:20:00,339
لمَ سيجري الجيش
التجربة على الفراشات؟

273
00:20:00,407 --> 00:20:04,310
.تمرّ حياة الفراشة بمرحلتين

274
00:20:04,377 --> 00:20:10,082
هي من المخلوقات القليلة التي
.أثبتت قدرتها على تغيير بنيتها الجسدية

275
00:20:10,150 --> 00:20:14,286
.يجعلها ذلك خياراً رائعاً للتجربة

276
00:20:19,493 --> 00:20:20,960
.هذا غريب

277
00:20:21,028 --> 00:20:22,328
ماذا؟

278
00:20:24,298 --> 00:20:26,866
.لا أثر لتحلّل أو تكوّن الأنسجة

279
00:20:26,934 --> 00:20:29,669
.لا شيء يدلّ على التحوّل

280
00:20:31,738 --> 00:20:35,608
.لا أفهم كيف يمكنه التحول

281
00:20:35,676 --> 00:20:37,944
لم نحصل على
،بصمات أصابع مطابقة

282
00:20:38,011 --> 00:20:39,646
لكننا وجدنا شيئاً
.عن رقم هيكل الشاحنة

283
00:20:39,714 --> 00:20:41,314
،(كانت مسجّلة باسم (جو فالس

284
00:20:41,482 --> 00:20:44,951
،لكنّ العنوان كان قديماً
.والمنزل قد هدّم منذ سنوات

285
00:20:45,018 --> 00:20:46,352
لكنّه كان من (إيداينا)؟

286
00:20:46,420 --> 00:20:48,621
.أجل

287
00:20:53,826 --> 00:20:55,062
جو فالس)؟)

288
00:20:56,130 --> 00:21:00,432
،كان يعمل بالمطحنة
.ويمارس أعمال غريبة من حين لآخر

289
00:21:00,500 --> 00:21:03,803
أتعتقدون أنّه قد يكون ذلك
المخلوق الذي حاول الاصطدام بكم؟

290
00:21:04,471 --> 00:21:05,506
.ممكن

291
00:21:06,373 --> 00:21:11,344
،لم تكن لديه صورة بملفه
.لهذا لم نستطيع التعرّف عليه

292
00:21:11,412 --> 00:21:14,280
أتعرف عنوانه الحالي؟

293
00:21:14,348 --> 00:21:18,718
آخر ما سمعته أنّه
،انتقل لضواحي البلدة

294
00:21:18,786 --> 00:21:20,120
.لكنّي لا أعرف أين

295
00:21:20,187 --> 00:21:23,456
،أعني
.أني سأكون سعيداً بالسؤال عنه

296
00:21:23,524 --> 00:21:25,558
كما نودّ أن نلقي نظرة
،على سجلاّت البلدة

297
00:21:25,626 --> 00:21:30,597
لنبحث عن آخر عنوان له أو
.صورة يمكننا بها التعرف عليه

298
00:21:30,664 --> 00:21:32,665
،بالطبع
.سآخذكم لمبنى البلدية

299
00:21:33,433 --> 00:21:36,535
هل انتهيت من تحاليل
عينة دمّ العث؟

300
00:21:36,603 --> 00:21:40,873
،أجل، فعلت
.لديه اضطراب جيني

301
00:21:40,941 --> 00:21:45,811
،طفرة جرثومية
.كما ظننت تماماً

302
00:21:45,879 --> 00:21:48,347
.لدى هذا الرّجل نفس الاضطراب

303
00:21:48,415 --> 00:21:51,784
أهو ما دفع بهم للتحوّل؟

304
00:21:51,852 --> 00:21:54,620
كلاّ، بل التحوّل هم ما
.سبب لهم التشوهات

305
00:21:54,688 --> 00:21:57,490
.لا أدري ما يجعلهم يتحوّلون

306
00:21:59,893 --> 00:22:01,994
والتر)؟)

307
00:22:02,062 --> 00:22:03,496
.هذا غريب

308
00:22:03,563 --> 00:22:09,235
لدي شعور غريب أنّي
.سبق وأن رأيت هذه الطفرة من قبل

309
00:22:13,573 --> 00:22:17,209
،أرجوك، ليس هذه الأغنية مجدداً
.إنّها تسبب لي الصداع

310
00:22:17,277 --> 00:22:19,245
...نعم

311
00:22:19,312 --> 00:22:23,482
"...لا يكفي الخرشوف"

312
00:22:23,550 --> 00:22:25,885
"،الأفيال النرويجية"

313
00:22:25,952 --> 00:22:28,420
".سنغافورة) ساكنة)"

314
00:22:28,488 --> 00:22:31,524
...(تجربة (إيداينا
".مشروع الفيل"

315
00:22:31,591 --> 00:22:34,593
أظنني حيث رأيت
.هذه الطفرة من قبل

316
00:22:36,863 --> 00:22:42,868
،"ربّما شاركت بـ"مشروع الفيل
.(كما قالت العميلة (دونام

317
00:22:42,936 --> 00:22:46,739
فلماذا أغنّي هذه الكلمات؟

318
00:22:49,309 --> 00:22:55,581
،(مهلاً يا (والتر
ما هي الكلمات مجدداً؟

319
00:22:55,649 --> 00:23:01,487
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

320
00:23:01,555 --> 00:23:03,889
".سنغافورة) ساكنة)"

321
00:23:03,957 --> 00:23:07,660
أتعني لك كلمة "هاركنِس" شيئاً؟

322
00:23:07,727 --> 00:23:12,565
.هاركنِس" مكتبة بكلية القانون"

323
00:23:13,967 --> 00:23:16,502
،الأغنية مساعدة للتذكر
صحيح؟

324
00:23:16,570 --> 00:23:18,804
لا بدّ أنّك فعلت ذلك
عن قصد يا (والتر)؟

325
00:23:18,872 --> 00:23:20,039
.نعم

326
00:23:20,106 --> 00:23:23,442
ماذا يوجد بمكتبة كلية القانون؟

327
00:23:26,646 --> 00:23:29,949
،(تعالي يا (أستريد
.لنكتشف ذلك

328
00:23:31,685 --> 00:23:34,954
لا يوجد شيء في سجلات
.(السكان عن (جو فالس

329
00:23:35,022 --> 00:23:36,789
.ولا شيء بسجلات الضرائب أيضاً

330
00:23:36,857 --> 00:23:38,858
في الواقع، جميع الأسماء
.التي تبتدأ بـ"الفاء" قد اختفت

331
00:23:38,926 --> 00:23:40,326
حميع من يبدأ
".اسمه العائلي بـ"الفاء

332
00:23:40,394 --> 00:23:42,762
.لا يمكن أخذ تلك السجلات بسهولة

333
00:23:42,830 --> 00:23:44,332
.أجل، لكن يمكن سرقتها

334
00:23:44,398 --> 00:23:46,332
.لنتحقق من السجلات الفدرالية

335
00:23:46,400 --> 00:23:49,669
،إن عشت هنا
.فسيكون اسمك بالإحصاء

336
00:23:50,236 --> 00:23:52,839
"مكتبة (هاركنِس) للقانون" -
.هذا هو، أتذكّر الآن -

337
00:23:55,276 --> 00:23:59,045
،(يا (والتر
ماذا جرى لك بـ(إيداينا)؟

338
00:23:59,113 --> 00:24:02,081
كأنّك شخص
.مختلف منذ أن عدت

339
00:24:02,149 --> 00:24:06,686
لطالما كان العمل
.مجدداً لحيويتي

340
00:24:08,856 --> 00:24:13,893
،حين كان (بيتر) مريضاً
.كان العمل ما ساعدني على الاستمرار

341
00:24:13,961 --> 00:24:18,498
.مدهش كيف يشفي روح المرء

342
00:24:22,903 --> 00:24:29,142
،انظري، كعكة بالشوكولا
!لكم أحبّها

343
00:24:29,209 --> 00:24:33,179
،(والتر)
.يمكننا شراء كعكة طازجة

344
00:24:57,764 --> 00:24:58,770
...ربّاه

345
00:24:59,773 --> 00:25:07,680
،إنّهم مشوّهون
.كما حدث للرجل بالمختبر

346
00:25:10,751 --> 00:25:13,853
.لقد فهمت الآن

347
00:25:14,121 --> 00:25:16,989
لا شيء عن (جو
.فالس) سنة 1990

348
00:25:17,057 --> 00:25:18,759
أي شيء سنة 2000؟

349
00:25:19,826 --> 00:25:22,828
أثمة أي شيء عن عدد
سكان (إيداينا) الحالي؟

350
00:25:22,896 --> 00:25:30,036
،1943نسمة
كان على اللافتة، لماذا؟

351
00:25:30,103 --> 00:25:34,941
لا أعلم، شيء غريب
.بشأن أعداد الإحصاء هذه

352
00:25:35,008 --> 00:25:39,278
،بين سنتي 1990 و200
.مات 17 شخصاً ووُلد47

353
00:25:39,346 --> 00:25:42,215
.هذا هو التغيير الوحيد في الساكنة

354
00:25:45,452 --> 00:25:47,954
.أيها الشريف

355
00:25:48,021 --> 00:25:54,227
،بعض ملفات الضرائب مفقودة
.(لمن يبدأ بحرف "الفاء"، بما فيهم (فالس

356
00:25:54,294 --> 00:25:56,629
.أعتقد أنّي أعرف المسؤول عن ذلك

357
00:25:56,697 --> 00:26:00,032
قال جابي الضرائب المحلّي
.أنّ (فالس) قد انتقل لهامش البلدة

358
00:26:00,100 --> 00:26:03,469
.يعيش في مقطورة مع زوجته وابنه

359
00:26:03,537 --> 00:26:04,604
كم عمر الابن؟

360
00:26:04,671 --> 00:26:08,407
.قال أنّه في الـ7 أو الـ8 من العمر

361
00:26:08,475 --> 00:26:09,942
لديّ العنوان إن
.أردتم لقائي هناك

362
00:26:10,010 --> 00:26:14,914
،أجل
.هذا رائع، شكراً

363
00:26:14,982 --> 00:26:16,315
.نراك هناك

364
00:26:24,069 --> 00:26:25,863
"(مبنى بلدية (إيداينا"

365
00:26:34,501 --> 00:26:39,872
،لا يعرفون شيئاً
.لا داعي للقلق

366
00:26:39,940 --> 00:26:41,641
.سيكون كل شيء على ما يرام

367
00:26:41,708 --> 00:26:44,777
،(أنت مخطئ يا (بول
.لقد عرفوا الحقيقة

368
00:26:44,845 --> 00:26:50,783
،روز)، أعرف أنّ هذا الأمر يمسّك)
.لكنّهم لا يعرفون أي شيء

369
00:26:50,851 --> 00:26:54,687
،لديهم صورة
.برهان

370
00:26:54,755 --> 00:27:01,527
،لقد أتى آخرون من قبلهم
.سأهتمّ بهذا، وأزيحه عن كاهلنا

371
00:27:12,814 --> 00:27:16,884
إذن، الرّجل والعث
.لم يتحوّلا مطلقاً

372
00:27:16,952 --> 00:27:22,122
،لا، لا
.هذا شيء مختلف تماماً

373
00:27:22,190 --> 00:27:26,427
،في أواخر السبعينات
كان الجيش مهووساً

374
00:27:26,494 --> 00:27:29,129
بإيجاد طرق جديدة
.لإخفاء الجنود

375
00:27:29,197 --> 00:27:33,267
بدأوا بتجربة
.الإشعاع الكهرطيسي

376
00:27:33,335 --> 00:27:35,135
للإختفاء؟ -
.نعم -

377
00:27:35,203 --> 00:27:40,674
تحوّل العين الطاقة الكهرطيسية
.إلى شيء لا يستطيع العقل فهمه

378
00:27:40,742 --> 00:27:41,942
.كذلك تعمل حاسة البصر

379
00:27:42,010 --> 00:27:47,681
ظنّوا في الجيش أنّهم إن
،استطاعوا توليد إشعاع كهرطيسي ضخم

380
00:27:47,749 --> 00:27:50,985
فإنّهم سيشوشون
.على العصب البصري

381
00:27:51,052 --> 00:27:55,489
،وعلى التردد الصحيح
.يخفون الجندي عن العين المجرّدة

382
00:27:55,557 --> 00:27:57,524
وتمّت استشارتك
في هذا المشروع؟

383
00:27:57,592 --> 00:27:59,426
.لوقت وجيز

384
00:27:59,494 --> 00:28:04,331
وأدركوا بعد أن غادرت
،أنّ للتعرض الطويل للإشعاع

385
00:28:04,399 --> 00:28:08,702
،آثار جانبية مريعة
.اضطراب جيني لا شفاء منه

386
00:28:08,770 --> 00:28:19,246
وهذا العث والرجل المشوّه
.من ضحايا أو أبناء ضحايا التجربة

387
00:28:19,314 --> 00:28:23,050
وكيف يفسّر ذلك قدرتهم
على التحوّل يا (والتر)؟

388
00:28:23,118 --> 00:28:24,652
،هنا، توقفي، توقفي
.توقّفي هنا

389
00:28:32,661 --> 00:28:34,896
،تعالي، تعالي
.لا تطفئي أضواء السيارة

390
00:28:34,964 --> 00:28:38,699
،(والتر)، و(والتر)
ماذا تفعل؟

391
00:28:54,482 --> 00:28:55,916
ماذا ترين؟

392
00:28:59,988 --> 00:29:01,989
.أرى العث

393
00:29:02,057 --> 00:29:05,392
.اقتربي، رجاء

394
00:29:15,770 --> 00:29:17,104
وماذا ترين الآن؟

395
00:29:24,279 --> 00:29:30,784
كتب صديق لي ذات مرّة أنّ
،التقنية المتقدمة بكشل كافي

396
00:29:30,852 --> 00:29:33,253
.لا يمكن تمييزها عن السّحر

397
00:29:33,321 --> 00:29:35,022
كيف يفعل ذلك؟

398
00:29:35,090 --> 00:29:41,261
،لا يفعل
.لا يتغيّر الرّجل والعث إطلاقاً

399
00:29:41,329 --> 00:29:45,499
.ما يتغيّر هو إدراكنا لهم

400
00:29:55,310 --> 00:29:58,078
،(والتر)، (والتر)
.على رسلك

401
00:29:58,146 --> 00:30:03,450
هل تقول أنّ هذا الإشعاع الكهرطيسي
يجعلنا نرى المشوهين بصورة طبيعية؟

402
00:30:03,518 --> 00:30:05,519
،نعم
لا بدّ أنّ ثمّة من حسّن

403
00:30:05,587 --> 00:30:11,525
التقنية العسكرية لإخفاء
.المشوّهين ضحايا التجربة الأولى

404
00:30:11,593 --> 00:30:14,261
...إذن طالما نحن ضمن مجال الإشعاع

405
00:30:14,329 --> 00:30:18,565
.فهؤلاء المساكين يبدون طبيعيين

406
00:30:18,633 --> 00:30:21,769
،هذه همهمة (إيداينا) إذن
.صوت الإشعاع

407
00:30:21,836 --> 00:30:23,771
.نعم، أعتقد ذلك

408
00:30:23,838 --> 00:30:27,374
والتر)، هل تعرف من يستطيع)
تحسين هذه التقنية؟

409
00:30:27,442 --> 00:30:30,711
،لا، لا
.سيكون ذلك صعباً جداً

410
00:30:30,779 --> 00:30:33,280
،(بالإضافة إلى (كاب
.لن يستطيع غيره ذلك

411
00:30:33,348 --> 00:30:36,049
كاب)؟)
من يكون (كاب)؟

412
00:30:36,117 --> 00:30:39,553
إدوارد كاب) كان هو العالم)
".الذي حلم بتحقيق "مشروع الفيل

413
00:30:39,621 --> 00:30:42,689
سيكون الوحيد الذي يمتلك الخيال
.والمعرفة اللازمة لذلك

414
00:30:42,757 --> 00:30:45,726
،(اسمع يا (والتر
.أريد منك أن تعود مع (أستريد) للمنزل

415
00:30:45,794 --> 00:30:47,928
...لكن، بالنظر لمعرفتي

416
00:30:47,996 --> 00:30:49,029
.والتر)، اسمعني)

417
00:30:49,097 --> 00:30:52,499
لا بدّ أنّ هناك من يفعل المستحيل
.لإبقاء هذا الأمر مخفياً

418
00:30:52,567 --> 00:30:54,001
،قتلوا ثلاثة أشخاص بالفعل
.وحاولوا قتلنا

419
00:30:54,068 --> 00:30:55,469
.لا أريد أن أقلق عليك أنت أيضاً

420
00:30:55,537 --> 00:30:59,106
...حسناً، هذا
.هذا لطف منك يا بني

421
00:30:59,174 --> 00:31:03,110
.أراك عند عودتي للمنزل

422
00:31:03,178 --> 00:31:05,179
ماذا قال (بيتر)؟{\pos(195,210)}

423
00:31:05,246 --> 00:31:12,119
أراد منّا أن نذهب للبلدة ونبحث
{\pos(195,210)}.عن مصدر هذا الإشعاع الكهرطيسي

424
00:31:20,161 --> 00:31:23,597
،لقد أريقت دماء كثيرة
.أنتم تجعلون الأمر أسوأ

425
00:31:23,665 --> 00:31:27,167
،لقد استعدت ابنك
أكنت تفضلين أن ندعهم يحتفظون به؟

426
00:31:27,235 --> 00:31:28,937
.أنتم تقتلون الأبرياء

427
00:31:29,003 --> 00:31:31,905
،يجب أن تتخلوا عن هذا الأمر
.فستكون له عواقبه

428
00:31:31,973 --> 00:31:35,175
،بالطبع
.مخاطر حقيقة بالفعل

429
00:31:35,243 --> 00:31:37,878
لهذا يجب أن تتركيني أقوم
.بعملي في حماية هذه البلدة

430
00:31:37,946 --> 00:31:41,448
وهل تعتقد أنّ أحسن طريقة هي
قتل هؤلاء الضباط الفدراليين؟

431
00:31:41,516 --> 00:31:42,749
.كان الأمر كذلك آخر مرّة

432
00:31:42,817 --> 00:31:48,155
،المشير الفدرالي الذي أتى قبل سنوات
هل ثمّة من أتى بحثاً عنه؟

433
00:31:48,223 --> 00:31:49,890
لدينا جميعاً واجبات
.(نقوم بها يا (روز

434
00:31:49,958 --> 00:31:52,593
،اهتمّي بالآلة
.فذلك واجبك

435
00:32:04,706 --> 00:32:08,308
...(والتر)
أي جهاز نبحث عنه؟

436
00:32:08,376 --> 00:32:13,614
:عدة أشياء يمكنها إرسال الإشعاع

437
00:32:13,681 --> 00:32:18,785
،مكثف كهربائي ضخم
.موّلد كهربائي ضاغط

438
00:32:18,853 --> 00:32:23,090
ماذا عن الصحون اللاقطة؟
.توجد عند الجميع بالبلدة

439
00:32:23,157 --> 00:32:28,095
،كلاّ
.إنّها لمشاهدة التلفاز يا عزيزتي

440
00:32:28,162 --> 00:32:31,798
،بالنظر لقلة ما يمكن القيام به هنا
.أعتقد أنّهم يكثرون من المشاهدة

441
00:32:33,301 --> 00:32:35,769
ما نبحث عنه هو شيء يمكنه

442
00:32:35,837 --> 00:32:41,008
تلقي تفريغات الموجات الصغرى
.المحوّلة من الإشعاعات الطاقية الكبيرة

443
00:32:41,075 --> 00:32:44,177
ماذا عن... هوائي كبير؟

444
00:32:44,245 --> 00:32:46,980
،نعم، نعم
.أظنّ أنّه سيفي بالغرض

445
00:32:47,048 --> 00:32:51,118
كهذا مثلاً؟

446
00:33:01,563 --> 00:33:05,732
".أحسنت يا "أستريكس

447
00:33:10,371 --> 00:33:14,474
هل نطرق الباب فقط؟

448
00:33:15,102 --> 00:33:17,035
"(روز) و(جو)"

449
00:33:17,078 --> 00:33:18,312
".(روز)"

450
00:33:18,379 --> 00:33:24,551
،(هذه ابنة (إدوارد
.كان يحملها على كتفية بالمختبر

451
00:33:24,619 --> 00:33:29,656
،مرحباً
أوالدتك هنا؟

452
00:33:29,724 --> 00:33:31,692
.كلاّ

453
00:33:31,759 --> 00:33:39,266
هل اسم والدتك (روز)؟
واسم جدّك (إدوارد كاب)؟

454
00:33:39,334 --> 00:33:40,467
من أنت؟

455
00:33:40,535 --> 00:33:43,103
.(أنا (والتر بيشوب

456
00:33:43,171 --> 00:33:44,805
.كان جدّك صديقي

457
00:33:44,872 --> 00:33:46,473
هل نستطيع الدخول؟

458
00:33:56,618 --> 00:34:00,187
،انظري، انظري
.(هذا هو (إدوارد كاب

459
00:34:00,254 --> 00:34:02,155
.(و... وهذه (روز

460
00:34:03,791 --> 00:34:06,693
ألديكم صورة حديثة لوالدتك؟

461
00:34:06,761 --> 00:34:08,195
.ليست لدينا كاميرا تصوير

462
00:34:08,262 --> 00:34:10,197
.أجل، بالطبع

463
00:34:10,264 --> 00:34:14,468
،الكاميرا بدون عصب بصري
.ستظهر الصورة تشوّهاتهم

464
00:34:14,535 --> 00:34:15,603
.يجب أن تغادرا

465
00:34:15,700 --> 00:34:17,499
يفترض بي أن لا أسمح
.للغرباء بدخول للمنزل

466
00:34:17,500 --> 00:34:21,375
!أنت محقّ
هل لي باستعمال الحمّام؟

467
00:34:21,442 --> 00:34:24,177
.كما تعرفان، ستعود أمّي قريباً

468
00:34:24,245 --> 00:34:26,179
.يجب أن تغادرا -
.سنفعل -

469
00:34:26,247 --> 00:34:33,220
،أقضي حاجتي أولاً
ثم سنذهب، لكن أين الحمّام؟

470
00:34:33,287 --> 00:34:35,422
،نهاية الممر
.الباب الثاني على اليسار

471
00:34:35,490 --> 00:34:38,458
.شكراً لك

472
00:34:44,265 --> 00:34:51,438
أهذه لعبة "العمليّة"؟
!لكم أحبّها

473
00:34:52,907 --> 00:34:57,444
،جو فالس) في الثلاثينيات من العمر)
.لذلك هو أصغر من أن يكون من جنود التجربة

474
00:34:57,512 --> 00:35:00,113
أجل، سيكون
.أباه من خضع للتجربة

475
00:35:00,181 --> 00:35:04,785
أعتقد أنّ أصحاب ذلك النوع من
.التشوهات لا يغادرون ديارهم

476
00:35:07,488 --> 00:35:10,424
ألازلت عالقاً ببيانات الإحصاء تلك؟

477
00:35:10,491 --> 00:35:13,093
.هناك شيء غريب بهذه الأعداد

478
00:35:13,161 --> 00:35:14,761
،عدت لثلاثين سنة

479
00:35:14,829 --> 00:35:18,198
ويبدو أنّ المرة الوحيدة التي تنقص
.فيها الساكنة هي عند حالة الوفاة

480
00:35:18,266 --> 00:35:20,434
ماذا عن انتقال المرء؟

481
00:35:20,501 --> 00:35:24,805
،كلاّ، هذا هو الأمر
.لا ينتقلون من هنا

482
00:35:24,872 --> 00:35:26,406
.لا أحد يترك البلدة مطلقاً

483
00:35:26,474 --> 00:35:28,742
...هل تعني أنّك تعتقد أنّ

484
00:35:28,810 --> 00:35:31,011
أنّ الجميع في (إيداينا) من المشوّهين؟

485
00:35:37,652 --> 00:35:38,652
!انخفضي

486
00:35:48,230 --> 00:35:49,330
!سنحتمي في الحظيرة

487
00:35:49,398 --> 00:35:51,099
!هيّا، هيّا

488
00:36:37,645 --> 00:36:39,146
!خطأ

489
00:36:39,213 --> 00:36:42,416
.دوري

490
00:36:42,653 --> 00:36:45,321
.سأختار عظم الترقوة

491
00:36:54,462 --> 00:36:56,930
!ربّاه

492
00:37:24,526 --> 00:37:27,395
!هوّني عليك
.هذا أنا

493
00:37:31,699 --> 00:37:34,334
.ارمي المسدّس

494
00:37:37,172 --> 00:37:39,006
.أمرتك برمي المسدّس

495
00:37:44,246 --> 00:37:46,747
!(بول) -
.(عودي للمنزل يا (روز -

496
00:38:01,663 --> 00:38:03,764
الإشعاع الأصلي
.شوّه سكّان البلدة بكاملهم

497
00:38:03,832 --> 00:38:08,435
لم يستطع أبي أن
.يتعايش مع نفسه بعدها

498
00:38:08,503 --> 00:38:11,171
لم يكن يستطيع أن يترك
.هؤلاء الناس هكذا

499
00:38:13,274 --> 00:38:17,244
طبقاً لملفاتنا، استقال والدك
.من مهمّته سنة 1979

500
00:38:17,312 --> 00:38:18,312
.نعم

501
00:38:18,380 --> 00:38:23,851
عاد لـ(إيداينا) وعمل على آلته
.بدون كلل أو ملل حتى أنهاها

502
00:38:23,918 --> 00:38:26,954
.حينها عرض خياراً على الساكنة

503
00:38:27,021 --> 00:38:29,323
خيار؟

504
00:38:29,391 --> 00:38:32,559
أن تعيش كما أنت مشوّهاً
،لكن مع حرية الحركة والتنقل

505
00:38:32,627 --> 00:38:39,633
أو تحتجز نفسك بـ(إيداينا)، حيث يمكنك
.الإشعاع من التخفي في وضح النهار

506
00:38:39,701 --> 00:38:43,437
.وصوّت الناس بالبقاء

507
00:38:43,505 --> 00:38:46,507
أدركوا أنّ الإشعاع سيسمح
،لهم بالنظر إلى ما وارء تشوهاتهم

508
00:38:46,574 --> 00:38:50,310
.ورؤية بعضهم على حقيقتهم

509
00:38:50,378 --> 00:38:53,380
اختاروا الحياة الطبيعية الوحيدة
.التي يمكن أن يحظوا بها

510
00:38:53,448 --> 00:38:57,684
وماذا عن والدكِ؟
.اختار البقاء بينكم

511
00:38:57,752 --> 00:39:00,421
،اختار البقاء من أجلك
أليس كذلك يا (روز)؟

512
00:39:02,924 --> 00:39:08,162
،آحر مرّة رأيتك فيها
.كنت طفلة صغيرة

513
00:39:08,229 --> 00:39:12,966
.فتاة صغيرة صحيحة معافاة

514
00:39:13,034 --> 00:39:17,371
،أنا والدتي
.(كنّا نعيش في (إيداينا

515
00:39:17,439 --> 00:39:19,106
.كنّا جزءاً من التجربة

516
00:39:19,174 --> 00:39:21,341
أخضعكما والدك للتجربة؟

517
00:39:21,409 --> 00:39:26,447
كلاّ، لم يخبره الجيش أنّهم
.يوسّعون من مدى الاختبار

518
00:39:29,083 --> 00:39:35,355
،(روز)
.أتذّكر والدك باعتزاز

519
00:39:35,423 --> 00:39:41,028
كان يؤمن أنّ القدرة على
.الإختفاء ستنقذ الأرواح

520
00:39:41,095 --> 00:39:45,098
.ولقد حلّ المشكل أخيراً

521
00:39:47,435 --> 00:39:51,472
حاول والدي خلق
...حياة طيبة من أجلي هنا

522
00:39:51,539 --> 00:39:55,342
...من أجلنا جميعاً
.وقد نجح في ذلك

523
00:40:26,641 --> 00:40:28,909
دكتور (بيشوب)؟

524
00:40:28,977 --> 00:40:31,812
،يجب أن لا تبلّغ عن هذا
.(أيها العميل (برويلز

525
00:40:31,880 --> 00:40:34,915
.يجب أن نتركهم يحتفظون بسرّهم

526
00:40:34,983 --> 00:40:37,284
،(دكتور (بيشوب
.قتل ثلاث رجال من شرطة الولاية

527
00:40:37,352 --> 00:40:40,921
.ولقد دفع الجناة ثمن فعلتهم

528
00:40:40,989 --> 00:40:45,591
...لكن بقية هؤلاء الناس
.أنت لا تدري ماذا سيحدث لهم

529
00:40:45,761 --> 00:40:46,761
...(دكتور (بيشوب

530
00:40:46,828 --> 00:40:49,696
.سيقومون بدراستهم رغماً عنهم

531
00:40:49,764 --> 00:40:53,066
،اخضاعهم للتجارب والاختبارات
.وإذلالهم

532
00:41:00,542 --> 00:41:06,413
،(دكتور (بيشوب
هل وجدت الآلة التي تحوّلهم؟

533
00:41:06,481 --> 00:41:11,652
.(أرجوك أيها العميل (برويلز

534
00:41:11,719 --> 00:41:14,488
.لقد تعرّضوا لما يكفي من الأذى

535
00:41:14,556 --> 00:41:18,325
...لا يمكننا أن نقوم -
...(دكتور (بيشوب -

536
00:41:18,393 --> 00:41:22,963
.لا أعتقد أنّك فهمت ما أقوله

537
00:41:23,031 --> 00:41:28,936
،إن لم تجد الآلة
.فليس هناك ما أبلّغ عنه

538
00:41:36,311 --> 00:41:38,979
.شكراً لك

539
00:42:01,970 --> 00:42:04,438
...رائع

540
00:42:04,505 --> 00:42:10,978
كيف كانت (روز) مستعدّة للكشف
.عن سرّها لتصحيح وضع خاطئ

541
00:42:11,045 --> 00:42:12,412
!إنّها لشجاعة منها

542
00:42:14,749 --> 00:42:17,284
.لقد كنت شجاعاً أنت أيضاً

543
00:42:17,352 --> 00:42:20,320
،كيف تحدثت دفاعاً عنهم
.(لم تكن مضطراً لفعل ذلك يا (والتر

544
00:42:23,591 --> 00:42:26,893
.أنا فخور بك

545
00:42:30,264 --> 00:42:34,301
أنا سعيد لأنّك
.اخترت أن تراني كذلك

546
00:42:39,941 --> 00:42:43,543
.سعيد جداً بالفعل

547
00:42:45,585 --> 00:43:48,478
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

