1
00:00:02,592 --> 00:00:04,492
"(بوسطن)، (ماساشوسيت)"

2
00:00:25,195 --> 00:00:28,431
"فيتاس) للنفط)"

3
00:00:29,394 --> 00:00:31,362
.مهلاً... انتظر

4
00:00:33,198 --> 00:00:34,398
إلى أي طابق؟

5
00:00:34,466 --> 00:00:35,999
.الـ16

6
00:00:41,106 --> 00:00:42,373
.سيكون يوماً جميلاً

7
00:00:42,440 --> 00:00:45,442
.أجل، أعتقد ذلك

8
00:00:45,510 --> 00:00:49,813
،لا تبدو بخير يا رجل
هل أنت على ما يرام؟

9
00:01:10,502 --> 00:01:13,237
،(مرحباً يا (ليندا
.أعتقد أنّ هذا الرّجل مريض

10
00:01:13,304 --> 00:01:16,140
،سيّدي
.يجب أن تسجّل اسمك قبل الدخول

11
00:01:28,153 --> 00:01:30,587
.ليندا)، اتصلي بالإسعاف)

12
00:01:34,993 --> 00:01:39,696
.5 ،4 ،3 ،2 ،1

13
00:01:42,367 --> 00:01:46,637
.5 ،4 ،3 ،2 ،1

14
00:01:53,077 --> 00:01:55,045
.لقد... مات

15
00:02:11,307 --> 00:02:15,396
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

16
00:02:15,428 --> 00:02:19,328
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

17
00:02:19,429 --> 00:02:24,337
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

18
00:02:24,430 --> 00:02:31,249
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ13: (من الأعماق"

19
00:02:31,249 --> 00:02:35,220
،مركز العلوم للأطفال"
".(بوسطن)

20
00:02:41,092 --> 00:02:42,359
هل أستطيع مساعدتك؟

21
00:02:42,427 --> 00:02:46,196
نعم، أبحث عن شخص
.يبدو أنّه تاه

22
00:02:46,264 --> 00:02:48,131
،حسنٌ
من أي مدرسة هو؟

23
00:02:48,199 --> 00:02:51,435
لا يقصد أي مدرسة، إنّه رجل
.(ويدعى الدكتور (والتر بيشوب

24
00:02:51,503 --> 00:02:53,871
،فهمت
.إنّه من ذوي الاحتياجات الخاصة

25
00:02:53,938 --> 00:02:56,373
.أنت لا تدري

26
00:02:56,441 --> 00:03:00,744
،(حين تمكّنت (فيكتوريا
،السفينة الأخيرة التي نجت

27
00:03:00,812 --> 00:03:07,251
،من العودة لنقطة انطلاقها
،(بعد أول رحلة بحرية حول (الأرض

28
00:03:07,318 --> 00:03:12,155
.كان على متنها فقط 18 من بين 237

29
00:03:12,223 --> 00:03:13,357
ماذا جرى لهم؟

30
00:03:13,424 --> 00:03:18,128
،ماتوا جميعاً، أيتها الشابة
.ميتة مريعة ومؤلمة

31
00:03:18,196 --> 00:03:23,500
،فعندما يفتح المرء أبواباً جديدة
.فهناك ثمن لذلك

32
00:03:23,568 --> 00:03:28,906
...فتخيل مثلاً
،أن تلقي نظرة الليلة تحت سريرك

33
00:03:28,973 --> 00:03:33,243
!وتجد هناك فجأة وحشاً
.يلتهمك بسرعة

34
00:03:33,311 --> 00:03:37,614
،لو لم تكن بحثت عن الوحش
،لما كنت وجدته

35
00:03:37,682 --> 00:03:43,287
،وستكون سعيداً في سريرك
.بدل أن تهضمك معدة الوحش

36
00:03:43,354 --> 00:03:48,959
،لكن مع قليل من الحظ
،قد يسمع أخوك أو أختك صراخك

37
00:03:49,027 --> 00:03:52,763
.وسيكون تصرفك درساً قيماً لهم

38
00:03:52,830 --> 00:03:54,364
معذرة، هل تعمل هنا؟

39
00:03:54,432 --> 00:04:00,804
،كلاّ، لديّ بطاقة موسمية
.(لكن شكراً، الدكتور (والتر بيشوب

40
00:04:00,872 --> 00:04:04,074
لا يحقّ لهم
.إلغاء عضويتي، قطعاً

41
00:04:04,142 --> 00:04:05,742
،(والتر)
.لقد أرعبت هؤلاء الأطفال

42
00:04:06,911 --> 00:04:08,211
يجدر بهؤلاء الأطفال
.أن يعرفوا الحقيقة

43
00:04:08,279 --> 00:04:09,646
،مرحباً
العميلة (دونام)؟

44
00:04:09,714 --> 00:04:12,482
يعاملون برفق شديد
.ولا ينصحون كما يجب

45
00:04:12,550 --> 00:04:14,751
هل أخبرتِ (بيتر)؟

46
00:04:14,819 --> 00:04:18,555
،حسنٌ
.نحن قادمان

47
00:04:18,623 --> 00:04:19,590
.تعال

48
00:04:27,699 --> 00:04:30,767
،(أيها التحرّي، أنا العميلة (دونام
.(وهذا (بيتر بيشوب

49
00:04:30,835 --> 00:04:31,802
.(التحّري (كاسل

50
00:04:31,869 --> 00:04:35,839
،نحن نستجوب الشهود
.لنعرف ماذا حدث

51
00:04:35,907 --> 00:04:37,007
ألم يصل الطبيب الشرعي بعد؟

52
00:04:37,075 --> 00:04:38,976
.في طريقه إلى هنا

53
00:04:39,043 --> 00:04:41,178
.رخصة هولندية

54
00:04:43,381 --> 00:04:46,216
.(رجان فاندنكامب)

55
00:04:48,753 --> 00:04:51,254
.لم أرَ مثيلاً لهذا

56
00:04:51,322 --> 00:04:52,823
.هذا من حسن حظك

57
00:04:52,890 --> 00:04:55,258
.سأتحدث مع بعض الشهود

58
00:04:55,326 --> 00:04:59,029
.أنا العميلة (دونام) من المباحث الفدرالية -
.مرحباً -

59
00:04:59,097 --> 00:05:01,565
.سأترككما -
.شكراً لك -

60
00:05:01,633 --> 00:05:04,468
هل كان لديه موعد
هنا في (فيتاس)؟

61
00:05:04,535 --> 00:05:08,205
،لم يتعرّف عليه أحد
.ولم يكن يتوقع حضوره أحد

62
00:05:08,272 --> 00:05:10,307
لا أعتقد أنّه كان يعرف
.إلى أين يجب أن يذهب

63
00:05:10,375 --> 00:05:13,543
،خرج من المصعد
.وكان مرتبكاً، ثم انهار

64
00:05:13,611 --> 00:05:15,178
.حسنٌ، شكراً

65
00:05:15,246 --> 00:05:17,447
،(إنّه (برويلز
.وهو بالأسفل

66
00:05:17,515 --> 00:05:19,349
سيعالج اسم (فاندنكامب) للبحث
.عن أي شيء بشأنه

67
00:05:19,417 --> 00:05:21,518
،لم يكن يعرف أيّ أحد هنا

68
00:05:21,586 --> 00:05:24,354
وليست هذه من نوع الشركات التي
.يدخلها الشخص على غير هدى

69
00:05:24,422 --> 00:05:26,890
،معذرة
هل أستطيع استفسارك؟

70
00:05:26,958 --> 00:05:28,291
...بالطبع، سيّد

71
00:05:28,359 --> 00:05:31,728
،(إيمس)، (فانسنت إيمس)
.نائب رئيس قسم البحوث والهندسة

72
00:05:31,796 --> 00:05:33,563
هل سنتمكن من المغادرة قريباً؟

73
00:05:33,631 --> 00:05:36,533
.ليس بعد، للأسف

74
00:05:36,601 --> 00:05:37,834
هل توصلتم لسبب موته؟

75
00:05:37,902 --> 00:05:41,638
،هذا ما نحاول التوصّل إليه
.لكننا سنعلمك حين تستطيع المغادرة

76
00:05:44,042 --> 00:05:46,510
،(مايك)
.الساعي، هو من صعد معه

77
00:05:46,577 --> 00:05:48,578
من هو (مايك)؟

78
00:05:48,646 --> 00:05:50,914
.إنّه يجلس... هناك

79
00:06:10,234 --> 00:06:12,636
،(دكتور (بيشوب
.(العميلة (فارنسورث

80
00:06:12,704 --> 00:06:15,806
،ذكر متوفى، عمره 50 سنة
.(ونعتقد أنّه من (هولندا

81
00:06:15,873 --> 00:06:19,443
وصل إلى "(فيتاس) للنفط" على
.الساعة الـ7:30 صباحاً، ثمّ انفجرت عروقه

82
00:06:19,510 --> 00:06:23,613
،فهمت
.قد يكون السبب التهاباً وعائياً

83
00:06:23,681 --> 00:06:30,120
،أو ناسور شرياني وريدي‎
.وهي قناة شاذة بين الأوعية

84
00:06:30,188 --> 00:06:33,857
ضغط دموي حاد يؤدّي
.إلى تورّم العروق

85
00:06:33,925 --> 00:06:35,425
حتى تنفجر؟ -
.كلاّ، ليس عادة -

86
00:06:35,493 --> 00:06:37,994
.لكنه سبب قدومنا على ما أظن

87
00:06:40,665 --> 00:06:42,299
!كلاّ، كلاّ

88
00:06:52,276 --> 00:06:54,911
يجب وضع هذا المبنى
.تحت الحجر الصّحي في الحال

89
00:06:54,979 --> 00:06:59,649
،لا أحد يدخل أو يخرج
.أعتقد أنّ لديناً مرضاً معدياً

90
00:06:59,717 --> 00:07:02,986
...(لكن (أوليفيا و(بيتر
.سيعلقان بالداخل

91
00:07:09,327 --> 00:07:11,394
،ضع المبنى تحت الحجر الصّحي
.(أيها العميل (برويلز

92
00:07:23,058 --> 00:07:25,592
يجب أن أعرف المزيد عن
.(الضحية الأولى يا (بيتر

93
00:07:26,160 --> 00:07:27,360
.أعني الرجل الهولندي

94
00:07:27,428 --> 00:07:33,867
إن استطعت أن أعرف من أين أتى
.وأين كان، فقد أتأكّد ممّا أصابه

95
00:07:33,935 --> 00:07:35,101
.والتر)، لا زلنا لا نعلم ذلك)

96
00:07:35,169 --> 00:07:36,336
حسناً، مع من كان سيتقابل؟

97
00:07:36,404 --> 00:07:40,140
،لا بدّ أنّ هناك من يعرفه
.ويعرف شيئاً

98
00:07:41,742 --> 00:07:43,510
والتر)؟)

99
00:07:48,282 --> 00:07:51,885
،"وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة
.كن حذراً عندك يا بني

100
00:07:51,953 --> 00:07:54,354
.سأفعل

101
00:07:54,422 --> 00:07:56,990
".وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة

102
00:07:57,058 --> 00:07:59,559
.والتر)، سيكون كل شيء على ما يرام)

103
00:08:01,729 --> 00:08:03,563
.يجب أن نبادر للقيام بعملنا

104
00:08:10,171 --> 00:08:11,504
لمَ تحتجزنا الشرطة هنا؟

105
00:08:11,572 --> 00:08:16,543
،نعتقد أننا في مركز تلوث جرثومي
".ولقد وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة

106
00:08:16,611 --> 00:08:17,711
أتعني أننا تحت الحجر الصحّي؟

107
00:08:17,778 --> 00:08:18,945
.للوقت الحالي، نعم

108
00:08:19,013 --> 00:08:20,347
ماذا حدث لـ(مايك)؟

109
00:08:20,414 --> 00:08:21,948
.كان مصاباً بالعدوى

110
00:08:22,016 --> 00:08:24,017
هل... مات؟

111
00:08:27,622 --> 00:08:29,422
،لقد كان قريباً منه
.وملتصقاً بالرّجل

112
00:08:29,490 --> 00:08:31,758
،(كنت معه أيضاً يا (كارل
.بقرب الساعي

113
00:08:31,826 --> 00:08:34,594
،(وديفون)، و(فنسنت
.جميعكم ملطخون بدمائه

114
00:08:34,662 --> 00:08:36,830
ولمَ لم يصابا بالمرض أيضاً؟
كيف تفسر ذلك؟

115
00:08:36,898 --> 00:08:39,799
،(لا أعلم يا (إلاين
.لكنّها مسألة وقت وحسب

116
00:08:42,770 --> 00:08:44,404
.أوقفوا تدفّق الهواء

117
00:08:44,472 --> 00:08:46,873
.طلبت من التحرّي (كاسل) الاهتمام بالأمر

118
00:08:46,941 --> 00:08:49,142
،إنّه النظام المتبع
.في حالة كان الفيروس ينتقل جواً

119
00:08:49,210 --> 00:08:50,777
.ونحن لا نريد أن ينتشر بالمبنى

120
00:08:50,845 --> 00:08:53,446
لذا، سأحتاج
.لتقسيمكم إلى مجموعتين

121
00:08:53,514 --> 00:08:58,084
،(من كانوا بالقرب من (فاندنكامب
.أرجو أن تجتمعوا بإحدى غرف الاجتماعات

122
00:08:58,152 --> 00:09:03,456
هذا مجرد إجراء احتياطي حتى
.نعرف حقيقة المرض وكيف ينتشر

123
00:09:03,524 --> 00:09:04,524
!هيّا، بسرعة

124
00:09:06,861 --> 00:09:11,665
،(أيها العميل (برويلز)، أنا (أرنولد مكفادن
".المدير الميداني لـ"مركز التحكم بالأوبئة

125
00:09:11,732 --> 00:09:13,833
.سمعت أنّ لديك عنصران بالداخل

126
00:09:13,901 --> 00:09:17,070
هل نعرف أنّه نتيجة
هجوم إرهابي جرثومي؟

127
00:09:17,138 --> 00:09:19,773
،نحن نحقق في ذلك
.لكن لا شيء موكّد لحدّ الآن

128
00:09:19,840 --> 00:09:22,309
طلبتني؟

129
00:09:22,376 --> 00:09:24,811
أرسل فريقاً لردهة المبنى
،للحصول على عينات الدمّ للتحليل

130
00:09:24,879 --> 00:09:27,314
.وأقم محيطاً بشعاع مربعين سكنيين

131
00:09:38,626 --> 00:09:42,529
سأحتاج لنصف دزينة من تلك
.العينات على الأقل أيها الشاب

132
00:09:42,596 --> 00:09:44,130
معذرة، من أنت؟

133
00:09:44,198 --> 00:09:47,167
.خذني لنابذتكم

134
00:09:51,739 --> 00:09:55,408
،(أيها العميل (برولز
.(لقد اعتقل (والتر

135
00:09:57,411 --> 00:10:01,114
،(حمداً للربّ على مجيئك أيها العميل (برولز
.أرجوك أن تطلب منهم إطلاق سراحي

136
00:10:01,182 --> 00:10:03,450
،لقد خرق خطاً أمنياً
.ويدّعي أنّه من المباحث الفدرالية

137
00:10:03,517 --> 00:10:04,651
لكنه لا يحمل
.أوراقاً ثبوتية أو بطاقة تعريف

138
00:10:04,719 --> 00:10:06,486
.لقد قلت أنّي مستشار

139
00:10:06,554 --> 00:10:10,857
،الدكتور (بيشوب) يعمل معنا
.وابنه (بيتر) بداخل المبنى

140
00:10:10,925 --> 00:10:14,995
،يجب أن أعود للمختبر
.لأعرف أيّ ممراض أتعامل معه

141
00:10:15,062 --> 00:10:16,963
،وأحتاج لعينات دمّ
.شيء لأعمل عليه

142
00:10:17,031 --> 00:10:21,868
،أتفهّم رغبتك بالمساعدة يا دكتور
.لكن لديّ تجربة كبيرة مع الكائنات الممرضة

143
00:10:21,936 --> 00:10:24,505
وكنت رئيس قسم
،(الكمياء الحيوية بجامعة (هارفارد

144
00:10:24,673 --> 00:10:28,041
ولا أحبّ التصرفات
.الصبيانية للموظفين الحكوميين

145
00:10:28,109 --> 00:10:31,111
...(والتر)

146
00:10:31,178 --> 00:10:34,180
.ما قلته لا يساعدك

147
00:10:36,684 --> 00:10:41,421
،أنا آسف
.لكننا نحتاج للمزيد من المعلومات

148
00:10:41,489 --> 00:10:46,326
أخبرني ابني عدّة اشخاص
.ملطخون بدماء الرجل المصاب

149
00:10:46,394 --> 00:10:48,128
،لكن واحداً منهم فقط من مات
لماذا؟

150
00:10:48,195 --> 00:10:50,463
لم لم تظهر أعراض
المرض على الآخرين؟

151
00:10:50,531 --> 00:10:53,967
يجب أن أعود
.لمختبري لأعرف السبب

152
00:10:54,035 --> 00:10:59,539
مهما تكن انطباعاتك عن الدكتور
.بيشوب)، أؤكد لك أنّه ذات قيمة كبيرة)

153
00:11:03,144 --> 00:11:08,314
هوبرت)، رافق الدكتور (بيشوب) لمختبره)
.مع العينات، ولا تتركها تغيب عن ناظريك

154
00:11:08,382 --> 00:11:10,784
.شكراً لك، شكراً لك

155
00:11:10,851 --> 00:11:14,587
...بسرعة، غيّر ملابسك و
!هيّا، بسرعة

156
00:11:14,655 --> 00:11:17,891
.هيّا، هيّا

157
00:11:22,063 --> 00:11:25,932
لا أستطيع العثور على
.اسم (فاندنكامب) في قاعدة البيانات هذه

158
00:11:26,000 --> 00:11:28,234
.لكنه أتى لمقابلة أحد ما بالتأكيد

159
00:11:28,302 --> 00:11:30,603
إلى كم عدتِ؟ -
.شهران -

160
00:11:37,011 --> 00:11:44,918
،يتصل الجميع بعائلاتهم
ألا تريدين الاتصال بأختك وإعلامها بما يحدث؟

161
00:11:47,822 --> 00:11:50,156
ما رأيك بهذا؟

162
00:11:50,224 --> 00:11:52,926
،(هذا الرّجل (إيمس
،كان لديه موعدان هذا الصباح

163
00:11:52,993 --> 00:11:56,463
لكنّه أخلى جدول مواعيده في
.آخر لحظة يوم أمس، ومع ذلك أتى

164
00:11:57,998 --> 00:12:00,033
.لا يعني ذلك أي شيء بالضرورة

165
00:12:00,101 --> 00:12:04,037
.كما أنّه لا يجب أن لا يعني شيئاً بالضرورة

166
00:12:04,105 --> 00:12:08,475
...يا رفاق
.لدينا مشكلة

167
00:12:18,285 --> 00:12:20,753
ماذا يجري لي؟

168
00:12:24,325 --> 00:12:26,126
تعالي إلى هنا؟

169
00:12:28,796 --> 00:12:32,866
أريد منك أن تستلقي هنا
وتسترخي، حسنٌ؟

170
00:12:32,933 --> 00:12:34,701
،حسنٌ
.سأجلب لك بعض الماء

171
00:12:34,768 --> 00:12:36,202
.شكراً لك

172
00:12:38,272 --> 00:12:40,173
.شكراً لك

173
00:12:40,241 --> 00:12:41,774
.سأعود على الفور

174
00:12:46,247 --> 00:12:48,047
كم تبقى لديها من
وقت حسب رأيك؟

175
00:12:48,115 --> 00:12:53,353
لا أعلم، مات الساعي بعد نصف ساعة
.(من قيامه بالإنعاش القلبي الرئوي لـ(فاندنكامب

176
00:12:57,591 --> 00:12:58,825
أهي مريضة؟

177
00:12:58,893 --> 00:13:00,126
.أخشى أنّها كذلك

178
00:13:00,194 --> 00:13:01,761
.لكنّها لم تكن ملطّخة بدمائه

179
00:13:01,829 --> 00:13:02,863
.لست متأكدة من ذلك -
.لم تلطّخ بدمائه -

180
00:13:02,930 --> 00:13:04,764
!لم تكن بالقرب حتّى منه حين مات

181
00:13:04,832 --> 00:13:06,366
مما يعني أننا قد نكون
.جميعاً مصابين بالمرض

182
00:13:06,433 --> 00:13:09,269
،لكننا لسنا متأكدين من ذلك
لقد كانت صديقة الساعي، صحيح؟

183
00:13:09,336 --> 00:13:10,770
،ربّما لمسها
.وأصابها بالعدوى

184
00:13:10,838 --> 00:13:15,675
،الواقع أننا غير متأكدين
.لكنّه من المهمّ أن نبقى هادئين

185
00:13:15,743 --> 00:13:17,577
هل أستطيع التحدث معك
على انفراد يا سيّد (إيمس)؟

186
00:13:20,147 --> 00:13:23,416
حسنٌ، أعرف أنّ السيّد
.فاندنكامب) قد أتى لمقابلتك)

187
00:13:23,484 --> 00:13:27,120
أعيد ترتيب جدول مواعيدك يوم أمس
.وألغيتَ مواعيد الصباح

188
00:13:27,188 --> 00:13:28,721
لماذا أتى؟

189
00:13:32,826 --> 00:13:36,329
أتاني لبيع معلومات
.عن أحد منافسينا

190
00:13:36,397 --> 00:13:37,830
أي نوع من المعلومات؟

191
00:13:37,898 --> 00:13:40,466
كل ما قاله أنّها من
.احتياطي أكتشف مؤخراً

192
00:13:40,534 --> 00:13:43,002
(من الممكن أن (فاندنكامب
،قد أصيب بالفيروس منه

193
00:13:43,070 --> 00:13:44,604
فهل تعرف أي
احياطي للنفط بالضبط؟

194
00:13:44,672 --> 00:13:46,072
أي منافس كان؟

195
00:13:46,140 --> 00:13:47,273
.لم يفصح عنه

196
00:13:47,341 --> 00:13:50,610
،قال فقط
".لديّ شيء أريد أن أريك إياه"

197
00:13:50,678 --> 00:13:53,713
.شيء سأجده ذا قيمة كبيرة

198
00:13:53,781 --> 00:13:57,517
كان يفترض به أن يذهب
.قبل قدوم الموظفين هذا الصباح

199
00:13:57,585 --> 00:14:00,553
فأين هي، المعلومة؟

200
00:14:00,621 --> 00:14:04,624
،لا أعلم
.لم يكن يحمل معه أي شيء

201
00:14:04,692 --> 00:14:07,060
،مجال عملنا تنافسي جداً
.(أيتها العميلة (دونام

202
00:14:07,127 --> 00:14:10,697
،أعرف أنّي خرقت قوانين فدرالية عدّة
.لكنّي أفضل دخول السجن على الموت هنا

203
00:14:10,764 --> 00:14:14,601
حسناً، ربّما قد فات أوان مبادلة
.(خيار بآخر، سيّد (إيمس

204
00:14:29,640 --> 00:14:30,974
(كان (رجان فاندنكامب
.مستشاراً في مجال النفط

205
00:14:31,492 --> 00:14:33,393
وصل قبل ثلاثة ايام إلى
.(مطار (لوغان) قادماً من (دبي

206
00:14:33,460 --> 00:14:37,363
اتصلنا بالفعل بـ174 مسافراً من
.بين الـ212 الذي استقلّوا نفس الطائرة

207
00:14:37,431 --> 00:14:38,898
.لا تظهر آثار المرض على أحد منهم

208
00:14:38,966 --> 00:14:40,967
هل تمكنتم من تحديد مساره؟

209
00:14:41,035 --> 00:14:43,336
،(كان يقيم بفندق (كونتينانتال
.ولقد أرسلنا عملاء إلى هناك

210
00:14:43,404 --> 00:14:47,240
،لا أعراض للمرض على أي أحد هناك أيضاً
.ولا أي معلومات أيضاً عمّا كان يبيعه

211
00:14:47,308 --> 00:14:50,310
أمن خبر عن (والتر)؟
هل تعرف على الفيروس؟

212
00:14:50,377 --> 00:14:51,744
،كلاّ، ليس بعد
.لكنّي سأعلمك ما إن يفعل

213
00:14:51,812 --> 00:14:52,546
.حسنٌ

214
00:14:55,149 --> 00:14:57,650
".(جامعة (هارفارد" -
،إن استطعنا عزل الذرية -

215
00:14:57,718 --> 00:15:01,287
.فقد نستطيع فهم شخصية هذا الفيروس

216
00:15:01,355 --> 00:15:05,358
شخصيته؟
.(إنّه ليس شخصاً يا (والتر

217
00:15:05,426 --> 00:15:06,893
.النابذة هناك

218
00:15:10,164 --> 00:15:13,366
ليست الفيروسات
.(أشخاصاً بالطبع يا (أستريد

219
00:15:13,434 --> 00:15:16,536
.لكن يبدو أنّ لها عقلاً تفكّر به

220
00:15:16,603 --> 00:15:22,475
فيروس داء الكلب
.لا يستطيع العيش بالماء

221
00:15:22,543 --> 00:15:26,579
لذا يصيب مضيفه
.بالخوف من الماء

222
00:15:26,647 --> 00:15:28,948
...والتر)، يبدو كلامك)

223
00:15:29,016 --> 00:15:32,985
،ثقي بي، أعرف كيف يبدو
.إنّه شيء لا يتصوّر

224
00:15:33,053 --> 00:15:37,657
،كلّما تعلمنا بشأن الفيروسات
.كلما أصبحت لا تتخيّل

225
00:15:37,725 --> 00:15:40,226
،ترفض تعريفنا للحياة والموت

226
00:15:40,294 --> 00:15:45,298
في حين يبدو أنّ كلما
.تفعله هو النجاة والتكاثر

227
00:15:45,365 --> 00:15:47,867
.وتستعملنا كمطيّة لذلك

228
00:15:47,935 --> 00:15:52,739
الأغبياء فقط من يعتقدون أنّ
.الإنسان في أعلى السلسة الغذائية

229
00:15:52,806 --> 00:15:54,707
.لكن الحقيقة، أنه مكان الفيروسات

230
00:15:54,775 --> 00:15:58,244
،لا يمكن عزا الذرية
.العينة ضعيفة جداً

231
00:15:58,312 --> 00:16:01,247
،اللعنة
.هذا ما كنت أخشاه

232
00:16:01,315 --> 00:16:06,152
،لكنّي أعتقد أنّه خبر سار
.هذا الفيروس لا ينتقل جواً

233
00:16:06,220 --> 00:16:07,153
حقاً؟

234
00:16:07,221 --> 00:16:11,858
أجل، لو كان كذلك لظهرت أعراض
.المرض على العديد من الناس بذلك المبنى

235
00:16:11,925 --> 00:16:13,659
.نحتاج لعينة أفضل

236
00:16:18,799 --> 00:16:19,832
أمن جديد من (برويلز)؟

237
00:16:19,900 --> 00:16:21,100
.كلاّ

238
00:16:21,168 --> 00:16:24,070
،أيا يكن ما يحاول (فاندنكامب) بيعه
.فسيجدونه

239
00:16:27,340 --> 00:16:31,744
هل اتصلت بـ(رايتشيل)؟ -
.كلاّ، لم أفعل -

240
00:16:35,615 --> 00:16:42,555
،لقد عانت معي بالمستشفى
.وما زالت تراودها كوابيس عن موتي

241
00:16:42,622 --> 00:16:47,793
ما فائدة إخافتها مجدداً؟
.فسننجو من هذا بالتأكيد

242
00:16:49,529 --> 00:16:55,968
،هذه طبيعتك التي لا تتغيّر
.حتى الآن، تحاولين حمايتها

243
00:16:58,705 --> 00:17:02,775
ظننت أنّه فائدة أن
...يكون لديك من يهتّم بك

244
00:17:02,843 --> 00:17:05,511
.من يمكنك التحدث معه وأنت خائفة

245
00:17:16,289 --> 00:17:20,159
،لقد خرجت من الغرفة
.عاملة الاستقبال

246
00:18:16,850 --> 00:18:18,817
...(بيتر)

247
00:18:30,063 --> 00:18:31,197
.(دونام)

248
00:18:31,264 --> 00:18:32,698
ما الذي يجري هناك بالأعلى؟

249
00:18:43,476 --> 00:18:45,211
.بيتر)، كن حذراً)

250
00:19:21,982 --> 00:19:23,148
.(بيتر)

251
00:19:24,651 --> 00:19:25,651
!بيتر)، لا)

252
00:19:25,719 --> 00:19:27,186
.لا أستطيع الانتظار أكثر من هذا

253
00:19:27,254 --> 00:19:29,555
!توقف، وابتعد عنه في الحال -
.أنا ملطخ بدمائه -

254
00:19:29,623 --> 00:19:30,756
،إن كنت لم أصب من قبل
.فأنا الآن مصاب على الأرجح

255
00:19:30,824 --> 00:19:32,091
!بيتر)، هذا فعل جنوني)

256
00:19:32,158 --> 00:19:36,595
،إنّهم بالأسفل ونحن هنا بالأعلى
.ولن يرسلوا أحداً آخر

257
00:19:36,663 --> 00:19:40,266
هذه آخر فرصة لنا
.لنعرف ماذا جاء يبيعه

258
00:19:42,936 --> 00:19:45,704
.مفاتيح سيّارة للكراء

259
00:19:45,772 --> 00:19:49,275
لا تأخذ معك ما قد يتسبب
.في سجنك إلى أي مفاوضات

260
00:19:49,342 --> 00:19:51,744
.بل دعه دائماً في مكان محايد

261
00:20:05,125 --> 00:20:07,092
رجال "مركز التحكم
.بالأوبئة" يفتحون الحقيبة الآن

262
00:20:07,160 --> 00:20:11,797
تقول أنّ السيارة
وجدت في مرآب قريب، تحت الآض؟

263
00:20:11,865 --> 00:20:12,931
.هذا صحيح

264
00:20:12,999 --> 00:20:17,636
أعتقد أنّي وصلت لفرضية
.عن طريقة تصرّف هذا الفيروس

265
00:20:17,704 --> 00:20:19,038
.استمرّ

266
00:20:19,105 --> 00:20:22,775
تفاعل عاملة الاستقبال مع الفيروس
.كان مختلفاً عما حدث مع الضحيتين الأخريين

267
00:20:22,842 --> 00:20:24,209
.وأعتقد أني أعرف السبب

268
00:20:24,277 --> 00:20:25,711
...هذا الفيروس

269
00:20:25,779 --> 00:20:30,916
،يجب أن ينتشر، ولكي يفعل
.يحتاج إلى كائن حيّ يصيبه

270
00:20:30,984 --> 00:20:33,886
،وصل (فاندنكامب) لوحده للمبنى

271
00:20:33,953 --> 00:20:37,189
ولم ترشّ دمائه حتى
.كان في غرفة مليئة بالناس

272
00:20:37,257 --> 00:20:41,593
لكن بعد أصاب أناس
،آخرين بالعدوى بنجاح

273
00:20:41,661 --> 00:20:46,365
أعتقد أنّ الفيروس يحسّ
،الآن أنّه محاصر داخل المبنى

274
00:20:46,433 --> 00:20:49,535
.ويريد أن يخرج ليستمرّ بالانتشار

275
00:20:49,602 --> 00:20:51,337
الفيروس من يريد أن يخرج؟

276
00:20:51,404 --> 00:20:53,005
.نعم، نعم

277
00:20:53,073 --> 00:20:55,174
ألا يبدو هذا بعيد الاحتمال حتى لك؟

278
00:20:55,241 --> 00:20:59,445
كلاّ، تقيأ الساعي فقط
.حين اقترب من زجاج البوابة

279
00:20:59,512 --> 00:21:05,417
ومما سمعت، أظهرت مضيفة الاستقبال
.رغبة جامحة للخروج، ثمّ رشّت دمائها

280
00:21:05,485 --> 00:21:10,255
أرغمها الفيروس على
.مغادرة المبنى، هو من أراد الخروج

281
00:21:11,691 --> 00:21:13,659
أنت تعني أن الفيروس
.من أرغمها على القفز

282
00:21:13,727 --> 00:21:17,062
،نعم، نعم
.أعتقد ذلك

283
00:21:30,043 --> 00:21:31,643
،من بين أشياء أخرى بالحقيبة

284
00:21:31,711 --> 00:21:35,414
وجدنا عينة تنقيب
.من حفر استكشافي للنفط

285
00:21:44,811 --> 00:21:46,550
"التحويل للتصوير الدقيق"

286
00:21:49,295 --> 00:21:51,730
.هذا هو الفيروس الذي نبحث عنه

287
00:21:59,885 --> 00:22:01,886
العينة مسروقة من
".شركة "(سولوم) للنفط

288
00:22:02,603 --> 00:22:06,606
وهي تحفظ عادة في
.محفظة محكمة السداد

289
00:22:06,674 --> 00:22:10,577
مما يدلّ على أنّ (فاندنكامب) قد
.أخرجها منها لتهريبها

290
00:22:10,645 --> 00:22:13,814
هل تشير هذه الوثائق للعمق
الذي أخذت منه العينة؟

291
00:22:15,149 --> 00:22:16,850
.أخذت من عمق 10 أميال

292
00:22:20,621 --> 00:22:22,856
،في هذه الحالة

293
00:22:22,924 --> 00:22:26,359
أعتقد أنّه فيروس
.مرعب عمره 57000 سنة

294
00:22:26,427 --> 00:22:30,163
وربما الذي كان مسؤولاً عن
.القضاء على ثديات العصر الجليدي

295
00:22:30,231 --> 00:22:31,665
،بعض الأشياء
.لا يجب الكشف عنها أبداً

296
00:22:31,732 --> 00:22:34,568
،(دكتور (بيشوب
هل تستطيع أن تجد له علاجاً؟

297
00:22:34,635 --> 00:22:36,403
.ربما، في حينه

298
00:22:36,471 --> 00:22:40,140
،لكنّ الأهمّ الآن
.أن نخرج غير المصابين عن دائرة الخطر

299
00:22:40,208 --> 00:22:44,244
،بما أنّ لدي عينة معزولة الآن
.يمكن أن أقوم بتحليل للسموم

300
00:22:44,312 --> 00:22:46,713
،على الأقل
.سنتعرف على المصابين بالعدوى

301
00:22:46,781 --> 00:22:48,949
"هل سيفي الزمرّد أو الماس بالغرض؟"

302
00:22:52,687 --> 00:22:55,022
،(أيتها العميلة (دونام
".بيل هوبرت)، من "مركز التحكم بالأوبئة)

303
00:22:55,190 --> 00:22:57,791
،مرحباً
كيف تريدون القيام بهذا؟

304
00:22:57,859 --> 00:23:01,461
،مجموعتان
.تقسمان أبجدياً

305
00:23:01,529 --> 00:23:02,896
.حسنٌ، أستطيع القيام بذلك

306
00:23:02,964 --> 00:23:07,934
،من "الألف" إلى "الميم" يرافقني
.(والباقي مع العميل (هوبرت

307
00:23:19,147 --> 00:23:26,052
اتصل بوزارة الخارجية، واطلب الموافقة
.على عملية استئصال من الدرجة السادسة

308
00:23:26,120 --> 00:23:29,222
من الدرجة السادسة؟

309
00:23:29,290 --> 00:23:32,459
.لا نعرف كيف نحتويه

310
00:23:32,527 --> 00:23:34,995
...إن اصيب أحد من الخارج

311
00:23:41,736 --> 00:23:44,237
.شكراً لك -
.العفو -

312
00:23:58,986 --> 00:24:03,323
ما الأخبار هنا؟ -
{\pos(195,210)}.نحن بدأنا للتو -

313
00:24:03,391 --> 00:24:04,726
{\pos(195,210)}.(الأوّل (فنسنت إيمس

314
00:24:06,794 --> 00:24:09,329
كيف سأعرف؟

315
00:24:09,397 --> 00:24:13,967
،إن كنت مصاباً بالعدوى
.فسيتحوّل المحلول للون الأسود

316
00:24:14,035 --> 00:24:16,469
.امسح

317
00:24:16,537 --> 00:24:19,773
.امسح على خدك من الداخل، رجاء

318
00:24:41,495 --> 00:24:44,864
،لون كهرماني
.أنت غير مصاب

319
00:24:49,237 --> 00:24:50,737
.سنكون على اتصال

320
00:24:50,805 --> 00:24:54,941
،(حسناً، التالي هو (بيتر
.(ثمّ (أوليفيا

321
00:25:01,282 --> 00:25:02,616
.السيدات أوّلاً

322
00:25:07,221 --> 00:25:08,922
.امسحي على خدّك

323
00:25:37,551 --> 00:25:39,619
.لستِ مصابة

324
00:25:43,291 --> 00:25:45,458
.(بيتر)

325
00:26:31,138 --> 00:26:33,640
،أنت بخير
.أنت بخير

326
00:26:33,708 --> 00:26:35,608
.بخير

327
00:26:35,676 --> 00:26:37,911
.حسنٌ، التالي

328
00:26:37,978 --> 00:26:40,613
،حسنٌ
.لنأخذ المجموعة الأولى للأسفل

329
00:26:40,681 --> 00:26:42,916
،تعالوا معي
.هيا بنا

330
00:26:55,062 --> 00:26:58,064
هذه هي الدفعة الأولى لغير
.المصابين من مجموعتي الفحص

331
00:26:58,132 --> 00:27:00,367
.(نونا نوريس)

332
00:27:00,434 --> 00:27:03,069
.(لورين نوسيل)

333
00:27:03,137 --> 00:27:05,238
.(غلين بولسن)

334
00:27:05,306 --> 00:27:07,073
.(فنسنت إيمس)

335
00:27:09,810 --> 00:27:11,644
.(أوليفيا دونام)

336
00:27:13,447 --> 00:27:14,881
.(بيتر بيشوب)

337
00:27:14,949 --> 00:27:17,517
!مهلاً، توقف
.هذا ينزف من أنفه، إنّه مصاب

338
00:27:17,585 --> 00:27:19,552
.يجب أن أخرج

339
00:27:19,620 --> 00:27:21,020
!أوقفوه
!أبعدوه عن الباب

340
00:27:21,088 --> 00:27:22,155
!يجب أن أخرج

341
00:27:24,658 --> 00:27:25,925
.يجب أن أخرج

342
00:27:32,366 --> 00:27:34,000
أأنا مصاب؟

343
00:27:34,068 --> 00:27:36,503
.أخشى أنّك كذلك

344
00:27:36,570 --> 00:27:39,172
.لكنّي لم أكن قريباً من أحد

345
00:27:39,240 --> 00:27:42,041
.ستيف)، يجب أن تأتي معي)

346
00:27:48,649 --> 00:27:52,118
!أوليفيا)، أرجوك)
.أرجوك، يجب أن تفتحي هذا الباب

347
00:27:52,186 --> 00:27:53,686
،(لا أستطيع يا (بيتر
.وأنت تعلم ذلك

348
00:27:53,754 --> 00:27:56,556
،انظري إليّ
.انظري إليّ وحسب، أنا بخير

349
00:27:56,624 --> 00:27:57,857
.انظري إلي وحسب

350
00:27:57,925 --> 00:28:01,594
...(بيتر) -
!(أوليفيا)، (أوليفيا) -

351
00:28:23,982 --> 00:28:25,816
،كهرماني
.أنت غير مصاب

352
00:28:32,257 --> 00:28:35,325
أوليفيا)، انتهينا للتو من)
.تحاليل السموم

353
00:28:35,393 --> 00:28:36,694
.بيتر) مصاب)

354
00:28:36,761 --> 00:28:38,495
بيتر)؟)

355
00:28:38,563 --> 00:28:39,630
،أجل
.كان الفحص خاطئاً

356
00:28:39,698 --> 00:28:45,569
لا أعرف كيف، لكنه كان ينزف
.من أنفه وهو ما يزال بالمبنى

357
00:28:45,637 --> 00:28:48,639
.حسنٌ

358
00:28:48,707 --> 00:28:51,041
ماذا عن (بيتر)؟

359
00:28:54,913 --> 00:28:59,049
(انفلات انفلونزا الطيور بـ(كمبوديا
.سنة 04... قتلت 7300شخص

360
00:28:59,117 --> 00:29:02,686
وكان يمكن تفادي أغلب تلك الحالات
.لو تحركت السلطات الصينية بسرعة

361
00:29:02,754 --> 00:29:05,989
،كان وباء من الدرجة الرابعة
.أما هذا ففي الدرجة السادسة

362
00:29:06,057 --> 00:29:09,393
.هذا خيارنا الوحيد حالياً

363
00:29:09,461 --> 00:29:11,495
.لقد انتهوا من تحاليل السموم

364
00:29:11,563 --> 00:29:16,700
،أعلم، 11 مدنياً مصاباً وزميلك
.أنا آسف

365
00:29:16,768 --> 00:29:18,802
فما العمل الآن؟

366
00:29:18,870 --> 00:29:23,340
إخراج بقية من كانت
،نتيجة تحاليلهم سالبة

367
00:29:23,408 --> 00:29:27,177
ولقد سمحت لنا وزارة الخارجية
.بإرسال الجيش لاحتواء البقية

368
00:29:27,245 --> 00:29:28,345
الجيش؟

369
00:29:28,413 --> 00:29:28,880
.(دونام)

370
00:29:28,947 --> 00:29:31,815
إنّها الطريقة الوحيدة والفعالة
.للتأكد من استئصال الفيروس

371
00:29:31,883 --> 00:29:36,286
،لا يزال هناك 12 شخصاً بالمبنى
.لا تقل لي أنّ قتلهم هو خيارنا الوحيد

372
00:29:36,354 --> 00:29:37,454
.تعالي معي

373
00:29:39,357 --> 00:29:40,691
.شغّله من أجلها

374
00:29:42,894 --> 00:29:48,699
يرتكز هذا النموذج على خروج أحد
.هؤلاء الناس وإصابته أحد من الخارج بالعدوى

375
00:29:48,767 --> 00:29:50,033
.هكذا سيكون الحال بعد أسبوعين

376
00:29:51,836 --> 00:29:53,704
،لا نملك محصراً للأعراض
.وليس لدينا علاج

377
00:29:53,772 --> 00:29:56,173
،فماذا تقترحين
أيتها العميلة (دونام)؟

378
00:30:10,188 --> 00:30:14,525
...(والتر)
.لا تخلعه

379
00:30:14,592 --> 00:30:18,896
،لا يهمّ
.فالفيروس لا ينتقل جواً

380
00:30:18,963 --> 00:30:23,100
،بل ينتقل بسوائل الجسد
.كالدماء واللعاب

381
00:30:23,168 --> 00:30:28,939
،والتر)، سنجد حلاً لهذا الأمر)
.وسيكون (بيتر) على ما يرام

382
00:30:31,776 --> 00:30:37,047
حان وقت الذهاب، سنخرج
.جميع من لم يصب من المبنى، في الحال

383
00:30:40,318 --> 00:30:43,487
والتر)، يجب أن)
.نساعد (بيتر) من الخارج

384
00:30:47,025 --> 00:30:49,293
،(هيا يا (والتر
.لنذهب

385
00:30:56,034 --> 00:30:57,668
أستريد)، أين أنتما؟)

386
00:30:57,735 --> 00:31:00,838
،لا يريد (والتر) أن يخرج
.يعتقد أنّه سيجد علاجاً

387
00:31:00,905 --> 00:31:02,873
وهل يعرف كيف سيفعل ذلك؟

388
00:31:02,941 --> 00:31:05,609
.كلاّ، ليس بعد

389
00:31:05,677 --> 00:31:07,110
،(أستريد)
.إنّهم سيكفون عن المحاولة

390
00:31:07,178 --> 00:31:09,613
لا يريد "مركز التحكّم
،بالأوبئة" أن يخاطر بحالة تلوث

391
00:31:09,681 --> 00:31:13,450
،لذا يخططون لقتل جميع من بالداخل
.يجب أن لا تبقيا هناك

392
00:31:16,354 --> 00:31:19,590
،سيجد (والتر) حلاً ما
.سنكون على ما يرام

393
00:31:19,657 --> 00:31:20,824
...(أستريد)

394
00:31:24,295 --> 00:31:25,729
ماذا كانت تريد العميلة (دونام)؟

395
00:31:25,797 --> 00:31:27,231
.لا شيء

396
00:31:27,298 --> 00:31:30,467
ساعديني على جرّ
.هذا الهولندي إلى المطبخ

397
00:31:30,535 --> 00:31:32,903
.ثمة طاولة هناك، ومغسلة

398
00:31:39,911 --> 00:31:45,148
نجا الإنسان العاقل
.منذ 100 ألفية مضت

399
00:31:45,216 --> 00:31:48,986
فلا بدّ أنّ ثمة ما
.قضى على هذا الفيروس

400
00:31:49,053 --> 00:31:53,090
،استقلاب بطيء
.أنواع دموية متطورة

401
00:31:55,727 --> 00:31:59,897
عدا أن لا يكون هذا
.الفيروس البائس كائناً حياً

402
00:31:59,964 --> 00:32:03,000
،لو كان لدي حيوان
...قط أو فأر

403
00:32:03,067 --> 00:32:08,438
،لا، لا، لا، لا
.لا وقت ذلك بالطبع

404
00:32:08,506 --> 00:32:11,008
،(والتر)
ماذا يمكنني فعله؟

405
00:32:21,286 --> 00:32:29,860
،يجب أن لا أترك (بيتر) يموت مجدداً
.وهو سيموت

406
00:32:29,928 --> 00:32:35,432
.كلهم سيموتون، وليس بيدي حيلة

407
00:32:40,305 --> 00:32:45,876
والتر)، هل تذكر هذا الصباح؟)
.ما قلته بمتحف العلوم

408
00:32:45,944 --> 00:32:50,948
قلت أنّ (ماجلان) بدأ رحلته حول
.العالم بطاقم يتكون من 237 شخصاً

409
00:32:51,015 --> 00:32:55,385
،237
.جميعهم ماتوا تقريباً

410
00:32:55,453 --> 00:33:00,691
،أجل، لكن 18 منهم لم يموتوا
.(هذا ما قلته يا (والتر

411
00:33:00,758 --> 00:33:04,761
،رغم الاحتمالات الضعيفة
.عاد 18 منهم لعائلاتهم

412
00:33:04,829 --> 00:33:10,067
،"والبقية ماتوا جراء "البثع
.ميتة بطيئة ومريعة

413
00:33:10,134 --> 00:33:16,273
،إسهال غير منتظم
.ونزيف نافط... ماتوا جميعاً

414
00:33:23,481 --> 00:33:26,917
.عدا... أننا ما زلنا هنا

415
00:33:31,255 --> 00:33:38,362
منذ 75000 سنة، قضى هذا الفيروس
.على الحياة على سطح الكوكب

416
00:33:38,429 --> 00:33:40,764
.ثم عادت الحياة لمجراها

417
00:33:42,934 --> 00:33:49,006
لذا، لا بدّ أنّ ثمة ما قضى
.على الفيروس النشط

418
00:33:53,578 --> 00:33:55,012
...الر -
.(تعني (أستريد -

419
00:33:55,079 --> 00:33:57,714
.لا أعني الرماد

420
00:34:00,251 --> 00:34:07,190
...(جبل (توبا
.أكبر ثوران بركاني خلال 25 مليون سنة

421
00:34:07,258 --> 00:34:15,699
حجب ضوء الشمس، وأمطرت
.السماء رماداً كبريتياً في أنحاء العالم

422
00:34:18,569 --> 00:34:21,471
.الكبريت
!الكبريت

423
00:34:21,539 --> 00:34:22,606
.قد يقضي عليه

424
00:34:22,673 --> 00:34:24,107
من أين سنحصل على الكبريت؟

425
00:34:24,175 --> 00:34:28,745
،افتحي الثلاجة
.وأخبريني ماذا لدينا

426
00:34:28,813 --> 00:34:31,214
.لدينا مشروب غازي بدون سكّر

427
00:34:31,282 --> 00:34:36,853
،توابل... زبادي، جبن
...فجل الخيل، حليب

428
00:34:36,921 --> 00:34:39,289
،فجل الخيل، فجل الخيل
.جيد، اجلبيه

429
00:34:42,727 --> 00:34:46,897
الغليكوزيد الموجود في فجل الخير
.يحتوي على نسبة عالية من الكبريت

430
00:34:46,964 --> 00:34:51,701
،إن كنت محقاً
.فسيهاجم هذا الفيروس

431
00:35:39,217 --> 00:35:40,517
.شكراً لك

432
00:35:40,585 --> 00:35:44,488
كبريتيد ممزوج
.مع أربعة أجزاء بالميلون

433
00:35:44,555 --> 00:35:49,159
،ثم يعرّض للحرارة حتى تحفز القاعدة
.1.5سنتم مكعب سيكون كافياً

434
00:35:49,227 --> 00:35:51,428
،حسنٌ
.لقد دوّنته

435
00:35:56,033 --> 00:36:00,103
،بعد أن نعلم عائلات الموتى
.سنصدر بياناً

436
00:36:00,171 --> 00:36:03,206
،تمّ التحكّم بالمرض
.ولا يوجد خطر انفلات آخر

437
00:36:03,274 --> 00:36:05,542
.وجد (والتر) علاجاً

438
00:36:05,610 --> 00:36:06,843
.سأعاود الاتصال بك

439
00:36:06,911 --> 00:36:08,411
.هذا ما يحتاجه

440
00:36:09,081 --> 00:36:11,781
،قاعدة كبريتيدية
".محصر "نورامينيداز

441
00:36:11,849 --> 00:36:14,651
،نحتاج إلى مختبر للإمدادات الكيميائية
.(أقرب واحد يوجد في (ويلزلي

442
00:36:14,719 --> 00:36:15,819
.حسنٌ

443
00:36:15,887 --> 00:36:18,021
.وساعات عدّة لإنتاج الترياق

444
00:36:20,057 --> 00:36:22,159
،(أنا آسف أيتها العميلة (دونام
.لكننا لا نملك ذلك القدر من الوقت

445
00:36:22,226 --> 00:36:24,861
.لن يدوم ذلك الزجاج طويلاً

446
00:36:24,929 --> 00:36:25,862
ماذا لو أتحنا لك بعض الوقت؟

447
00:36:25,930 --> 00:36:26,897
فيمَ تفكّر؟

448
00:36:26,964 --> 00:36:29,733
،غاز الفينتانيل
.نضخّه إلى داخل المبنى

449
00:36:29,800 --> 00:36:31,701
نفقدهم وعيهم
.ما يكفي لإنتاج الترياق

450
00:36:31,769 --> 00:36:33,436
يمكن نأتي بشاحنة
.للغاز في غضون 10 دقائق

451
00:36:33,504 --> 00:36:34,738
،حتى لو استطعنا ذلك
.فلن ينتشر الغاز بالمبنى

452
00:36:34,805 --> 00:36:38,642
،نظام التهوية بالمنبى مغلق
.ولن أخاطر بإرسال من يشغّله من رجالي

453
00:36:38,709 --> 00:36:40,877
.سأشغله أنا إذن

454
00:36:44,849 --> 00:36:46,850
،(هذا عائد للعميل (برويلز
.وليس أنا

455
00:36:50,288 --> 00:36:53,223
،لديك 15 دقيقة
.بعد ذلك لن أخاطر

456
00:36:53,291 --> 00:36:54,424
.أمرك يا سيّدي

457
00:37:27,607 --> 00:37:29,976
،(لقد وصلت شاحنة الغاز يا (دونام
أين أنتِ؟

458
00:37:30,044 --> 00:37:33,079
،أنا في المصعد
.أتوجه للمرآب

459
00:37:50,996 --> 00:37:52,418
"سائل "الفينتانيل" المخدّر"

460
00:38:10,084 --> 00:38:11,918
.اسمع، لقد أتيت للمساعدة

461
00:38:11,986 --> 00:38:13,419
.(أعطيني المسدس يا (أوليفيا

462
00:38:13,487 --> 00:38:14,687
.(سيردونك بالرصاص يا (بيتر

463
00:38:14,755 --> 00:38:17,090
.سيقتلوننا جميعاً على أية حال

464
00:38:17,157 --> 00:38:20,126
،العلاج بالخارج
.وهم يكذبون علينا هنا

465
00:38:20,194 --> 00:38:22,295
.وأنت حبستِني هنا

466
00:38:24,265 --> 00:38:25,632
!لقد خنتِني

467
00:38:47,154 --> 00:38:49,556
.ابقي منبطحة

468
00:38:52,793 --> 00:38:56,329
.(دونام)
هل تسمعينني أيتها العميلة (دونام)؟

469
00:39:05,005 --> 00:39:06,172
.(أيتها العميلة (فارنسورث

470
00:39:06,240 --> 00:39:07,240
.سيّدي

471
00:39:07,308 --> 00:39:08,575
هل نظام التهوية في وضع التشغيل؟

472
00:39:10,077 --> 00:39:13,813
،كلاّ يا سيّدي، لا يزال متوقفاً
.لم تصل إليه العميلة (دونام) بعد

473
00:39:15,382 --> 00:39:18,751
،يجب أن نبادر
.أمهلتك 15 دقيقة

474
00:39:18,819 --> 00:39:21,654
.أعرف أنّ لديك السلطة الكاملة هنا

475
00:39:21,722 --> 00:39:24,190
لكن ثمة أشخاص بالداخل
.هو بمثابة العائلة بالنسبة لي

476
00:39:24,258 --> 00:39:25,491
.أعطني 10 دقائق أخرى

477
00:39:25,559 --> 00:39:26,893
.أنا آسف

478
00:39:58,696 --> 00:40:00,114
،نظام التهوية في وضع التشغيل
.يمكنكم التنفيذ

479
00:40:13,474 --> 00:40:15,377
.هاكَ، ارتدِ هذا -
لماذا؟ -

480
00:40:16,150 --> 00:40:17,045
.ثق بي

481
00:41:06,894 --> 00:41:13,366
،(ستكون بخير يا (بيتر
.ارتح وحسب يا بني

482
00:41:35,255 --> 00:41:37,056
.بنيّ

483
00:41:39,860 --> 00:41:41,661
...شكراً لكم

484
00:41:46,333 --> 00:41:48,334
.جميعاً

485
00:41:50,504 --> 00:41:52,138
أتشعر بتحسّن؟

486
00:41:54,408 --> 00:41:55,374
...(أوليف)

487
00:41:59,947 --> 00:42:01,147
.أنا آسف

488
00:42:03,951 --> 00:42:05,051
.لم تكن على طبيعتك

489
00:42:08,355 --> 00:42:09,989
.من حسن حظّي أنّك كنت كذلك

490
00:42:31,678 --> 00:42:33,312
.(والتر)

491
00:42:40,521 --> 00:42:44,290
...بالداخل... بالأعلى

492
00:42:44,358 --> 00:42:48,361
حين قلت، "يجب أن
".لا أترك (بيتر) يموت مجدداً

493
00:42:53,801 --> 00:42:55,968
ماذا كنت تعني بذلك؟

494
00:42:59,640 --> 00:43:04,110
،بعض الأشياء لا يجب الكشف عنها أبداً
.(أيتها العميلة (فارنسورث

495
00:43:15,985 --> 00:44:18,478
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

