1
00:00:02,750 --> 00:00:04,310
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:04,460 --> 00:00:05,970
.كدتَ تموت وأنت صغير

3
00:00:06,580 --> 00:00:09,360
.أصبحتُ مهووساً بمحاولة إنقاذك

4
00:00:09,520 --> 00:00:10,810
،(والتر)
.لا أذكر أياً من ذلك

5
00:00:11,663 --> 00:00:13,243
"بيتر بيشوب)، 1975 - 1985)"

6
00:00:13,320 --> 00:00:14,910
.هناك أكثر من نسخة من كلّ شيء

7
00:00:15,820 --> 00:00:19,020
،لقد قلت أكثر ممّا يجب
.ويفترض بي ألاّ أتدخّل

8
00:00:20,020 --> 00:00:21,330
ماذا فعلتما بنا؟

9
00:00:21,470 --> 00:00:23,900
من بين الأطفال الذين
،(أجرينا عليهم التجارب أنا و(بيل

10
00:00:24,060 --> 00:00:27,310
كنتِ أوّل من يتعرّف على
.الأغراض القادمة من الجانب الآخر

11
00:00:27,450 --> 00:00:28,910
هل كنتُ أنا من وصفتها بالوميض؟

12
00:00:31,010 --> 00:00:33,500
لم ألتقِ أبداً أحداً يستطيع
.القيام بما يمكنك القيام به

13
00:00:36,020 --> 00:00:37,160
.سأجلب معطفي

14
00:00:38,570 --> 00:00:39,910
.أرجوكِ، لا تخبريه

15
00:00:48,007 --> 00:00:51,669
"مقرّ أبحاث الجيش الأمريكي، 1985"

16
00:00:54,570 --> 00:01:01,010
يجب أن يكون نجاحنا لحدّ الآن
.مثالاً لقدرتنا على تحقيق المستحيل

17
00:01:01,590 --> 00:01:07,090
،ما يجب أن تفهموه، أنّنا كعلماء
.يجب أن نحتضن جميع الاحتمالات

18
00:01:07,420 --> 00:01:11,670
،لا قيود ولا حدود
.لا جاحة لنا بها

19
00:01:12,430 --> 00:01:16,780
،أيّها السّادة
.أودّ منكم أن تلقوا نظرة على هذا

20
00:01:18,600 --> 00:01:19,690
.هاتف متنقّل

21
00:01:20,490 --> 00:01:22,710
،يمكن صنعه بحجم أصغر
.أؤكّد لكم

22
00:01:22,880 --> 00:01:23,800
هل يعمل؟

23
00:01:24,160 --> 00:01:25,750
.ليس هنا، ليس بعد

24
00:01:26,060 --> 00:01:29,390
.هذا الهاتف رقمي، وليس تماثلي

25
00:01:29,920 --> 00:01:32,060
.سنحتاج 30 سنة لنصل إليه

26
00:01:32,780 --> 00:01:34,570
.لست من اخترعه، أتمنّى لو كنت فعلت

27
00:01:34,700 --> 00:01:37,460
دكتور (بيشوب)، كنّا نظنّ أنّ
.الدكتور (بيل) سيكون هنا المساء

28
00:01:37,670 --> 00:01:41,040
،أخشى أنّه شيء غير ممكن
.(إنّه في (أوروبا

29
00:01:41,150 --> 00:01:44,290
،لكنّي هنا
.وأستطيع أن أجيب على أي استفسار لديكم

30
00:01:45,250 --> 00:01:47,400
،(دكتور (بيشوب
هل هذه تقنية روسيّة؟

31
00:01:47,580 --> 00:01:51,330
،كلاّ، بل أمريكية
...لكنّها

32
00:01:52,950 --> 00:01:57,970
،هذه التقنية من عالم آخر
...عالم متواز كعالمنا

33
00:01:59,170 --> 00:02:01,150
.لكنّه أكثر تقدّماً في بعض المجالات

34
00:02:01,310 --> 00:02:06,330
هل تعني أنّك زرت هذا العالم المتوازي
وحصلتَ على هذه التقنية المتقدّمة؟

35
00:02:06,490 --> 00:02:10,560
كلاّ، فمن المستحيل نظرياً
.الذهاب إلى هناك

36
00:02:10,700 --> 00:02:12,350
فكيف حصلت على هذا؟

37
00:02:13,780 --> 00:02:14,600
.نسخته

38
00:02:16,700 --> 00:02:24,710
لعدّة أعوام، وأنا و(ويليام) نجري
.تجارب متعدّدة بشأن هذا العالم الآخر

39
00:02:24,780 --> 00:02:32,380
،استناداً على ما اكتشفناه
.طوّرنا نافذة للنظر لهذا العالم الجار

40
00:02:32,450 --> 00:02:35,520
.ولهذا نطلب التمويل

41
00:02:35,590 --> 00:02:37,960
.(هذه زميلتي الدكتورة (كارلا وارن

42
00:02:38,020 --> 00:02:39,090
.مرحباً أيّها السّادة

43
00:02:39,160 --> 00:02:46,970
تعمل هذه النافذة بالتقاط صور
.شاردة من العالم الذي يجاورنا

44
00:02:47,030 --> 00:02:54,370
،هذه النافذة، بالأساس
...توسّع الغشاء بين عالمينا وتسمح لنا

45
00:02:54,440 --> 00:02:56,610
.برؤية صورهم من عالمنا

46
00:02:56,680 --> 00:02:59,110
هل ستجعل (مانهاتن) موازية تظهر؟

47
00:02:59,180 --> 00:03:01,610
،إنّها موجودة هناك بالفعل
.(حضرة العقيد (هيمز

48
00:03:01,680 --> 00:03:02,910
.(دكتورة (وارن

49
00:03:02,980 --> 00:03:08,950
،على الدّوام، أمام أعيننا
.لكنّنا لم نكن نستطيع رؤيتها

50
00:03:13,390 --> 00:03:22,070
أنا واثق أنّكم تعرفون أن الغرض الأصلي
،"لما يسمّى منصّة المراقبة بمنى "إمباير ستايت

51
00:03:22,140 --> 00:03:27,140
هي أن تكون منصّة رسوٍ
.للمناطيد الطائرة بالطبع

52
00:03:32,210 --> 00:03:35,040
،أيّها السّادة

53
00:03:35,110 --> 00:03:41,120
...أنتم تنظرون عبر نافذة
.إلى عالم آخر

54
00:03:50,438 --> 00:03:53,378
،الحواسيب الشخصية، الاندماج البارد، الاستنساخ"
"،البصمة الوراثية، تقنية المنمنمات

55
00:03:53,479 --> 00:03:59,279
،التخفّي، الهندسة الوراثية، الجراحة الليزيرية"
".تقنية التسلّل، أطفال الأنابيب، الواقع الافتراضي

56
00:03:59,280 --> 00:04:02,980
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

57
00:04:02,981 --> 00:04:09,281
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ16: (بيتر"

58
00:04:09,900 --> 00:04:13,921
"(بوسطن)، (ماساشوسيت)"

59
00:04:29,400 --> 00:04:32,000
،(والتر)
ماذا تفعل هنا؟

60
00:04:32,070 --> 00:04:34,670
.لم تتركي لي خياراً آخر

61
00:04:34,740 --> 00:04:40,480
،لم تردّي على اتصالاتي
.ولا على رسائلي

62
00:04:40,540 --> 00:04:44,110
.أحاول التواصل معك

63
00:04:44,180 --> 00:04:46,710
،أحتاج للوقت
حسنٌ؟

64
00:04:46,780 --> 00:04:51,190
لا أعرف حتّي
.كيف أبدأ باستيعاب هذا

65
00:04:51,250 --> 00:04:54,490
.أعتقد أنّي أعرف

66
00:04:54,560 --> 00:05:01,230
،(أرجوك، (أوليفيا
.يجب أن أفسّر

67
00:05:01,300 --> 00:05:06,800
،إن أذنت بذلك
.أحتاج لشراب أنا أيضاً

68
00:05:11,770 --> 00:05:14,840
هل أخبرتِ العميل (برويلز)؟

69
00:05:14,910 --> 00:05:17,850
.كلاّ

70
00:05:17,910 --> 00:05:21,620
،لكن لأصدقك القول
.هذا لا يعني أنّي لن أفعل

71
00:05:23,820 --> 00:05:29,360
،كنت أعرف أنّي سأدفع الثمن يوماً
.ثمن خداعي

72
00:05:29,430 --> 00:05:33,600
،لكنّنا لا نعرف الثمن بعد
أليس كذلك؟

73
00:05:36,170 --> 00:05:39,200
.أجل، أظنّ ذلك

74
00:05:46,080 --> 00:05:51,910
اخترعت هذه بعد أن علمنا أنا
.و(ويليام) أنّ لدينا أزواجاً بالجانب الآخر

75
00:05:51,980 --> 00:05:55,850
.أو ربّما قبل ذلك، لا أذكر

76
00:05:55,920 --> 00:05:59,420
.إنّها نافذة للعالم الآخر

77
00:05:59,490 --> 00:06:04,190
،كنت رجلاً مختلفاً حينها
.كنت سأغيّر العالم

78
00:06:04,260 --> 00:06:11,530
،(لكن بعد أن مرض (بيتر
.لم يعد أي من ذلك مهمّاً

79
00:06:11,600 --> 00:06:15,970
.كان المرض جينياً

80
00:06:16,040 --> 00:06:21,280
،قاسياً ومضعفاً
.حاولت كلّ شيء

81
00:06:21,340 --> 00:06:23,950
.لم يكن هناك أمل

82
00:06:24,010 --> 00:06:28,020
.على الأقلّ في هذا الجانب

83
00:06:28,080 --> 00:06:33,700
،لكن هناك
.هناك تقنية أكثر تقدّماً

84
00:06:33,770 --> 00:06:41,840
،لو كان (بيتر) الموازي مريضاً أيضاً
ألن يبحث أبوه أيضاً بنفس الحماس عن العلاج؟

85
00:06:44,380 --> 00:06:47,250
.وقد كان

86
00:06:49,520 --> 00:06:55,450
...ربّاه ساعدني
.لقد كان مريضاً

87
00:06:56,349 --> 00:06:57,811
"(جامعة (هارفارد"

88
00:07:05,560 --> 00:07:07,900
أمن تقدّم؟

89
00:07:07,970 --> 00:07:11,340
.إنّه يصنّع مركّباً جديداً الآن

90
00:07:22,410 --> 00:07:27,020
.إنّه يستعمل الكوبالت والمغنيزيوم

91
00:07:27,090 --> 00:07:29,520
هل تدري كيف يقوم بترشيح المركبّات؟

92
00:07:29,590 --> 00:07:31,120
.عشوائياً، على ما أظنّ

93
00:07:31,190 --> 00:07:33,730
.حظّ، قضاء وقدر

94
00:07:37,200 --> 00:07:39,100
.(لقد أطلقت عليه اسماً يا (كارلا

95
00:07:40,170 --> 00:07:42,300
.(موالتر)

96
00:07:42,370 --> 00:07:45,440
.هذا هو التفاعل

97
00:07:54,650 --> 00:07:56,450
.ليس علاجاً

98
00:08:09,400 --> 00:08:13,230
.ربّما مع تنقية يودية أعلى

99
00:08:25,510 --> 00:08:27,080
.(والتر بيشوب) -
والتر)؟) -

100
00:08:27,140 --> 00:08:29,150
.(إليزابيث)

101
00:08:29,210 --> 00:08:33,980
...هل -
.كلاّ، إنّه بخير... بخير الآن -

102
00:08:34,050 --> 00:08:35,520
...لكن

103
00:08:35,590 --> 00:08:36,690
ماذا؟

104
00:08:36,750 --> 00:08:43,690
،(أظنّ أنّك يجب أن تعود الآن يا (والتر
.حان وقت عودتك

105
00:08:43,760 --> 00:08:46,660
.حسنٌ

106
00:08:46,730 --> 00:08:48,430
.حسنٌ

107
00:08:56,010 --> 00:09:01,070
،يبدو في حالة أسوأ
.ويسأل عنك باستمرار

108
00:09:02,410 --> 00:09:04,810
.لم يعد الأمر كما كان

109
00:09:04,880 --> 00:09:07,450
وكيف هو؟

110
00:09:07,520 --> 00:09:11,990
،مختلف
.يقول أنّه يريد التحدث معك

111
00:09:12,060 --> 00:09:15,460
.يقول أنّه يخاف ألاّ يستطيع

112
00:09:31,870 --> 00:09:35,070
.لا أتحمّل عدم وجودك هناك

113
00:09:36,010 --> 00:09:38,180
.تعلمين ما أفعله

114
00:09:38,250 --> 00:09:43,890
،وتعرفين أين أنا 24 ساعة يومياً
.سبعة أيّام في الأسبوع

115
00:09:43,950 --> 00:09:45,090
.نعم

116
00:09:45,160 --> 00:09:48,390
.(لن استسلم يا (إليزابيث

117
00:09:48,460 --> 00:09:50,060
.يمكنني أن أنجح

118
00:09:55,030 --> 00:09:58,200
.يجب ألاّ تشُكّي بي

119
00:10:06,090 --> 00:10:09,660
يفترض بك أن تنال
.قسطاً من الراحة يا بنيّ

120
00:10:11,600 --> 00:10:12,230
أبي؟

121
00:10:12,900 --> 00:10:16,170
.كدتُ أتقنها

122
00:10:19,340 --> 00:10:21,840
.دعني أرِك

123
00:10:21,910 --> 00:10:24,010
...الآن

124
00:10:24,080 --> 00:10:25,440
...ببطء

125
00:10:25,510 --> 00:10:30,380
.انظر... أصبعاً بعد أصبع

126
00:10:30,450 --> 00:10:31,820
.أرني أنت

127
00:10:42,290 --> 00:10:44,230
.ممتاز

128
00:10:44,300 --> 00:10:47,430
،أريدك أن تحصل عليه

129
00:10:47,500 --> 00:10:51,970
،دولاري الفضي الجالب للحظ
.عندما أموت

130
00:10:52,040 --> 00:10:55,070
...(بيتر)

131
00:10:55,140 --> 00:10:59,540
.لا بأس، فلست خائفاً

132
00:11:03,120 --> 00:11:07,250
،لن يصيبك أي مكروه
.أعدك

133
00:11:07,320 --> 00:11:10,790
.ستكون على ما يرام

134
00:11:10,860 --> 00:11:15,790
اتفقنا؟
.حاول أن ترتاح الآن

135
00:11:15,860 --> 00:11:19,230
.حسنٌ

136
00:11:19,300 --> 00:11:25,570
هلاّ توقظني للعشاء؟
.لا أريد أن يفوتني

137
00:11:27,640 --> 00:11:30,680
.لن يفوتك أيّ شيء

138
00:13:30,260 --> 00:13:32,590
.تعرف كم كان يريد (ويليام) الحضور

139
00:13:33,400 --> 00:13:38,650
،(لكن بسبب الاجتماعات في (برلين
.لا أحتاج أن أخبرك بأهمّيتها لكما معاً

140
00:13:40,450 --> 00:13:43,500
.أراد منّي أن أبلّغك بحزنه العميق

141
00:13:45,150 --> 00:13:48,370
،نعم
.أتفهم ذلك

142
00:13:49,820 --> 00:13:50,930
.سعيد بمجيئك

143
00:14:00,670 --> 00:14:04,140
.لم نمنحه حياة طيّبة

144
00:14:04,200 --> 00:14:08,770
،لم نفعل
.لم يخرج من المنزل كثيراً

145
00:14:08,840 --> 00:14:10,880
.كان دائماً مريضاً

146
00:14:10,940 --> 00:14:14,830
،لم يذهب لمدرسة حقيقة
.ولم يحظَ بأي أصدقاء

147
00:14:14,900 --> 00:14:18,730
.ولا عائلة أخرى غيرنا

148
00:14:18,800 --> 00:14:24,640
،لم نتركه يبعد عنّا أبداً
.بحيث لم يتعرّف أي أحدٍ آخر عليه عن قرب

149
00:14:24,700 --> 00:14:31,340
،بذلنا ما في وسعنا
.وتعاملنا في حدود المتاح

150
00:14:34,910 --> 00:14:38,450
.كان يعرف أنّنا نحبّه

151
00:14:46,540 --> 00:14:49,740
أليس كذلك؟

152
00:15:20,670 --> 00:15:23,270
والتر)، ما الأمر؟)

153
00:15:26,380 --> 00:15:29,410
،بشرتك باردة
هل كنتَ بالخارج؟

154
00:15:33,350 --> 00:15:35,650
.تعالي معي

155
00:15:47,460 --> 00:15:49,870
والتر)، ما هذا؟)

156
00:16:05,820 --> 00:16:09,390
كيف يمكن هذا؟

157
00:16:16,430 --> 00:16:18,560
كيف تفعل هذا؟

158
00:16:18,630 --> 00:16:27,070
،(ما كنت أعمل عليه يا (إليزابيث
.هو نافذة لعالم آخر، كعالمنا، لكنّه مختلف

159
00:16:37,110 --> 00:16:41,520
،أرجوك
.أعد تشغيلها

160
00:16:41,590 --> 00:16:43,920
،شغّلها أرجوك
!أريد رؤيته مجدّداً

161
00:16:43,990 --> 00:16:46,190
،(أخبرك بهذا يا (إليزابيث

162
00:16:46,260 --> 00:16:51,760
،لأنّي أريدك أن تعرفي أنّه في مكان آخر
،بيتر) سيكبر ويحيا حياة حقيقة)

163
00:16:51,830 --> 00:16:54,700
.وسيكون سعيداً، لكن ليس هنا

164
00:16:54,770 --> 00:17:02,970
،ويجب أن نقبل بذلك
.ونبدأ بالمضي في حياتنا

165
00:18:02,440 --> 00:18:08,970
المركبّات التي تستخدمها
،من أجل العلاج ليس عشوائية إطلاقاً

166
00:18:09,040 --> 00:18:13,080
.أنت ذكيّ جداً، جدّاً

167
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
!نعم

168
00:18:35,130 --> 00:18:40,140
!لقد نجحت
!ربّاه، لقد نجحت

169
00:19:06,430 --> 00:19:09,870
،لا، لا، لا
.لقد توّصلت إلى العلاج بالفعل

170
00:19:09,940 --> 00:19:14,710
عليك فقط أن تعمل على
.استقرار المركّب وستنقذه

171
00:19:18,111 --> 00:19:20,710
.وستنقذه

172
00:19:38,976 --> 00:19:40,794
"(فيلم (العودة إلى المستقبل"

173
00:19:40,760 --> 00:19:42,680
.نظرياتهم مدهشة

174
00:19:43,550 --> 00:19:48,100
،ليست نظريات
.بل تسليّة

175
00:19:51,790 --> 00:19:54,830
.لقد ارتكبت خطأ

176
00:19:55,520 --> 00:19:56,740
.كما سمعت

177
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
ماذا كنتَ تفعل بالمختبر؟

178
00:20:00,260 --> 00:20:03,950
كان الدكتور (بيشوب) على
.وشك اكتشاف علاج للفتى

179
00:20:04,970 --> 00:20:09,230
.كانت لحظة مهمّة، فاكتشفني

180
00:20:10,800 --> 00:20:13,970
لم تكن هناك طريقة
.أخرى لمشاهدة اللحظة

181
00:20:14,030 --> 00:20:19,400
،لقد غيّرتَ المستقبل
.أوجدتَ احتمالات جديدة

182
00:20:19,470 --> 00:20:25,440
لكنّكما توافقاني
.أنّ اللّحظة كانت مهمّة

183
00:20:25,510 --> 00:20:28,450
.الفتى هو المهمّ

184
00:20:28,510 --> 00:20:33,520
.يجب أن تتصرّف لإعادة التوازن

185
00:20:33,590 --> 00:20:35,320
كيف؟

186
00:20:37,860 --> 00:20:42,860
.ستكون لديك فرصة لإصلاح هذا

187
00:20:58,700 --> 00:21:02,530
والتر)؟) -
.(دكتورة (وارن -

188
00:21:02,600 --> 00:21:06,010
أكنتَ هنا طوال الليل؟ -
.كنت أعمل -

189
00:21:06,070 --> 00:21:07,770
علامَ؟

190
00:21:07,840 --> 00:21:10,010
هذا؟ -
ما هذا؟ -

191
00:21:10,080 --> 00:21:13,280
،وجد (موالتر) العلاج
.(وجداً علاجاً لـ(بيتر

192
00:21:13,350 --> 00:21:15,250
.(وقد أعطى مفعولاً يا (كارلا

193
00:21:15,320 --> 00:21:17,350
،لم يفت الأوان بعد
.يمكنني إنقاذه

194
00:21:17,420 --> 00:21:20,390
،(والتر)
.(لقد مات (بيتر

195
00:21:23,060 --> 00:21:25,020
!أعلم، بالطبع أعلم ذلك

196
00:21:25,090 --> 00:21:31,500
،(لا أقصد ابني (بيتر
.بل (بيتر) العالم الآخر

197
00:21:31,560 --> 00:21:33,330
،لقد فاتته نتيجه العلاج
.والتر) الآخر)

198
00:21:33,400 --> 00:21:38,300
،فاتته النتيجة، وكما تعلمين
.كانت هنا أمامه، ولم يرها

199
00:21:38,370 --> 00:21:41,340
.انصرف انتباههه إلى رجل آخر -
أي رجل؟ -

200
00:21:41,410 --> 00:21:43,340
،الرّجل بالمختبر
.صرف انتباهه

201
00:21:43,410 --> 00:21:49,310
،وعندما عاد، فاتته النتيجة
.فانتقل لمركّب آخر

202
00:21:49,380 --> 00:21:51,920
،ربّما سيدرك ما فاته
.وسيعود له

203
00:21:51,990 --> 00:21:56,420
،كارلا)، إنّه مثلي تماماً)
.لا أرجع للوراء، ولن يفعل هو أيضاً

204
00:21:56,490 --> 00:22:00,490
،لم يرَ المركّب
.لكنّي رأيته

205
00:22:00,560 --> 00:22:06,030
،وقمت بإنتاجه
.أحتاج لتعديل بسيط فقط

206
00:22:06,100 --> 00:22:08,470
.(ومن دونه، سيموت (بيتر

207
00:22:10,000 --> 00:22:15,710
،سيموت مجدداً
.ولهذا يجب أن أذهب إلى هناك

208
00:22:15,780 --> 00:22:17,580
ماذا؟

209
00:22:17,640 --> 00:22:23,880
.سينتج "تأثير (كازيمير)" حيّزاً زمكانياً دقيقاً

210
00:22:23,950 --> 00:22:30,120
لن أؤثر على المكان سوى الوقت
.الذي يتطلبه عبوري للجانب الآخر مع العلاج

211
00:22:30,190 --> 00:22:33,760
،ثمّ بالطبع
.إعادة إحداث التأثير للعودة

212
00:22:33,830 --> 00:22:37,760
والتر)، هل تحاول إحداث "ثقب)
دودي" إلى عالم آخر؟

213
00:22:37,830 --> 00:22:41,700
!نعم
.أعتقد أنّه ما قلته لتوّي

214
00:22:41,770 --> 00:22:44,400
أين هي خريطتي؟

215
00:22:44,470 --> 00:22:46,740
،حين نظرت إلى غرفته بالعالم الآخر

216
00:22:46,810 --> 00:22:51,780
وجدت أنّ والدته قد حزمت
،حقيبته للذهاب لمنزل البحيرة

217
00:22:51,850 --> 00:22:56,650
كما نفعل في مثل هذا
.الوقت من كلّ عام

218
00:22:56,720 --> 00:22:59,080
هناك يجب أن نجد
.مكاناً مناسباً للتجربة

219
00:22:59,150 --> 00:23:02,220
،(والتر)
.أنا آسفة، لكنّك لا تستطيع

220
00:23:02,290 --> 00:23:06,430
،بلى
.أعتقد أنّي أستطيع

221
00:23:06,490 --> 00:23:08,930
،(والتر)
.أعني أنّك لا يجب أن تفعل

222
00:23:09,000 --> 00:23:13,300
تحطيم الجدار بين العوالم
.قد يزعزع أساسيات استقرار الطبيعة

223
00:23:13,370 --> 00:23:14,730
،إنّها مجرّد نظرية
.لسنا متأكدين من صحّتها

224
00:23:14,800 --> 00:23:19,710
لكنّها نظرية جيّدة، ولهذا نكذب
.على الجيش ونقول لهم أنّه أمر مستحيل

225
00:23:19,770 --> 00:23:26,880
،والتر)، لا بدّ من وجود حدّ ما)
.حدّ لا نتجاوزه

226
00:23:29,880 --> 00:23:33,790
،لطالما اعتبرتك عالمة
.(دكتورة (وارن

227
00:23:33,850 --> 00:23:39,090
بالرغم من احتياجكِ الشخصي
.لذلك الهراء الديني

228
00:23:39,160 --> 00:23:41,060
.أرى أنّي كنت مخطئاً

229
00:23:43,060 --> 00:23:46,600
".أضحيت الموت، مدمّر العوالم"

230
00:23:46,670 --> 00:23:48,800
.لا تقتبسي مقولة (أوبنماير) عليّ

231
00:23:48,870 --> 00:23:50,140
لا يمكن السّعي إلى
.المعرفة دون وازع أخلاقي

232
00:23:50,200 --> 00:23:52,240
!تبدين كواعظ جنوبي متظاهر بالورع

233
00:23:52,310 --> 00:23:55,670
،(ربّما أذهب للكنيسة كلّ أحد يا (والتر
،لكن لديّ أيضاً ثلاث شهادات في الفزياء النظرية

234
00:23:55,740 --> 00:23:58,180
.وأؤكذ لك أنّك يجب أن لا تفعل ذلك

235
00:23:58,240 --> 00:24:03,280
نعرف كلانا حجم الطاقة المطلوبة
...لخلق بوّابة ستقضي على العالمين

236
00:24:03,350 --> 00:24:08,150
،من أجل حياة واحدة
.ستدمّر العالم

237
00:24:08,220 --> 00:24:14,360
،لا يحقّ لنا التدخّل ببعض الأشياء
.بل يحقّ ذلك للرّب وحده

238
00:24:14,430 --> 00:24:21,200
،(ابني يحتضر، دكتورة (وارن
.ولن أتركه يموت مجدداً

239
00:24:23,170 --> 00:24:28,170
،ولا مكان سوى لربّ واحد بهذا المختبر
.وهو ليس ربّك

240
00:24:29,840 --> 00:24:32,510
.البحيرة، ممتازة

241
00:24:32,580 --> 00:24:35,610
.ستمتصّ المياه الطاقة الزائدة

242
00:24:35,680 --> 00:24:38,650
ولن أحتاج مساعدة
.(إضافية اليوم، دكتورة (وارن

243
00:24:38,720 --> 00:24:40,890
...(والتر) -
.سيكون هذا كلّ شيء -

244
00:24:48,630 --> 00:24:52,230
،(هذه طبيعة في (والتر
.رجل حالم

245
00:24:52,300 --> 00:24:57,240
،وحتّى لو كان جاداً
.فالتصميم على بعد عقود من مجرّد تخيّله

246
00:24:57,300 --> 00:25:03,910
،كلاّ، أنت لا تفهمين
.لقد توصّل للتصميم بالفعل، وهو يصنعه

247
00:25:10,380 --> 00:25:12,420
،نعم
.غرفة الدكتور (بيل)، رجاءً

248
00:25:13,141 --> 00:25:15,747
"(بحيرة (ريدن"

249
00:25:56,000 --> 00:25:59,200
.هنا... هنا سيفي بالغرض

250
00:26:44,180 --> 00:26:46,010
.(أرى أنّك غيّرتِ رأيك يا (كارلا

251
00:26:47,270 --> 00:26:47,990
.جيّد

252
00:26:49,880 --> 00:26:51,070
.(أنا آسفة يا (والتر

253
00:26:53,590 --> 00:26:55,180
،تخيّبين أملي فيك
.(دكتورة (وارن

254
00:26:56,970 --> 00:26:59,140
،(عودي لمنزلك، (نينا
.فلديّ عمل أقوم بها هنا

255
00:27:00,340 --> 00:27:01,490
.والتر)، لا تفعل هذا)

256
00:27:01,720 --> 00:27:03,720
.سأذهب وأعود في لمح البصر

257
00:27:03,870 --> 00:27:06,970
،هذا ليس بيت القصيد
.نعرف أنّ في الأمر أكثر من ذلك

258
00:27:07,110 --> 00:27:11,180
لا أعني أنّ خلق بوابة
.بين عالمين شيء هيّن

259
00:27:11,720 --> 00:27:13,100
...أقول فقط أنّه

260
00:27:13,230 --> 00:27:13,970
...لو كان (ويليام) هنا

261
00:27:14,100 --> 00:27:15,250
لو كان (ويليام) هنا؟

262
00:27:16,490 --> 00:27:17,890
.لكان يصفّق

263
00:27:17,960 --> 00:27:19,400
.هذا ليس صحيحاً

264
00:27:19,460 --> 00:27:21,230
حقاً؟
فلمَ ليس هنا؟

265
00:27:21,300 --> 00:27:24,800
.بسبب التمويل، وجدول أعماله -
إنّه في (أوروبا) يبحث عن التمويل؟ -

266
00:27:24,870 --> 00:27:28,170
ومشغول على أن يأتي
ليمنعني من تدمير الكون؟

267
00:27:28,240 --> 00:27:32,380
كم من مرّة اتصلتِ به اليو؟
مرّة واحدة؟ 20؟

268
00:27:32,440 --> 00:27:34,480
وكم من مرّة ردّ على اتصالك؟

269
00:27:36,380 --> 00:27:40,450
أتعلمين كم من مرّة
شجّعني (ويليام) على هذه المخاطرة؟

270
00:27:40,520 --> 00:27:44,350
للتسريع من برنامجنا التجسّسي؟

271
00:27:44,420 --> 00:27:50,530
،(لمَ تكتفي بإلقاء نظرة على العالم الآخر يا (والتر"
"وأنت تستطيع الذهاب إلى هناك؟

272
00:27:50,590 --> 00:27:56,330
لم يستطع فقط أن يدفعني لإيجاد
.طريق الوصول إلى هناك، حتى اضطررت لذلك

273
00:27:56,400 --> 00:27:57,770
.لا أصدّق ذلك

274
00:27:57,840 --> 00:28:01,540
،أجل، لن تصدّقي ذلك
.لأنّك لا تفهمينه

275
00:28:01,610 --> 00:28:09,810
لأنّك، كما الجميع، أعمتك الطريقة
.الساحرة للتجسّس على الهواء، ذلك العرض اللعين

276
00:28:09,880 --> 00:28:16,890
كلّ ما كان يهمّ (ويليام بيل) هو العثور على
.(طريقة قوة وثروة وأسطورة (ويليام بيل

277
00:28:20,420 --> 00:28:27,530
،والتر)، بغضّ النظر عن (ويليام بيل) وما يريده)
.أعرف سبب قيامك بهذا

278
00:28:27,600 --> 00:28:30,000
.أتفهّم دوافعك

279
00:28:30,070 --> 00:28:40,310
،(أنت تعرف كم كنت أعزّ (بيتر
.وكم هو صعب عليّ فراقه

280
00:28:40,380 --> 00:28:45,850
...لكن هذا
.ليس ما يجب القيام به

281
00:28:51,190 --> 00:28:54,920
،كلاّ
.لن أتركه يموت مجدّداً

282
00:29:04,440 --> 00:29:06,570
!(كلاّ يا (والتر
!لن أسمح لك

283
00:29:09,810 --> 00:29:12,740
!(والتر)

284
00:29:27,890 --> 00:29:29,190
!(ساعديني)

285
00:29:42,890 --> 00:29:46,630
.كلاّ، كلاّ

286
00:30:12,130 --> 00:30:13,100
.مرحباً

287
00:30:13,590 --> 00:30:15,140
.يفترض بك أن تنام قليلاً

288
00:30:15,630 --> 00:30:18,390
.انظري، كدتُ أتقنها

289
00:30:18,960 --> 00:30:20,170
.حسنٌ، لنلقِ نظرة

290
00:30:27,710 --> 00:30:28,770
.لنرَ، حسنٌ

291
00:30:29,690 --> 00:30:30,740
.هكذا

292
00:30:31,660 --> 00:30:32,830
.حسنٌ، ببطء

293
00:30:33,720 --> 00:30:35,180
.أصبعاً بعد أصبع

294
00:30:36,910 --> 00:30:37,730
حسنٌ؟

295
00:30:39,950 --> 00:30:41,490
.ببطء

296
00:30:43,560 --> 00:30:44,690
...اثنان

297
00:30:45,790 --> 00:30:46,790
.ثلاثة

298
00:30:50,130 --> 00:30:51,830
.أحسنتَ

299
00:30:51,900 --> 00:30:53,130
.حسنٌ

300
00:30:53,200 --> 00:30:55,970
،حسنٌ يا حبيبي
نم الآن، حسنٌ؟

301
00:30:58,040 --> 00:31:01,270
.طابت ليلتكَ، حبيب قلبي

302
00:31:01,340 --> 00:31:02,340
أمّي؟

303
00:31:03,680 --> 00:31:05,440
.أريدكِ أن تحصلي عليه

304
00:31:05,510 --> 00:31:07,380
ماذا يا عزيزي؟

305
00:31:07,450 --> 00:31:10,980
.دولاري الفضي الجالب للحظّ

306
00:31:11,050 --> 00:31:12,550
.حسنٌ

307
00:31:12,620 --> 00:31:17,560
.أريدك أن تحصلي عليه عندما أموت

308
00:31:21,830 --> 00:31:23,360
...حبيب قلبي

309
00:31:23,430 --> 00:31:27,900
،لا عليك
.فلستُ خائفاً

310
00:31:29,400 --> 00:31:36,280
،اسمع، لن يصيبك أي مكروه
.أعدك

311
00:31:36,340 --> 00:31:38,480
.ستكون على ما يرام

312
00:31:38,550 --> 00:31:40,850
عليك أن تنام قليلاً فقط، حسن؟

313
00:31:41,980 --> 00:31:43,250
.حسنٌ

314
00:31:44,280 --> 00:31:48,890
.حسناً يا حبيبي

315
00:32:17,850 --> 00:32:19,050
أبي؟

316
00:32:19,110 --> 00:32:21,180
.مرحباً، بنيّ

317
00:32:30,780 --> 00:32:35,390
أبي؟
هل أنتَ بخير؟

318
00:32:37,340 --> 00:32:38,880
.نعم

319
00:32:40,110 --> 00:32:40,783
.نعم

320
00:32:41,940 --> 00:32:45,080
،حبيبي
مع من تتحدّث؟

321
00:32:45,150 --> 00:32:48,380
والتر)؟)
ماذا تفعل هنا؟

322
00:32:48,450 --> 00:32:50,250
ظننتك ستعمل
.(لوقت متأخر بـ(كامبريدج

323
00:32:50,320 --> 00:32:51,620
...أنا

324
00:32:51,690 --> 00:32:53,250
،(والتر)
ما هذا الذي تلبسه؟

325
00:32:53,320 --> 00:32:55,260
أين حصلتَ على هذا المعطف؟

326
00:32:58,060 --> 00:32:59,390
.أعتقد أنّي وجدت علاجاً

327
00:32:59,460 --> 00:33:01,860
ماذا؟

328
00:33:01,930 --> 00:33:05,200
.أعتقد أنّي وجدت علاجاً له

329
00:33:05,270 --> 00:33:07,250
هل أنتَ واثق؟

330
00:33:07,320 --> 00:33:12,160
.نعم، أعتقد ذلك
...يجب أن آخذه إلى (كامبريدج) للمختبر

331
00:33:12,230 --> 00:33:13,930
.ويجب أن نغادر في الحال

332
00:33:14,000 --> 00:33:15,200
.نعم، بالطبع

333
00:33:15,260 --> 00:33:19,070
،أجل، (بيتر)، انهض يا حبيبي
.سأغيّر لك ملابسك

334
00:33:19,140 --> 00:33:23,570
،دعني أنزع عنك هذه
.حسنٌ، أحسنتَ

335
00:33:26,280 --> 00:33:28,480
،حسنٌ
.أنت فتى مهذّب

336
00:33:31,150 --> 00:33:32,150
.حسناً

337
00:33:33,680 --> 00:33:35,650
،عزيزي
.يجب أن نذهب لمقرّ عمل والدك

338
00:33:35,720 --> 00:33:38,990
إليزابيث)؟ هل أستطيع)
التحدّث معك على انفراد، رجاءً؟

339
00:33:39,060 --> 00:33:40,390
.أجل، بالطبع

340
00:33:40,460 --> 00:33:42,060
.ارتدِ قفازيكَ

341
00:33:45,130 --> 00:33:46,660
ما الأمر؟

342
00:33:48,360 --> 00:33:50,230
.أعتقد أنّك يجب أن تبقي هنا

343
00:33:50,300 --> 00:33:51,800
ماذا؟

344
00:33:51,870 --> 00:33:54,070
،العلاج
.ما زلنا سنختبره

345
00:33:54,140 --> 00:33:57,610
وقد نعمل الليل
.بكامله للتوصل للجرعة المناسبة

346
00:33:57,670 --> 00:33:59,140
،حسناً
.يمكن أن أحزم ما سنحتاجه

347
00:33:59,210 --> 00:34:04,680
.كلاّ، أنت لم تنامي منذ أسابيع

348
00:34:04,750 --> 00:34:09,820
،إن أعطى العلاج مفعوله
.فقد يتطلب أياماً وأسابيع من النقاهة

349
00:34:09,890 --> 00:34:12,120
،بيتر) سيحتاجك)
.سيحتاج منك أن تكوني قويّة

350
00:34:12,190 --> 00:34:13,120
...(والتر) -
.كلاّ -

351
00:34:13,190 --> 00:34:16,320
.أنا بخير -
.(أرجوك يا (ليز -

352
00:34:16,390 --> 00:34:18,730
.يجب ألاّ تشُكّي بي

353
00:34:23,470 --> 00:34:24,870
.حسنٌ

354
00:34:26,100 --> 00:34:27,500
.حسنٌ

355
00:34:37,210 --> 00:34:39,150
،ربّاه
.حرارته مرتفعة

356
00:34:39,220 --> 00:34:40,250
.يجب أن نغادر

357
00:34:45,690 --> 00:34:47,560
.خذه ليجلب لك الحظّ

358
00:34:49,190 --> 00:34:54,560
.أحبّكِ حبّاً جمّاً -
.وأنا كذلك يا أمّي -

359
00:34:57,270 --> 00:35:01,170
،سأنتظرك هنا
اتفقنا؟

360
00:35:01,240 --> 00:35:03,240
.حسنٌ، اذهب

361
00:35:08,010 --> 00:35:09,380
.القفازان

362
00:35:13,080 --> 00:35:15,280
.أعِده لي

363
00:35:17,350 --> 00:35:18,820
.أعدك بذلك

364
00:35:34,370 --> 00:35:36,870
هل أنت دافئ كفاية؟

365
00:35:36,940 --> 00:35:39,810
.بل أشعر بالبرد -
.وأنا أيضاً -

366
00:35:39,880 --> 00:35:41,680
.لقد اقتربنا

367
00:35:44,650 --> 00:35:46,480
إلى أين سنذهب؟

368
00:35:46,550 --> 00:35:48,550
لمَ لا نستقلّ السيّارة؟

369
00:35:50,090 --> 00:35:52,190
.لا يمكن أن نصل إلى وجهتنا بالسيّارة

370
00:35:55,220 --> 00:35:58,430
،أنت لستَ أبي
أليس كذلك؟

371
00:36:04,700 --> 00:36:06,600
.بالطبع أنا أبوك

372
00:36:06,670 --> 00:36:08,940
من سأكون غيره؟

373
00:36:09,000 --> 00:36:11,510
.وسوف أعالجك

374
00:36:24,790 --> 00:36:27,460
.تمسّك بي يا بنيّ

375
00:36:39,400 --> 00:36:41,340
.لقد نجحنا

376
00:37:51,980 --> 00:37:53,010
هل هو بخير؟

377
00:37:56,440 --> 00:37:57,490
من أنت؟

378
00:37:58,920 --> 00:38:00,260
...أنت الرّجل الذي رأيته

379
00:38:01,290 --> 00:38:02,110
...بالمختبر

380
00:38:02,660 --> 00:38:03,840
.بالجانب الآخر

381
00:38:09,470 --> 00:38:14,710
،صديقتك والتي أصيبت
.غادرا لتلقّي العناية الطبية

382
00:38:19,180 --> 00:38:21,050
.لن يعيش طويلاً

383
00:38:21,110 --> 00:38:24,080
.يجب أن تعالجه

384
00:38:25,350 --> 00:38:28,620
.مختبرك على بعد 6 أميال من هنا

385
00:38:28,690 --> 00:38:30,090
هل تستطيع القيادة؟

386
00:38:30,160 --> 00:38:32,320
.أعتقد ذلك

387
00:38:40,910 --> 00:38:43,450
...لمَ

388
00:38:43,510 --> 00:38:44,910
لمَ أنقذتنا؟

389
00:38:48,920 --> 00:38:54,020
،الفتى مهمّ
.ويجب أن يعيش

390
00:39:31,570 --> 00:39:33,900
.اتصلت لتوي بالمستشفى

391
00:39:33,970 --> 00:39:39,570
،استدعى الدكتور (بيل) فريقاً من المختصّين
.(لديه بعض الأفكار بخصوص ذراع (نينا

392
00:39:39,640 --> 00:39:43,740
،(شكراً لمساعدتي على علاج (بيتر
.بعد كلّ ما حدث

393
00:39:43,810 --> 00:39:47,080
،(بالطبع يا (والتر
.وهو يبدو أفضل

394
00:39:47,150 --> 00:39:51,650
.نعم، إنّه يستعيد عافيته

395
00:39:51,720 --> 00:39:53,520
.يبدو أنّ الدواء ناجع

396
00:39:53,590 --> 00:39:58,090
ستعيده؟ -
.نعم -

397
00:39:58,160 --> 00:40:00,460
.ما إن تستقرّ حالته

398
00:40:00,530 --> 00:40:02,660
.جيّد

399
00:40:02,730 --> 00:40:04,160
.أودّ الذهاب الآن

400
00:40:04,230 --> 00:40:06,400
.بالطبع، شكراً لك

401
00:40:24,750 --> 00:40:27,090
والتر)؟)

402
00:40:27,160 --> 00:40:31,830
،حبيبي، لم تعد للمنزل البارحة
.وكنت قلقة عليك

403
00:40:31,890 --> 00:40:33,290
...ظننتُ

404
00:40:45,210 --> 00:40:47,210
كيف؟

405
00:40:48,910 --> 00:40:52,810
.(كان يحتضر يا (إليزابيث

406
00:40:52,880 --> 00:40:57,280
،إنّه الفتى الذي أريتك إياه
.بيتر) الآخر)

407
00:40:59,890 --> 00:41:01,820
.كان الطريقة الوحيدة لإنقاذه

408
00:41:34,520 --> 00:41:36,190
.ربّاه

409
00:41:36,260 --> 00:41:39,690
.حبيبي، حبيبي

410
00:41:41,630 --> 00:41:43,630
.إليزابيث)، لا تفعلي)

411
00:41:46,670 --> 00:41:50,770
،إنّه ليس ابننا
.يجب أن أعيده

412
00:42:00,780 --> 00:42:07,590
أدركت في تلك اللحظة
،أنّه وبالرّغم مما وعدت به

413
00:42:07,660 --> 00:42:15,860
...وما كنت أعتزم القيام به
.أنّي لن أستطيع إعادة (بيتر) أبداً

414
00:42:20,600 --> 00:42:29,040
،كيف كانت تنظر إليه
...رأيت فيها ما خشيته على نفسي حين رأيته

415
00:42:32,580 --> 00:42:34,520
.ألاّ أستطيع أن أفقده مجدّداً

416
00:42:37,720 --> 00:42:42,520
،(كان هذا الثقب الأوّل يا (أوليفيا
.الخرق الأوّل

417
00:42:42,590 --> 00:42:47,630
الشقّ الأوّل في سلسلة
.من الشقوق والفراغات بين العوالم

418
00:42:51,400 --> 00:42:53,330
.والذّنب الذنبي

419
00:43:04,880 --> 00:43:10,450
.إنّ فقدان ابنٍ، شيء صعب جدّاً

420
00:43:23,533 --> 00:44:26,402
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

