1
00:00:01,334 --> 00:00:02,534
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,035 --> 00:00:08,937
حين تعبر الأغراض من
.عالم آخر إلى عالمنا، تكون لديها طاقة

3
00:00:09,005 --> 00:00:10,472
.وصفها أحدهم بالوميض

4
00:00:10,540 --> 00:00:11,506
وأنّى لي أن أراه؟

5
00:00:11,574 --> 00:00:12,874
".تجارب "الكورتيكسوفان

6
00:00:12,942 --> 00:00:15,210
.خضعت للتجارب وأنا صغيرة

7
00:00:15,278 --> 00:00:17,312
.كان عقاراً تجريبياً

8
00:00:17,380 --> 00:00:21,483
يحسّن بعض القدرات
.عند الأطفال المتأثرين به

9
00:00:21,551 --> 00:00:25,520
لم أقابل أبداً أحداً يستطيع
.القيام بما تقومين به

10
00:00:25,588 --> 00:00:28,423
.سأجلب معطفي

11
00:00:28,491 --> 00:00:29,758
.أرجوكِ، لا تخبريه

12
00:00:32,472 --> 00:00:34,654
"(بروفيدانس)، (رود آيلاند)"

13
00:00:38,068 --> 00:00:39,468
هل أنت واثق
أنّك لا تريد بعض الحساء؟

14
00:00:39,536 --> 00:00:41,703
شاي أو قهوة؟
لتدفئتك؟

15
00:00:41,771 --> 00:00:47,042
،أجل، شكراً لك
.أتقيّأ أغلب ما أتناوله

16
00:00:47,109 --> 00:00:51,880
،أخبرني مكتبك كم أنت مشغولة
.أقدّر لك حضورك

17
00:00:51,948 --> 00:00:55,550
،أنا آسفة
.أحاول تذكّر من تكون

18
00:00:55,618 --> 00:00:57,018
.أتفهّم

19
00:00:57,086 --> 00:01:01,256
،كان هذا منذ مدّة طويلة
.كنّا مجرّد أطفال

20
00:01:01,324 --> 00:01:04,559
وحينها تعرّضت
لشيء حسب اعتقادك؟

21
00:01:04,627 --> 00:01:10,232
،زرتُ ستّة أطبّاء
.مختصّين

22
00:01:10,299 --> 00:01:12,868
.يعتقدون أنّه التفسير الوحيد المنطقي

23
00:01:12,935 --> 00:01:16,905
،حسناً
.ربّما أستطيع تقديم المساعدة

24
00:01:16,973 --> 00:01:22,944
،أنا ممتنّ لكِ على هذا
.لكنّه ليس سبب طلبي ملاقاتكِ

25
00:01:23,012 --> 00:01:25,247
.فلا أبحث عن جني المال

26
00:01:25,314 --> 00:01:27,282
،بالطّبع
.أتفهّم ذلك

27
00:01:27,350 --> 00:01:31,253
،لكن إن كان ثمّة من يتحمّل مسؤولية مرضك
...فشركتي تساعد بالتأكيد

28
00:01:31,320 --> 00:01:33,088
،آخر طبيب زرته

29
00:01:33,155 --> 00:01:37,726
اقترح عليّ البحث عن بعض
.الأطفال الآخرين الذين درست معهم

30
00:01:38,794 --> 00:01:40,595
،إن كانت نفس الأعراض لدى بعضهم

31
00:01:40,663 --> 00:01:43,665
فقد يساعد ذلك على
.التعرّف على ما يمرضني

32
00:01:43,733 --> 00:01:48,770
،أنا آسفة
.لا أتذكّر أيّة أسماء

33
00:01:48,838 --> 00:01:52,240
.لقد مرّ زمن طويل

34
00:01:52,308 --> 00:01:53,975
أوتعلم؟

35
00:01:54,043 --> 00:01:57,679
.أتذكّر طفلاً واحداً بالفعل

36
00:01:57,747 --> 00:02:02,517
،(لويد)
.(لويد بيكر)

37
00:02:02,585 --> 00:02:04,920
أرغمني على أكل
.حشرة بساحة اللعب

38
00:02:04,987 --> 00:02:06,821
.أتذكّره

39
00:02:06,889 --> 00:02:09,257
لويد بيكر)؟)

40
00:02:10,327 --> 00:02:12,527
.يبدو كمريض نفسيّ من حينها

41
00:02:13,596 --> 00:02:14,696
.أجل، صحيح

42
00:02:16,799 --> 00:02:19,701
.أقدّر لك مساعدتي

43
00:02:22,805 --> 00:02:24,072
.(نيل ويلسون)

44
00:02:24,140 --> 00:02:26,107
.ن-ي-ل

45
00:02:26,175 --> 00:02:30,178
هل يمكن أن تحجزي موعداً عند اختصاصيّ
الأورام بمستشفى (رود آيلاند) العام؟

46
00:02:30,246 --> 00:02:31,813
،كما تعلمين
".الذي يناديني "عزيزتي

47
00:02:31,881 --> 00:02:33,048
أهو (غورسكي)؟

48
00:02:33,115 --> 00:02:35,050
...(غورلامي) -
الدكتور (غورليتسكي)؟ -

49
00:02:35,117 --> 00:02:36,985
.غورليتسكي)، صحيح) -
.غورليتسكي)، سأتّصل به في الحال) -

50
00:02:37,153 --> 00:02:41,089
شكراً لك، سأعود في
.غضون 20 دقيقة، وداعاً

51
00:03:18,127 --> 00:03:20,795
!هيّا

52
00:03:24,700 --> 00:03:27,068
ماذا يجري عندك؟

53
00:03:27,136 --> 00:03:29,537
.يا آنسة

54
00:03:29,605 --> 00:03:31,940
أأنتِ بخير؟

55
00:03:34,610 --> 00:03:36,277
.النجدة

56
00:03:36,938 --> 00:03:40,978
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

57
00:03:40,979 --> 00:03:44,979
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

58
00:03:44,980 --> 00:03:49,980
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

59
00:03:49,981 --> 00:03:56,981
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"الحلقة الـ17: (أوليفيا) مسلّحة بالمختبر"

60
00:04:21,257 --> 00:04:22,190
مرحباً؟

61
00:04:22,258 --> 00:04:24,058
أهذه أنتِ يا (دونام)؟

62
00:04:24,126 --> 00:04:27,428
،ظننتكِ تركتِ البولينغ
.لتمارسي رياضة أخرى

63
00:04:27,496 --> 00:04:29,497
.منذ مدّة

64
00:04:30,165 --> 00:04:32,967
.أرى أنّك لا زلتِ لا تنامين

65
00:04:33,034 --> 00:04:34,570
.ليس كثيراً، أجل

66
00:04:35,237 --> 00:04:36,504
هل يمكن أن تعطيني صمولة؟

67
00:04:36,572 --> 00:04:40,542
،أجل، أكيد
أي نوع؟

68
00:04:40,609 --> 00:04:42,210
.من اختياركِ

69
00:04:48,216 --> 00:04:49,817
.ممتازة

70
00:04:53,155 --> 00:04:55,689
ماذا يجول بخاطرك؟

71
00:04:58,560 --> 00:05:02,463
...حسناً

72
00:05:02,531 --> 00:05:07,768
،بعد حادث السيارة الذي تعرّضت له
...قلتَ أنّي

73
00:05:07,836 --> 00:05:15,343
،سأختبر بعض الأشياء
.وقد حدث

74
00:05:18,714 --> 00:05:19,680
أتريدين جعّة؟

75
00:05:19,748 --> 00:05:22,617
.إنّها الـ6:30 صباحاً

76
00:05:22,684 --> 00:05:28,022
،حين يكون المرء مستيقظاً طيلة اللّيل
.فالوقت يبقى مجرّد مسألة دلالة

77
00:05:28,090 --> 00:05:29,023
.كلاّ، شكراً

78
00:05:29,091 --> 00:05:32,760
أفترض أنّك أتيتِ
.لتعرفي ماذا سيحدث لاحقاً

79
00:05:32,828 --> 00:05:34,862
.أفترض ذلك

80
00:05:34,930 --> 00:05:40,735
،لا أستطيع أن أخبرك
.لقد تجاوزتِ رسمياً مجال خبرتي

81
00:05:40,802 --> 00:05:44,305
لكنّي أعتقد أن أخبرك
.لماذا لا تستطيعين النّوم

82
00:05:44,373 --> 00:05:46,641
.ولا علاقة له بالحادث

83
00:05:48,844 --> 00:05:51,479
.أنتِ شرطية

84
00:05:51,547 --> 00:05:55,283
،وتتخذين قرارات كثيرة يومياً
.الكثير منها قرارات حياة أو موت

85
00:05:55,350 --> 00:05:58,719
.ولستِ راضية على أحد قراراتك تلك

86
00:05:58,787 --> 00:06:01,822
.تظنّين أنّك اتخذت قراراً خاطئاً

87
00:06:01,890 --> 00:06:04,859
أوَلستُ محقّاً؟

88
00:06:04,927 --> 00:06:07,628
.بلى

89
00:06:09,932 --> 00:06:14,201
،لكنّه لم يكن متعلّقاً بالعمل
.ليس بالضبط

90
00:06:14,269 --> 00:06:19,707
.وافقت على عدم البوح بسرّ

91
00:06:19,775 --> 00:06:21,876
.سرّ

92
00:06:28,817 --> 00:06:33,588
،(دونام)
.حسنٌ، أنا قادمة

93
00:06:33,655 --> 00:06:36,357
.من الجيّد أنّك لم تحتسي الجعّة

94
00:06:36,425 --> 00:06:39,360
،أجل
.إلى اللقاء

95
00:06:39,428 --> 00:06:44,866
،(يا (دونام
.أنتِ شخص صالح

96
00:06:44,933 --> 00:06:47,034
.أحد القلّة الذين أعرفهم

97
00:06:47,102 --> 00:06:53,274
،إن وافقت على عدم البوح بهذا السرّ
.أنا واثق أنّ لك سبباً وجيهاً

98
00:06:58,981 --> 00:07:00,982
.أجل

99
00:07:01,349 --> 00:07:03,285
كيلينتون)؟ التزحلق؟)

100
00:07:03,286 --> 00:07:05,953
"(مشرحة مدينة (برفيدانس" -
.تساقط ثلج قريب -

101
00:07:06,021 --> 00:07:08,555
.لم أكن أدري أنّك تتزحلق على الثلج

102
00:07:08,623 --> 00:07:11,559
،نعم
.كنت مجازفاً كبيراً

103
00:07:11,627 --> 00:07:15,396
.أتذكّر هذه السباقات السرّية

104
00:07:15,464 --> 00:07:19,300
،"يطلق عليها، "المؤخّرة
.لكن ليس للسبب الذي تظنّه

105
00:07:19,368 --> 00:07:20,902
.التزحلق على الجليد عارياً

106
00:07:20,969 --> 00:07:25,506
،لكن حين تصل للأسفل
.قد تجد خصيتاك بفمك

107
00:07:25,574 --> 00:07:28,776
أنا واثق أنّ العميلة (دونام) تشكرك
.على هذه الصّورة التي رسمتها

108
00:07:28,844 --> 00:07:30,712
.والتر) متحمّس لرحلة بين الأب وابنه)

109
00:07:30,779 --> 00:07:34,615
أنا واثق أنّ العميلة
.دونام) غير مهتمّة بذلك)

110
00:07:34,683 --> 00:07:39,688
أفهم أنّ العميل (برويلز) قد حضّر
.لنا جثة لنلقي نظرة عليها

111
00:07:39,856 --> 00:07:42,190
.(تدعى (ميراندا غرين

112
00:07:42,257 --> 00:07:45,693
30سنة، عازبة، وكانت تعمل كمحاميّة
.(وتعيش هنا في (بوفيدانس

113
00:07:45,761 --> 00:07:49,263
استجاب المسفعون لاتصال
.طوارئ قام به فاعل خير

114
00:07:49,331 --> 00:07:51,833
.وجدوها ميّتة

115
00:07:51,900 --> 00:07:55,336
.دكتور

116
00:07:55,404 --> 00:07:58,773
،(أعرّفك بالعميلة (أوليفيا دونام
...بيتر بيشوب)، والدكتور)

117
00:07:58,841 --> 00:08:00,742
.(والتر بيشوب)

118
00:08:00,809 --> 00:08:02,477
.(جون بوتاش)

119
00:08:02,544 --> 00:08:05,179
حضرتُ حلقتكَ الدراسية المتقدمة
.(عن الكيمياء الحيوية، دكتور (بيشوب

120
00:08:05,247 --> 00:08:08,216
.معذرة

121
00:08:08,283 --> 00:08:11,419
.أذكر أنّي كنت قاسياً

122
00:08:11,487 --> 00:08:14,288
،هذا صحيح
.لكنّك كنتَ أيضاً مُلهماً

123
00:08:14,356 --> 00:08:18,626
،الحقيقة أنّي كنت أفكّر بتغيير تخصّصي

124
00:08:18,694 --> 00:08:22,063
لكنّك شجّعتني على
.الاستمرار لكي أصبح طبيباً

125
00:08:22,131 --> 00:08:23,831
لم أكن أظنّ أني
.سأحظى بفرصة شكرك

126
00:08:23,899 --> 00:08:26,634
.والدك، رجل عظيم

127
00:08:26,702 --> 00:08:30,738
،دكتور
أين هي جثة (ميراندا غرين)؟

128
00:08:30,806 --> 00:08:34,108
.من هنا

129
00:08:34,176 --> 00:08:36,878
.أعتذر إن كان هذا مزعجاً

130
00:08:39,181 --> 00:08:40,982
.قرح بشرويّ

131
00:08:41,049 --> 00:08:43,551
.تحلّل النسيج

132
00:08:43,619 --> 00:08:47,088
.أعراض التسمّم الخلوي

133
00:08:47,156 --> 00:08:49,824
هل يمكن أن تأخذ عيّنة
من هذا القيح يا (بيتر)، رجاءً؟

134
00:08:49,892 --> 00:08:51,692
.أقوم بأروع المهمّات رائماً

135
00:08:51,760 --> 00:08:52,860
،طبقاً لأقوال زملائها

136
00:08:52,928 --> 00:08:54,562
،حين غادرت لتناول طعام الغداء
.كانت على أحسن ما يرام

137
00:08:54,630 --> 00:08:55,830
.لم تذكر أنّها تعاني من أي مرض

138
00:08:55,898 --> 00:08:59,167
كان هذا قبل ساعتين
.من اتصال الطوارئ

139
00:08:59,234 --> 00:09:04,138
أفكّر أنّها قد تكون آثار حروق
.من مركب كيميائي ما

140
00:09:04,206 --> 00:09:05,673
.كلاّ، ليست حروقاً كيميائية

141
00:09:08,143 --> 00:09:11,012
.تبدو كأورام خبيثة

142
00:09:11,079 --> 00:09:12,346
سرطان؟

143
00:09:12,414 --> 00:09:14,582
.ورم الرسقوم بالتحديد

144
00:09:14,650 --> 00:09:18,553
لكن ذلك النّوع من السرطان يظهر
.تحت الجلد وليس على السطح

145
00:09:18,620 --> 00:09:19,854
.عادة، نعم

146
00:09:19,922 --> 00:09:22,490
ألديكَ ضوءٌ أسود؟

147
00:09:22,558 --> 00:09:24,892
.أجل، في مكان ما

148
00:09:24,960 --> 00:09:26,194
ما الأمر يا (والتر)؟

149
00:09:26,261 --> 00:09:27,662
.لستُ واثقاً

150
00:09:27,729 --> 00:09:34,669
،يبدأ السرطان من نقطة ما دائماً
...ثمّ ينتشر من هناك، لذا

151
00:09:35,971 --> 00:09:37,405
.تفضّل

152
00:09:37,473 --> 00:09:39,373
،(أيّها العميل (برويلز
.أطفئ النّور من فضلك

153
00:09:40,642 --> 00:09:45,213
الخلايا الموجودة عند
،نقطة انطلاق السرطان

154
00:09:45,280 --> 00:09:50,451
،ستكون أكثر تقدماً
.وتكون بلون مغاير

155
00:09:53,755 --> 00:09:57,058
.كهذا

156
00:09:58,760 --> 00:09:59,827
...تبدو وكأنّها

157
00:09:59,895 --> 00:10:01,028
.أصابع

158
00:10:01,096 --> 00:10:03,931
.بالفعل

159
00:10:03,999 --> 00:10:05,466
.اليد اليمنى، بالتحديد

160
00:10:05,534 --> 00:10:13,007
ممّا يبيّن سبب موت
.هذه المرأة، والفاعل أيضاً

161
00:10:13,075 --> 00:10:16,677
.سنحتاج بالطبع لاستخراج البصمات

162
00:10:16,745 --> 00:10:20,147
،(دكتور (بيشوب
.ما تشير إليه مستحيل

163
00:10:20,215 --> 00:10:23,985
أن يلمس أحد هذه المرأة
ويصيبها بالسرطان؟

164
00:10:24,052 --> 00:10:26,587
.يبدو أنّك نسيت أوّل دروسي يا دكتور

165
00:10:26,655 --> 00:10:33,194
،حين تفتح عقلك للمستحيل
.تجد الحقيقة أحياناً

166
00:10:38,077 --> 00:10:39,956
"(جامعة (هارفارد"

167
00:10:40,267 --> 00:10:44,064
،28درجة فهرنهايت
.مع توقعات بتساقط ثلوج الأسبوع القادم

168
00:10:44,132 --> 00:10:48,034
.طقس يتيح الذهاب للشاطئ بالكاد -
لمَ تريد الذّهاب إلى (أطلانتك سيتي)؟ -

169
00:10:48,102 --> 00:10:54,207
،كنت أفكّر بأخذ (بيتر) إلى هناك
.كان يحبّ حلوى "ماء البحر" وهو طفل

170
00:10:54,275 --> 00:10:59,012
فعمّ نبحث إذن؟
لمَ نبتر ذراع هذه المرأة المسكينة؟

171
00:10:59,080 --> 00:11:05,585
تظهر بصمة اليد مستوى
.عالياً من الفرز الخلوي

172
00:11:07,088 --> 00:11:08,822
...كنت آمل

173
00:11:12,427 --> 00:11:18,064
،كنت آمل إزالة الورم
...وطبخ الجلد ثمّ

174
00:11:18,132 --> 00:11:20,801
.على أمل التعرّف على بصمة الأصبع

175
00:11:20,868 --> 00:11:23,136
.وسأحتاج إلى مغطسين ساخنين وفرن

176
00:11:23,204 --> 00:11:26,907
هل تظنّ حقاً أنّ من
لمسها قد أصابها بالسرطان؟

177
00:11:26,974 --> 00:11:29,976
،احتمال مخيف
.لكنّه يبقى احتمالاً رغم ذلك

178
00:11:31,245 --> 00:11:36,750
،نحتاج للغليسيرين، نشا الذّرة
.وملونات غذائية

179
00:11:36,818 --> 00:11:38,051
ملوّنات غذائية؟

180
00:11:38,119 --> 00:11:41,254
،ليس لها، لكن بما أنّنا نطبخ
.فلمَ لا نعدّ بعض الحلوى

181
00:11:43,958 --> 00:11:45,992
(عملت مع (ميراندا
.ما يقارب سبع سنوات

182
00:11:46,060 --> 00:11:47,194
.كانت تحبّ الخصوصية

183
00:11:47,261 --> 00:11:49,596
،لكن لو كانت مريضة
.أعتقد أنّ هناك من سيعرف ذلك

184
00:11:49,664 --> 00:11:52,766
ما نوع القضايا التي تعمل
عليها (ميراندا) عادة يا سيّد (ميسينغ)؟

185
00:11:52,834 --> 00:11:55,569
،قضايا التسمّم في الأغلب
.دعاوى بالوكالة

186
00:11:55,636 --> 00:11:57,370
،الحرير الصّخري
.التسمّم الرّصاصي

187
00:11:57,438 --> 00:12:02,042
كانت تحبّ حماية من
.لا يستطيعون ذلك

188
00:12:02,109 --> 00:12:05,178
وهل هذا ما كنت تعمل علبه؟

189
00:12:05,246 --> 00:12:06,613
.أجل

190
00:12:06,681 --> 00:12:09,916
كانت تعدّ قضيّة ضدّ
.إنتروبيس) للأدوية)

191
00:12:09,984 --> 00:12:12,552
.تبدأ المحاكمة الأسبوع القادم

192
00:12:12,620 --> 00:12:15,822
كم من المال كان على
المحكّ بهذه القضيّة؟

193
00:12:15,890 --> 00:12:17,624
.عدد أكثر من ثمانية أرقام

194
00:12:21,262 --> 00:12:25,632
مهلاً، هل تعتقدون أنّ
ثمّة من فعل هذا بها؟

195
00:12:25,700 --> 00:12:27,901
كنت أظنّ أنّها أصيبت بمرض ما؟

196
00:12:27,969 --> 00:12:30,203
،حسناً، لسنا واثقين
.لكنّنا نريد التحقّق من كل شيء

197
00:12:30,271 --> 00:12:33,039
هل يمكن أن نأخذ
ملفاتها عن قضية (إنتروبيس)؟

198
00:12:33,107 --> 00:12:35,308
.أجل، بالطبع

199
00:12:35,376 --> 00:12:37,677
كان لدى الآنسة (غرين) عدّة
.مواعيد ليوم أمس

200
00:12:37,745 --> 00:12:38,879
هل تعرف أيّاً من هذه الأسماء؟

201
00:12:38,946 --> 00:12:41,915
أوّل موعدين كانا
.للإعداد لتقديم شهادة

202
00:12:41,983 --> 00:12:44,484
.لا أتعرّف على الإسم الثالث

203
00:12:44,552 --> 00:12:47,721
.(نيل ويلسون)

204
00:12:47,788 --> 00:12:50,693
كان يفترض أن تتلقيه
.قبل ساعة من موتها

205
00:12:53,161 --> 00:12:55,296
(هل تعتقدين حقاً أنّ (إنتروبيس
للأدوية قتلت هذه المرأة؟

206
00:12:55,363 --> 00:12:57,398
،ربّما
وأنت لا؟

207
00:12:57,465 --> 00:13:00,134
لم أسمع أبداً عن عقار
.(يسبّب ما حدث لـ(ميراندا غرين

208
00:13:00,201 --> 00:13:03,570
.تبدو طريقة شاقة لقتل شخص مّا

209
00:13:03,638 --> 00:13:04,805
ماذا عن استئجار قاتل محترف؟

210
00:13:04,873 --> 00:13:07,074
حسناً، يجذب القاتل
.المحترف الكثير من الانتباه

211
00:13:07,142 --> 00:13:09,343
حقاً؟ وماذا ورم قاتل ينمو بعفوائية؟

212
00:13:09,411 --> 00:13:13,414
.أفترض أنّ لك وجهة نظر جيّدة

213
00:13:20,655 --> 00:13:24,224
هل تريدين الدخول ومناقشة
الأمر مع المعكرونة أو البيتزا؟

214
00:13:24,292 --> 00:13:26,960
،كلاّ، شكراً
.فلم أنم كثيراً ليلة أمس

215
00:13:27,028 --> 00:13:28,195
.يجب أن أعود للمنزل أحسن

216
00:13:28,262 --> 00:13:30,464
،على كلّ، لست جائعة
...لكن

217
00:13:30,531 --> 00:13:33,967
.حسناً -
.شكراً لك ... -

218
00:13:57,691 --> 00:14:01,194
،(العميلة (دونام
.استقظت مبكراً

219
00:14:01,261 --> 00:14:02,362
.أجل

220
00:14:02,429 --> 00:14:03,664
.(أجريت بحثاً عن رقم (ويلسون

221
00:14:04,132 --> 00:14:07,000
،إنّه هاتف مسبق الدّفع
.وألغي الرّقم يوم أمس

222
00:14:07,068 --> 00:14:08,335
.إنّه اسم شائع

223
00:14:08,403 --> 00:14:11,438
تحقّقت ووجدت أكثر من 50 (نيل
.ويلسون) بمنطقة الثلاث ولايات

224
00:14:11,506 --> 00:14:13,407
هل تريدين منّي
تعميق البحث بينها؟

225
00:14:13,474 --> 00:14:14,841
.كلاّ

226
00:14:14,909 --> 00:14:19,246
أنا واثق أنّه قد
...أعطاها اسماً زائفاً، لذا

227
00:14:19,313 --> 00:14:21,148
أستريد)، هلاّ تتركينا أنا)
و(والتر) على انفراد؟

228
00:14:21,215 --> 00:14:23,283
.بالطبع

229
00:14:23,351 --> 00:14:26,586
،(والتر)
.لا تخلط بين الملعقتين

230
00:14:29,490 --> 00:14:30,757
.(العميلة (دونام

231
00:14:30,825 --> 00:14:32,325
.ساعديني على التحريك

232
00:14:39,200 --> 00:14:42,235
،والتر)، يجب أن أخبره)
.يجب أن أخبر (بيتر) بالحقيقة

233
00:14:42,303 --> 00:14:45,806
.ليس هذا ما اتفقنا عليه

234
00:14:45,873 --> 00:14:50,510
،أعلم، وأنا آسفة
.لكنّه يستحق أن يعرف حقيقته

235
00:14:50,578 --> 00:14:52,979
،كلاّ
.أنت لا تفهمين

236
00:14:53,047 --> 00:14:55,282
.لم تكن علاقتنا حسنة هكذا أبداً

237
00:14:55,349 --> 00:14:57,717
،لا أستطيع أن لا أفقده مجدّداً
.لا أستطيع

238
00:14:57,785 --> 00:15:00,720
،لن تفقده
.ما إن يعرف القصة بكاملها

239
00:15:00,788 --> 00:15:03,623
،(والتر)
.لقد أنقذت حياته

240
00:15:03,691 --> 00:15:05,392
.أنا واثقة أنّه سيتفهّم

241
00:15:05,460 --> 00:15:09,796
،كلاّ، لن يتفهّم
.لن يسامحني أبداً

242
00:15:12,166 --> 00:15:14,334
.يجب أن أخبره

243
00:15:14,402 --> 00:15:17,103
،لو كنت مكانه
.لأحببت أن يخبرني

244
00:15:17,171 --> 00:15:19,339
،أرجوك
.لا تفعلي، ليس بعد

245
00:15:19,407 --> 00:15:21,541
.امنحيني الوقت لأستعدّ

246
00:15:23,478 --> 00:15:25,078
.أرجوك

247
00:15:33,888 --> 00:15:37,257
،مرحباً، لم أكن أعرف أنّك ستأتين
.لكنت جلبت لك القهوة أيضاً

248
00:15:37,325 --> 00:15:40,594
،كابوتشينو
.مع رشّتين النعنع الفلفلي

249
00:15:40,661 --> 00:15:41,828
.(دونام) -
...(ولـ(استريد -

250
00:15:41,896 --> 00:15:43,330
،كوب كبير دون دسم
.مع حليب مبخّر مضاعف

251
00:15:43,397 --> 00:15:46,566
.كما تحبّينه تماماً

252
00:15:48,836 --> 00:15:51,805
استخدمت (ميراندا غرين) بطاقتها
(الائتمانية بمقهى بوسط (بروفيدانس

253
00:15:51,873 --> 00:15:54,140
.قبل نصف ساعة من وفاتها

254
00:15:54,208 --> 00:15:57,777
،(يبدو أنّه موعدها مع (نيل ويلسون
.ممتاز، أنا مستعدّ لرحلة برّية

255
00:15:57,845 --> 00:15:59,112
ماذا عنكِ؟

256
00:16:09,156 --> 00:16:13,126
،أتذكّرها، امرأة جميلة
.تأتي إلى هنا دائماً

257
00:16:13,193 --> 00:16:15,761
إنّها محاميّة، صحيح؟ -
.أجل -

258
00:16:15,829 --> 00:16:18,798
هل تذكر إن كانت مع أحد
آخر مرّة كانت هنا؟

259
00:16:18,866 --> 00:16:22,034
،مع رجل ما
.وكانت تكتب ملاحظات كثيرة

260
00:16:22,102 --> 00:16:24,805
هل كانت طبيبة أو ما شابه؟ -
المعذرة؟ -

261
00:16:25,273 --> 00:16:27,674
،حسناً، الرّجل الذي كانت برفقته
.كان شاحباً ونحيفاً

262
00:16:27,742 --> 00:16:29,743
.هالات سوداء تحت عينيه

263
00:16:29,810 --> 00:16:32,145
هل تظنّ أنّه كان مريضاً؟ -
.بل مريضاً جدّاً -

264
00:16:32,213 --> 00:16:34,781
كان يبدو مثل عمّي
.وهو يصارع السّرطان

265
00:16:37,352 --> 00:16:38,585
أتفكّر بما أفكّر فيه؟

266
00:16:38,653 --> 00:16:41,255
.حسناً، أعتقد أنّ السّرطان غير معدٍ

267
00:16:41,323 --> 00:16:45,359
،لن يكون أغرب شيء رأيناه
.لكن قريباً بما يكفي

268
00:17:07,315 --> 00:17:08,848
هل تستعدّ للسباقي الثلاثي؟

269
00:17:08,916 --> 00:17:11,017
.أحاول تناول الطعام الصحّي وحسب

270
00:17:17,625 --> 00:17:18,558
هل أنتَ بخير يا سيّدي؟

271
00:17:18,626 --> 00:17:22,896
...أجل، لكنّي

272
00:17:22,964 --> 00:17:24,764
هل تريد منّي أن أطلب المساعدة؟

273
00:17:24,832 --> 00:17:27,200
.كلاّ، أنا بخير

274
00:17:46,372 --> 00:17:49,492
،(نعم، أنا صديق قديم للسيّد (بيكر
.كنّا ندرس بنفس المدرسة

275
00:17:51,690 --> 00:17:55,280
،لا بدّ أنّي أتصل بالشخص الخطأ
.أعتذر عن إزعاجك

276
00:18:23,469 --> 00:18:25,470
.(والتر)

277
00:18:26,138 --> 00:18:29,107
تناولت (ميراندا غرين) طعام
.الغداء قبل وفاتها مع شخص ما

278
00:18:29,174 --> 00:18:33,010
،شخص قد يكون مصاباً بالسرطان
هل يوحي لك ذلك بشيء؟

279
00:18:33,078 --> 00:18:35,513
.السرطان ليس معدياً، بالطبع

280
00:18:35,581 --> 00:18:36,981
.هذا ما قلته

281
00:18:37,049 --> 00:18:38,149
...رغم أنّ

282
00:18:41,520 --> 00:18:45,656
هل سمعتِ بنظرية "الطاقة" الصينية
أيتها العميلة (دونام)؟

283
00:18:45,724 --> 00:18:46,724
.كلاّ

284
00:18:46,792 --> 00:18:47,692
".ضربة الشريان"

285
00:18:47,760 --> 00:18:49,193
.لمسة الموت

286
00:18:49,261 --> 00:18:50,428
.بالضبط

287
00:18:50,496 --> 00:18:56,634
يعتقد الصينيون أنّ جميع المخلوقات
".تحتوي على طاقة، أو الـ"تشي

288
00:18:56,702 --> 00:19:04,475
ومع التدريب الصحيح، يمكن التأثير
.بتلك الطاقة بلمسة وعكسها

289
00:19:04,543 --> 00:19:08,246
.لتُسبب المرض، أو حتّى الموت

290
00:19:08,313 --> 00:19:11,549
،عدا أنّه غير ممكن بالطبع
.لأنّ لمسة الموت مجرّد أسطورة

291
00:19:11,617 --> 00:19:18,156
،بالطبع، ما سيكون أكثر أهمّية
.لن يكون تحويل الطاقة بل تبادلها

292
00:19:18,223 --> 00:19:19,891
بمعنى؟

293
00:19:19,958 --> 00:19:24,496
الرّجل الآخر، تقولين أنّه
.كان مريضاً بالسرطان أيضاً

294
00:19:24,497 --> 00:19:24,997
.ممكن

295
00:19:25,164 --> 00:19:28,666
،وحين التقته
.كانت الآنسة (غرين) صحيحة معافاة

296
00:19:28,734 --> 00:19:30,234
.نعم

297
00:19:30,302 --> 00:19:34,271
وأعتقد أنّه ما نبحث فيه هنا
.أقرب للجنس البوذي

298
00:19:34,339 --> 00:19:36,941
جنس؟ -
.نعم -

299
00:19:37,009 --> 00:19:42,313
هدف الجنس البوذي
.هو حالة رفيعة من الإدراك الحسّي

300
00:19:42,381 --> 00:19:46,250
فالشريكان لا يهتمّان
.بالتجربة الجنسية ببساطة

301
00:19:46,318 --> 00:19:49,754
.بل يبحثان عن تبادل للطاقة

302
00:19:49,822 --> 00:19:54,192
فما علاقة هذا بـ(ميراندا غرين)؟

303
00:19:54,259 --> 00:19:58,996
...مرض السرطان لديه
.مقابل عافيتها

304
00:19:59,064 --> 00:20:08,473
(من الممكن أنّ الرّجل الذي قابلته (غرين
.قد فعل بها هذا لتأخير تطوّر مرضه

305
00:20:13,178 --> 00:20:15,313
.مرحباً

306
00:20:15,380 --> 00:20:16,414
.(لويد بيكر)

307
00:20:16,482 --> 00:20:18,282
،أجل، صحيح
.(أنت (أليكس

308
00:20:18,350 --> 00:20:20,785
،(أليكس تايلور)
.شكراً على مقابلتي

309
00:20:20,853 --> 00:20:23,988
،أجل، بالطبع
كيف حالك؟

310
00:20:26,792 --> 00:20:28,125
.تفضّل بالدخول

311
00:20:28,193 --> 00:20:30,461
.شكراً

312
00:20:31,169 --> 00:20:33,559
"(هارتفورد)، (كونكتيكت)"

313
00:20:35,834 --> 00:20:38,903
،اسم الضحيّة
.لويد بيكر)، في الـ30 )

314
00:20:38,971 --> 00:20:41,506
،رأت جارة بابه مفتوحاً
.دخلت واكتشفت جثته

315
00:20:41,573 --> 00:20:44,642
،لا إشارة عن الدخول عنوة
.ولا إشارة عن قتال

316
00:20:51,583 --> 00:20:56,120
،تجمّع لورم السرقوم
.(كالآنسة (غرين

317
00:20:56,188 --> 00:20:58,756
هل رأى أحد المشتبه به؟

318
00:20:58,824 --> 00:21:01,792
،فتّشت الشرطة المبنى والجوار
.بدون نتيجة

319
00:21:01,860 --> 00:21:04,128
.خباثة

320
00:21:04,196 --> 00:21:08,499
يبدو أصلها من هذه اليد
.قبل أن تنتشر

321
00:21:08,567 --> 00:21:10,501
.ربّما من مصافحة

322
00:21:10,569 --> 00:21:13,437
.(استنتاج رائع يا (بيتر

323
00:21:13,505 --> 00:21:17,441
ماذا ترين؟ -
.لا شيء -

324
00:21:17,509 --> 00:21:23,147
لا شيء ينبئني بسبب اختيار
.السيّد (لويد بيكر) كضحيّة

325
00:21:23,215 --> 00:21:26,817
.لا بدّ من وجود علاقة

326
00:21:33,058 --> 00:21:34,458
أين هو و(والتر)؟

327
00:21:34,526 --> 00:21:39,330
،سينقل المسعف الجثة للمختبر
.وقبل بنقل (والتر) معه

328
00:21:47,906 --> 00:21:51,075
ماذا؟ -
.لا شيء -

329
00:21:54,746 --> 00:22:01,385
،أعتقد أنّي أعرف ما يزعجك
.ولم أنت غير مرتاحة معي آخر أسبوعين

330
00:22:01,453 --> 00:22:03,020
.حسنٌ

331
00:22:03,088 --> 00:22:05,156
.(كانت رحلة مجنونة إلى (جاكسونفيل

332
00:22:05,223 --> 00:22:09,226
،كنّا معاً منهكين
.ومنفعلين

333
00:22:09,294 --> 00:22:14,165
،ولو كان حدث شيء بيننا
،أعني لو تبادلنا تلك القبلة

334
00:22:14,232 --> 00:22:16,434
،لكان علينا أن نتعامل معها
.لكنّنا لم نفعل

335
00:22:16,501 --> 00:22:18,035
.أجل، لم نفعل

336
00:22:18,103 --> 00:22:20,571
.صحيح

337
00:22:20,639 --> 00:22:24,675
،السنة الماضية
.هي أطول مدّة أقضيها في مكان واحد

338
00:22:24,743 --> 00:22:27,311
،هذه العلاقة التي تربطنا
.(أنا وأنت و(والتر

339
00:22:27,379 --> 00:22:29,747
...هذه... هذه

340
00:22:29,815 --> 00:22:33,384
...هذه الوحدة العائلية التي نشترك فيها

341
00:22:35,487 --> 00:22:38,356
.لا أريد أن أفعل شيئاً يسيء إليها أبداً

342
00:22:40,692 --> 00:22:42,226
.وأنا كذلك

343
00:22:42,294 --> 00:22:46,731
حسنٌ، علاقتنا
على ما يرام إذن، صحيح؟

344
00:22:46,798 --> 00:22:53,104
.أجل -
.جيّد -

345
00:22:56,508 --> 00:22:57,508
.وجدت المزيد من الضحايا

346
00:22:57,576 --> 00:23:01,479
،5ضحايا خلال آخر 20 شهراً
.(من (شيكاغو) إلى (هارتفورد

347
00:23:01,546 --> 00:23:06,951
كل ضحية ماتت من
.السرطان السريع الانتشار

348
00:23:07,019 --> 00:23:10,554
والناس الطبيعيون المعافون الذين
يموتون هكذا، ألم يكن ذلك تحذيراً كافياً؟

349
00:23:10,622 --> 00:23:14,325
،اعتبرت اثنتان منها حالة طبية شاذّة
،وتابعت الشرطة المحلّية حالة أخرى

350
00:23:14,393 --> 00:23:16,093
لكن لا شيء كان
.يشير أنّها كانت جريمة قتل

351
00:23:16,161 --> 00:23:20,865
فماذا يميّز هؤلاء الناس
ليجعلهم أهدافاً؟

352
00:23:20,932 --> 00:23:26,003
،أستريد)، يجب أن نقارن بين ملفاتهم)
.بحثاً عن أي تشابه

353
00:23:26,071 --> 00:23:28,406
.حسناً، سأباشر الأمر

354
00:23:28,473 --> 00:23:35,146
،(تيموثي أوبر)
هل اسمه الأوسط (مايكل)؟

355
00:23:37,813 --> 00:23:41,318
،أجل
.(تيموثي مايكل أوبر)

356
00:23:41,386 --> 00:23:42,520
لمَ؟ أتعرفينه؟

357
00:23:44,587 --> 00:23:46,157
كيف؟

358
00:23:46,224 --> 00:23:49,527
.لا أعلم

359
00:24:39,539 --> 00:24:43,108
ما الأخبار يا جميلتي؟ -
.الساعة بعد منتصف اللّيل -

360
00:24:43,176 --> 00:24:44,912
هل تريدين أن نلعب لعبة؟

361
00:24:45,680 --> 00:24:46,426
"الدليل)، لعبة التحرّي الكلاسيكي)"

362
00:24:47,280 --> 00:24:48,047
الدليل"؟"

363
00:24:48,715 --> 00:24:52,551
،أجل
.ظننت أنّه ما ستحبّين

364
00:24:54,621 --> 00:24:59,424
العقيد (ماسترد) حاملاً
.المسدّس بغرفة البليارد

365
00:24:59,492 --> 00:25:02,961
هذه المرّة الثالثة التي
.تخمّن فيها غرفة البليارد

366
00:25:03,029 --> 00:25:04,963
.لطالما تمنّيت أن تكون لي غرفة بليارد

367
00:25:05,031 --> 00:25:07,332
.أظنّ أنّك ستكون تحرياً ممتازاً

368
00:25:07,400 --> 00:25:09,902
.تحرّيت عنك أنّك تحتاجين رفقة

369
00:25:14,407 --> 00:25:18,644
،تقيمين هنا منذ فترة
.وما زالت أغراضك في الصناديق

370
00:25:18,711 --> 00:25:22,347
ربّما كنت تنتقلين
.كثيراً وأنت طفلة

371
00:25:22,415 --> 00:25:24,917
.طفولة مضطربة

372
00:25:24,984 --> 00:25:30,923
.صعوبة تكوين العلاقات

373
00:25:30,990 --> 00:25:34,426
،قد لا أكون تحرّياً مثلك
.لكن لديّ مهارات

374
00:25:34,494 --> 00:25:37,429
حسناً، أنت محقّ بشأن
.انتقالي الكثير

375
00:25:37,497 --> 00:25:38,964
.كنت ابنه رجل عسكريّ

376
00:25:39,032 --> 00:25:42,434
.هذا يفسّر الزيّ -
.الزيّ -

377
00:25:42,502 --> 00:25:46,371
،ملابس لطيفة
.لم أركِ أبداً ترتدين ألواناً أوليّة

378
00:25:46,439 --> 00:25:52,377
،لأنّه أكثر من عمل بالنّسبة لك
.أنت جنديّة

379
00:25:52,445 --> 00:25:53,612
.حامية

380
00:25:53,680 --> 00:25:56,748
.ستكون رائعاً بحفلات العشاء

381
00:25:56,816 --> 00:25:58,383
.لا أدعى للكثير منها

382
00:25:58,451 --> 00:26:01,520
.أجل

383
00:26:01,588 --> 00:26:04,089
فماذا عنك؟

384
00:26:04,157 --> 00:26:07,092
ما الذي شكّل شخصيتك هذه؟

385
00:26:07,160 --> 00:26:13,098
،لا أعلم
.أنا أكبر مما أبدو عليه

386
00:26:13,166 --> 00:26:15,734
.أذكر طفولتي بالكاد

387
00:26:15,802 --> 00:26:17,803
.كما أنّي أطول قامة ممّا يبدو عليّ

388
00:26:22,308 --> 00:26:23,909
.وجدتها

389
00:26:23,977 --> 00:26:28,013
ماذا؟
ماذا قلت؟

390
00:26:32,085 --> 00:26:34,119
.أهلاً -
.أهلاً -

391
00:26:34,187 --> 00:26:38,591
،(حين كنّا بـ(جاكسونفيل
.كانت هناك قياسات أطوال مع أسماء بالجدار

392
00:26:38,658 --> 00:26:40,459
الاسم الأول وأوّل حرف
.من الاسم العائلي

393
00:26:40,527 --> 00:26:42,261
جميع الأطفال الذين كنت
.معهم بمركز رعاية الأطفال

394
00:26:42,329 --> 00:26:45,931
(أجل، جميع الأطفال من تجارب (والتر
".و(بيل) لعقار "الكورتيكسوفان

395
00:26:45,999 --> 00:26:51,537
،عندما كنت هناك
.كتبت لائحة بكلّ الأسماء

396
00:26:53,373 --> 00:26:55,608
،(.تيموثي أو)
.(تيموثي أوبر)

397
00:26:55,675 --> 00:26:56,742
.لقد كان هناك

398
00:26:56,810 --> 00:26:59,178
.(خضعنا معاً لتجارب (والتر

399
00:26:59,246 --> 00:27:00,713
.من هذا تذكّرتِه إذن

400
00:27:00,780 --> 00:27:03,916
.تابع البحث

401
00:27:03,984 --> 00:27:05,217
.(.ميراندا ج.) و(لويد ب)

402
00:27:05,285 --> 00:27:08,554
،(.جولي ه.)، (آلان د)
.كلّهم هناك

403
00:27:08,622 --> 00:27:09,755
.جميع الضحايا الخمسة

404
00:27:09,823 --> 00:27:10,756
فماذا يعني هذا؟

405
00:27:10,824 --> 00:27:11,757
...لمَ يقوم هذا الرّجل

406
00:27:11,825 --> 00:27:13,559
بقتل أطفال "الكورتيكسوفان"؟
.لا أعلم

407
00:27:13,627 --> 00:27:16,295
.(أعتقد أنّنا يجب أن نوقظ (والتر

408
00:27:16,363 --> 00:27:17,863
.لن يكون ذلك ضرورياً

409
00:27:22,035 --> 00:27:25,437
،(العميلة (دونام
.(بيتر)

410
00:27:25,505 --> 00:27:27,339
هل طلع الصباح؟

411
00:27:27,407 --> 00:27:30,809
،لا، لا، لا
.ما زلنا بمنتصف الليل

412
00:27:30,877 --> 00:27:32,544
،(والتر)
ما هذه اللائحة؟

413
00:27:32,612 --> 00:27:36,181
،حلوى الطّوفي
.(أعدّها من أجل (بيتر

414
00:27:36,249 --> 00:27:39,485
.أعتقد أنّها تعني المشروع الآخر

415
00:27:39,552 --> 00:27:43,289
أهذه بصمة يد القاتل؟

416
00:27:43,356 --> 00:27:45,090
أعتقد أنّا نقترب من
.الحصول على بصمة القاتل

417
00:27:45,158 --> 00:27:48,627
أصبحت الحروف الحلمية
.على الأصابع واصحة الآن

418
00:27:48,695 --> 00:27:51,997
،ما إن تبرد قليلاً
.يمكننا تصويرها بالمسح الضوئي

419
00:27:52,065 --> 00:27:55,768
أياً يكن القاتل، فهو يستهدف
".الخاضعين لتجارب "الكورتيكسوفان

420
00:27:58,972 --> 00:28:00,039
هل أنتِ واثقة؟

421
00:28:00,106 --> 00:28:03,108
.أجل

422
00:28:03,176 --> 00:28:06,178
لماذا؟
لمَ عساه يفعل ذلك؟

423
00:28:06,246 --> 00:28:09,748
.كنّا نأمل أن تعرف شيئاً عن ذلك

424
00:28:10,750 --> 00:28:13,052
.لا أعرف

425
00:28:13,119 --> 00:28:16,889
.لكن لديّ فكرة سبب تأثرهم السريع

426
00:28:16,957 --> 00:28:18,257
بالسرطان؟

427
00:28:18,325 --> 00:28:23,395
،تبادل الطّاقة التي يقوم بها
.لا أعتقد أنّها ستفلح على الجميع

428
00:28:23,463 --> 00:28:31,370
صمّم "الكورتيكسوفان" ليسمح للأطفال
،بالولوج إلى أجزاء غير مستغلّة من عقولهم

429
00:28:31,438 --> 00:28:33,005
.طاقات غير مستغلّة

430
00:28:33,073 --> 00:28:37,443
،تقصد أنّه أياً يكن ما يفعله بضحاياه
،كتبادل مرضه

431
00:28:37,510 --> 00:28:39,979
".لن يفلح سوى مع أطفال "الكورتيكسوفان

432
00:28:40,046 --> 00:28:42,815
،نعم
.أظنّ ذلك

433
00:28:42,882 --> 00:28:46,952
،أالسؤال المطروح إذن
كيف عرف بتجارب "الكورتيكسوفان"؟

434
00:28:47,020 --> 00:28:48,921
وكيف يعثر على هؤلاء الناس؟

435
00:28:48,989 --> 00:28:52,958
تقول أنّكما أنت و(بيل) لم تحتفظا أبداً بلائحة
.عن الأطفال الذين خضعوا للتجربة

436
00:28:53,026 --> 00:28:57,062
،أجل
.ولو احتفظ بها (بيل) فأنا لم أرها أبداً

437
00:28:57,130 --> 00:28:58,397
،حسنٌ
لكن ماذا عن (نينا شارب)؟

438
00:28:58,465 --> 00:29:00,833
بدأت بالعمل مع (بيل) منذ
.تلك الفترة تقريباً

439
00:29:00,900 --> 00:29:03,702
.استفسرنا عن ذلك السنة الماضية

440
00:29:03,770 --> 00:29:05,304
حينما كان (هاريس) يبحث
،(عن (نيك لين) و(نانسي لويس

441
00:29:05,372 --> 00:29:06,739
،سألناها عن ذلك
.لا تملك اللائحة

442
00:29:06,806 --> 00:29:11,677
أجل، لكنّي أعتقد أنّ (نينا
.شارب) ليست دائماً صريحة

443
00:29:11,745 --> 00:29:15,481
لمَ يطارد أحد ما الخاضعين
لتجارب "الكورتيكسوفان"؟

444
00:29:15,548 --> 00:29:16,782
.لا أعلم

445
00:29:16,850 --> 00:29:19,485
.يظنّ (والتر) أنّهم قد يكونوا سريعي التأثر

446
00:29:19,552 --> 00:29:22,354
.هذا مزعج

447
00:29:22,422 --> 00:29:26,425
هل أراكِ (ويلسام بيل) أبداً لائحة؟ -
عن الخاضعين لتجارب "الكورتيكسوفان"؟ -

448
00:29:26,493 --> 00:29:28,660
.كلاّ

449
00:29:28,728 --> 00:29:31,330
ولا يوجد شيء بأرشيف (ماسيف دايناميك)؟

450
00:29:31,398 --> 00:29:34,199
،كما أخبرتك من قبل
.لا سجّل أصلاً عن ذلك

451
00:29:34,267 --> 00:29:36,602
،هل تشكّين بي
أيتها العميلة (دونام)؟

452
00:29:36,669 --> 00:29:38,871
.لا أعلم

453
00:29:38,938 --> 00:29:42,241
.لطالما كنت غير متأكدة من دوافعك

454
00:29:42,308 --> 00:29:45,377
إلام تلمّحين؟

455
00:29:45,445 --> 00:29:48,380
...أخفيت عنّي معلومات منذ التقيتك

456
00:29:48,448 --> 00:29:52,117
معلومات منعتني من
،فهم أصل العديد

457
00:29:52,185 --> 00:29:54,253
إن لم تكن جميع
،القضايا التي حقّت بشأنها

458
00:29:54,320 --> 00:29:56,355
".أثناء عملي بقسم "الهامشيّة

459
00:29:56,423 --> 00:30:01,627
.(كما أعرف بشأن (بيتر

460
00:30:01,694 --> 00:30:04,596
.أعرف القصّة بكاملها

461
00:30:04,664 --> 00:30:08,367
وهل يعرف (بيتر)؟
هل أخبرتِه؟

462
00:30:08,435 --> 00:30:13,672
،كلاّ
.لكنّي سأفعل

463
00:30:15,675 --> 00:30:17,242
.كلاّ، لن تخبريه

464
00:30:17,310 --> 00:30:19,144
لم أنتِ متأكدة من ذلك؟

465
00:30:19,212 --> 00:30:21,046
.لأنّك لم تخبريه بعد

466
00:30:21,114 --> 00:30:23,649
وأعتقد أنّه كانت
.لديك أكثر من فرصة لذلك

467
00:30:23,716 --> 00:30:26,919
.لديّ اسباب عديدة تدعوني للتريث

468
00:30:26,986 --> 00:30:29,955
،إنّه العمل الصائب
.يجب أن يعرف (بيتر) الحقيقة

469
00:30:30,023 --> 00:30:36,195
،سواء كان العمل الصّائب أم لا
.أعرف هذه النظرة من عينيك

470
00:30:36,262 --> 00:30:40,699
أعرف أنّ العمل بقرب مع شخص
.قد يوثر على مشاعرنا نحوه

471
00:30:40,767 --> 00:30:46,138
أنا واثقة أنّك لستِ
.مستعدّة لفقدانه

472
00:30:46,206 --> 00:30:50,809
لم تأتي هنا اليوم لتسأليني
.عن لائحة تعرفين أنّي لا أملكها

473
00:30:50,877 --> 00:30:56,381
ولم تأتي لتعلميني أنّك
.ستخبرين (بيتر) بحقيقته

474
00:30:58,885 --> 00:31:04,690
أتيتِ إلى هناك لأقنعك
.بالعدول عن إخباره

475
00:31:26,300 --> 00:31:28,235
سيّدة (لين)؟ -
.نعم -

476
00:31:28,303 --> 00:31:30,571
،أعتذر عن إزعاجك
.حاولت الاتصال

477
00:31:30,639 --> 00:31:35,476
،(أدعى (جون ماكيو
.(كنت بنفس المدرسة مع ابنك (نيك

478
00:31:35,543 --> 00:31:37,845
.كلاّ، (نيك) قريبي

479
00:31:43,418 --> 00:31:44,918
.تبدو في حالة سيئة

480
00:31:44,986 --> 00:31:48,756
لمَ لا تدخل؟ -
.شكراً لكِ -

481
00:31:57,632 --> 00:32:00,467
،الخيط الأحمر بالحفرة الحمراء
...والأزرق بـ

482
00:32:00,535 --> 00:32:05,639
،(نعم، شكراً يا (والتر
.عرفتُ ذلك بنفسي

483
00:32:05,707 --> 00:32:07,341
،أهلاً
كيف كان الأمر؟

484
00:32:07,409 --> 00:32:12,813
،ليس لدى (نينا) أي شيء
كيف الأمور هنا؟

485
00:32:12,881 --> 00:32:14,982
.حسناً، سنرى قريباً

486
00:32:15,050 --> 00:32:18,552
،(لا تكن مرتاباً يا (بيتر
ألم تعجبك حلوى الطّوفي؟

487
00:32:18,620 --> 00:32:21,221
.كثيراً

488
00:32:21,289 --> 00:32:23,957
.لديّ شكوكي

489
00:32:24,025 --> 00:32:25,359
مستعدّون؟

490
00:32:30,598 --> 00:32:31,832
ماذا يصنع؟

491
00:32:31,900 --> 00:32:37,104
،يعوّد نفسه على التركيبة الجينية
.ويصرف النظر عن العوامل الدخيلة

492
00:32:37,172 --> 00:32:41,742
مدهشة كمية
.القذارة التي نحملها بأيدينا

493
00:32:41,810 --> 00:32:43,143
.تفضّلي يا عزيزتي

494
00:32:45,780 --> 00:32:46,914
.لقد أفلح

495
00:32:46,981 --> 00:32:50,384
.بالطبع سيفلح

496
00:32:50,452 --> 00:32:53,887
،(حسنٌ يا (أستريد
.يجب أن نبحث بقاعدة البيانات المشتركة

497
00:32:53,955 --> 00:32:55,456
.لنبحث عن اسم للرّجل

498
00:32:57,992 --> 00:33:00,494
.(أحسنتَ يا (والتر)

499
00:33:00,562 --> 00:33:02,196
.شكراً يا بنيّ

500
00:33:06,668 --> 00:33:07,601
.لا شيء

501
00:33:07,669 --> 00:33:09,103
.ليس في نظامنا

502
00:33:09,170 --> 00:33:11,071
،لا سوابق
.ولا سجّلات توقيف

503
00:33:11,139 --> 00:33:15,008
،إذن
.لم نتوصّل لأي شيء

504
00:33:18,546 --> 00:33:20,347
قلتَ أنّك كنتَ بنفس
.(المدرسة مع (نيك

505
00:33:20,415 --> 00:33:24,418
،منذ مدّة طويلة
.(في (جاكسونفيل

506
00:33:24,486 --> 00:33:27,821
،لدينا صديق مشترك
.(لويد بيكر)

507
00:33:27,889 --> 00:33:29,890
.قال أنّي سأجد (نيك) هنا

508
00:33:29,958 --> 00:33:34,395
،(أتذكّر (لويد
.طفل لطيف

509
00:33:36,965 --> 00:33:40,768
عاش (نيك) هنا لفترة
.بعد موت والديه

510
00:33:40,835 --> 00:33:43,670
(وانتقل إلى (بروكلين
.منذ عدّة سنوات

511
00:33:43,738 --> 00:33:47,074
هل تعرفين كيف
يمكن أن أتواصل معه؟

512
00:33:47,142 --> 00:33:49,042
هل لديك رقمه الهاتفي؟

513
00:33:49,110 --> 00:33:54,181
،كلاّ، للأسف
.لم أسمع عن أخباره منذ مدّة

514
00:33:54,249 --> 00:34:00,521
لكنّ الأمر المضحك مجيء شخص
،آخر من (جاكسونفيل) لزيارتي

515
00:34:00,588 --> 00:34:02,689
.(قبل ستة أشهر للسؤال عن (نيك

516
00:34:02,757 --> 00:34:05,259
.لابدّ أنّها كانت بنفس مدرستكما أيضاً

517
00:34:05,326 --> 00:34:10,931
وهل تذكرين اسمها؟

518
00:34:29,584 --> 00:34:32,052
ربّاه، ما الذي يفوتني؟

519
00:34:57,745 --> 00:34:58,812
دونام)؟)

520
00:34:58,880 --> 00:35:03,250
،أعتقد أنّي وجدت القاتل
.(يدعى (جيمس هيث

521
00:35:03,318 --> 00:35:05,552
وكان خاضعاً لتجارب
.الكورتيكسوفان" هو أيضاً"

522
00:35:05,620 --> 00:35:07,221
.أعتقد أنّها ما يتيح له القيام بهذا

523
00:35:07,288 --> 00:35:08,322
جيمس هيث)؟)

524
00:35:08,389 --> 00:35:09,756
ألم يكن (هيث) هو
...الاسم العائلي لأوّل

525
00:35:09,824 --> 00:35:12,025
،نعم، لأوّل ضحيّة
.(جولي هيث)

526
00:35:12,093 --> 00:35:13,594
.كانت أخته

527
00:35:13,661 --> 00:35:16,997
،كان (جيمس) بالمستشفى
.وكانت تزوره

528
00:35:17,065 --> 00:35:19,199
.فانهارت فجأة وماتت

529
00:35:19,267 --> 00:35:22,536
،كان يخضع للعلاج الكيميائي
.كان مصاباً بالسرطان

530
00:35:22,604 --> 00:35:24,738
هل تعرفين اسم المستشفى
الذي كان يعالج فيه (هيث)؟

531
00:35:24,806 --> 00:35:25,839
.أجل

532
00:35:25,907 --> 00:35:30,444
،مستشفى (أبنتون) التذكاري
.بضواحي فيلادليفا

533
00:35:30,512 --> 00:35:33,247
حسنٌ، سأتحقّق من توفرهم
.على عنوانه الحالي

534
00:35:33,314 --> 00:35:35,449
.شكراً

535
00:35:40,355 --> 00:35:42,489
.(أنتِ (أوليفيا دونام

536
00:35:42,557 --> 00:35:50,464
،أنت لا تتذكّريني على الأرجح
.(أدعى (نيت ريد

537
00:35:50,532 --> 00:35:54,268
.أعطاني (نيك لين) عنوانك

538
00:36:03,119 --> 00:36:06,755
كنّا أنا وأنتِ بنفس
.المدرسة ونحن أطفال

539
00:36:06,823 --> 00:36:08,757
.(في (جاكسونفيل

540
00:36:08,825 --> 00:36:13,061
.فهمت

541
00:36:13,129 --> 00:36:14,830
بمَ أخدمك؟

542
00:36:14,898 --> 00:36:19,668
.كنت آمل أن أتحدّث معكِ لدقائق

543
00:36:20,668 --> 00:36:24,998
،بالتأكيد
لمَ لا تدخل؟

544
00:37:05,381 --> 00:37:06,949
مرحباً؟

545
00:37:07,016 --> 00:37:10,452
،(بيتر)، (بيتر)
!هذه أنا، إنّه في منزلي

546
00:37:23,600 --> 00:37:26,735
.ابقَ منبطحاً

547
00:37:39,015 --> 00:37:41,984
.لم أكن أريد هذا

548
00:37:42,051 --> 00:37:44,987
.لم أكن أريد أذية أحد

549
00:37:45,054 --> 00:37:50,459
فلمَ فعلتَ؟

550
00:37:50,526 --> 00:37:56,965
جاء رجل لزيارتي
.حين كنت بالمستشفى

551
00:37:57,033 --> 00:38:02,804
أخبرني أنّ علماء أجروا
،تجارب عليّ حين كنت طفلاً

552
00:38:02,872 --> 00:38:08,076
،وبفضل تلك التجارب
.سيعلّمني كيف أقاوم السّرطان

553
00:38:08,144 --> 00:38:12,748
،لكنّ الأمر لم يفلح
.لم تتحسّن حالتي، بل ساءت

554
00:38:12,815 --> 00:38:17,019
فماذا جرى لأختكَ؟

555
00:38:17,086 --> 00:38:23,592
بقيت معي ولم تتركني
.وأنا بالمستشفى

556
00:38:25,495 --> 00:38:30,098
،وحين يشتدّ الألم
.كانت تمسك بيدي لساعات

557
00:38:30,166 --> 00:38:37,239
،وذات يوم
.حدث الأمر فجأة

558
00:38:37,307 --> 00:38:42,411
،ناديت على المرّضات
.لكنّ الأوان قد فات

559
00:38:45,281 --> 00:38:47,849
.رأيتها تموت

560
00:38:47,917 --> 00:38:52,187
.لكنّ حالتك تحسّنت

561
00:38:56,092 --> 00:38:58,627
.كان يجب أن أجد ذلك الرّجل

562
00:38:58,695 --> 00:39:03,165
فكّرت أنّ أحداً
.من (جاكسونفيل) سيعرفه

563
00:39:03,232 --> 00:39:06,068
.(ثمّ وجدت (تيموثي

564
00:39:06,135 --> 00:39:08,170
.ثمّ قتلته هو أيضاً

565
00:39:08,237 --> 00:39:13,608
،ليس عن عمد
.بل حدث فجأة

566
00:39:13,676 --> 00:39:18,613
.حينها أدركت الأمر

567
00:39:21,417 --> 00:39:28,457
فكّرت أنّه لو لم يأتِ ذلك
،الرّجل لزيارتي أبداً

568
00:39:28,524 --> 00:39:36,631
،لكنت متّ حين كان يجب أن أموت
.وستبقى أختي على قيد الحياة

569
00:39:40,103 --> 00:39:43,438
.سيبقون كلّهم على قيد الحياة

570
00:39:45,074 --> 00:39:46,908
.هنا

571
00:39:46,976 --> 00:39:50,178
.لا بأس

572
00:40:12,502 --> 00:40:15,203
لمَ لم تتصلي بـ(برويلز)؟

573
00:40:15,271 --> 00:40:19,608
.لديّ رقمك على لائحة الاتصال السريع

574
00:40:19,675 --> 00:40:20,942
حقاً؟

575
00:40:21,010 --> 00:40:23,912
أنا الرقم الأول على لائحة
أوليفيا دونام) للاتصال السريع؟)

576
00:40:23,980 --> 00:40:30,385
كلاّ، لكني كنت أعلم أنّ (ريتشيل) أو
.السيّد (أير) للطعام الهندي الجاهز لن يفيداني

577
00:40:37,560 --> 00:40:40,028
...(بيتر)

578
00:40:47,370 --> 00:40:49,204
.شكراً على قدومك

579
00:40:49,272 --> 00:40:52,874
.على الرّحب والسّعة

580
00:40:58,581 --> 00:41:03,118
،إنّه في غيبوبة محدثة بالأدوية
.يبدو أنّها أوقفت تطوّر مرضه

581
00:41:03,186 --> 00:41:07,389
،والرّجل الذي حاول تفعيله
هل نعرف من يكون؟

582
00:41:07,457 --> 00:41:12,227
يبدو أنّه نفس الرّجل الذي استأجره (سانفورد
.(هاريس) لتفعيل (نانسي لويس و(نيك لين

583
00:41:12,295 --> 00:41:14,196
،أفترض أنّ التفعيل قد فشل

584
00:41:14,263 --> 00:41:19,000
(وكانت قدرة  السيّد (هيث
.مجرّد أثر جانبي مؤسف

585
00:41:20,303 --> 00:41:24,973
لا أتخيّل إن أنّك أتيت بي إلى هنا
.لتطلعني على نصرك

586
00:41:25,041 --> 00:41:28,810
،(علاوة على (أوليفيا (دونام

587
00:41:28,878 --> 00:41:34,049
ما يزال هناك تقريباً 12 شخصاً مجهولاً
.(خضعوا لتجارب (جاكسونفيل

588
00:41:34,117 --> 00:41:36,151
.(و30 آخرين من تجارب العقار بـ(ووستر

589
00:41:36,219 --> 00:41:40,922
لو كانت لديهم جميعاً قدرات
...كالتي شهدناها، ووجدهم أحد

590
00:41:40,990 --> 00:41:45,727
،(حسنٌ إذن يا (فيليب
.يجب أن نجدهم نحن أولاً

591
00:41:50,133 --> 00:41:52,100
،(العميلة (دونام
.مرحباً

592
00:41:52,168 --> 00:41:55,904
،مرحباً
هل (بيتر) هنا؟

593
00:41:55,972 --> 00:41:58,807
،كلاّ
.لقد خرج

594
00:41:58,875 --> 00:42:00,509
،حسنٌ، جيّد
.لأنّي أريد التحدّث معكَ

595
00:42:00,576 --> 00:42:01,543
...(أيتها العميلة (دونام

596
00:42:01,611 --> 00:42:05,447
،أرجوك يا (والتر)، أرجوك
.دعني أنهي كلامي

597
00:42:11,487 --> 00:42:16,258
.أعتقد أنّك على صواب

598
00:42:16,325 --> 00:42:21,163
أعتقد أنّ بعض الحقائق
،قد تضرّ أكثر ممّا تنفع

599
00:42:21,230 --> 00:42:29,070
"(وبعض "صناديق (بندورا
.من الأحسن أن لا تفتح

600
00:42:29,138 --> 00:42:31,473
...لذا

601
00:42:33,776 --> 00:42:35,911
.(لن أخبر (بيتر

602
00:42:42,652 --> 00:42:47,055
.(شكراً لك يا (أوليفيا

603
00:42:47,123 --> 00:42:56,998
،الحقيقة أني قمت بما يكفي من أضرار
...وحان وقت تصحيح الأوضاع

604
00:42:57,066 --> 00:43:00,802
.أياً تكن العواقب

605
00:43:00,870 --> 00:43:06,341
.بداية من إخبار (بيتر) بالحقيقة

606
00:43:06,409 --> 00:43:09,311
.يجب أن أخبره بحقيقته

607
00:43:13,733 --> 00:44:16,602
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

