1
00:00:00,000 --> 00:00:01,667
سابقاً في هيل كاتس

2
00:00:01,668 --> 00:00:03,269
هل انتي متاكده ان االجامعه تستحق كل هذا ؟


3
00:00:03,270 --> 00:00:05,408

,دان  قريبا سوف اتخرج
متجاوزه البار الى الشمال  

4
00:00:05,443 --> 00:00:07,169
واعمل في  مكتب الد.أ
حيت الكل 

5
00:00:07,220 --> 00:00:09,221
يتكلم   باحرف العله الامريكيه

6
00:00:09,306 --> 00:00:10,723
امي ما  هذا ؟

7
00:00:10,807 --> 00:00:12,541
.يقولون ان منحتي الدراسيه ألغيت 

8
00:00:12,592 --> 00:00:14,343
!شد لأعلى

9
00:00:16,179 --> 00:00:19,315
ستة اسابيع؟
!سأفوت التصفيات

10
00:00:19,382 --> 00:00:20,566
انتي تتقدمين بطلب منحه دراسيه ؟

11
00:00:20,650 --> 00:00:22,434
لدي واحده الان ...من فرقة التشجيع 

12
00:00:22,519 --> 00:00:23,602
التشجيع ؟

13
00:00:28,692 --> 00:00:29,608
.اها

14
00:00:29,693 --> 00:00:30,609
.مرحبا ,مارتي

15
00:00:30,694 --> 00:00:32,027
.مرحباَ بكم في مدينة التشجيع 

16
00:00:32,078 --> 00:00:34,079
.لقد صوت ضدك .الديمقرواطيه حقيرة 


17
00:00:34,164 --> 00:00:35,614
.وعلى ما يبدو انتي ايضاَ

18
00:00:35,699 --> 00:00:38,417

.فانيسا ,انا متاكد انك تذكرين المدرب الشهير  ريد ريموند 

19
00:00:38,501 --> 00:00:40,319
.حسنا اتفقنا ,لدي صديق 


20
00:00:40,387 --> 00:00:41,737
.الأشياء تتغير 

21
00:00:41,788 --> 00:00:43,589
فريق الهيل كاتس ينقصها فتيات طائرات 
في هذه الفتره العصيبه 


22
00:00:43,673 --> 00:00:46,458
لذلك ما ان ارجع حتى يتم التخلص منك 

23
00:00:46,543 --> 00:00:48,460
كنت العب رياضة الجمباز حتى  المرحله الثانوية

24
00:00:48,545 --> 00:00:51,130
كانت امك تصرخ 
 .وتغني الاهازيج 

25
00:00:51,214 --> 00:00:53,132
  أشعر بوجودها 
وكانه يسحب الحياة مني

26
00:00:53,216 --> 00:00:55,718
ثم افسد الروتين 

27
00:00:55,769 --> 00:00:58,053
.لابد انك متحمسه لرؤية مارتي في التصفيات

28
00:00:58,104 --> 00:00:59,972
.سيكون ممتع مفاجأتها

29
00:01:00,056 --> 00:01:01,590

.صديقك مرحب به بالطبع 

30
00:01:01,641 --> 00:01:04,193
.
.ماذا؟ دان ؟ او لا نحن مجرد اصدقاء

31
00:01:08,940 --> 00:01:10,524
Hellcats - S01E02 I
ادعي دعاء قصير

32
00:01:10,525 --> 00:01:13,946
ترجمة: منال 

33
00:01:22,712 --> 00:01:25,414

اووه ,بماذا اقحمت نفسي ؟

34
00:01:25,465 --> 00:01:28,116
.بأفضل تجربه في الحياه

35
00:01:28,168 --> 00:01:30,285
تجمعو بدائره , هيل كاتس

36
00:01:31,171 --> 00:01:32,338
هل تشعر به ؟

37
00:01:32,422 --> 00:01:34,289

هل تشعر بالوزن ؟

38
00:01:34,341 --> 00:01:37,976
.اليوم فرقه واحد سوف تتأهل على المستوى المحلي  

39
00:01:38,061 --> 00:01:42,514

لا أحد  يظن انه سوف نكون نحن

40
00:01:42,599 --> 00:01:46,518

  الجامعه , اعطتنا 
...انذار أخير  

41
00:01:46,603 --> 00:01:50,072

مكان قومي 
.او سيأخدون برنامجنا  

42
00:01:50,139 --> 00:01:51,607
هل تشعر بالوزن ؟

43
00:01:53,443 --> 00:01:56,528

هممم.حسنا,انا لا

44
00:01:56,613 --> 00:01:59,081

.أنا خفيفة كالريشة

45
00:01:59,148 --> 00:02:03,318

لأنكم انتم 
أبطال الروح  

46
00:02:03,370 --> 00:02:05,170

تجاهلو لوحة النتائج  

47
00:02:05,255 --> 00:02:07,623

.الفرق الطويل لاعلاقة له بالأمر

48
00:02:07,674 --> 00:02:11,460

في وجه ما يبدو 
,من مصاعب ومحن 

49
00:02:11,511 --> 00:02:14,096
لا تتنازل 

50
00:02:14,163 --> 00:02:17,766

...تتدحرج,تتقلب

51
00:02:17,834 --> 00:02:19,184
.تطير

52
00:02:20,353 --> 00:02:22,104
!اضربو 

53
00:02:35,118 --> 00:02:36,685
.المسابقة الأولى

54
00:02:36,736 --> 00:02:38,404
حماس ,ها؟

55
00:02:38,488 --> 00:02:42,023

.انها ,اه شي ما 

56
00:02:42,075 --> 00:02:43,542
من هؤلاء الرفاق؟

57
00:02:43,626 --> 00:02:45,127
.ممفيس كريستن 

58
00:02:45,194 --> 00:02:46,695

.فريق للفوز 

59
00:02:46,746 --> 00:02:48,747

   لايظهرون الكثير من جلدهم 

60
00:02:48,832 --> 00:02:51,667
حسنا , ممفيس 
مدرسة دينيه

61
00:02:51,718 --> 00:02:55,804
(عيسى (استغفر الله العظيم 
.هو الريح اسفل تنوراتهم

62
00:02:55,872 --> 00:02:58,640
سافانا كانت هناك سابقاً
ثم  حولت الى  لانسر

63
00:03:01,761 --> 00:03:04,980

شارلوت ,اتمنى لك حظ سعيد

64
00:03:07,517 --> 00:03:09,050

لقد سمعت ان أليس اصيبت

65
00:03:09,102 --> 00:03:11,437

.نعم ,لكن لدينا هذه الفتاه الجديدة

66
00:03:11,521 --> 00:03:13,021

.مارتي.نعم لقد رأيتها

67
00:03:13,072 --> 00:03:16,074
.تلك الأيل الضخم 
,نحن سوف ندفنك

68
00:03:16,159 --> 00:03:18,076
لذلك يجب ان تحتفظي
.بالحظ لنفسك

69
00:03:18,161 --> 00:03:19,194
.انا لا أؤمن به

70
00:03:19,245 --> 00:03:23,532

.لا أزال ... اتمنى لك الأفضل

71
00:03:23,583 --> 00:03:25,701
Ok
فريق الاعصار لنعيد ذلك مرة اخرى

72
00:03:25,752 --> 00:03:29,288
كأنك تعنيه
 5, 6, 7, 8!

73
00:03:30,740 --> 00:03:32,925

ماذا كان لدى شارلوت لتقوله؟

74
00:03:34,093 --> 00:03:35,878

.لقد تمنت لنا الحظ

75
00:03:38,014 --> 00:03:40,048

.اه,سوف أعود

76
00:03:40,099 --> 00:03:41,750

 يو ,دان 

77
00:03:43,136 --> 00:03:45,604

تبدين مذهلة,برغم من حقيقة

78
00:03:45,688 --> 00:03:47,473

.انك تلبسين كامشجعة


79
00:03:47,557 --> 00:03:48,590

.هذا الجزء غريب

80
00:03:48,641 --> 00:03:50,142

انه ليس غريب,انه منحرف

81
00:03:50,226 --> 00:03:52,427

اشتقت لحركاتك الطائره في الامبراطورية

82
00:03:52,479 --> 00:03:53,529
انت اغويت روزالي؟

83
00:03:53,596 --> 00:03:55,096
.حاولت

84
00:03:55,148 --> 00:03:57,366

انتهى بصنع حب ناعم لنفسي بالغلط

85
00:03:57,433 --> 00:03:58,600

.يحدث للأفضل منا


86
00:03:58,651 --> 00:03:59,868

ما استطيع ان اقول؟انتي تعلمين؟

87
00:03:59,936 --> 00:04:01,269
احتاج أمرأة الطائرة

88
00:04:01,321 --> 00:04:02,321

لتجعل راسي في الطريق الصحيح

89
00:04:02,405 --> 00:04:03,739

لقد كنت ادرس 

90
00:04:03,790 --> 00:04:06,041

واتدرب7/24 من اجل هذا الشي

91
00:04:06,108 --> 00:04:09,495

الأشياء تستقر , انت تعرف, وحتى وقت فراغي 


92
00:04:09,579 --> 00:04:11,296

هي,اتريد الحضور والجلوس معنا ؟

93
00:04:11,381 --> 00:04:13,114

اجلس مع المشجعات؟

94
00:04:13,166 --> 00:04:14,166
نعم

95
00:04:14,234 --> 00:04:16,635
مولاتي,هل انا حتى مسموح بي؟

96
00:04:18,087 --> 00:04:19,171
لا

97
00:04:19,255 --> 00:04:20,255
فقط اترفع للأغبياء

98
00:04:20,323 --> 00:04:22,457
مارتي بيركنز الى
.مكتب الامن

99
00:04:22,509 --> 00:04:24,726
مارتي بيركنز الى
.مكتب الامن

100
00:04:25,879 --> 00:04:27,179
ألا تفهم ؟

101
00:04:27,247 --> 00:04:31,583

هذه اول مسابقه تشجعيه لها 

102
00:04:31,651 --> 00:04:33,652
وهي تريد امها 
من اجل دعمها

103
00:04:33,736 --> 00:04:34,987
لكن لا استطيع ان ادعها تعرف

104
00:04:35,071 --> 00:04:37,489

انني هنا اذا لم
تدعني اذهب للمنصة الخلفية الكواليس

105
00:04:37,574 --> 00:04:39,575

سيدتي,لقد استدعينا ابنتك

106
00:04:39,642 --> 00:04:40,742

.وسوف تكون هنا في اي دقيقة

107
00:04:40,810 --> 00:04:41,743
امي؟

108
00:04:41,811 --> 00:04:42,828
!طفلتي

109
00:04:42,912 --> 00:04:44,496
اوه ,انا متحمسه جدا لكوني هنا

110
00:04:44,581 --> 00:04:46,999
اتمنى ان لا احد يخطي ويعتقد 
انني من الهيل كاتس

111
00:04:47,083 --> 00:04:48,984
مالذي تفعلينه هنا ؟
كيف عرفتي بشأن هذا؟

112
00:04:49,035 --> 00:04:50,586
.أليس دعتني

113
00:04:50,670 --> 00:04:52,320

لكنها جعلتني اجلس في المنصه

114
00:04:52,372 --> 00:04:55,340
.
وانا فعلا اعتقد انه
يجب ان اكون في الغرفه الخلفيه معك

115
00:04:55,425 --> 00:04:57,876

فهل تخبرين هذا السيده هنا 

116
00:04:57,961 --> 00:04:59,378

ان الامر ع ما يرام وتسمح لي بالمرور؟

117
00:04:59,462 --> 00:05:00,712
هل هناك مشكله؟

118
00:05:01,548 --> 00:05:02,631
لا مشكله

119
00:05:02,682 --> 00:05:04,516
امي , لا تستطيعين التواجد هنا 

120
00:05:05,518 --> 00:05:07,352
لماذا دان هنا؟

121
00:05:08,888 --> 00:05:12,641
.انا ,انا , اواعد هذه المشجعه هنا

122
00:05:12,692 --> 00:05:15,861

.حبيبتي,تبدين بخير الليله

123
00:05:15,929 --> 00:05:17,446
Ok,
انت راحله

124
00:05:17,513 --> 00:05:18,564

لكنني الان  حضرت

125
00:05:18,648 --> 00:05:19,815
!والان ! هيا

126
00:05:22,569 --> 00:05:24,185
لماذا قلت اننا نتواعد؟

127
00:05:24,237 --> 00:05:26,521
كنت فقط ازيح الظعط عن مارتي

128
00:05:26,573 --> 00:05:27,956
كانت نكته

129
00:05:28,024 --> 00:05:30,959

او , انا انسى ذلك احيانا

130
00:05:31,027 --> 00:05:32,711
في اي حال , انت دان صحيح؟

131
00:05:32,795 --> 00:05:34,029
انا سافانا مونرو

132
00:05:34,080 --> 00:05:35,664
نعم ,ساحر

133
00:05:35,715 --> 00:05:37,916
الوقت ينفذ مني فارجو ان تجعل اجابتك قصيره

134
00:05:38,001 --> 00:05:41,053

انت تعرف مارتي افضل مني
ما حجم المشكله التي نحن بها ؟

135
00:05:41,120 --> 00:05:42,588

كان هناك حدث في المرحله الثانويه

136
00:05:42,672 --> 00:05:45,057

امها حضرت في حفل جمباز مخموره

137
00:05:45,141 --> 00:05:46,558
وتقيأت عليها 
نعم اعلم بذلك

138
00:05:46,643 --> 00:05:47,976
اجل تعرفين ماذا فعلت وندا
تلك الليله

139
00:05:48,044 --> 00:05:49,978

قبل ان تأخذ مارتي ال أ.تي.اس

140
00:05:50,046 --> 00:05:52,931

وما حدث في حفل تخرجها وعيد ميلادها الواحد والعشرون

141
00:05:53,016 --> 00:05:55,834
Ok,
خلال 20 دقيقه سنضع مارتي في المقدمه امام
الجمهور

142
00:05:55,902 --> 00:05:57,152
ماذا استطيع ان افعل لمساعدتها؟

143
00:05:57,219 --> 00:05:58,437
تخلصي من امها

144
00:05:58,521 --> 00:06:00,939
.
مارتي من افضل الاشخاص  قدره الذين رأيتهم 

145
00:06:01,024 --> 00:06:03,692

اذا ساعدتها في بقاء ذهنها صافي ستعطي نتائج باهره

146
00:06:03,743 --> 00:06:06,111

موقفك ايجابي
تعجبني طريقتك في التفكير

147
00:06:06,195 --> 00:06:08,030
حديث جيد

148
00:06:13,169 --> 00:06:16,905

لا استطيع ان افهم يا مارتي
لماذا لا استطيع البقاء

149
00:06:16,956 --> 00:06:19,458

لا استطيع خوض هذا الجدال الان ,ارجوكي

150
00:06:19,542 --> 00:06:22,911
احبك وانا فخوره بك جدا

151
00:06:22,962 --> 00:06:24,429
!و مارتي ,مارتي

152
00:06:24,514 --> 00:06:27,966

ولن افوت واحد من احتفالاتك من اجل العالم بأكمله

153
00:06:28,051 --> 00:06:29,217
انظري لكحل عيونك

154
00:06:29,268 --> 00:06:30,752

تبدين كشاحنه متوقفه

155
00:06:30,803 --> 00:06:31,970
!امي

156
00:06:32,055 --> 00:06:34,556

هذي المره الاولى التي اتنافس في اي شي

157
00:06:34,607 --> 00:06:37,225

منذو  اعتزالي للجمباز
ومستقبلي  بأكمله على المحك

158
00:06:37,276 --> 00:06:39,778
انظري,لا استطيع ان اركز على نفسي

159
00:06:39,862 --> 00:06:41,429

عندما على ان اتعامل مع اشياء مثل استدعائي 

160
00:06:41,481 --> 00:06:43,482

من المكبر من اجل تولي امرك

161
00:06:43,566 --> 00:06:46,434

لم اطلب منك ابداً الاهتمام بأمري

162
00:06:46,486 --> 00:06:49,237
هي تحبك لكن يجب عليك المغادرة

163
00:06:50,289 --> 00:06:52,240
.اسمي سافانا مونري,للعلم

164
00:06:52,291 --> 00:06:53,408
صدقا فرصه سعيده لمقابلتك

165
00:06:53,459 --> 00:06:55,293
دعينا ننمشي من هنا

166
00:07:02,001 --> 00:07:03,168
حسناً,يا مراهقين

167
00:07:03,252 --> 00:07:04,386
 ضعو ايديكم مع بعض وصفقو

168
00:07:04,453 --> 00:07:07,305

لفريق ممفيس كريستن الجامعي

169
00:07:18,601 --> 00:07:20,118
لقد سرت مع والدتك حتى سيارتها

170
00:07:20,186 --> 00:07:22,604
حسناً, الان تستطيعين  وضع تركيزك حيث 
ينبغي ان يكون 

171
00:07:22,655 --> 00:07:24,856
الفوز على ممفيس كريستن

172
00:07:31,531 --> 00:07:34,315
هل فعلت هذا عن عمد؟

173
00:07:34,367 --> 00:07:36,702
اذا كان من السهل زعزتها 

174
00:07:36,786 --> 00:07:38,920
ولا تستطيع تحمل الظغوطات
فلا تستحق المتعه ان تكون فتاة طائره

175
00:07:47,296 --> 00:07:49,998

تعرفين انك لا تتلاعبين مع مارتي فقط صحيح؟

176
00:07:50,049 --> 00:07:52,634

جميع منحنا الدراسي على الخط الان,أليس

177
00:07:52,685 --> 00:07:54,219
نعم ,نعم,نعم

178
00:07:55,688 --> 00:07:56,938
اتعرفين ماذا؟

179
00:07:57,006 --> 00:07:58,473
اتعلمين اقتنعت انه امر لا يهمك
ولا يشكل لك شي 

180
00:07:58,524 --> 00:08:00,275
تعرفين ان والدك 
سوف يتدخل

181
00:08:00,342 --> 00:08:02,343
ويدفع القليل  والكثير من اي شي
لاجلك 

182
00:08:02,395 --> 00:08:04,362

لكنه ليس كذلك بالنسبة لي

183
00:08:04,447 --> 00:08:05,530

او لمعظمنا

184
00:08:05,615 --> 00:08:08,283

لا تلعب ببطاقة الفتاه المدلـله الغنيه

185
00:08:08,350 --> 00:08:09,735

يحق لي ان اغضب

186
00:08:09,819 --> 00:08:11,352

كنت في طريقي لأصبح قائدة

187
00:08:11,404 --> 00:08:12,871

قبل  الصغيره الماهره سفانا حولت هنا

188
00:08:12,955 --> 00:08:15,707

الان اصبت والجميع يسقط

189
00:08:15,792 --> 00:08:18,243
.
فوق  بعضهم  البعض مساعدين مارتي لاخذ مكاني

190
00:08:18,327 --> 00:08:19,377
لا,لا,لا

191
00:08:19,445 --> 00:08:21,129

انا لا انزل من  نفسي لاي شخص 


192
00:08:21,197 --> 00:08:22,714
لقد سقطت (اغرمت) من اجلي مره 

193
00:09:07,126 --> 00:09:08,593
!شارلوت

194
00:09:08,678 --> 00:09:10,545
هل هي بخير؟

195
00:09:10,596 --> 00:09:12,764
شارلوت

196
00:09:15,351 --> 00:09:16,518
هل هي بخير؟

197
00:09:21,390 --> 00:09:22,691
سوف تكونين على مايرام؟

198
00:09:22,758 --> 00:09:24,142
اعدك

199
00:09:27,596 --> 00:09:29,030
يجب ان تذهبي

200
00:09:29,098 --> 00:09:32,317
لكن اذا لم اكن هنا
سيدفع الهيل كاتس غرامة

201
00:09:32,401 --> 00:09:34,435
سأتعامل مع الوضع ,فقط اذهبي

202
00:09:34,487 --> 00:09:36,037
كوني مع اختك

203
00:09:39,608 --> 00:09:41,209
هم اخوات؟

204
00:09:41,277 --> 00:09:44,112
لست الوحيده التي لديها تعقيدات عائليه 

205
00:09:58,051 --> 00:09:59,134
هل يحدث هذا غالبا؟

206
00:09:59,219 --> 00:10:01,053

ثلث الاصابات
من الرياضه الجامعيه

207
00:10:01,120 --> 00:10:03,455

والاصابات للنساء من  حوادث التشجيع

208
00:10:03,506 --> 00:10:05,224

واااو الثلث

209
00:10:05,291 --> 00:10:08,794

 انه موضوع جاد
للاشخاص الجادين

210
00:10:08,845 --> 00:10:12,398

مهما كان ما يجري لك
 مع والدتك تعاملي معه

211
00:10:12,465 --> 00:10:14,132

احتاج لعقلك صافي 
يوم السبت

212
00:10:14,184 --> 00:10:15,851
السبت؟

213
00:10:15,936 --> 00:10:18,520
لقد كان بمقدوري تبديل فرقتنا
مع  فريق ملك الجامعه

214
00:10:18,605 --> 00:10:21,023

لذلك سوف نأخذ مكانهم في اخر يوم من المنافسه

215
00:10:21,107 --> 00:10:22,942
لدينا فرصة اخرى للتأهل

216
00:10:22,993 --> 00:10:26,362
انا محتاجه لتلك الفتاه التي قابلتها في يوم التقديم

217
00:10:26,429 --> 00:10:28,447
الجامعه لا تلعب معنا

218
00:10:28,498 --> 00:10:30,332
سوف يستقطعون من برنامجنا

219
00:10:30,400 --> 00:10:31,917
و المنحه 

220
00:10:31,985 --> 00:10:33,485
اعتمدي  على ذلك

221
00:10:34,588 --> 00:10:36,672
رأسي للأمام

222
00:10:38,258 --> 00:10:39,825
مرحبا

223
00:10:39,876 --> 00:10:40,776
اهلا

224
00:10:40,844 --> 00:10:41,844
كيف حال شارلوت؟

225
00:10:41,928 --> 00:10:42,845
تبدو الامور مطمئنه الى الان

226
00:10:42,929 --> 00:10:44,346
لكن طبيب الاعصاب يريدها 
ان تبقى

227
00:10:44,431 --> 00:10:45,547
من اجل الملاحظه.

228
00:10:45,632 --> 00:10:46,515
هل رأيتها الى لان؟

229
00:10:46,600 --> 00:10:48,634
بعد انتهاء الاشعه

230
00:10:48,685 --> 00:10:50,352
والدتي معها الان

231
00:10:50,437 --> 00:10:53,389
نحن هنا طول ما تحتاجيننا

232
00:10:53,473 --> 00:10:54,607
يبدو اننا جاهزون

233
00:10:54,674 --> 00:10:56,775
لما لا تتوجهين الى هناك يا سفانا؟

234
00:11:05,785 --> 00:11:10,990

.
حسناً,يجب ان اعترف
انه شي مريح الوقوع في حب الطبيب

235
00:11:11,057 --> 00:11:12,992
لديك كل  ذلك التامين الصحي الجامعي

236
00:11:17,330 --> 00:11:18,881
مع المنفعه

237
00:11:27,724 --> 00:11:29,308
اليس من المفروض ان تكوني في مكان ما؟

238
00:11:29,375 --> 00:11:31,393
من اجل تصفية ذهنك؟

239
00:11:47,861 --> 00:11:49,528
مرحباً , شير

240
00:11:49,579 --> 00:11:51,664
اهلا ً,امي

241
00:11:54,034 --> 00:11:57,036
سأذهب لإحضار القهوة حبيبتي

242
00:11:57,087 --> 00:11:58,587
حسناً؟

243
00:12:09,248 --> 00:12:10,966
هل تشعرين بخير؟

244
00:12:13,687 --> 00:12:16,372
حسناً ,امي هنا

245
00:12:16,439 --> 00:12:19,208
انها الافضل عندما تكونين مريضة

246
00:12:21,811 --> 00:12:23,512
أين أبي؟

247
00:12:23,580 --> 00:12:25,164
انتظري,لا تهتمي

248
00:12:25,231 --> 00:12:27,766
لا حاجة للإجابة
اعلم ان رأسك يؤلمك

249
00:12:31,071 --> 00:12:35,457
حادثة كهذه فعلا
تضع الامور في منظورها 

250
00:12:35,525 --> 00:12:37,593
لقد كان ماذا

251
00:12:37,660 --> 00:12:41,063
تقريبا مرت سنه منذ كنا كلنا في غرفة واحده

252
00:12:42,749 --> 00:12:45,534
أشتقت لعائلتي

253
00:12:47,454 --> 00:12:56,662
انا متأكده .. ان كل هذا 
لا يتعلق بك

254
00:13:01,851 --> 00:13:03,635
كل شي جاهز

255
00:13:03,686 --> 00:13:04,803
كان هذا سريع

256
00:13:04,854 --> 00:13:05,904
هل كل شي بخير؟

257
00:13:05,972 --> 00:13:09,191
شارلوت ممتازه 
فقط تحتاج بعض الوقت لترتاح

258
00:13:16,282 --> 00:13:17,366
* يجب ان تستمر بالابتسام*

259
00:13:17,450 --> 00:13:18,650
* يجب ان تستمر بالابتسام' *

260
00:13:18,701 --> 00:13:19,818
* من خلال البرق والرعد *

261
00:13:19,869 --> 00:13:21,653
* من خلال الرعد والبرق *

262
00:13:21,704 --> 00:13:22,504
* يجب ان تستمر بالمحاولة *

263
00:13:22,589 --> 00:13:24,006
* يجب ان تستمر بالمحاولة' *

264
00:13:24,090 --> 00:13:26,375
* لا تبكي قبل ان تجرح *

265
00:13:26,459 --> 00:13:27,793
* يجب ان تستمر بالابتسام *

266
00:13:27,844 --> 00:13:29,211
*يجب ان تستمر بالابتسام *

267
00:13:29,295 --> 00:13:30,446
*من خلال البرق و الرعد' *

268
00:13:30,513 --> 00:13:31,764
* من خلال الرعد والبرق *

269
00:13:31,831 --> 00:13:32,965
*يجب ان تستمر في الكفاح *

270
00:13:33,016 --> 00:13:34,466
* يجب ان تستمر بالمحاولة*

271
00:13:34,517 --> 00:13:40,505
لان الاحوال ممكن 
ان تسوء اكثر*

272
00:13:40,557 --> 00:13:41,673
*خذ راحة *

273
00:13:41,724 --> 00:13:42,674
* خذ راحة *

274
00:13:42,725 --> 00:13:43,675
* خذ يوم للراحه *

275
00:13:43,726 --> 00:13:45,060
*اهرب,اهرب *

276
00:13:45,145 --> 00:13:46,862
*اهرب للشروق *

277
00:13:46,946 --> 00:13:48,013
اه 

278
00:13:48,064 --> 00:13:50,849
*ارمي لي خط الحياة *

279
00:13:50,900 --> 00:13:51,850
*عندما تصعب الحياه *

280
00:13:51,901 --> 00:13:52,851
*عندما تصعب الحياه *

281
00:13:52,902 --> 00:13:53,786
* عندما تقسو الحياه *

282
00:13:53,853 --> 00:13:54,853
* سوف نضحك *

283
00:13:54,904 --> 00:13:55,854
*نضحك *

284
00:13:55,905 --> 00:13:57,856
*نضحك في السباق المناسب*

285
00:13:57,907 --> 00:14:00,042
*سنصنع مكان جديد *

286
00:14:00,126 --> 00:14:01,627
*لا تجعلني ابكي *

287
00:14:01,694 --> 00:14:02,628
* الاولاد هم الاولاد *

288
00:14:02,695 --> 00:14:03,879
* البنات هم  البنات *

289
00:14:03,963 --> 00:14:06,364

    هي حياة مكس  ووسط وفوضى

290
00:14:06,416 --> 00:14:07,466
*,,,هل ستأخذ *

291
00:14:07,533 --> 00:14:09,551
لا فطور سائل

292
00:14:09,636 --> 00:14:10,719
نعم ,حسنا امي

293
00:14:10,804 --> 00:14:12,921
الخبز لي

294
00:14:13,006 --> 00:14:14,723
اووه,اووه

295
00:14:15,975 --> 00:14:17,342
يجب ان تستمر بالمحاوله

296
00:14:17,393 --> 00:14:18,927
يجب ان تستمر بالمحاوله

297
00:14:19,012 --> 00:14:21,546
لا تبكي قبل ان تجرح

298
00:14:21,598 --> 00:14:22,564
يجب ان تستمر بالابتسام

299
00:14:22,649 --> 00:14:23,816
يجب ان تستمر بالابتسام

300
00:14:23,883 --> 00:14:25,350
من خلال الرعد والبرق

301
00:14:25,401 --> 00:14:26,602
* من خلال الرعد والبرق

302
00:14:26,686 --> 00:14:27,936
يجب ان تستمر بالمحاوله

303
00:14:28,021 --> 00:14:29,438
يجب ان تستمر بالمحاوله

304
00:14:29,522 --> 00:14:33,909
لان الامور
الامور ممكن ان تسوء اكثر

305
00:14:33,993 --> 00:14:36,245
الامور ممكن تتحول للأسوء

306
00:14:36,329 --> 00:14:38,197
الامور ممكن تتحول للأسوء

307
00:14:42,235 --> 00:14:46,154
طاقة.أداء ,ممتاز

308
00:14:47,907 --> 00:14:48,907
يجب ان تحاول الابتسام

309
00:15:23,543 --> 00:15:26,161
هل تحدثني الا واند 
منذ الحادثة؟

310
00:15:26,246 --> 00:15:27,412
لا وقت لدي

311
00:15:27,463 --> 00:15:29,715
وشعرت بشعور سيء

312
00:15:29,782 --> 00:15:31,733

انا حقا نزعت  راسها

313
00:15:31,801 --> 00:15:33,435
هل تحتاجين مساعده في اخفاء الجثه؟

314
00:15:33,503 --> 00:15:35,254
لااا,هي تتجدد

315
00:15:36,389 --> 00:15:37,589
نيتها جيده

316
00:15:37,640 --> 00:15:40,726
اعني هي لاتريد ان 
تجعل حياة بائسه

317
00:15:40,793 --> 00:15:42,477

نعم ,لكن الامور بعض الاحيان تسير كذلك

318
00:15:42,562 --> 00:15:43,962
القدر

319
00:15:44,013 --> 00:15:47,983

اتعلمين,رقصة التانجو تحتاج شخصين

320
00:15:48,067 --> 00:15:50,736
هذا صحيح

321
00:15:51,621 --> 00:15:52,854

وعندما تكون موجوده

322
00:15:52,939 --> 00:15:54,823

ييصيبني مزاج متعكر 

323
00:15:54,908 --> 00:15:56,308

ولا استطيع المقاومه
لذلك هذا يعتمد علي

324
00:15:56,359 --> 00:15:58,994

لكن لا يهم غلطة من هذه

325
00:15:59,078 --> 00:16:01,330

انظر,في النهاية هي النتيجه نفسها

326
00:16:01,414 --> 00:16:03,448

واندا تعمل مشهد 
وانا ينتهي بي الحال بعمل

327
00:16:03,499 --> 00:16:05,284

واخذ رخصه للقياده 

328
00:16:07,503 --> 00:16:08,670
اوه

329
00:16:09,839 --> 00:16:11,957
اتعرف ما احتاج اليه

330
00:16:12,008 --> 00:16:13,375
مساحه

331
00:16:13,459 --> 00:16:14,376
من واندا؟

332
00:16:14,460 --> 00:16:15,427
نعم ,هه

333
00:16:15,494 --> 00:16:16,929
حظاً سعيداًلك

334
00:16:16,996 --> 00:16:19,131
مجرد فترة راحه

335
00:16:19,182 --> 00:16:21,666

حتي استطيع ان اضع كل شي في جدول 
واسيطر عليه

336
00:16:21,718 --> 00:16:23,302
هذا كتعليم الخنزير للغناء

337
00:16:23,353 --> 00:16:25,337
هذا لا يعلم وفيه 
اهانه للخنزير

338
00:16:25,388 --> 00:16:26,722
او , احب الاستعارات الموجود بها خنزير

339
00:16:26,806 --> 00:16:28,724
والان , هل نستطيع وضع بعض من الروج عليه

340
00:16:28,808 --> 00:16:30,392

وربما قطع اذانيه وصنع حقيبه منه

341
00:16:30,476 --> 00:16:32,010
حسنا , العائله تذهب حيث تذهب

342
00:16:32,061 --> 00:16:33,445
انت لا تستطيع السيطره عليه

343
00:16:33,512 --> 00:16:35,447
ياللجحيم ,منذو ان عدت  انا وجيمس
للمنزل 

344
00:16:35,514 --> 00:16:38,150
للمساعده 
حصلنا على 6 اخوان واخوات

345
00:16:38,201 --> 00:16:40,485
والدي ووالده كلهم تحت سقف واحد

346
00:16:40,536 --> 00:16:42,070
ها انت تصبح ايرلندي وكل ذلك 

347
00:16:42,155 --> 00:16:44,239
انها منطقة حرب,نعم

348
00:16:44,324 --> 00:16:45,791

انتي تعلمين,نحن نسقط فوق بعضنا 

349
00:16:45,858 --> 00:16:47,326

ونقف في طريق بعضنا البعض

350
00:16:47,377 --> 00:16:53,198

لكن اعتقد انك اذا فقط ابتعدتي وقبلتي الفوضى

351
00:16:53,249 --> 00:16:55,083
سوف تحصلين على وقت ممتع

352
00:16:55,168 --> 00:16:57,302

هل تعلم , انا فعلا سعيده ان منطقة الحرب 

353
00:16:57,370 --> 00:16:59,421
تسير معك بشكل جيد

354
00:16:59,505 --> 00:17:03,809

دان ,لكن هذا ليس خيار بالنسبة لي

355
00:17:03,876 --> 00:17:06,261
مازلت سوف اساعدك في اخفاء الجثه

356
00:17:06,346 --> 00:17:08,513
!فعلا اقدر ذلك

357
00:17:18,691 --> 00:17:19,825
امم ,,مارتي

358
00:17:19,892 --> 00:17:21,893
انا فعلا سعيده ان هذا اليوم انتهى

359
00:17:21,944 --> 00:17:22,894
مارتي

360
00:17:22,945 --> 00:17:23,945
او ,انتظري انه ليس كذلك

361
00:17:24,030 --> 00:17:25,113
لدي 4ساعات للقراءه يجب فعلها 

362
00:17:25,198 --> 00:17:26,281
وورقه عن  القانون الدستور 

363
00:17:26,366 --> 00:17:27,232
مارتي,ماذا؟

364
00:17:27,283 --> 00:17:29,668
لديك زائر

365
00:17:29,735 --> 00:17:31,870
لقد احضرت ضلوع

366
00:17:35,741 --> 00:17:38,410
امي؟

367
00:17:38,461 --> 00:17:39,678
لماذا انتي هنا؟

368
00:17:39,745 --> 00:17:41,129
او, واحضرت معك الطعام؟

369
00:17:41,214 --> 00:17:43,581
الضلوع من ركن كوزي المفضل لديك

370
00:17:43,633 --> 00:17:45,600
مم هم لقد سامحتك

371
00:17:45,685 --> 00:17:47,052
تعالي هنا
يجب ان اخبرك

372
00:18:49,624 --> 00:18:50,958
مستعدة من اجل اخر؟

373
00:18:51,009 --> 00:18:51,959
نعم يارب

374
00:18:58,800 --> 00:19:02,069
انه المدرب الجديد

375
00:19:02,136 --> 00:19:04,071

انا يجب ان اقول له مرحبا صحيح؟

376
00:19:04,138 --> 00:19:05,072
او ,لا,لا,لا

377
00:19:05,139 --> 00:19:07,641
حبيبي ,حبيبي
هذا الوقت خاص من اجلنا

378
00:19:07,692 --> 00:19:09,777
انا اعلم لكن من الجيد
الدخول في راداره

379
00:19:09,828 --> 00:19:13,480
هل تعلمين كم يتقاضى الطبيب الخاص لكره القدم ؟

380
00:19:17,652 --> 00:19:19,253
المدرب ريموند

381
00:19:19,320 --> 00:19:20,170
مرحبا

382
00:19:20,255 --> 00:19:21,255
انا مشجع كبير

383
00:19:21,322 --> 00:19:22,256
حقاً

384
00:19:22,323 --> 00:19:23,424

الطريقه التي ادرت بها 

385
00:19:23,491 --> 00:19:25,910

البرنامج هناك
 على مدرب لويزيانا

386
00:19:25,977 --> 00:19:27,494

تدل على عبقريتك

387
00:19:27,546 --> 00:19:29,380

انا لا اعتقد ان بير برايان كان يستطيع فعل افضل من ذلك

388
00:19:29,464 --> 00:19:30,931

هذا اطراء ,دعني احضر لك بيره

389
00:19:30,999 --> 00:19:31,999
ماذا قلت لي اسمك؟

390
00:19:32,050 --> 00:19:33,267
ديريك

391
00:19:33,334 --> 00:19:35,052
ديريك التمان
طبيب رياضي هنا في لانسر

392
00:19:35,136 --> 00:19:36,387
في الحقيقه انا 
اعمل مع هيل كاتس

393
00:19:36,471 --> 00:19:38,138
الان حتي انهي
الزمالة

394
00:19:38,189 --> 00:19:39,940
صديق لفريق الهيل كاتس
يعتبر صديق لي

395
00:19:40,008 --> 00:19:41,842
دعني اشتري لك جعه بارده دكتور

396
00:19:44,563 --> 00:19:46,447

مرحبا ,انا فانيسا لادج

397
00:19:46,514 --> 00:19:47,948
صديقتي

398
00:19:48,016 --> 00:19:49,116
اووه

399
00:19:49,183 --> 00:19:50,284
سعيده برؤيتك

400
00:19:50,351 --> 00:19:53,153
نعم ,انا مدربة هيل كاتس
لذلك انا متاكدة

401
00:19:53,204 --> 00:19:55,122
اننا سوف نرى بعضنا كثيرا

402
00:19:55,189 --> 00:19:56,874
سعيد برؤيتك ايضا

403
00:19:56,958 --> 00:20:00,294
حقيقة,ايها المدرب انتم الاثنين
لديكم قليل من التاريخ المشترك

404
00:20:00,361 --> 00:20:01,412
حقاً؟

405
00:20:01,496 --> 00:20:02,913
نعم ,نعم

406
00:20:02,998 --> 00:20:05,466
.
فانيسا هنا كانت مشجعه في الهيل كاتس
عندما كنت انت مدرب

407
00:20:08,753 --> 00:20:10,220
عالم صغير

408
00:20:10,305 --> 00:20:13,007

نعم , لا ارغب في تلوينه

409
00:20:13,058 --> 00:20:14,425
سأخبرك شيئاً

410
00:20:14,509 --> 00:20:16,143
لقد  وعدت ديريك  هنا بجعة

411
00:20:16,211 --> 00:20:18,178
وبما اننا سنعمل مع بعضنا
 

412
00:20:18,229 --> 00:20:20,380

ما رايك ان تجلسي معي انا والاولاد

413
00:20:20,432 --> 00:20:21,432
نستطيع ان نراهن

414
00:20:21,516 --> 00:20:23,216
يبدو شيئا ممتع 

415
00:20:23,268 --> 00:20:25,152
فعلا ,اليس كذلك؟

416
00:20:28,222 --> 00:20:30,491
يارب

417
00:20:30,558 --> 00:20:32,443
سافانا من اي منطقه انتي؟

418
00:20:32,527 --> 00:20:33,494

ملينقتون

419
00:20:33,561 --> 00:20:34,828
اوه, أليس؟

420
00:20:34,896 --> 00:20:35,996

فورت ورث

421
00:20:36,064 --> 00:20:37,898

اوه, هل تنظرون الى هذا؟

422
00:20:37,949 --> 00:20:38,999
لا ,لقد انتهينا

423
00:20:39,067 --> 00:20:41,001

اوه, حقا ,هل ترون هذا؟

424
00:20:41,069 --> 00:20:43,087

ابنتي هنا تعتقد انني لا استطيع التحكم بنفسي

425
00:20:43,171 --> 00:20:45,589

هل انا امرأه ناضجه ام ماذا؟

426
00:20:45,674 --> 00:20:47,091
هذه علبتك الثانيه 

427
00:20:47,175 --> 00:20:51,629
لويس  انا ابدو كامرأه ناضجه في نظرك 

428
00:20:51,713 --> 00:20:54,414
او نعم سيدتي

429
00:20:54,466 --> 00:20:55,883
همم

430
00:20:57,052 --> 00:20:58,385

او حسناً نعم خذيها كلها

431
00:20:59,921 --> 00:21:01,605

في الواقع ,دعيني احضر لك وعاء


432
00:21:01,690 --> 00:21:03,390

لا تحدثيني بنبرة الصوت هذه

433
00:21:03,441 --> 00:21:05,092
او ,واااو والان تتصرفين مثل الاهل

434
00:21:05,143 --> 00:21:06,093
...سوف امزق لك

435
00:21:06,144 --> 00:21:07,111
.
دعينا نرسل 

436
00:21:07,195 --> 00:21:08,112

انا من ملينقتون تينسيس,

437
00:21:08,196 --> 00:21:09,813

انا على بعد 12 ميل  باتجاه الشمال من هنا

438
00:21:09,898 --> 00:21:12,399

نعم ,نفس المكان الذي نشأ به جستن تمبلريك
صحيح؟

439
00:21:12,450 --> 00:21:14,485
او ,انا احبه

440
00:21:14,569 --> 00:21:18,372

انا سارقص ذلك الجسد

441
00:21:26,214 --> 00:21:29,550
او لقد كانت امسية جميلة

442
00:21:29,617 --> 00:21:31,385
لم اكن اريدها ان تنتهي

443
00:21:31,452 --> 00:21:33,804

هي يا امي, تعلمين
انني سأسير معك فقط الى السيارة

444
00:21:33,888 --> 00:21:35,806
هل هذه اريكة سرير؟

445
00:21:35,890 --> 00:21:37,624
ولا فرصه  حتى في الجحيم؟

446
00:21:37,676 --> 00:21:39,810
نعم اوكي

447
00:21:46,901 --> 00:21:49,103
لا استطيع الذهاب الى المنزل

448
00:21:49,154 --> 00:21:50,804
اعلم انك تشعرين بالوحده

449
00:21:50,855 --> 00:21:52,973
ساقود بك الى المنزل
وساضعك بالسرير

450
00:21:53,024 --> 00:21:54,274
وسوف نتفرج في فيلم 

451
00:21:54,325 --> 00:21:55,659
لا حقا , لا استطيع الذهاب الى المنزل

452
00:21:55,744 --> 00:21:56,827
لقد حضرت من العمل

453
00:21:56,911 --> 00:21:58,445
وكان هناك قفل كبير
في الباب الامامي

454
00:21:58,496 --> 00:21:59,780
هل تم طردك؟

455
00:21:59,831 --> 00:22:01,198
لن ادفع من اجل السياره

456
00:22:01,282 --> 00:22:03,483

 حتى لو استطعت
ان اتحمل  لدي مبدأ 

457
00:22:03,535 --> 00:22:04,918

السياره ؟ عن ماذا تتحدثين؟

458
00:22:04,986 --> 00:22:06,620

هل تذكرين ذلك الفيضان في 
الشتاء الفائت 

459
00:22:06,671 --> 00:22:09,123

تعرفين المالك السيد زيكي؟

460
00:22:09,174 --> 00:22:10,958

نعم امي ,لقد ارسلت له 
شيكات الايجار

461
00:22:11,009 --> 00:22:13,260

اوكي,حسنا اخيرا وافق

462
00:22:13,327 --> 00:22:16,263

على  اصلاح انابيب الماء في  جدار المطبخ

463
00:22:16,330 --> 00:22:18,632

وهو يريد ان يصبغه
بلون قشور البيض 

464
00:22:18,683 --> 00:22:20,684
و

465
00:22:20,769 --> 00:22:22,886

والجدران كانت دائما بيج

466
00:22:22,971 --> 00:22:24,438

 ولونها يتطابق مع مفرش الطاوله

467
00:22:24,505 --> 00:22:27,524

لكن  السيد ازيكي يصر على صبغه

468
00:22:27,609 --> 00:22:30,477

  بلون طبيعي لانه
وافهمي هذا انه  اسهل للايجار


469
00:22:30,528 --> 00:22:32,146

وانا مازلت اعيش هناك

470
00:22:32,197 --> 00:22:33,981

انا اقصد , هل تتخلين الوقاحه؟

471
00:22:34,032 --> 00:22:36,116

و يقوم الرجل برفع صوته 

472
00:22:36,184 --> 00:22:38,285

وانا لا احب من يتحدث معي بعدم احترام

473
00:22:38,352 --> 00:22:40,537

فاخذت علبة الالوان

474
00:22:40,622 --> 00:22:41,739
...وفتحت النافذه

475
00:22:41,823 --> 00:22:43,941

هل هذا ينتهي بك
محطمة سيارة المالك؟

476
00:22:44,008 --> 00:22:47,194

لقد قال بعض الكلمات القبيحه

477
00:22:48,630 --> 00:22:50,330

اها!اوكي هل تعلمين ماذا؟

478
00:22:50,381 --> 00:22:51,331
تستطعين البقاء

479
00:22:51,382 --> 00:22:52,332
اها

480
00:22:52,383 --> 00:22:54,585
اه ,انتظري تحت شرط واحد

481
00:22:54,669 --> 00:22:57,087

غذا سوف تذهبن وتجلسين مع السيد إزاكي
وتصلحين الامور بنفسك لوحدك

482
00:22:57,172 --> 00:22:58,705

كيف باستطاعتي فعل ذلك؟

483
00:22:58,757 --> 00:23:01,425
.
انا اعني انا لا املك المال 
لاصلاح سيارته الغبيه

484
00:23:01,509 --> 00:23:02,559
انت فتاه كبيره 
تدبري الامر بنفسك

485
00:23:02,644 --> 00:23:03,761
...لكني لا املك

486
00:23:03,845 --> 00:23:06,096
وألا تنامين في موتيل

487
00:23:08,683 --> 00:23:10,017
هل لدينا اتفاق؟

488
00:23:10,068 --> 00:23:12,319
اوه

489
00:23:12,386 --> 00:23:14,021
هممم

490
00:23:15,523 --> 00:23:17,274
اتفاق

491
00:23:25,847 --> 00:23:27,431
سافانا

492
00:23:27,466 --> 00:23:28,499
امي؟

493
00:23:28,583 --> 00:23:30,334
كنت سوف اتصل بك؟

494
00:23:30,418 --> 00:23:32,753

هل كنتي؟ لماذا؟هل شارلوت بخير؟

495
00:23:32,804 --> 00:23:35,455

الطبيب يقول انها بخير
لكنها تتألم

496
00:23:35,507 --> 00:23:37,508

وانتي ابد لا تعلمين 
مع اصابة بالرأس

497
00:23:37,592 --> 00:23:40,511

انا ووالدك نقيم صلاة دائريه

498
00:23:40,595 --> 00:23:42,897

من اجلها يوم السبت
اذا احببت ان تأتي

499
00:23:42,964 --> 00:23:45,683
بالطبع ,سأكون هناك

500
00:23:45,767 --> 00:23:47,268
جيد

501
00:23:47,319 --> 00:23:48,903
10 a. M.

502
00:23:49,988 --> 00:23:52,573
لحظه , هذا وقت منافستنا في التصفيات

503
00:23:52,640 --> 00:23:55,526
حسناً, اختك لن تحصل 
على فرصه اخرى.

504
00:23:56,444 --> 00:23:58,746
انا فقط صلاه صح ؟

505
00:23:58,813 --> 00:24:01,248
اعني الا نستطيع فعلها في اي وقت؟

506
00:24:01,316 --> 00:24:02,416
استطيع ان اصل الى هناك وقت  الظهيره

507
00:24:02,483 --> 00:24:03,567
فقط صلاه؟

508
00:24:03,635 --> 00:24:06,370
هناك العديد من الاشخاص القادمون 
سافانا

509
00:24:06,454 --> 00:24:07,588
القس جورج 
سوف يقوم برحله مميزه

510
00:24:07,655 --> 00:24:12,492
فاذا كان مهم بالنسبه لك 
سوف تأتين

511
00:24:12,544 --> 00:24:15,212
نحن نأمل برؤيتك غذاً

512
00:24:22,387 --> 00:24:23,637
اهلا ,حبيبي انها انا 

513
00:24:23,688 --> 00:24:25,439
اتمنى ان يومك سار على ما يرام

514
00:24:25,507 --> 00:24:27,391
حصلت على رسالتك من اجل احضار العشاء الليله

515
00:24:27,475 --> 00:24:28,943
...ولقد فكرت انه

516
00:24:29,010 --> 00:24:31,845
او ..يا الهي

517
00:24:31,896 --> 00:24:35,015
ديريك , سوف اقتلك

518
00:24:35,066 --> 00:24:39,119
انت تعرف انه لا يجب 
ان نصرف المال على 

519
00:24:39,187 --> 00:24:42,206
الوجبات السريعه كل ليله

520
00:24:42,290 --> 00:24:46,160
لذلك سوف اقوم 
بشراء بعض الخضار

521
00:24:46,211 --> 00:24:50,714
واعمل خضار مقليه مع مكرونه النودلز

522
00:24:50,799 --> 00:24:51,999
كما تحب

523
00:24:52,050 --> 00:24:55,419
اوكي , احبك

524
00:25:02,377 --> 00:25:04,845
مره اخرى ,مارتي , اقفلي ركبك

525
00:25:04,896 --> 00:25:06,930
Ok.
مرة اخرى

526
00:25:14,439 --> 00:25:16,323
اوووه

527
00:25:16,391 --> 00:25:17,391
ماذا بك اليوم ؟

528
00:25:17,442 --> 00:25:18,742
ركزي

529
00:25:18,827 --> 00:25:19,994
هيا بنا 

530
00:25:28,086 --> 00:25:29,253
اووه

531
00:25:29,337 --> 00:25:31,255
اهاا

532
00:25:31,339 --> 00:25:32,506
اها

533
00:25:35,260 --> 00:25:36,844
من اخدع؟

534
00:25:36,911 --> 00:25:39,263
سوف تموت موته
شنيعه من دوني

535
00:25:39,347 --> 00:25:41,748
ماذا؟ من سوف يموت 
موته شنيعه؟

536
00:25:41,800 --> 00:25:43,517
من تعتقدين؟

537
00:25:43,584 --> 00:25:46,586
مارتي ؟إلى اين  ستذهبين؟

538
00:26:05,457 --> 00:26:08,775
سيد زيكي 
انت تدرك باقفالك البيت على امي

539
00:26:08,827 --> 00:26:11,662

انتهكت القانون بين المالك والمستاجر

540
00:26:11,746 --> 00:26:13,480

طفلتي تدرس المحاماة

541
00:26:13,548 --> 00:26:15,582
.
استطيع ان اطلب القبض عليك لرميك الطلاء على سيارتي

542
00:26:15,633 --> 00:26:16,550
نستطيع رفع ملف شكوى

543
00:26:16,617 --> 00:26:18,285
تدمير متبادل

544
00:26:18,336 --> 00:26:21,788

لكن لماذا نذهب الى الجانب المظلم؟

545
00:26:23,007 --> 00:26:25,392
كيف حصلت على كل هذه النقود؟

546
00:26:25,460 --> 00:26:26,677
تسلفت المال

547
00:26:26,761 --> 00:26:28,962
هذا سيغطى الدمار المحدث سيد
زيكي 

548
00:26:29,013 --> 00:26:31,098
بالكاد

549
00:26:31,149 --> 00:26:33,016
تحت شرط واحد 
تصبغ الجدار بلون البيج

550
00:26:33,101 --> 00:26:34,318
بيج

551
00:26:38,223 --> 00:26:39,940
موافق

552
00:26:43,495 --> 00:26:44,478
شكرا حبيبتي

553
00:26:44,529 --> 00:26:45,996
فعلا انقذتيني

554
00:26:46,081 --> 00:26:47,831
انا لا اريد شكرك

555
00:26:47,916 --> 00:26:49,783
اريدك ان تعيدي مالي

556
00:26:49,834 --> 00:26:51,201
اريدك ان تتحملي المسؤوليه

557
00:26:51,286 --> 00:26:53,454
انا لا اريد ان اقوم بانقاذك كل 
يوم لبقية حياتي

558
00:26:53,505 --> 00:26:54,922
هل فهمتي

559
00:26:54,989 --> 00:26:56,039
فهمت

560
00:26:56,124 --> 00:26:59,042
نعم ,أليس قالت  انك 

561
00:26:59,127 --> 00:27:01,328
 تشاركين بالتصفيات
مرة اخرى 

562
00:27:01,846 --> 00:27:02,796
هل قالت ؟

563
00:27:02,847 --> 00:27:03,797
على العشاء

564
00:27:03,848 --> 00:27:05,466
لقد قالت ان الهيل كاتس
سوف يحصلون

565
00:27:05,517 --> 00:27:07,801
على فرصه اخرى امام الحكام

566
00:27:07,852 --> 00:27:09,520
ام ,نعم 

567
00:27:09,604 --> 00:27:11,338
فانيسا حاولت
لكن لم ينجح الامر

568
00:27:11,389 --> 00:27:15,225
او , لكن ماذا عن منحتك الدراسيه

569
00:27:16,728 --> 00:27:18,562
سأبحث عن حل ما 

570
00:27:18,646 --> 00:27:22,015
حسنا لو ان هناك احد سيجد حلا 
فهو انتي.

571
00:27:28,356 --> 00:27:30,824
امي ارجوكي

572
00:27:30,892 --> 00:27:33,327
بالتاكيد اهتم

573
00:27:33,378 --> 00:27:36,380
انا اسفه لكن انا مضطره ان ادعم شارلوت بطريقتي

574
00:27:36,464 --> 00:27:38,549
هذا الفريق يعتمد علي

575
00:27:40,385 --> 00:27:43,754
نعم لكن هم عائلتي ايضا

576
00:27:43,838 --> 00:27:45,639
في الوقت الحاضر هم عائلتي الوحيده

577
00:27:45,706 --> 00:27:47,724
لقد اكدتي ذلك

578
00:27:48,726 --> 00:27:50,010
امي؟

579
00:27:50,061 --> 00:27:51,711
امي؟

580
00:27:54,566 --> 00:27:56,233
مشاكل الام؟

581
00:27:56,317 --> 00:27:59,820
لا ,بالتاكيد لا

582
00:28:01,022 --> 00:28:02,072
وانتي؟

583
00:28:02,157 --> 00:28:03,323
انا ايضاً

584
00:28:08,997 --> 00:28:10,697
لقد كذت بوجه امي
انتي اولاً 

585
00:28:11,749 --> 00:28:13,750
حسنا ً امي سألتني بخصوص التصفيات

586
00:28:13,835 --> 00:28:16,920
واخبرتها ان ذلك لن يحدث

587
00:28:17,005 --> 00:28:18,405
وعندما تعلم بذلك

588
00:28:18,456 --> 00:28:20,958
نعم ,سوف ينكسر قلبها
اعلم

589
00:28:21,042 --> 00:28:25,345
اشعر بالسوء
لكن تسبب ذلك لنفسها

590
00:28:25,413 --> 00:28:28,015
احتاج ان اركز على نفسي هذه المره

591
00:28:28,082 --> 00:28:29,749
واذا كانت لا تستطيع احترام ذلك

592
00:28:29,801 --> 00:28:31,885
فإذن هي تستحق ان ابتعد عنها

593
00:28:36,524 --> 00:28:37,691
ماذا؟

594
00:28:39,194 --> 00:28:41,144
انا طردت 

595
00:28:41,229 --> 00:28:44,565
حقا؟

596
00:28:44,616 --> 00:28:46,533
عندما حولت الى لانسر

597
00:28:46,601 --> 00:28:48,485
كانت خيانه كبيره لعائلتي

598
00:28:48,570 --> 00:28:50,153
لماذا؟

599
00:28:50,238 --> 00:28:53,457
ممفيس المسيحيه هي مدرسة عائلتي
حيث درسو هناك

600
00:28:53,541 --> 00:28:55,542
امي وابي تقابلو هناك

601
00:28:55,610 --> 00:28:58,495
جدي امضى 15 سنه كنائب مستشار هناك

602
00:28:58,580 --> 00:29:02,299
وجدتي كانت المرأه الوحيده المعترف بها في حرم الجامعه

603
00:29:02,383 --> 00:29:04,635
اشعر بظغط كبير

604
00:29:04,719 --> 00:29:06,169
لذا ذهبت

605
00:29:06,254 --> 00:29:11,124
لكن بعد سنتي الاولى التحضريه 
لاحظت انني لم اكبر

606
00:29:11,192 --> 00:29:12,792
انا واختي تم تدريسنا بالمنزل

607
00:29:12,844 --> 00:29:14,661
وشعرت انه لم يتغير شي

608
00:29:14,729 --> 00:29:16,013
كان هناك عالم كبير بالخارج

609
00:29:16,097 --> 00:29:20,067
ولم تسنح لي الفرصه بتجربته

610
00:29:20,134 --> 00:29:21,801
لذلك بدون معرفتهم واخبارهم

611
00:29:21,853 --> 00:29:24,571
قمت بتعبئة استمارة لجامعه لانسر

612
00:29:24,639 --> 00:29:26,806
المنحه الدراسيه للتشجيع 
اعطتني الفرصه للحريه

613
00:29:26,858 --> 00:29:31,528
لاخبارهم 
لاول مره في حياتي

614
00:29:31,613 --> 00:29:33,864
انتي سعيده مع ذلك صحيح؟

615
00:29:33,948 --> 00:29:35,982
يجب ان يكونو سعيدا بذلك 

616
00:29:36,034 --> 00:29:38,702
لانسر مدرسه علمانيه

617
00:29:38,786 --> 00:29:40,837
عندما اتيت الى هنا

618
00:29:40,922 --> 00:29:43,790
لم ادر ظهري  لتاريخ عائلتي

619
00:29:45,760 --> 00:29:49,346
هم يعتقدون ان ادرت ظهري عن ربي

620
00:29:49,430 --> 00:29:52,549
يعتقدون اني احتفل واسهر
والعب هنا كل ليله

621
00:29:52,634 --> 00:29:54,101
هل التقو بك؟

622
00:29:54,168 --> 00:29:55,769
هل رأو ترتيب سريرك؟

623
00:29:57,021 --> 00:30:00,223

ان غطاء وهم في  الحقيقه ليسو بالاشخاص المتفتحين

624
00:30:04,379 --> 00:30:07,614
انا حقاً اسفه سافانا

625
00:30:07,682 --> 00:30:10,183
انا ايضاً

626
00:30:13,354 --> 00:30:15,739
امك تحبك

627
00:30:15,807 --> 00:30:18,175
لكن ليس لديها القدره الافضل لاظهار ذلك

628
00:30:18,242 --> 00:30:22,679
لكن ثقي بي
البديل اسوء 

629
00:30:33,274 --> 00:30:36,259
اذاً, هل ستفعلين شئ بخصوص هذا


630
00:30:37,445 --> 00:30:39,096
هل انتي ستفعلين؟

631
00:31:23,630 --> 00:31:24,964
الباص سيغادر بعد 10 دقائق

632
00:31:25,048 --> 00:31:26,132
تحركو

633
00:31:56,330 --> 00:31:57,296
يجب ان افعل شيئاً

634
00:31:57,364 --> 00:31:59,114
سوف اعود فوراً

635
00:32:12,462 --> 00:32:13,813
ربي

636
00:32:15,182 --> 00:32:16,899
لا استطيع ان اكون مع عائلتي الان

637
00:32:16,967 --> 00:32:19,134
لكن اعرف ان قلبي معهم

638
00:32:19,186 --> 00:32:23,823
احمهم واجعلهم سعداء وخصوصا
شارلوت

639
00:32:23,907 --> 00:32:27,026
ارجوك اعتني بها

640
00:32:43,093 --> 00:32:46,462
مارتي, مدي تلك الساق
وبعد ذلك سوف تحصلين اندفاع اكبر

641
00:32:46,513 --> 00:32:50,132
هيل كاتس! هيل كاتس
هيل كاتس! هيل كاتس

642
00:32:50,183 --> 00:32:53,936
هيل كاتس! هيل كاتس
هيل كاتس! هيل كاتس

643
00:32:54,004 --> 00:32:57,423
هيل كاتس! هيل كاتس
هيل كاتس! هيل كاتس


644
00:32:57,491 --> 00:33:00,059

والان, يافريق الهيل كاتس بما انكم دائما 
تشجعون بقوه لنا

645
00:33:00,143 --> 00:33:01,727
فكرنا بانه الوقت المناسب
بان نرد ذلك لكم

646
00:33:01,812 --> 00:33:04,647
والان ,ااستسلمو يا هيل كاتس

647
00:33:04,698 --> 00:33:07,149
هل اعجبك ذلك ؟

648
00:33:07,200 --> 00:33:09,819
يجب ان اعترف انها حركه كلاسيكيه

649
00:33:09,870 --> 00:33:12,872
الرجل فعلا لا يصدق

650
00:33:26,153 --> 00:33:28,421
اوه ,لا

651
00:33:37,714 --> 00:33:40,132
هي اخي ,هل تستطيع التحرك؟

652
00:33:40,200 --> 00:33:41,901
احتاج الى كرسيك يا صديقي؟

653
00:33:44,337 --> 00:33:46,388
 حسنا مارتي بيث بيركنز

654
00:33:46,440 --> 00:33:47,990
يالها من مفاجأه رؤيتك هنا 

655
00:33:48,058 --> 00:33:50,409
لا بد ان دعوتي 
ضاعت في البريد

656
00:33:50,494 --> 00:33:51,393
امي

657
00:33:51,445 --> 00:33:53,162
هل ا عتقدتي اني سوف لن اعلم؟

658
00:33:53,229 --> 00:33:55,731
انا صديقه بالفيس بوك
لاغلب فريقك

659
00:33:55,782 --> 00:33:57,416
او يا الهي من انتي؟.

660
00:33:57,484 --> 00:33:59,668
انا فقط لا افهم لماذا
كذبتي علي

661
00:33:59,736 --> 00:34:02,755
اذا انتي لا تستمعين لي
ولم تفعلي ذلك ابدا

662
00:34:02,839 --> 00:34:03,756
مالذي تقصدينه؟

663
00:34:03,840 --> 00:34:05,508
انا اقوم بفعل شي محيف هنا

664
00:34:05,575 --> 00:34:09,512

مستقبلي,ومهنة المحاماه
تعتمد



665
00:34:09,579 --> 00:34:10,679
على القيام بعمل التشجيع ناجح

666
00:34:10,747 --> 00:34:12,848
وبتواجدك هنا تصعبين على الامور

667
00:34:12,916 --> 00:34:14,383
اعلم ان هذا شي لا تريدين سماعه

668
00:34:14,434 --> 00:34:15,468
لكنها الحقيقه

669
00:34:15,552 --> 00:34:17,186
الا نستطيع تغير ذلك؟

670
00:34:17,253 --> 00:34:22,641
انا اكبر معجبه بك
وانا فخورة بك طفلتي

671
00:34:27,647 --> 00:34:29,698
امي انا اسفه

672
00:34:31,318 --> 00:34:33,069
انا اسفه

673
00:34:34,287 --> 00:34:36,539
Ok.

674
00:34:36,606 --> 00:34:41,994
انتي تحتاجين الخروج الى هناك 
وركزي

675
00:34:42,062 --> 00:34:43,662
وانتي تحتاجين الخروج الى هناك وفوزي

676
00:34:43,747 --> 00:34:47,967
وسوف نتناقش في الموضوع لاحقاً

677
00:34:50,087 --> 00:34:51,637
امي

678
00:34:54,541 --> 00:34:56,792
حبيبتي

679
00:34:57,794 --> 00:34:58,928
ابقي

680
00:34:58,979 --> 00:34:59,962
حبي

681
00:35:00,013 --> 00:35:02,248
ابقي

682
00:35:04,234 --> 00:35:06,652
انا لست بسن 16 مرة اخرى

683
00:35:06,736 --> 00:35:08,637
يجب ان اكبر  واتجاوز ذلك

684
00:35:08,688 --> 00:35:10,906
يجب ان تكبري وتتجاوزي ذلك

685
00:35:12,159 --> 00:35:15,811
لذلك اجلسي وتفرجي

686
00:35:15,862 --> 00:35:18,114
اذا استطعت ان اقلع بالهليكبتر
بجانبك هنا 

687
00:35:18,165 --> 00:35:21,483

فإذن استطيع فعل ذلك في اي مكان
  وفي اي وقت

688
00:35:21,535 --> 00:35:23,786
هل انتي متأكده؟

689
00:35:23,854 --> 00:35:25,004
نعم

690
00:35:27,624 --> 00:35:29,341
لم تحضري معك مزماراو اي شي 


691
00:35:29,426 --> 00:35:30,342
او مفرقعات

692
00:35:30,427 --> 00:35:32,595
لا 
جيد

693
00:35:32,662 --> 00:35:35,047
Ok.

694
00:35:39,186 --> 00:35:41,220
هل انتي متأكده انك تستطعين تدبر ذلك؟

695
00:35:42,722 --> 00:35:46,008
انا ايجابيه

696
00:37:45,428 --> 00:37:47,646
مباراه رائعه,ايتها المدربه

697
00:37:58,010 --> 00:37:59,094
اسف بشأن ذلك

698
00:37:59,178 --> 00:38:00,962
احتجت انا اتاكد مره اخرى من النتيجه النهائيه

699
00:38:01,047 --> 00:38:02,430
انه نهائي ايها الحضور

700
00:38:02,515 --> 00:38:04,182
لدينا فائز

701
00:38:04,249 --> 00:38:06,685
لديه نتيجه92 نقطه

702
00:38:09,972 --> 00:38:11,606
جامعة لانسر هيل كاتس

703
00:38:22,518 --> 00:38:26,571

هيا لنسمع تشجيعكم لقريق
الهيل كاتس

704
00:38:29,625 --> 00:38:33,078
لقد فتحت علبه 
من مشروب رخيص

705
00:38:34,296 --> 00:38:35,230
شكرا لك امي

706
00:38:35,297 --> 00:38:36,915
شكرا

707
00:38:36,966 --> 00:38:39,384
لقد ابليت جيدا اليوم حبيبتي

708
00:38:39,451 --> 00:38:41,452
انا سعيده لانك كنت هنا امي 
وشاهدتي ذلك

709
00:38:41,504 --> 00:38:42,453
انا , ايضاً

710
00:38:42,505 --> 00:38:45,006
نخب

711
00:38:45,091 --> 00:38:46,141
شيرز

712
00:38:46,225 --> 00:38:48,059
لشيرز

713
00:38:48,127 --> 00:38:50,645
او نخب اخر

714
00:38:50,730 --> 00:38:52,097
لجعله يحدث

715
00:38:52,148 --> 00:38:53,014
هوووو

716
00:38:53,099 --> 00:38:55,066
نعم ,سأشرب لذلك

717
00:38:57,636 --> 00:38:58,570
شيرررز

718
00:38:59,772 --> 00:39:01,022
هيل كاتس

719
00:39:01,107 --> 00:39:04,609
هي , لما  هذه النظرات 

720
00:39:04,660 --> 00:39:07,162
انا احضر نفسي 

721
00:39:07,246 --> 00:39:09,581
المباريات القوميه طريق طويل 

722
00:39:09,648 --> 00:39:12,033

كل خطوه من هنا
وبعدها ستكون اصعب واصعب 

723
00:39:12,118 --> 00:39:13,151
سوف تجعل عملنا

724
00:39:13,202 --> 00:39:14,919
الذي كنا نقوم به 
مثل كعكه تمشي

725
00:39:14,987 --> 00:39:16,921
هل قلت لتوك كيكه تمشي؟

726
00:39:16,989 --> 00:39:19,157
نعم قلت كعكه تمشي

727
00:39:19,208 --> 00:39:22,177
شي ما سهل 

728
00:39:22,261 --> 00:39:25,180
مرحبا بك في متحف العبارات القديمه

729
00:39:26,498 --> 00:39:27,882
هل تسخر مني؟

730
00:39:27,950 --> 00:39:29,851
او كلام فارغ لا

731
00:39:33,139 --> 00:39:38,810

سافانا,انتي ..امم
هل تريدين الخروج معي بعض الوقت؟

732
00:39:40,146 --> 00:39:42,297
هل هذه مزحه اخرى؟

733
00:39:42,364 --> 00:39:44,566
لا

734
00:39:46,152 --> 00:39:49,454
اذا ..حسناً

735
00:39:49,521 --> 00:39:52,073
او ,رقمي

736
00:39:52,158 --> 00:39:53,124
يدك 

737
00:39:53,192 --> 00:39:55,326
Ok.

738
00:40:04,587 --> 00:40:06,537
.هيا,يافتاه
.هيا,لنرقص

739
00:40:45,461 --> 00:40:50,198
ترجمة:منال
اعتذر عن الاخطاء اول ترجمه لي

