1
00:00:01,599 --> 00:00:10,475
تمت الترجمة بواسطة
(MRxwrمحمد لايت ) & (ناصر)

2
00:00:12,076 --> 00:00:18,476
.مشاهدة ممتعة
:)

3
00:00:34,270 --> 00:00:36,438
.أنت لايمكن الدخول هنا بهذا الشكل

4
00:00:36,472 --> 00:00:40,042
مالذي اخبرتك به عن
التحدث لمحامين؟

5
00:00:40,076 --> 00:00:42,477
!نحن لم نفعل! لم نفعل

6
00:00:42,512 --> 00:00:44,646
انتم حقاً لا تعتقدون
اني لا أعرف مالذي يحدث في مدينتي؟

7
00:00:44,681 --> 00:00:46,448
..عندما أخبركم بعدم القيام بشئ

8
00:00:49,052 --> 00:00:50,318
!لا! لا

9
00:00:51,921 --> 00:00:53,121
!اجلسي

10
00:00:54,891 --> 00:00:57,059
.لا تفعلوه...

11
00:00:58,695 --> 00:00:59,828
.الان, أحضر لي اليد الأخرى

12
00:00:59,862 --> 00:01:00,796
.لا

13
00:01:00,830 --> 00:01:03,765
.لا. لا. أرجوك لا تفعل

14
00:01:03,800 --> 00:01:05,901
!أفسم بأننا لم نقم بأئ شئ

15
00:01:05,935 --> 00:01:07,669
.لم نفعل ذلك

16
00:01:11,507 --> 00:01:14,409
.الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون ما يريدون

17
00:01:14,444 --> 00:01:16,478
.نحن نعيد سرقته من أجلك

18
00:01:22,719 --> 00:01:27,522
.أحيانا, أسؤا الأشخاص قد يكونوا أفضل الأشخاص

19
00:01:29,058 --> 00:01:30,492
! نحن نقدم الـنفـــــــوذ

20
00:01:36,899 --> 00:01:39,101
.انا اسفة. ما ازال مصدومة قليلاً

21
00:01:39,135 --> 00:01:40,268
.لا عليك سأهتم بذلك

22
00:01:40,303 --> 00:01:41,670
.حصلت عليها

23
00:01:41,704 --> 00:01:42,738
.لا عليكِ

24
00:01:42,772 --> 00:01:45,006
.شكراً لك

25
00:01:45,041 --> 00:01:46,541
..اذا, أخـوكِ

26
00:01:46,576 --> 00:01:48,577
الان هل سيستطيع العزف مجدداً؟

27
00:01:48,611 --> 00:01:51,646
.قال الدكتور بأنه سيكون محظوظاً
ان تمكن من تحريك أصابعة مرةً أخرى

28
00:01:51,681 --> 00:01:52,848
الموسيقى هي حياته

29
00:01:52,882 --> 00:01:55,951
الذي قام به "كيركوود " كان أكثر من خطأ

30
00:01:55,985 --> 00:01:56,318
..لقد كان

31
00:01:56,352 --> 00:01:57,419
.قاسي

32
00:01:59,956 --> 00:02:01,123
.."الان, هذا الشخص "كيركوود

33
00:02:01,157 --> 00:02:02,224
لقد قلتِ بأنه يملك السمة والسلطة

34
00:02:02,258 --> 00:02:03,492
.للقيام بمثل هذه الأعمال

35
00:02:03,526 --> 00:02:04,926
لذا لماذا تعملين معه؟

36
00:02:04,961 --> 00:02:07,162
."حسناً, انه يملك خقوق النسخ " سيد فورد

37
00:02:07,196 --> 00:02:08,163
لذا؟

38
00:02:09,298 --> 00:02:10,866
خذ الامر بهذا الشكل

39
00:02:10,900 --> 00:02:12,067
,منذ اليوم الذي ولدت فيه

40
00:02:12,101 --> 00:02:14,236
قالت امي عندما نظرت اليها, ابتسمت

41
00:02:14,270 --> 00:02:16,104
وسألت ما هو الطريق لمدينة الموسيقى؟

42
00:02:16,139 --> 00:02:18,707
.لقد كان طريقكِ للشهرة

43
00:02:18,741 --> 00:02:22,410
..لقد وظفنا لكتابة الكلمات للمغنيين

44
00:02:22,445 --> 00:02:23,211
.هو أكثر من اكتشاف مغنيين

45
00:02:23,246 --> 00:02:25,113
.لقد كان دخلاً جيداً, مميزات رائعة

46
00:02:25,148 --> 00:02:27,149
.وظننا اننا نسير في الدرب الصحيح

47
00:02:27,183 --> 00:02:28,550
..لكن حين أتى وقت الدفع

48
00:02:28,584 --> 00:02:30,185
.أراكم فاتورة التسجيل

49
00:02:30,219 --> 00:02:31,219
.تماماً

50
00:02:31,254 --> 00:02:32,454
.لقد حسب علينا كلفة الوقوف في مقهاه

51
00:02:32,488 --> 00:02:34,623
.حاسبنا على الأقلام اللتي استعملناها

52
00:02:34,657 --> 00:02:36,124
.انه يملك حقوق ما ننشره

53
00:02:36,159 --> 00:02:38,560
اذا الفرق الوحيد بين
كيركوود" والمسؤولين الكبار"

54
00:02:38,594 --> 00:02:41,296
أن المسؤولين يستعملون المحامين
للقيام بأعمالهم القذرة

55
00:02:41,330 --> 00:02:42,664
.وكانت اغانينا جيده

56
00:02:42,698 --> 00:02:43,732
.وفامت بعمل رائع

57
00:02:43,766 --> 00:02:44,933
,وقبل ان نعلم ذلك

58
00:02:44,967 --> 00:02:48,103
.هو يدين لنا بمئات الالاف من الدولارات

59
00:02:48,137 --> 00:02:48,870
هل واجهتموه من قبل؟

60
00:02:48,905 --> 00:02:50,238
,بجانب مسألة الدفع

61
00:02:50,273 --> 00:02:52,307
..فقد عرض علينا تسجيل
البومنا في الاستوديو الخاص به

62
00:02:52,341 --> 00:02:53,341
.بدون دفع

63
00:02:53,376 --> 00:02:54,676
وقال بأنه سيحصل لنا على مكان

64
00:02:54,710 --> 00:02:55,577
"في " سروج و جدارة

65
00:02:55,611 --> 00:02:57,078
سروح و جد" ما هذا"؟

66
00:02:57,113 --> 00:02:59,281
."حفل موسيقي كبير في "ميمفيس

67
00:02:59,315 --> 00:03:01,283
حسناً, مالذي حصل بعد ذلك؟

68
00:03:01,317 --> 00:03:02,551
,عندما سمع البومنا

69
00:03:02,585 --> 00:03:04,419
لقد قرر بأنها خسارة بأن يسجل

70
00:03:04,453 --> 00:03:06,054
.باسم ثنائي غير معروف

71
00:03:06,088 --> 00:03:07,189
!لذا قام بسرقته

72
00:03:07,223 --> 00:03:09,991
,الشيطان قد يكون ذهب لجورجيا
سيد فورد

73
00:03:10,026 --> 00:03:12,294
.لكنه يعيش هنا في ممفيس

74
00:03:12,328 --> 00:03:14,930
.ميتشل كيركوود

75
00:03:14,964 --> 00:03:17,465
منتج منفذ والمدير
"التنفيذي لـ " تسجيلات كيركوود

76
00:03:17,500 --> 00:03:18,333
.الان, هذا مسلي قليلاً

77
00:03:18,367 --> 00:03:19,501
.لقد بدأ مهنته كمغني

78
00:03:19,535 --> 00:03:20,869
هل من احد يتذكر هذا؟

79
00:03:35,184 --> 00:03:37,619
.علينا ان نطيح به فقط من أجل هذا

80
00:03:38,821 --> 00:03:40,055
.النقّاذ وافقوا كذلك

81
00:03:40,089 --> 00:03:42,390
.هذا يفسر عدم قيامه بعمل فردي أخر

82
00:03:42,425 --> 00:03:44,292
لقد اخذ كل ماله
الذي جمعة وادخله

83
00:03:44,327 --> 00:03:45,660
.في شركته للتسجيل

84
00:03:45,695 --> 00:03:47,329
وحوكم بسبب بعض المخالفات القضائية

85
00:03:47,363 --> 00:03:48,530
,وسقط في أيام

86
00:03:48,564 --> 00:03:49,464
انا اعتقد بأن ليس اسمه الأول

87
00:03:49,498 --> 00:03:50,966
.هو الذي يجعله خارج المحاكمه

88
00:03:51,000 --> 00:03:53,468
هل لديه سجل اجرامي؟-
.لا-

89
00:03:53,502 --> 00:03:55,637
.حسناً لقد خرج من ذلك بسهل لطيف
.ليبني مملكته للموسيقى

90
00:03:55,671 --> 00:03:57,706
."حسناً, لقد سرق اغنية "كاي لاين

91
00:03:57,740 --> 00:04:00,175
,سرق نقودها
.سيطر على منشوراتهم

92
00:04:00,209 --> 00:04:02,677
.نعم, لكن علينا استعادته مرة اخرى

93
00:04:02,712 --> 00:04:05,213
,استطيع ان افهم كيف يمكننا سرقة النقود

94
00:04:05,248 --> 00:04:07,115
لكن كيف نستطيع سرقة الموسيقى؟

95
00:04:07,149 --> 00:04:08,683
."حسنا, انها تسمّى "السيد الرقمي

96
00:04:08,718 --> 00:04:10,852
,جودة عالية, قنوات مضاعفة

97
00:04:10,887 --> 00:04:12,787
.استوديو تسجيل, دامجين, و مهندسين

98
00:04:12,822 --> 00:04:15,724
,نقود للانتاج.. مئات الالاف

99
00:04:15,758 --> 00:04:16,925
.بعض الملايين

100
00:04:17,660 --> 00:04:18,760
..الان, هذه البناية هنا

101
00:04:18,794 --> 00:04:20,495
,هذه تسجيلات كيركوود
.ميمفيس, تينيسي

102
00:04:20,529 --> 00:04:22,697
الان, داخل هذه البناية يوجد مكان مخفي امن

103
00:04:22,732 --> 00:04:24,599
,وال1ي يحتوي على هؤلاء السادة الرقميين

104
00:04:24,634 --> 00:04:26,735
.واحد منهم يحتوي على أغنية " كاي لاين"

105
00:04:26,769 --> 00:04:28,236
.اذا هذا هو الضرب ثم السحب

106
00:04:28,271 --> 00:04:30,372
.حسنا, لا, لا. ليس تماماً. لا

107
00:04:30,406 --> 00:04:32,040
.لاننا يجب علينا ان نتأكد
من حصولها على مالها

108
00:04:32,074 --> 00:04:34,276
.والقليل من الزيادة من أجل فواتير المستشفى

109
00:04:34,310 --> 00:04:35,377
..ونكون متأكدين بأنه لن يستطيع ملاحقتهما

110
00:04:35,411 --> 00:04:37,212
.حسناً, هذا لا يؤلم

111
00:04:37,246 --> 00:04:39,981
.لعبة الخدعة

112
00:04:41,784 --> 00:04:42,784
!باركر

113
00:04:42,818 --> 00:04:44,085
.لا أعلم كيف نلعب الخدعة

114
00:04:44,120 --> 00:04:46,788
.حسناً, نحن لن نعلب " الخدعة"

115
00:04:46,822 --> 00:04:48,757
.لا, نحن سنقوم ببيعها

116
00:04:48,791 --> 00:04:51,693
.مقابل اكثر بكثير مما تستحق

117
00:05:09,512 --> 00:05:10,645
.احظوا بليلة ممتعة

118
00:05:10,680 --> 00:05:11,813
.شكراً جزيلا لكم

119
00:05:14,650 --> 00:05:16,918
!"سيد "كيركوود

120
00:05:16,953 --> 00:05:19,220
."أهلا, "كيلي

121
00:05:25,328 --> 00:05:27,128
أين طاولتي؟

122
00:05:27,163 --> 00:05:29,831
!حسناً الكمبيوتر يقول بأنك الغيت الحجز

123
00:05:29,865 --> 00:05:32,267
هل يبدو الامر وكانني فعلت ذلك؟

124
00:05:32,301 --> 00:05:33,902
.لكن الكمبيوتر-
.امضي قدماً -

125
00:05:33,936 --> 00:05:35,837
.قوليها مرة اخرى

126
00:05:35,871 --> 00:05:38,673
.قولي شيئاً اخر بشأن الكمبيوتر

127
00:05:39,642 --> 00:05:42,077
.سأقوم بحجز طاولة حالاً

128
00:05:46,916 --> 00:05:48,850
.كيركوود" بطريقه نحونا"

129
00:05:52,688 --> 00:05:55,724
اوليفر, صُبْ في كاسي
اجعلها مضاعفة

130
00:06:00,863 --> 00:06:04,432
أنت لماذا لا تضعها على طاولتي هنا؟

131
00:06:04,467 --> 00:06:06,668
انت "ميتش كيركوود" أليس كذلك؟

132
00:06:06,702 --> 00:06:08,770
.نعم

133
00:06:10,406 --> 00:06:13,508
.باركر انا في طريقي لغرفة التسجيل

134
00:06:30,893 --> 00:06:34,029
.لنرى مالذي يحب صديقنا سماعه

135
00:06:35,498 --> 00:06:38,433
."الأكثر تشغيلاً " بروكس و دان

136
00:06:45,207 --> 00:06:45,707
."أحتاج الا تذاكر من " بروكس و دان

137
00:06:45,741 --> 00:06:47,375
.احصلتِ على ذلك باركر

138
00:07:07,396 --> 00:07:09,731
.انت ليس من المفترض أن تكون هنا

139
00:07:09,765 --> 00:07:12,267
اخبرني عن ذلك يا صديقي,
لماذا انت هنا؟

140
00:07:12,301 --> 00:07:14,269
.أنا اعمل هنا

141
00:07:14,303 --> 00:07:15,537
.مدينة فليبن الخيالية

142
00:07:15,571 --> 00:07:17,405
لقد اتصلوا بي في يوم اجازتي

143
00:07:17,440 --> 00:07:19,274
.وسوف يدفعون ثمن ذلك

144
00:07:19,308 --> 00:07:20,542
.من الافضل الاتصال بالمكتب الرئيسي

145
00:07:20,576 --> 00:07:22,077
.من الافضل معرفة مالذي يحدث هنا

146
00:07:22,111 --> 00:07:23,278
.قم بذلك أيها الربان

147
00:07:23,312 --> 00:07:24,412
,لانه ان كان علي أن اعمل هنا

148
00:07:24,447 --> 00:07:26,114
بعدها سأحتاج الا احد

149
00:07:26,148 --> 00:07:28,883
.لياخذ تذاكر حضور حفل " بروكس و دان " من عندي

150
00:07:28,918 --> 00:07:29,851
اتعلم شيئاً؟

151
00:07:29,885 --> 00:07:31,986
..بدأت بتذكر شيئ ما

152
00:07:32,021 --> 00:07:34,222
.بخصوص حصولي على اجازة

153
00:07:34,256 --> 00:07:34,689
الا تعتقد انه يجب عليك التاكد
من المكتب ايها الجزار السفاح؟

154
00:07:34,723 --> 00:07:36,124
.لا

155
00:07:36,158 --> 00:07:37,826
.أنا اتذكر فعلا الان

156
00:07:37,860 --> 00:07:38,827
حقاً؟

157
00:07:38,861 --> 00:07:40,295
.حسناً, الان

158
00:07:40,329 --> 00:07:42,397
هل تعتقد انك تستطيع البحث
"عن احد لرؤية "بركوس و دان

159
00:07:42,431 --> 00:07:43,832
.اعتقد انني يمكنني ذلك

160
00:07:45,501 --> 00:07:47,102
..دعني

161
00:07:47,136 --> 00:07:49,938
..أحضر لك

162
00:07:49,972 --> 00:07:51,406
..هذا التذكرة. لذا

163
00:07:58,547 --> 00:07:59,547
..حسناً

164
00:07:59,582 --> 00:08:00,615
..سبيك وسبان

165
00:08:00,649 --> 00:08:01,683
.اللعنة. انظر الا اين وصلت, هناك

166
00:08:01,717 --> 00:08:03,218
.يبدو انني اطحتها

167
00:08:03,252 --> 00:08:05,019
.ان تكون هنا كل هذا الوقت

168
00:08:05,054 --> 00:08:06,588
.كل الوقت

169
00:08:06,622 --> 00:08:09,591
.حسنا, شكرا-
بالطبع يا صديقي-

170
00:08:09,625 --> 00:08:10,992
.أخضر لي قميص

171
00:08:11,026 --> 00:08:12,460
.لن أقوم بالكذب عليك

172
00:08:12,495 --> 00:08:15,230
.ان تكون غنياً؟ يجلب لك كل الدجاجات الي يديك
><ملاحظة" يقصد النساء

173
00:08:16,599 --> 00:08:17,732
تفضل سيد , كيركوود

174
00:08:17,766 --> 00:08:20,235
اضف الى ذلك, أن تكون مشهوراً؟

175
00:08:21,637 --> 00:08:24,339
..أقول لك

176
00:08:24,373 --> 00:08:25,740
لدي المقدرة على إخضاع فتيات أجمل من هذه

177
00:08:25,774 --> 00:08:27,208
.واحده في كل يوم

178
00:08:27,243 --> 00:08:28,877
لماذا, حقيقة هناك.
هناك شئ

179
00:08:28,911 --> 00:08:29,978
حسناً,حسناً

180
00:08:31,947 --> 00:08:34,916
الان, لماذا توقفت بعد أغنية واحدة فقط؟

181
00:08:36,252 --> 00:08:38,586
.بعض الأسباب حول كونك مسؤول عن الموسيقين

182
00:08:38,621 --> 00:08:40,221
لماذا تكون بقرة في حال انك تكون ان تكون الراعي؟

183
00:08:40,256 --> 00:08:42,123
..حسنا

184
00:08:42,158 --> 00:08:44,192
.اخبرني عن هذا الفتى الذي حصلت عليه

185
00:08:44,226 --> 00:08:46,528
حسناً, ان اسمه كينيث كراين.حسنا؟

186
00:08:46,562 --> 00:08:47,929
,الان قبل سنتين

187
00:08:47,963 --> 00:08:49,497
,اخذنا أفضل أغانيه
ووضعناها في شريط تجريبي

188
00:08:49,532 --> 00:08:51,099
.وأرسلناها الى كل مكان

189
00:08:51,133 --> 00:08:52,634
,حسناً, قبل سنتين

190
00:08:52,668 --> 00:08:53,835
تلك, المرأة الأوروبية

191
00:08:53,869 --> 00:08:55,904
عرضت 25 الف

192
00:08:55,938 --> 00:08:57,639
.من أجل حقوق الأغنية

193
00:08:57,673 --> 00:08:59,140
25.000؟

194
00:08:59,175 --> 00:09:00,275
.نعم

195
00:09:00,309 --> 00:09:03,278
حسناً مالذي قلت بشأن ذلك؟

196
00:09:03,312 --> 00:09:04,445
.خسناً, هذا هو الامر

197
00:09:04,480 --> 00:09:05,747
.لم ادري ماذا أقول لها

198
00:09:05,781 --> 00:09:07,148
اتعلم؟

199
00:09:07,183 --> 00:09:09,350
.وهي تقعد هناك تنتظر الجواب

200
00:09:13,422 --> 00:09:14,522
.مثير

201
00:09:14,557 --> 00:09:16,124
.نعم, نعم

202
00:09:16,158 --> 00:09:17,959
هل تعرف. هل تعرفها؟

203
00:09:17,993 --> 00:09:21,930
لا. لا. لا

204
00:09:21,964 --> 00:09:22,564
ليس حقيقة, لكن سأخبرك مالذي سأفعله

205
00:09:22,598 --> 00:09:23,831
.سأذهب الى هناك

206
00:09:23,866 --> 00:09:24,866
..من أجلك

207
00:09:24,900 --> 00:09:27,168
..اكلمها, وارى ان كنت أستطيع

208
00:09:27,203 --> 00:09:28,102
.الحصول عليها لتظهر على حقيقتها

209
00:09:28,137 --> 00:09:29,871
هذا.. هذا مذهل أستقوم بذلك؟

210
00:09:29,905 --> 00:09:32,273
بالطبع.سأقوم بذلك؟

211
00:09:33,409 --> 00:09:34,976
.الاولاد المحلييّن عليهم التأزر معاً

212
00:09:35,010 --> 00:09:37,312
..حسناً

213
00:09:41,717 --> 00:09:44,085
لتبدأ لعبة " الخدعة" الان؟

214
00:09:44,119 --> 00:09:45,753
.حسناً, ما زالت الامور غير واضحة لي قليلاً

215
00:09:45,788 --> 00:09:47,422
أين بالضبط " الخدعة"؟

216
00:09:47,456 --> 00:09:49,557
.لقد عبر الباب لتوهِ

217
00:10:05,179 --> 00:10:06,613
مالذي تنظر اليه؟

218
00:10:06,647 --> 00:10:07,680
!لاتفعلي

219
00:10:07,715 --> 00:10:08,848
مالمشكلة؟-
.لاتوجد هناك مشكلة-

220
00:10:08,883 --> 00:10:10,216
.هناك مشكلة-
.أنا بخير

221
00:10:10,251 --> 00:10:11,217
.لقد أفزعتك

222
00:10:11,252 --> 00:10:12,619
.انت لصّه هذا ما تفعلينه

223
00:10:12,653 --> 00:10:14,821
نعم, كنت لصّه منذ ان كنت في العاشرة

224
00:10:14,855 --> 00:10:15,922
..لاتكملي

225
00:10:15,956 --> 00:10:17,157
حقاً؟

226
00:10:17,191 --> 00:10:18,258
حسنا,ربما ليس كذلك

227
00:10:18,292 --> 00:10:20,527
.لكن هذه هي المرة الاولى
اللتي افزعك فيها

228
00:10:20,561 --> 00:10:23,730
."انه متوتر "باركر-
.انا لست متوتراً-

229
00:10:23,764 --> 00:10:24,964
.أعتقد بأنك قلت بأنك تستطيع الغناء-
.أستطيع الغناء

230
00:10:25,800 --> 00:10:26,766
...انا فقط.. لست

231
00:10:26,801 --> 00:10:29,502
.لم اخذ بالحسبان وجود هذا الكم الكبير من الناس

232
00:10:29,537 --> 00:10:31,805
.انت متوتر حقاً

233
00:10:33,307 --> 00:10:34,841
.اهدأ, يا صديقي

234
00:10:34,875 --> 00:10:35,842
.اخبرتك انا معك

235
00:10:35,876 --> 00:10:36,810
قُل شيئاً

236
00:10:36,844 --> 00:10:38,411
."انا لا انصاع لأوامرك "هارديسون

237
00:10:38,446 --> 00:10:39,979
.رائع

238
00:10:40,014 --> 00:10:43,016
.الان, جهزت حاسوبي ليسجل تعليقك

239
00:10:43,050 --> 00:10:44,784
الان, هذا يعني انه يمكنني التحكم بدرجة الصوت

240
00:10:44,819 --> 00:10:46,986
..من اي مكان لجعل صوتك يبدو كاليوت القاسي

241
00:10:47,021 --> 00:10:49,689
."انا لا انصاع لأوامرك "هارديسون

242
00:10:49,723 --> 00:10:52,692
"او كــ"سبينسر سمارف
."انا لا انصاع لأوامرك "هارديسون

243
00:10:52,960 --> 00:10:53,827
هاردسون؟

244
00:10:53,861 --> 00:10:55,128
لا تقم بعمل هذا "السمارف" مرة أخرى؟

245
00:10:55,162 --> 00:10:56,296
.أتفهم

246
00:10:56,330 --> 00:10:58,565
.اذا, البرنامج

247
00:10:58,599 --> 00:11:01,334
,يأخذ تردد صوتك

248
00:11:01,368 --> 00:11:02,402
,ويطابقه مع مفتاح الأغنية

249
00:11:02,436 --> 00:11:04,003
ثم نستخدم هذا المحول لتحويله
الى النغمة المناسبة

250
00:11:04,038 --> 00:11:06,639
.ثم إارسال هذه النغمة المعدلة
الى ميكروفونات الحانة

251
00:11:06,674 --> 00:11:08,208
مالذي يعنيه هذا؟

252
00:11:08,242 --> 00:11:10,376
.هذا يعني ان الليله
.اليوت لديه كل ما يحتاجه

253
00:11:10,411 --> 00:11:13,613
الم تتسائل لماذا يبدو
صوت "بريتني سبيرز" رائعاً في تسجيلاتها

254
00:11:13,647 --> 00:11:14,681
..خسناً, هذه هي

255
00:11:14,715 --> 00:11:17,350
.ما عدا ان مايخصني هو الاصدار الحقيقي, عزيزي
ملاحظة" كلمة عزيزي و طفلي لديها نفس المعنى في الانجليزية

256
00:11:17,384 --> 00:11:19,519
من بالضبط قصدته بكلمة " عزيزي"؟

257
00:11:19,553 --> 00:11:22,622
."هو مثل التعبيرِ العالميِ "عزيزي

258
00:11:22,656 --> 00:11:24,424
كم عمرك ؟

259
00:11:31,432 --> 00:11:34,167
.حسناً

260
00:11:34,201 --> 00:11:35,602
أين هو؟

261
00:11:35,636 --> 00:11:37,070
أسفه؟

262
00:11:37,104 --> 00:11:39,339
فتاه جميلة مثلك لا يمكن

263
00:11:39,373 --> 00:11:40,573
.ان تكون جالسة هنا وحيدة

264
00:11:40,608 --> 00:11:41,941
أين هو؟

265
00:11:41,976 --> 00:11:45,845
.هذا يبدو بأنه السحر الجنوبي
الذي سمعت به كثيراً

266
00:11:47,147 --> 00:11:49,749
ميتشل كيركوود

267
00:11:49,783 --> 00:11:53,119
.يبدو بانني سرقت طاولتك

268
00:11:53,153 --> 00:11:54,354
.يبدو انك شخص مهم جداً

269
00:11:54,388 --> 00:11:56,055
هل أعرفك؟

270
00:11:56,090 --> 00:11:57,156
الحقيقة, بأنهم يعطون واحده من هذه

271
00:11:57,191 --> 00:11:59,092
.لكل شخص يحدث ان يكون مالك لهذا المكان

272
00:11:59,126 --> 00:12:00,760
..سأجعلك تعوضينني

273
00:12:00,794 --> 00:12:02,762
.بالسماح لي بأخذك بجولة في المكان

274
00:12:02,796 --> 00:12:04,864
.ولن اقوم بمحاسبتك عليها

275
00:12:04,899 --> 00:12:06,733
.هيا بنا

276
00:12:08,369 --> 00:12:12,505
فيرجينيا , فيرجينيا الينجتون
هل ستكون أغراضي في مأمن هنا؟

277
00:12:12,540 --> 00:12:14,707
.على هذه الطاولة سيكونون كذلك

278
00:12:38,065 --> 00:12:41,834
."استديوهات "وورككوستر
كيف يمكنني مساعدتك؟

279
00:13:01,622 --> 00:13:03,356
ماذا, هل انتِ متوتره؟

280
00:13:03,390 --> 00:13:05,158
هذه الاغنية.. اللتي ستقوم بغنائها بالخارج؟

281
00:13:05,192 --> 00:13:07,794
هي الشئ الوحيد الذي
تركته أنا وأخي

282
00:13:07,828 --> 00:13:10,897
لم تقم "كيركوود" بسرقته
او تدميرة

283
00:13:10,931 --> 00:13:13,900
..ان خسرتها-
انتِ لن تخسرينها , حسناً؟-

284
00:13:13,934 --> 00:13:15,268
,سنقوم باسترجاع أموالك

285
00:13:15,302 --> 00:13:17,270
.سنقوم باسترجاع أغانيك مجدداً

286
00:13:17,304 --> 00:13:23,276
.انا أعدكِ-
كيف لك ان تكون متأكداً؟-

287
00:13:23,310 --> 00:13:26,312
.لان هذا هو مانفعله

288
00:13:33,854 --> 00:13:37,957
ما تزال تملك مشكلة في النغمة؟-
...لا لا أعتقد انني-

289
00:13:37,992 --> 00:13:41,694
.دعني.. دعني أريك
.دعني

290
00:13:41,729 --> 00:13:46,633
..عندما تعزف
فقط قم بهذا؟

291
00:13:46,667 --> 00:13:50,269
الان
"ج"

292
00:13:51,372 --> 00:13:55,008
الان
"لديك "د" "د

293
00:13:56,243 --> 00:14:00,380
صحيح.
الان لديك "ج" مجدداً

294
00:14:03,317 --> 00:14:05,652
."الان " أ
"ثم "ج

295
00:14:05,686 --> 00:14:08,221
.ج" من الأعلى"

296
00:14:12,559 --> 00:14:15,695
.جيد-
.هذا صحيح-

297
00:14:15,729 --> 00:14:20,533
.هذا صحيح-
مالذي تشعر به عندما تعزف؟-

298
00:14:22,236 --> 00:14:26,205
.أعتقد, أعتقد بأني متمكن منها

299
00:14:26,240 --> 00:14:28,608
.انظر. هذه.. هذه هي مشكلتك

300
00:14:29,677 --> 00:14:36,449
انت تفكر في كيفية عزف الأغنية؟

301
00:14:36,483 --> 00:14:41,387
وانا سألتك حول شعورك حيال ذلك؟

302
00:14:42,723 --> 00:14:44,457
هل وقعت في الحب من قبل؟

303
00:14:44,491 --> 00:14:47,293
.مرة واحدة

304
00:14:47,327 --> 00:14:48,261
كيف انتهت؟

305
00:14:48,295 --> 00:14:49,962
قطعت لها وعداً ان
احتاجتني

306
00:14:49,997 --> 00:14:52,065
.سأكون هناك من أجلها

307
00:14:52,099 --> 00:14:52,899
مالمشكلة في ذلك؟

308
00:14:52,933 --> 00:14:56,269
.المشكلة اني قطعت نفس
الوعد مع حكومة الولايات المتحدة

309
00:14:56,303 --> 00:14:58,738
..واكتشفت

310
00:14:58,772 --> 00:15:01,607
.لايمكن اعطاء هذه الوعد لأكثر من شخص

311
00:15:01,642 --> 00:15:05,111
هذا الشعور؟
هنا؟

312
00:15:05,145 --> 00:15:09,549
,احتفظ به
وستقوم بعمل جيد

313
00:15:12,419 --> 00:15:15,888
حسناً
هل هو مخلوط مع ضلع دجاج وصلصة؟

314
00:15:15,923 --> 00:15:19,525
لماذا لا تكتشفين ذلك؟-
.أنا لا أستطيع

315
00:15:19,560 --> 00:15:23,229
.سيد كيركوود-
.المعذرة-

316
00:15:23,263 --> 00:15:25,131
.انها مسجلة قادمة من انجلترا

317
00:15:25,165 --> 00:15:27,100
حسنا, "هارديسون" كيف هو ادائنا؟

318
00:15:28,202 --> 00:15:30,803
.مستعد, في انتظار اليوت ليبدأ

319
00:15:30,838 --> 00:15:33,439
"لماذا نجم كـ " كي جينت

320
00:15:33,474 --> 00:15:35,108
يرسلك كل هذا الطريق من لندن

321
00:15:35,142 --> 00:15:38,444
للتوقيع مع مجهول

322
00:15:38,479 --> 00:15:41,314
واعطائة 25.000 دولار للأغنية الواحدة

323
00:15:41,348 --> 00:15:42,014
من أجل نسخة تجريبيه؟

324
00:15:42,049 --> 00:15:43,583
."مبروك سيد " كيركوود

325
00:15:43,617 --> 00:15:44,350
.لقد أذهلتني

326
00:15:44,384 --> 00:15:46,619
.وانا لست من السهل اذهالي

327
00:15:46,653 --> 00:15:47,453
.لم أعتقد بأنكِ كذلك

328
00:15:47,488 --> 00:15:48,788
أتريد انت تقول لي كيف فعلت ذلك؟

329
00:15:48,822 --> 00:15:50,389
.أريد منكِ ان تخبريني اولاً

330
00:15:50,424 --> 00:15:51,457
.الان

331
00:15:51,492 --> 00:15:53,392
.الأمر بسيط جداً

332
00:15:53,427 --> 00:15:54,827
صناديق من الاشرطة التجريبية متواجده
في جميع انحاء الاستوديو,

333
00:15:54,862 --> 00:15:56,329
.تنتظر الذهاب الى القمامة

334
00:15:56,363 --> 00:15:59,766
كي جينت" اخذ واحده منها.. من يعلم لماذا؟"

335
00:15:59,800 --> 00:16:01,467
الشئ الاخر الذي نعلمه
انه وضع احد هذه الاشرطة

336
00:16:01,502 --> 00:16:03,136
.في ألبومه الجديد

337
00:16:03,170 --> 00:16:05,171
وانتِ قدمت الى هنا للعرض على الفتى 25.000

338
00:16:05,205 --> 00:16:07,940
.قبل ان يدرك انه فاز باليانصيب

339
00:16:07,975 --> 00:16:10,610
شئ من هذا القبيل

340
00:16:15,149 --> 00:16:17,650
"اهلا. انا "كينيث كراين

341
00:16:17,684 --> 00:16:21,487
..سأقوم بغناء أغنية

342
00:16:21,522 --> 00:16:23,990
..ٍسأقوم بغناء اغنيه
..كتبتها عن

343
00:16:24,024 --> 00:16:25,191
.الطريق الذي لا يسافر

344
00:16:51,752 --> 00:16:53,886
.نايت, هناك شئ خاطئ

345
00:16:53,921 --> 00:16:55,154
حسناً, ما هو؟

346
00:16:55,189 --> 00:16:57,790
.النظام لا يعمل
.هناك شئ خاطئ

347
00:16:57,825 --> 00:16:59,826
.لا مشكلة. كل شئ بخير

348
00:16:59,860 --> 00:17:03,162
.لا ليس الامر على مايرام. لا يوجد هناك ما يعدل صوته

349
00:17:14,541 --> 00:17:17,109
.هذا لانه لا يحتاج الى تعديل

350
00:17:23,350 --> 00:17:24,884
.اتعلم كيف يبدو صوته

351
00:17:27,721 --> 00:17:31,691
.لاتدع المدير يغادر

352
00:18:53,974 --> 00:18:56,809
.أعتقد انه يجب علينا ان نتكلم

353
00:19:03,817 --> 00:19:05,618
..كيف

354
00:19:05,652 --> 00:19:07,853
كيف كان ادائي؟

355
00:19:07,888 --> 00:19:08,988
!لقد كان ذلك مذهلاً

356
00:19:31,278 --> 00:19:33,579
.انتظري

357
00:19:40,454 --> 00:19:42,888
.السيد "كيركوود" يريد رؤيتك

358
00:19:42,923 --> 00:19:45,057
.هو يعلم اين يجدني

359
00:19:46,326 --> 00:19:49,528
..او كما تعلمون

360
00:19:49,563 --> 00:19:50,363
.أستطيع الذهاب اليه

361
00:19:50,397 --> 00:19:51,597
.بالطبع

362
00:19:51,631 --> 00:19:53,532
اليوت

363
00:19:53,567 --> 00:19:55,067
اليوت, متى تستطيع الوصول الى هنا؟

364
00:19:55,102 --> 00:19:55,568
اليوت

365
00:19:55,602 --> 00:19:58,137
اليوت

366
00:20:00,807 --> 00:20:01,974
.في طريقنا, نايت

367
00:20:02,009 --> 00:20:03,409
!أنت

368
00:20:03,443 --> 00:20:05,478
.لقد خدعتني

369
00:20:06,580 --> 00:20:09,415
.هذه من أجل ليلة الغد

370
00:20:10,684 --> 00:20:13,252
أنتِ عرضتي ماذا؟ 25.000؟

371
00:20:13,286 --> 00:20:15,955
أعتقد انني اعرف انك
مستعده لدفع نصف مليون

372
00:20:15,989 --> 00:20:16,989
.من أجل تلك الأغنية

373
00:20:17,024 --> 00:20:20,393
,بالنسبة الى
.هو لايعرف ذلك

374
00:20:20,427 --> 00:20:21,527
,بالنسبة لكِ

375
00:20:21,561 --> 00:20:23,529
.انا ومديره اتفقنا

376
00:20:23,563 --> 00:20:24,964
.على ان نكون معاً

377
00:20:24,998 --> 00:20:27,733
.انها أمور رعاة البقر

378
00:20:27,768 --> 00:20:29,301
لماذا لا تدعيني

379
00:20:29,336 --> 00:20:32,371
أرى ان كان كان بامكاني عقد صفقة معك؟

380
00:20:32,406 --> 00:20:35,408
ومالذي تريده بالضبط؟

381
00:20:35,442 --> 00:20:38,344
.سأفكر في شئِ ما

382
00:20:46,887 --> 00:20:48,921
هل تعملان معا؟

383
00:20:48,955 --> 00:20:50,689
.انت

384
00:20:50,724 --> 00:20:52,358
.أنا فقط سأترك بطاقتي وارحل من هنا

385
00:20:52,392 --> 00:20:55,461
.اسمعوا, علي الذهاب للاهتمام بفنانيّ

386
00:20:55,495 --> 00:20:57,029
.تعلمون ما الذي يجنيه المحرر

387
00:20:57,064 --> 00:20:58,564
!اجلس

388
00:21:02,302 --> 00:21:03,636
نايت-
.نعم-

389
00:21:03,670 --> 00:21:04,570
!نايت

390
00:21:04,604 --> 00:21:06,872
!نايت, أنا في طريقي

391
00:21:09,309 --> 00:21:10,509
!ادخل الى هنا

392
00:21:10,544 --> 00:21:12,178
!من هو الذي تعملين لحسابة؟

393
00:21:12,212 --> 00:21:14,947
!لا تضربني

394
00:21:14,981 --> 00:21:19,018
انا لن أقوم... مالذي تفعلينه هنا؟

395
00:21:19,052 --> 00:21:21,987
.أنا فقط أريد توقيعك

396
00:21:33,133 --> 00:21:35,701
.انتم, لقد دخل هؤلاء الفتيه في شجار
هؤلاء الفتيه

397
00:21:35,736 --> 00:21:37,903
.شئ, عن تحدي ما بينهم

398
00:21:37,938 --> 00:21:39,739
.لأكون صادقاً لم اكن منتبهاً

399
00:21:51,518 --> 00:21:53,352
.نعم

400
00:21:53,387 --> 00:21:56,289
.الان, هذه كيفية ادارة
"لعبة "الخدعة

401
00:21:56,323 --> 00:21:58,724
.انا حقاً لا أعرف كيف أبدا بشكركم

402
00:21:58,759 --> 00:22:00,993
وهذا فقط 10% منه الان,
غدا "اليوت" سيذهب الى الاستوديو

403
00:22:01,028 --> 00:22:02,962
.ويحصل على 90% الباقية

404
00:22:02,996 --> 00:22:04,230
,وبينما "اليوت" في الاستوديو

405
00:22:04,264 --> 00:22:05,598
.باركر,ستذهب الى الخزنة
.لجلب الأشرطة

406
00:22:08,302 --> 00:22:10,069
!"اليوت" هو "الخدعة"

407
00:22:10,103 --> 00:22:11,304
مالذي تفعله هناك في الخلف؟

408
00:22:11,338 --> 00:22:13,706
.انها تجرب زيّها الجديد

409
00:22:13,740 --> 00:22:17,576
."نحن بعنا "اليوت" لـ "كيركوود
.فهمت كل شئ الان

410
00:22:18,378 --> 00:22:20,946
.يجب عليك التفكير بأنك منتجة رائعة

411
00:22:20,981 --> 00:22:23,282
"للعمل لـ "كي جينت

412
00:22:23,317 --> 00:22:25,618
هل قدم كل هذا الطريق
لانتاج اغنية واحدة؟

413
00:22:25,652 --> 00:22:27,486
.أعتقد ذلك

414
00:22:27,521 --> 00:22:30,956
.إسمعي مهما كان ما يريده
.اجلبيه له

415
00:22:30,991 --> 00:22:31,957
أفهمتي؟

416
00:22:31,992 --> 00:22:33,392
.أي شئ

417
00:22:33,427 --> 00:22:35,761
.حسناً

418
00:22:39,833 --> 00:22:42,368
."أهلا بكم في تسجيلات "كيركوود

419
00:22:42,402 --> 00:22:43,836
"انا جيسي"

420
00:22:43,870 --> 00:22:46,205
.مهما كان ما تريدونه ابلغوني بذلك

421
00:22:46,239 --> 00:22:48,374
.حسناً, قبل كل شئ
رجلي السابق فقد الالتزام

422
00:22:48,408 --> 00:22:50,509
.ثاني شئ, صحيح انها هي
.تنفسي

423
00:22:50,544 --> 00:22:52,912
.أنا بخير

424
00:22:52,946 --> 00:22:55,681
.ان كان بامكاني جعلكم

425
00:22:55,716 --> 00:22:58,484
تملئون  هذه التذكارات من أجل الزوّار

426
00:23:00,253 --> 00:23:01,754
هل نظرتي الي عينها؟

427
00:23:01,788 --> 00:23:04,623
.لا, لاأعتقد باني كنت كذلك

428
00:23:04,658 --> 00:23:06,726
.يا حارة التزمي بالنظام
لا ترفعي صوتك

429
00:23:06,760 --> 00:23:08,194
الم يخبروك شيئاً؟

430
00:23:08,228 --> 00:23:09,929
حول من أنتِ امامه؟

431
00:23:09,963 --> 00:23:10,663
.فكري بذلك

432
00:23:10,697 --> 00:23:12,064
.ايسلاند, نجم بوب, اكتشفي ذلك

433
00:23:12,099 --> 00:23:13,966
.مع بعض, كالخصر والحزام

434
00:23:14,501 --> 00:23:15,101
!أعطني شيئاً

435
00:23:15,135 --> 00:23:16,535
..بي

436
00:23:20,107 --> 00:23:21,040
.أنا... أنا اسف

437
00:23:21,074 --> 00:23:22,108
هل أنت بخير؟

438
00:23:22,142 --> 00:23:23,075
هل أنت بخير؟

439
00:23:23,110 --> 00:23:24,944
.هل هي البطة؟ جيد
.ايتها المرأة

440
00:23:24,978 --> 00:23:26,245
.حقيقة, انظري الى هنا

441
00:23:26,279 --> 00:23:27,880
.أمي, امي, امي, نظرة سريعة. حســناً

442
00:23:27,914 --> 00:23:29,014
,اتمنى, لمصلحتكِ

443
00:23:29,049 --> 00:23:31,617
بأنك لن تقولين

444
00:23:31,651 --> 00:23:33,018
.ما اعتقد بأنك ستقوليه

445
00:23:33,053 --> 00:23:34,920
.حسناً, لا أعتقد باني كذلك

446
00:23:34,955 --> 00:23:37,890
,ما احتاج منك عمله هو الخروج
من هنا, لانني

447
00:23:37,924 --> 00:23:39,525
.لانك تخربين الأجواء هنا

448
00:23:39,559 --> 00:23:40,693
.لقد كنا بخير, كنا رائعين

449
00:23:40,727 --> 00:23:43,696
.حسنا, عظيم

450
00:23:43,730 --> 00:23:45,931
.حسناً, سأبدأ الان بالذهاب الى الأعمال الورقية

451
00:23:45,966 --> 00:23:46,966
.حسناً

452
00:23:47,000 --> 00:23:49,001
.حسناً ستقومين بذلك

453
00:23:49,035 --> 00:23:50,269
. حتى أستطيع تسجيل هذه الاغنية

454
00:23:50,303 --> 00:23:52,905
.لقد عبرت المحيطات والجداول
.والبِرَك لأكون ها

455
00:23:52,939 --> 00:23:55,274
اليوت, هل انت بطريقك؟

456
00:23:55,308 --> 00:23:56,609
.حسناً, أنا تقريباً هناك

457
00:23:56,643 --> 00:23:58,411
.لكني اعتقد بان احداً يلاحقني

458
00:23:58,445 --> 00:23:59,979
".هل يوجد هناك أحد يلاجق "اليوت

459
00:24:00,013 --> 00:24:00,813
...ماذا حدث

460
00:24:00,847 --> 00:24:02,982
لقولك"هذا هو ما أفعله"؟

461
00:24:03,016 --> 00:24:04,884
.حسناً لا أعتقد بأن
.هذا سيعمل الأن

462
00:24:11,992 --> 00:24:15,728
كنتُ سأخبرك, هذا
الـ"كينيث كران"؟

463
00:24:15,762 --> 00:24:17,396
."لقد فجّر موقع "تويتر

464
00:24:17,431 --> 00:24:18,197
.لديه صفحة معجبين وكل شئ

465
00:24:18,231 --> 00:24:18,864
.هذه صورة رائعة

466
00:24:18,899 --> 00:24:20,032
.هذه المشكلة

467
00:24:20,066 --> 00:24:21,066
.لا يمكنني أن تكون لي صورة هناك

468
00:24:21,101 --> 00:24:24,036
,حسناً هذا يعتمد على تؤمن به

469
00:24:24,070 --> 00:24:25,871
.أنا لا أتحكم بكل ما يحدث
بالانترنت

470
00:24:25,906 --> 00:24:27,239
هناك سعر على رأسي

471
00:24:27,274 --> 00:24:29,208
,في ثلاثة دول مختلفه

472
00:24:29,242 --> 00:24:29,909
!وانا اكاد أتاكد من وجود دعوى عليّ

473
00:24:29,943 --> 00:24:32,445
.ان بالفعل متغطرس

474
00:24:33,413 --> 00:24:35,114
.بووم". هنا. موقع المعجبين. لايوجد

475
00:24:35,148 --> 00:24:36,682
,لكن أتعلم ماذا, عند عودتك

476
00:24:36,716 --> 00:24:38,384
ستكون بيننا محادثة جادة

477
00:24:38,418 --> 00:24:39,518
عن الفرق

478
00:24:39,553 --> 00:24:41,153
.بين الحذرِ والذُعُرِ

479
00:24:41,188 --> 00:24:41,987
,عندما تفعل الأشياء اللتي قمت بفعلها

480
00:24:42,022 --> 00:24:43,456
.لا يوجد ما يسمى بالذعر

481
00:24:49,696 --> 00:24:51,197
اتمازحني؟

482
00:24:51,231 --> 00:24:52,364
على الفطور؟

483
00:24:58,805 --> 00:25:01,307
ماذا, هل "كيركوود" دخل هنا او شئ كهذا؟

484
00:25:01,341 --> 00:25:03,008
كيف وجدنا؟

485
00:25:03,043 --> 00:25:05,911
حسنا, ربما بسبب عدم وجود
الكثير من فنادق خمس نجوم في ميمفيس؟

486
00:25:05,946 --> 00:25:07,746
,الان عليك فقط
,كما تعرفين تمثيل الدور

487
00:25:07,781 --> 00:25:11,750
تعاملي مع هذا, عيشي الشخصية

488
00:25:11,785 --> 00:25:13,752
.عليك المغادرة من هنا, كالان

489
00:25:13,787 --> 00:25:15,654
.أعتقد بان لدي تحدِ ثاني

490
00:25:17,457 --> 00:25:18,224
.حسنا

491
00:25:19,426 --> 00:25:20,726
.رائع

492
00:25:20,760 --> 00:25:23,128
.ثاني رجل في "ميمفيس" أريد صفعه

493
00:25:23,163 --> 00:25:25,898
.فقط اهدائ الان

494
00:25:25,932 --> 00:25:27,700
انا متأكده بشكل تام
من العمل ورائي

495
00:25:27,734 --> 00:25:29,635
.للحصول على حقوق تلك الأغنية

496
00:25:29,669 --> 00:25:30,636
لذا دعنا ننهي هذه المطاردة؟

497
00:25:30,670 --> 00:25:31,971
مالذي تريده؟

498
00:25:32,005 --> 00:25:34,473
.السيد "كران" وصل منذ برهة

499
00:25:34,508 --> 00:25:37,376
.هو يتجهز في الاستوديو الان

500
00:25:38,612 --> 00:25:39,945
.حسناً, لنجعل السحر يبدأ

501
00:25:39,980 --> 00:25:42,114
.الن تنظمي للطاقم

502
00:25:43,083 --> 00:25:44,617
و يتم تعريضي للخطر

503
00:25:44,651 --> 00:25:45,918
من ماذا؟

504
00:25:45,952 --> 00:25:47,586
بالضبط

505
00:25:48,922 --> 00:25:50,422
أي مكان التأمل ؟

506
00:25:54,261 --> 00:25:55,494
لدينا أكثر من غرفة

507
00:25:55,529 --> 00:25:57,496
و لكن من هنا

508
00:25:57,531 --> 00:25:59,498
حسناً ، هذا الطريق جيد أيضاً
هذا أفضل

509
00:25:59,533 --> 00:26:02,801
باركر تقوم بعملها

510
00:26:02,836 --> 00:26:04,870
و لكن هناك أكثر من شخص مريب

511
00:26:04,905 --> 00:26:05,905
نعم ، لذلك لدينا أكثر من خطه أيضاً

512
00:26:05,939 --> 00:26:07,540
كيف حال "إليوت"؟

513
00:26:07,574 --> 00:26:08,774
جيد ، سيقوم بالتسجيل الآن

514
00:26:08,808 --> 00:26:10,242
لذلك أخرج جهاز الإتصال الآن

515
00:26:13,513 --> 00:26:15,614
فوضى كثيرة

516
00:26:15,649 --> 00:26:17,383
هل أنت جاهز؟

517
00:26:17,417 --> 00:26:19,251
نعم

518
00:26:19,286 --> 00:26:21,353
حسناً

519
00:26:27,961 --> 00:26:29,895
لحظة ، فيها خلل

520
00:26:29,930 --> 00:26:32,398
خطأ بسيط

521
00:26:32,432 --> 00:26:33,966
خلل بسيط

522
00:26:37,270 --> 00:26:38,671
فوضى قليلة

523
00:26:39,906 --> 00:26:42,074
خلل مرة أخرى

524
00:26:42,108 --> 00:26:44,443
في نفس المكان 

525
00:26:44,477 --> 00:26:47,012
نعم ، فيها خلل بسيط

526
00:26:47,047 --> 00:26:48,581
لحظة

527
00:26:48,615 --> 00:26:51,016
لحظة ، دعني أرى الإغنية

528
00:26:51,051 --> 00:26:52,785
هل تدربت على الإغنية

529
00:26:52,819 --> 00:26:53,352
قم بتخفيفها

530
00:26:53,386 --> 00:26:55,354
مثل هذا

531
00:27:09,436 --> 00:27:10,569
ماء ، أسرعي -
حسناً -

532
00:27:15,875 --> 00:27:17,810
كيف الحال معك "باركر"؟

533
00:27:17,844 --> 00:27:20,412
لا أظن إنني غريبة الأطوار كفاية

534
00:27:21,448 --> 00:27:23,115
بطريقة ما أشك في ذلك

535
00:27:23,149 --> 00:27:26,719
حسناً عزيزتي ، جلبت لك الماء

536
00:27:35,028 --> 00:27:38,130
هذا ليس ماء مقطر


537
00:27:40,934 --> 00:27:43,102
لا أعتقد إنه موجود هنا

538
00:27:44,070 --> 00:27:45,738
حسناً

539
00:27:45,772 --> 00:27:47,573
فقط

540
00:27:47,607 --> 00:27:49,441
أحضري بعضاً من الجعه

541
00:27:49,476 --> 00:27:50,976
حسناً

542
00:28:05,625 --> 00:28:07,092
لا

543
00:28:07,127 --> 00:28:08,994
أنصت إلي ، قل يوجد خلل مرة أخرى

544
00:28:09,029 --> 00:28:10,796
قل فيها خلل مرة أخرى و أنظر ما سيحصل لك

545
00:28:10,830 --> 00:28:12,998
لا أعتقد إنك تفهم معنى هذه الكلمة

546
00:28:13,033 --> 00:28:14,233
تعني خلل - 
أشرحها -

547
00:28:14,267 --> 00:28:16,168
انت أشرحها -
ليس علي شرحها -

548
00:28:16,202 --> 00:28:17,670
لست أنا من يقولها كل خمس ثواني

549
00:28:17,704 --> 00:28:19,371
آسف ، حسناً

550
00:28:19,406 --> 00:28:21,140
فقدت الصوت ، لا أستطيع الإستماع لك

551
00:28:21,174 --> 00:28:23,375
آسف

552
00:28:23,410 --> 00:28:27,446
اعتقد إنه الخزانة ليست هنا ، بحثت في كل مكان

553
00:28:33,887 --> 00:28:36,155
اليس مكان التجيل يجب ان يكون عازل للصوت؟

554
00:28:36,189 --> 00:28:38,357
نعم

555
00:28:44,230 --> 00:28:47,666
هذه النسخة الأصلية من تسجيلات "كينيث كرين"

556
00:29:02,771 --> 00:29:04,071
لم أفهم

557
00:29:04,106 --> 00:29:07,542
انت دفعت 100.000 دولار من أجل حقوق تلك الأغنية

558
00:29:07,576 --> 00:29:10,878
و ستعطيني إياهم بالمجان

559
00:29:12,247 --> 00:29:15,149
هكذا هي طريقتي بالحياة

560
00:29:15,184 --> 00:29:16,651
بالتأكيد إنك تريد شئ

561
00:29:18,720 --> 00:29:21,255
اريدك أن تنسى أسم " كينيث كرين"

562
00:29:22,391 --> 00:29:23,691
و لماذا علي فعل ذلك؟

563
00:29:23,725 --> 00:29:25,960
افكر بالدخول تحت الأضواء مره اخرى

564
00:29:25,994 --> 00:29:27,395
و لا أعتقد إنه هناك شئ

565
00:29:27,429 --> 00:29:29,397
سيجعلني ان أبدأ وضيفتي مرة أخرى

566
00:29:29,431 --> 00:29:31,933
غير هذه الإغنية

567
00:29:31,967 --> 00:29:32,934
عن طريق مغني راب معروف

568
00:29:34,803 --> 00:29:35,570
ستقوم بسرقة إغنية "كرين" لنفسك؟

569
00:29:37,873 --> 00:29:41,475
كيف ستجعله يوافق على هذا ؟

570
00:29:41,510 --> 00:29:42,109
لن أعطيه أي فرصة للرفض

571
00:29:43,412 --> 00:29:46,214
تعلمين ، هنالك شئ آخر تستطيعن فعله لي

572
00:29:49,151 --> 00:29:52,620
توقفي عن الأسئلة

573
00:29:55,290 --> 00:29:57,058
تكلم

574
00:29:57,092 --> 00:29:58,793
حسناً ، "نيت" لدينا مشكلة صغيرة

575
00:29:58,827 --> 00:30:00,261
ما نوع المشكلة؟

576
00:30:00,295 --> 00:30:02,897
الرجل الذي سيتري إغنيتها

577
00:30:02,931 --> 00:30:05,132
يعتقد إنه هو المغني

578
00:30:05,167 --> 00:30:08,970
حسناً ، سأقوم أولاً بذلك

579
00:30:16,979 --> 00:30:18,446
لم تنتهوا بعد

580
00:30:18,480 --> 00:30:20,047
إنه يقوم بتسجيل واحده لنفسه

581
00:30:20,082 --> 00:30:22,149
حسناً و جدتها

582
00:30:23,919 --> 00:30:27,388
دعني أرى

583
00:30:27,389 --> 00:30:29,590
حسناً

584
00:30:31,226 --> 00:30:33,894
أنظر هذه الإغنية التي قام "كركيكوود" بتسجيلها

585
00:30:33,929 --> 00:30:35,129
هذه النسخة الأصلية

586
00:30:35,163 --> 00:30:36,998
لماذا اسم الكاتب مشطوب

587
00:30:44,706 --> 00:30:47,575
عليك ان تأتي معي

588
00:30:58,787 --> 00:30:59,920
لا

589
00:31:01,323 --> 00:31:03,791
جرب أن تقول لهذا

590
00:31:11,800 --> 00:31:13,301
انهض

591
00:31:16,571 --> 00:31:18,472
اذا هذه النسخة الأصلية من الإغنية

592
00:31:18,507 --> 00:31:20,174
التي جعلت "كريكوود" مشهور

593
00:31:30,152 --> 00:31:33,120
وهذا التسجيل الذي عرضه للفيديو

594
00:31:40,028 --> 00:31:42,296
إنه مختلف

595
00:31:42,331 --> 00:31:43,731
أي واحد هو "كريكوود"

596
00:31:43,765 --> 00:31:45,466
إنه ولا واحد

597
00:31:45,500 --> 00:31:47,335
إنها نفس الإغنية ، مع إدخال التغييرات

598
00:31:47,369 --> 00:31:49,070
اذا من يقوم بغناء هذه الإغنية؟

599
00:31:51,273 --> 00:31:53,708
انني اقوم بعمل مقارنة بين الصوتين

600
00:31:56,578 --> 00:31:57,878
أين "اليوت"؟

601
00:32:06,988 --> 00:32:07,788
حصلت عليها

602
00:32:07,823 --> 00:32:10,224
"جيسي جنكنز"

603
00:32:10,258 --> 00:32:12,560
حسناً لذلك "كريكوود"

604
00:32:12,594 --> 00:32:14,862
لم يقوم بستجيل اغنية اخرى

605
00:32:14,896 --> 00:32:15,396
لانه لم يسجل الأولى

606
00:32:15,430 --> 00:32:17,365
دفع له "كريكوود" مقابل تلك الاغنية

607
00:32:17,399 --> 00:32:18,199
لا أظن ذلك

608
00:32:18,233 --> 00:32:19,600
رفع "جينكيز" قضية عليه

609
00:32:19,634 --> 00:32:22,002
حقوق الطبع و النشر ، التعدي ، التحرش

610
00:32:22,037 --> 00:32:23,704
كل التسعه

611
00:32:23,739 --> 00:32:25,005
ولكن هذه القضايا لم تسقط رسمياً

612
00:32:25,040 --> 00:32:26,374
أخذوهم للمحكمة؟

613
00:32:26,408 --> 00:32:27,508
ليس بالضبط

614
00:32:27,542 --> 00:32:29,276
لديك تخمين آخر ؟

615
00:32:34,516 --> 00:32:37,852
قتل " جينكز " و أصبح مشتبه به

616
00:32:37,886 --> 00:32:39,620
تورط "كريكوود" بالقضية و لك لم يحاسب عليها

617
00:32:39,654 --> 00:32:42,089
صحيح ، كيف عرفت ذلك؟

618
00:32:42,124 --> 00:32:44,892
لأنه سيقوم بالشئ نفسه "لإلويت " الآن

619
00:32:54,870 --> 00:32:56,604
لنذهب الآن

620
00:33:03,712 --> 00:33:04,812
حسناً

621
00:33:04,846 --> 00:33:08,048
احب الوقت الذي نصل به للمطلوب

622
00:33:08,083 --> 00:33:09,049
حسنا

623
00:33:12,888 --> 00:33:15,322
و لكن أين الشريط

624
00:33:18,026 --> 00:33:18,726
اظن أنني نسيت شريطها على الطاولة

625
00:33:19,828 --> 00:33:20,928
لا أصدق ذلك

626
00:33:20,962 --> 00:33:22,563
إلى أين أنت ذاهب؟

627
00:33:22,597 --> 00:33:23,664
عندما يجدون شريط "كين لي"

628
00:33:23,698 --> 00:33:25,399
سقومون بالتحقيق معها

629
00:33:25,434 --> 00:33:28,836
و نحن نعلم إنهم لا يسألون الأسئلة بطريقة جيده

630
00:33:28,870 --> 00:33:29,737
تباً لك "هاردسون"

631
00:33:37,179 --> 00:33:38,279
هل انت بخير؟

632
00:33:38,313 --> 00:33:41,715
للتو كلمني مخرج الحفل

633
00:33:41,750 --> 00:33:44,318
لقد أخذ "كركيوود" مكاني بالحفله

634
00:33:44,352 --> 00:33:46,787
سيقوم بغناء إغنية اخي

635
00:33:46,822 --> 00:33:48,489
و انت من قال لي إنكم ستعيدون مالنا

636
00:33:48,523 --> 00:33:50,224
و أغانينا

637
00:33:50,258 --> 00:33:52,823
ولكن الشئ الوحيد الذي فعلته هو 
أنني فقط الشئ الوحيد الذي املكه

638
00:34:02,423 --> 00:34:03,156
تعالي معي ، ما هي الخطة؟

639
00:34:03,190 --> 00:34:04,457
حسناً ، عد للفندق

640
00:34:04,492 --> 00:34:05,825
سنعد خطه جديدة

641
00:34:05,860 --> 00:34:07,794
و سنقضي عليه خلال بعضه أيام

642
00:34:07,828 --> 00:34:09,462
لا "كريكوود" يتجهز الآن لغناء الإغنية

643
00:34:09,497 --> 00:34:11,064
امام جميع المعجبين بأغني الكونتري

644
00:34:11,098 --> 00:34:12,599
اسمع ، تعلم إنه من الصهب أيقافه اليوم

645
00:34:12,633 --> 00:34:14,701
لا ، اخترقت نظام التتبع لديه

646
00:34:14,735 --> 00:34:16,870
إنه يتحرك ، اللعبة إنتهت

647
00:34:16,904 --> 00:34:19,673
"اليوت" اذا قام بغناء هذه الإغنية أمام الجمهور

648
00:34:19,707 --> 00:34:21,474
سأخسرها للأبد

649
00:34:21,509 --> 00:34:23,243
"اليوت" أنه متأخر جداً

650
00:34:23,277 --> 00:34:24,077
حسناً ، أساعدها او لا أساعدها 

651
00:34:24,111 --> 00:34:25,178
لا تقل لي أننا متأخرون

652
00:34:25,212 --> 00:34:26,379
ضعي هذه

653
00:34:34,522 --> 00:34:37,123
في بعض الأحيان لا نحصل على فرصة أخرى

654
00:34:37,858 --> 00:34:39,092
لتصحيح الأمر

655
00:34:39,126 --> 00:34:40,894
لماذا؟

656
00:34:40,928 --> 00:34:42,395
طريقة الحياة

657
00:34:42,430 --> 00:34:44,431
و لكن هذا بالضبط الذي نقوم به

658
00:34:44,465 --> 00:34:47,000
نحن نغير القوانين

659
00:34:53,641 --> 00:34:57,978
أين "كريكوود" الآن ؟

660
00:35:08,055 --> 00:35:10,357
امامنا ثلاث قطع "جيسي" إنطلق

661
00:35:10,391 --> 00:35:11,424
أنطلق

662
00:35:11,459 --> 00:35:13,059
لا استطيع التحرك

663
00:35:13,094 --> 00:35:14,160
اعطني الشريط

664
00:35:16,430 --> 00:35:18,865
حسناً ، هيا يا بنات أبتعدوا عن طريقي

665
00:35:18,899 --> 00:35:20,400
اريد الوصل لمكان معين

666
00:35:20,434 --> 00:35:21,968
اخرجو من هنا

667
00:35:25,506 --> 00:35:27,841
"اليوت" استخدمت معجبينك لأيقاف "كريكوود"

668
00:35:27,875 --> 00:35:29,809
و الآن لديك دقيقتين إضافيتين

669
00:35:35,750 --> 00:35:37,283
نحن هنا

670
00:35:37,318 --> 00:35:38,752
هل "كريكوود" هنا؟

671
00:35:38,786 --> 00:35:41,621
لا أراه

672
00:35:41,655 --> 00:35:42,055
لحظة

673
00:35:44,458 --> 00:35:47,694
لقد وصل للتو

674
00:35:53,234 --> 00:35:53,533
حسناً

675
00:35:56,103 --> 00:35:57,737
دقائق أخرى فقط

676
00:35:57,772 --> 00:35:59,539
"اليوت" انا آسفه

677
00:35:59,573 --> 00:36:01,808
فعلنا كل ما باستطاعتنا

678
00:36:01,842 --> 00:36:03,710
اظن ليس كل شئ

679
00:36:49,890 --> 00:36:51,458
متفاجئ لرؤيتي

680
00:36:51,492 --> 00:36:54,727
لماذا تقول ذلك ؟

681
00:36:54,762 --> 00:36:55,595
حسناً ، لقد حاولت قتلي؟

682
00:36:55,629 --> 00:36:57,730
بنفس الطرقة التي قتلت بها " جيسي جينكنز"

683
00:37:00,668 --> 00:37:03,236
لم تفهم الذي حدث "كينيث"

684
00:37:03,270 --> 00:37:06,439
و أنا أريد مساعدتك

685
00:37:06,474 --> 00:37:09,576
اذا سمحت لي

686
00:37:13,614 --> 00:37:16,116
تظن انني سأقوم بالإعتراف على جريمة قتل

687
00:37:16,150 --> 00:37:19,319
في غرفة مليئة بمكبرات الصوت

688
00:37:19,353 --> 00:37:20,587
لم كنت بهذا الغباء

689
00:37:20,621 --> 00:37:23,556
لم اكن قد هربت منها بالسابق

690
00:37:27,695 --> 00:37:28,828
حسناً ، لنضع نهاية جميلة لهذه الليلة

691
00:37:28,863 --> 00:37:32,398
و لنصفق بحراره ل "ميتشيل كريكوود"

692
00:39:01,222 --> 00:39:02,522
كيف هذا ؟

693
00:39:02,556 --> 00:39:04,657
إنها رائعه اليس كذلك؟

694
00:39:06,660 --> 00:39:08,928
بنفس الطريقة التي قتلت بها "جيسي جينكنز"

695
00:39:08,963 --> 00:39:11,097
تعتقد إنني سأعترف بجريمة قتل

696
00:39:11,131 --> 00:39:13,233
بغرفة مليئة بمكبرات الصوت

697
00:39:13,267 --> 00:39:14,567
لو كنت بهذا الغباء

698
00:39:14,602 --> 00:39:16,903
لم اكن قد هربت منها بالسابق

699
00:39:19,039 --> 00:39:21,307
تعتقد إنني سأعترف بجريمة قتل

700
00:39:21,342 --> 00:39:23,042
بغرفة مليئة بمكبرات الصوت

701
00:39:23,077 --> 00:39:25,411
لو كنت بهذا الغباء -
و تضحكون على سماعات الأذن -

702
00:39:25,446 --> 00:39:28,047
لم اكن قد هربت منها بالسابق

703
00:39:28,682 --> 00:39:31,384
انا كانت

704
00:39:31,418 --> 00:39:32,952
انها كانت نكته سيداتي و سادتي

705
00:39:32,987 --> 00:39:33,920
نكته جميلة جداً ، سأعود بعد قليل

706
00:39:33,954 --> 00:39:36,956
كيف كان ذلك ، حيوها

707
00:39:40,194 --> 00:39:42,395
دعني أشرح لك شئ "كريكوود" ؟-
حقاً -

708
00:39:42,429 --> 00:39:43,296
في المرة الأخرى عندما تضرب احداً ما على معدته

709
00:39:43,330 --> 00:39:44,631
و تريده ان يبقى على الأرض

710
00:39:44,665 --> 00:39:46,633
عليك أن تضربه بجانب مفاصل الكتف

711
00:39:51,138 --> 00:39:53,172
رأيت الفرق؟

712
00:40:04,285 --> 00:40:06,052
تستطيعين الوصول إلي عن طريق هذ الرقم؟

713
00:40:06,086 --> 00:40:07,754
حسناً ، ممكن ثانية

714
00:40:10,090 --> 00:40:12,025
انهم منتجين كثر

715
00:40:12,059 --> 00:40:13,826
يريدون مقابلتي ؟

716
00:40:13,861 --> 00:40:15,428
شكراً لك ، من أجل أخي أيضاً

717
00:40:15,462 --> 00:40:16,763
على ماذا ؟

718
00:40:17,298 --> 00:40:18,197
لقد كان كل شئ لاجلك

719
00:40:18,232 --> 00:40:20,667
شكراً لك على المحافظة لوعدك

720
00:40:20,701 --> 00:40:22,535
بالنسبة لهذا

721
00:40:27,007 --> 00:40:27,807
هذه لك

722
00:40:27,841 --> 00:40:29,175
هذه لرحلتك إلى "ناشفيلد"

723
00:40:30,944 --> 00:40:33,479
تستطيع ان تاتي معي

724
00:40:33,514 --> 00:40:35,381
انت من أفضل مغنين الكونتري الذين رأيتهم

725
00:40:37,651 --> 00:40:39,085
ربما نكون "جوني" و "جين " القادمين ؟

726
00:40:52,833 --> 00:40:55,001
بعض الأحيان ، عندما نتزل للأسفل

727
00:40:55,035 --> 00:40:57,837
لا تستطيع أن تعود للأعلى

728
00:40:57,871 --> 00:41:00,406
انا على بعد 10 اميال للأسفل

729
00:41:00,441 --> 00:41:02,575
من فضلك " كي لين "؟

730
00:41:02,609 --> 00:41:03,910
ابدو كأغنية كونتري رديئة

731
00:41:06,814 --> 00:41:08,047
لدي أصاحبي أريدك أن تقابليهم

732
00:41:08,082 --> 00:41:10,316
لدينا أفكار كثيرة لك

733
00:41:10,351 --> 00:41:11,684
مشتاقين للتكلم معك

734
00:41:19,560 --> 00:41:24,197
جاهز -
نعم -

735
00:41:24,231 --> 00:41:26,165
هلا اخبرتني بشئ

736
00:41:26,200 --> 00:41:27,033
كيف تغلبت على الرجلين لوحدك ؟

737
00:41:27,067 --> 00:41:28,034
لقد تشاجرو

738
00:41:28,068 --> 00:41:29,268
نعم ، و لكن كيف فعلتها ؟

739
00:41:29,303 --> 00:41:30,636
لا استطيع توضيحها اكثر فقط دخلو في مشاجرة

740
00:41:30,671 --> 00:41:31,904
انت لن تخبرني

741
00:41:31,939 --> 00:41:33,773
و اين كنت عندما حدث كل هذا ؟

742
00:41:33,807 --> 00:41:36,442
ماذا ؟ كنت قد ذهبت لأرى رأي "كي لين" بآدائي

743
00:41:37,978 --> 00:41:39,379
و كيف كنت

744
00:41:39,413 --> 00:41:40,446
لا تعليق

745
00:41:40,481 --> 00:41:41,948
من فضلك سيدي ؟

746
00:41:43,684 --> 00:41:47,086
حسناً هذه آخر مرة عزيزتي

747
00:41:47,121 --> 00:41:48,921
كنت أريد أن اعرف الوقت فقط ؟

748
00:41:49,289 --> 00:41:51,124
نعم ، أعلم

749
00:41:51,158 --> 00:41:52,091
إنه متأخر

750
00:41:52,126 --> 00:41:54,861
اهذبي للمنزل فقط حان وقت نومك

751
00:41:54,862 --> 00:41:55,862
تمت الترجمة بواسطة
(MRxwrمحمد لايت ) & (ناصر)

