1
00:00:00,000 --> 00:00:05,217
{\fad(500,500)}MdarTV

2
00:00:05,252 --> 00:00:06,823
في الحلقات السابقة

3
00:00:06,858 --> 00:00:09,359
شين) ما الذي حدث في الحفلة ؟)

4
00:00:09,393 --> 00:00:11,862
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت
بالقرب من المسبح

5
00:00:13,765 --> 00:00:14,931
مرحباً

6
00:00:14,966 --> 00:00:16,900
(أندي) (سيلاس)

7
00:00:19,170 --> 00:00:20,570
ابني قتل أحدهم

8
00:00:20,605 --> 00:00:22,239
عليَّ مغادرة البلدة في الحال

9
00:00:22,273 --> 00:00:24,775
إلى أين نتجه ؟

10
00:00:24,809 --> 00:00:26,243
الشمال

11
00:00:26,277 --> 00:00:28,078
الخطوة الأولى ... اقتل هويتك السابقة

12
00:00:28,112 --> 00:00:30,447
الخطوة الثانية ... أسس هويّات جديدة

13
00:00:30,481 --> 00:00:32,015
(أنا سأكون (مايك -
(شون) -

14
00:00:32,049 --> 00:00:33,083
(ناتالي)

15
00:00:33,117 --> 00:00:34,785
! (سأكون (راندي نيومن

16
00:00:34,819 --> 00:00:36,520
حسناً يبدو أنكم جميعاً لديكم
الكثير من الخبرة

17
00:00:36,554 --> 00:00:37,854
في العمل الفندقي

18
00:00:37,889 --> 00:00:39,256
غسّال صحون ، حمّال حقائب
و خادمة

19
00:00:47,732 --> 00:00:49,733
أتعلم أين يمكنني الحصول
على الحشيش هنا ؟

20
00:00:49,767 --> 00:00:51,668
لم يحالفك الحظ في هذه يا رجل

21
00:00:51,702 --> 00:00:54,404
نايجل) الخادم كان يروج)
لكنه في إضراب الآن

22
00:00:54,438 --> 00:00:56,373
أنا جيدة جداً في الترويج

23
00:00:56,407 --> 00:00:57,874
قد أصبح عميلتك الأولى

24
00:00:57,909 --> 00:00:59,342
(كيش)

25
00:00:59,377 --> 00:01:00,477
إنها جميلة

26
00:01:00,511 --> 00:01:01,878
كم عمرها ؟

27
00:01:01,913 --> 00:01:03,480
عمره 5 سنوات

28
00:01:04,982 --> 00:01:06,550
لديك مال ؟

29
00:01:06,584 --> 00:01:09,052
الزوائد أنتم ترمونهم فحسب ؟

30
00:01:09,086 --> 00:01:10,554
أنا سآخذهم

31
00:01:10,588 --> 00:01:13,356
أظن أن 100 دولار
كافية للكثير منها

32
00:01:15,459 --> 00:01:18,829
(ظننت أن آل (نيومن
سيتصرفون بشكل مختلف

33
00:01:18,863 --> 00:01:20,063
هذا صحيح

34
00:01:20,097 --> 00:01:21,898
سنصنع الحشيش الهش

35
00:01:21,899 --> 00:01:31,899
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

36
00:01:40,551 --> 00:01:42,352
! لا أعرف أين ذهبوا

37
00:01:42,386 --> 00:01:43,286
! كلام فارغ

38
00:01:46,557 --> 00:01:48,592
كان يومي جيداً جداً

39
00:01:48,626 --> 00:01:50,994
ربحت 10 دولارات في اليانصيب

40
00:01:51,028 --> 00:01:53,096
الحال يمكن أن ينقلب بسرعة

41
00:01:53,130 --> 00:01:54,865
أنت صديقهم المقرب

42
00:01:56,200 --> 00:01:57,767
لا يخبروني بشيء

43
00:01:57,802 --> 00:01:59,803
آل (باتوين) أوغاد و أنانيون

44
00:01:59,837 --> 00:02:01,771
اقطع إحدى خصيتيه

45
00:02:01,806 --> 00:02:03,773
! كلا ! هذا فضيع
! لا تفعل

46
00:02:03,808 --> 00:02:05,208
لا أريد لمس خصيته

47
00:02:05,243 --> 00:02:06,676
حسناً ، سأقطعها أنا

48
00:02:06,711 --> 00:02:08,211
(هذا غريب يا (سيزر

49
00:02:08,246 --> 00:02:09,946
لو كنت أعلم أنهم ذهبوا

50
00:02:09,981 --> 00:02:11,915
هل سآتي مع عبوة كبيرة من الدجاج ؟

51
00:02:11,949 --> 00:02:13,383
أردت التسكع هنا

52
00:02:13,417 --> 00:02:14,885
وربما مشاهدة فيلم
(لـ(فليم لـ(كريسبين غلوفير

53
00:02:14,919 --> 00:02:16,353
مع الأناس متخلفين عقلياً

54
00:02:16,387 --> 00:02:17,954
لكن ، لا ، أنتم تصوبون السلاح علي

55
00:02:17,989 --> 00:02:19,589
ثم تغمسون رأسي في حوض السمك

56
00:02:19,624 --> 00:02:20,857
و (إدوارد جيمس أولموس) ذاك

57
00:02:20,892 --> 00:02:22,359
! يريد تقطيع خصيتي

58
00:02:22,393 --> 00:02:23,526
! لا أعرف شيء أبداً

59
00:02:25,396 --> 00:02:26,396
حسناً

60
00:02:26,430 --> 00:02:27,898
اقتله

61
00:02:27,932 --> 00:02:29,466
انتظر
ماذا حدث ؟

62
00:02:29,500 --> 00:02:32,869
أنت ربحتَ ، نحن نصدقك
مبارك

63
00:02:32,904 --> 00:02:34,604
المفروض أن يشعر الفوز بالارتياح

64
00:02:34,639 --> 00:02:35,805
كلا كلا كلا ، يمكنني المساعدة
يمكنني المساعدة

65
00:02:35,840 --> 00:02:37,540
! مهلاً ! مهلاً ! تباً
! إنه هاتفي فحسب

66
00:02:37,575 --> 00:02:39,809
لدي رقم (أندي) هنا
انظر

67
00:02:39,844 --> 00:02:41,811
"(أندي بوتوانك)"

68
00:02:42,980 --> 00:02:44,547
.... أنا فقط

69
00:02:44,582 --> 00:02:46,283
إنه شيء ممتع أحب
فعله مع الأسماء

70
00:02:46,317 --> 00:02:47,384
أنه يرن

71
00:02:53,791 --> 00:02:54,724
مرحباً ؟

72
00:02:56,794 --> 00:02:57,961
أندي) ؟)

73
00:02:59,897 --> 00:03:01,898
يا صاح

74
00:03:01,933 --> 00:03:03,400
أين أنت ؟

75
00:03:03,434 --> 00:03:05,335
أنا جالس في مكان موحش

76
00:03:05,369 --> 00:03:06,403
و أنت ؟

77
00:03:06,437 --> 00:03:09,105
ماذا لو أتيتُ لرؤيتك ؟

78
00:03:09,140 --> 00:03:10,473
تفضل

79
00:03:11,475 --> 00:03:13,343
أصدت قطة بالأمس

80
00:03:13,377 --> 00:03:15,378
يبدو ممتعاً

81
00:03:15,413 --> 00:03:16,546
أين أنت ؟

82
00:03:16,580 --> 00:03:18,315
(في أحد أزقة (سياتل

83
00:03:18,349 --> 00:03:19,582
هذا بعيد

84
00:03:19,617 --> 00:03:21,451
ماذا يسمى ؟

85
00:03:21,485 --> 00:03:23,887
حسناً ، سأراك هناك

86
00:03:23,921 --> 00:03:25,388
أجل ، أنه بخير

87
00:03:26,490 --> 00:03:27,390
!ماذا ؟

88
00:03:27,425 --> 00:03:28,558
أعرف أين هو

89
00:03:28,592 --> 00:03:30,126
و لن أخبركم

90
00:03:30,161 --> 00:03:31,728
و إذا عذبتموني ثانيةً
فسأكذب عليكم

91
00:03:31,762 --> 00:03:33,930
لذا عليكم إبقائي حياً
لأدلكم عليه

92
00:03:42,106 --> 00:03:43,640
حقاً ؟

93
00:03:43,674 --> 00:03:44,774
لقد نفع ؟

94
00:03:44,809 --> 00:03:46,710
أدخل السيارة اللعينة

95
00:03:55,353 --> 00:03:57,087
ماهذا الطعام ؟

96
00:03:57,121 --> 00:03:58,588
سيلاس) أشتره بالمال الذي)
حصل عليه

97
00:03:58,622 --> 00:03:59,756
من لعق رجل عجوز

98
00:04:00,758 --> 00:04:01,925
ماذا ؟

99
00:04:01,959 --> 00:04:03,026
نزيل في الفندق

100
00:04:03,060 --> 00:04:04,761
كريم و نظرة  ضعيف

101
00:04:04,795 --> 00:04:06,129
قرأتُ له

102
00:04:06,163 --> 00:04:07,297
مرتدياً ملابسي الداخلية

103
00:04:07,331 --> 00:04:08,398
لم ألمسه

104
00:04:08,432 --> 00:04:09,666
أترى ؟

105
00:04:09,700 --> 00:04:11,868
... كل ما فلعه
... هو أن قرأ له

106
00:04:11,902 --> 00:04:13,670
مرتدياً ... ملابسه الداخلية

107
00:04:13,704 --> 00:04:16,239
ثم أعطاه الرجل أكرامية

108
00:04:16,273 --> 00:04:18,074
تذوقي الكفتة

109
00:04:21,579 --> 00:04:22,812
لذيذة

110
00:04:22,847 --> 00:04:24,714
صحيح ؟ إلى درجة
من 1 إلى 10

111
00:04:24,749 --> 00:04:26,616
(أحتاج لـ 10 (نانس
(ناتالي) ، (نات)

112
00:04:26,650 --> 00:04:27,984
(أحتاج لـ 10 (نات

113
00:04:28,019 --> 00:04:30,086
ليس طعام للإفطار

114
00:04:30,121 --> 00:04:32,589
لكن أراهن أن (آفي) يريده

115
00:04:32,623 --> 00:04:34,157
آفي) لا يأكل طعام صلب إلى الآن)

116
00:04:34,191 --> 00:04:36,159
(أدرك ذلك يا (شين

117
00:04:36,193 --> 00:04:37,427
من الأفضل أن أدخله

118
00:04:37,461 --> 00:04:38,595
سآخذه

119
00:04:38,629 --> 00:04:39,996
كلا ، أنا المسؤل عنه

120
00:04:40,031 --> 00:04:42,032
أنتم ذوو تأثير سيء

121
00:04:42,066 --> 00:04:43,166
ماذا ؟

122
00:04:43,200 --> 00:04:44,768
أنت لا تقصدني
أنا مثل أعلى

123
00:04:44,802 --> 00:04:46,336
لما أنا ذت تأثير سيئ ؟

124
00:04:46,370 --> 00:04:48,138
أنت تسعد الرجال مقابل المال

125
00:04:48,172 --> 00:04:50,440
أحتاج لإيجاد فتاة
أمارس الجنس معها

126
00:04:50,474 --> 00:04:52,375
خطوة ذكية
اذهب ، تطّهر

127
00:04:52,410 --> 00:04:53,977
(أنا أمه يا (شين

128
00:04:54,011 --> 00:04:55,979
عمل الآن هو
أن تكوني خادمة

129
00:04:56,013 --> 00:04:57,814
و تمنعي زوجك من العثور علينا

130
00:04:57,848 --> 00:04:59,716
(وعملي هو حماية (آفي

131
00:04:59,750 --> 00:05:01,184
ليؤدي كل عمله

132
00:05:01,218 --> 00:05:03,253
أنت على وشك أن تعاقب

133
00:05:03,287 --> 00:05:04,954
لستِ ذات تأثير سيئ
لإنك مروجة مخدرات

134
00:05:04,989 --> 00:05:06,523
هذا صحيح

135
00:05:06,557 --> 00:05:08,525
أنت ذات تأثير سيئ
لأنك مروجة مخدرات فاشلة

136
00:05:08,559 --> 00:05:10,326
حسناً ، هذا يكفي
أنت معاقب

137
00:05:10,361 --> 00:05:11,928
!أتريد أن تكون معاقباً إيضاً ؟

138
00:05:11,962 --> 00:05:14,130
لقد حصل أن كنتُ
مروجة مخدرات عظيمة

139
00:05:14,165 --> 00:05:15,465
كلا

140
00:05:15,499 --> 00:05:17,801
إذا نظرنا إلى مهنتك اللامعة

141
00:05:17,835 --> 00:05:20,470
عظيمة" ليس اللقب المناسب"

142
00:05:22,039 --> 00:05:24,074
كنت لدي لحظات قوة

143
00:05:24,108 --> 00:05:25,475
بالتأكيد ، هذا ما حصل

144
00:05:25,509 --> 00:05:28,111
حاولي ألّا تتعرضي للإعتقال اليوم ، حسناً ؟

145
00:05:33,751 --> 00:05:36,186
أفضل مطعم لحم مشوي
في الشمال الغربي

146
00:05:36,220 --> 00:05:38,021
حجزك في 6:30
ستحبه

147
00:05:38,055 --> 00:05:39,589
و اطلب شريحة اللحم بالعظم

148
00:05:39,623 --> 00:05:41,558
شكراً لك

149
00:05:43,961 --> 00:05:46,029
أفضل لحم مشوي
في الشمال الغربي

150
00:05:46,063 --> 00:05:48,331
أنت تشعريني بالجوع

151
00:05:48,365 --> 00:05:50,066
حسناً ، إنه لحم حصان

152
00:05:50,101 --> 00:05:51,334
...لكني حصلت على 20 دولار لذا

153
00:05:51,368 --> 00:05:52,836
كيف أتقدم لوظيفتك ؟

154
00:05:52,870 --> 00:05:54,270
تباً لكِ

155
00:05:54,305 --> 00:05:56,272
لم أدفع ثمن وجبة
أو حفلة موسيقية

156
00:05:56,307 --> 00:05:58,007
أو لراقصة متعرية

157
00:05:58,042 --> 00:05:59,843
طوال عملي في الخدمات الخاصة من عامين

158
00:05:59,877 --> 00:06:02,011
إليك عني

159
00:06:04,548 --> 00:06:06,082
أتبقيه هناك ؟

160
00:06:07,151 --> 00:06:08,418
ماذا تريدين ؟

161
00:06:08,452 --> 00:06:09,886
بعض النزلاء يسألون

162
00:06:09,920 --> 00:06:11,588
عن أين يمكنهم الحصول
على بعض الأعشاب

163
00:06:11,622 --> 00:06:13,256
كلام فارغ
لا أحد يتكلم مع الخادمات

164
00:06:13,290 --> 00:06:14,824
الناس لا يريدون أن يعرفوا

165
00:06:14,859 --> 00:06:16,092
من ينظف مراحيضهم

166
00:06:16,127 --> 00:06:17,527
بينما يتجولون في ناطحات السحاب

167
00:06:17,561 --> 00:06:19,262
أعلم أن (نايجل) الخادم مضرب

168
00:06:19,296 --> 00:06:21,030
ماذا ، أتريدين العمل
في مواقف السيرات ؟

169
00:06:21,065 --> 00:06:22,699
أجل ، أكتشفتني

170
00:06:22,733 --> 00:06:24,200
حلمي أن أوقف السيارات المستأجرة

171
00:06:24,235 --> 00:06:26,002
و أوزع قناني الماء

172
00:06:26,036 --> 00:06:27,670
عملي كخادمة ... مجرد
خطوة في الطريق ...

173
00:06:31,041 --> 00:06:33,109
لي 20 % من المبيعات
و عليَّ أن أجربه

174
00:06:33,144 --> 00:06:34,511
إنه حشيش جيد

175
00:06:34,545 --> 00:06:36,079
حسناً ، أن سيدة بيضاء
بدون لكنة

176
00:06:36,113 --> 00:06:37,680
تمعلين كخادمة في 2010

177
00:06:37,715 --> 00:06:39,082
هل  سأثق بكلامك ؟

178
00:06:39,116 --> 00:06:40,383
سأجلب لك عينة

179
00:06:40,417 --> 00:06:41,317
شكراً  لك

180
00:06:49,793 --> 00:06:51,561
أتمنى أن الوجبة كانت مُرضية

181
00:06:51,595 --> 00:06:53,796
لكي أكون صادقة معك
... المقبلات كانت

182
00:06:53,831 --> 00:06:57,433
لكن الكفتة كانت لذيذة جداً

183
00:06:57,468 --> 00:06:59,169
كان يمكنني أكل 12 منها

184
00:06:59,203 --> 00:07:00,470
! عمل رائع

185
00:07:00,504 --> 00:07:02,305
أحسنت عملاً

186
00:07:05,943 --> 00:07:07,911
هذا لغز

187
00:07:07,945 --> 00:07:10,780
لم أطبغ كفتة اليوم

188
00:07:10,814 --> 00:07:13,750
و رغم ذالك أستطاعتْ أن
تأكل 12 منها

189
00:07:15,686 --> 00:07:18,288
السيد غسّال الصحون ؟

190
00:07:18,322 --> 00:07:21,291
هل قمت بطبخ شيء ما ؟

191
00:07:21,325 --> 00:07:22,692
لا بأس
يمكنك إخباري

192
00:07:22,692 --> 00:07:24,194
يمكنك إخباري
يبدو أنه يعجب الناس

193
00:07:25,663 --> 00:07:26,729
حسناً

194
00:07:26,764 --> 00:07:28,298
أجل ، أنا من طبخ هذا

195
00:07:28,332 --> 00:07:30,233
حاولت أن أخبرك من قبل

196
00:07:30,267 --> 00:07:31,935
... مواهبي مهدرة

197
00:07:31,969 --> 00:07:33,136
! أنت مطرود

198
00:07:33,170 --> 00:07:35,371
ماذا ؟ حقاً ؟

199
00:07:35,406 --> 00:07:36,573
! أجل

200
00:07:36,607 --> 00:07:39,242
ثم سأبحث عنّك

201
00:07:39,276 --> 00:07:42,245
و سأطعنك في عينيك

202
00:07:42,279 --> 00:07:44,647
اخرج من مطبخي الآن

203
00:07:45,916 --> 00:07:47,517
! كلا

204
00:07:49,553 --> 00:07:51,821
تذوقه

205
00:07:53,390 --> 00:07:55,925
إن لم تكن هذه أفضل كفتة

206
00:07:55,960 --> 00:07:56,993
... تتذوقها في حياتك

207
00:07:58,062 --> 00:07:59,963
... اقطع أحد أصابعي

208
00:08:25,222 --> 00:08:27,323
!(ميشيل)

209
00:08:27,358 --> 00:08:28,524
! أنتِ مطرودة

210
00:08:28,559 --> 00:08:30,293
و السيد غسّال الصحون

211
00:08:30,327 --> 00:08:33,062
أنت الآن مساعدي الجديد

212
00:08:33,097 --> 00:08:35,565
! يا إلاهي
بهذه البساطة ؟

213
00:08:35,599 --> 00:08:37,533
كلا كلا كلا
في البداية يجب أن تعاقب

214
00:08:37,568 --> 00:08:38,901
عاقب ، حسناً
هذا عدل

215
00:08:38,936 --> 00:08:40,470
حسناً

216
00:08:40,504 --> 00:08:43,406
أتؤمن بالعقاب الدنيوي
أم الأخروي ؟

217
00:08:46,277 --> 00:08:47,577
ماذا ؟ حسناً ؟

218
00:08:47,611 --> 00:08:49,212
اعذرني ، أنا آسف

219
00:08:49,246 --> 00:08:51,047
أجل ، هنا
حسناً

220
00:08:51,081 --> 00:08:53,249
... لا أعرف ما هذا
... ما هذا

221
00:08:54,385 --> 00:08:56,119
... كلا ! لستُ

222
00:08:56,153 --> 00:08:58,121
حتى أني لا أعرف هذ الرجل

223
00:08:58,155 --> 00:09:00,423
! ألة الضرب
أزحف

224
00:09:00,457 --> 00:09:01,524
حسناً

225
00:09:01,558 --> 00:09:02,358
! ازحف -
! حسناً -

226
00:09:10,601 --> 00:09:12,001
حسناً ، حسناً

227
00:09:19,810 --> 00:09:21,577
هذه العربة جميلة

228
00:09:21,612 --> 00:09:23,513
أجل ، أردت إطارات سميكة

229
00:09:23,547 --> 00:09:25,014
من أجل الأيام الممطر هنا

230
00:09:26,250 --> 00:09:28,017
أليست (سفانه) تملك واحدة مثلها ؟

231
00:09:28,052 --> 00:09:29,519
لقد سرقت من خارج أحد المراكز

232
00:09:29,553 --> 00:09:30,753
من قبل بعض الحمقى

233
00:09:30,788 --> 00:09:31,621
تفضل بالجلوس

234
00:09:31,655 --> 00:09:33,389
(أنا (ريبيكا

235
00:09:33,424 --> 00:09:35,425
هذه مجموعتنا للرعاية الأمومية

236
00:09:35,459 --> 00:09:36,893
(شيريل) ، (أليسون)

237
00:09:36,927 --> 00:09:38,461
مرحباً

238
00:09:38,495 --> 00:09:40,029
! أخوك الصغير جميل

239
00:09:40,064 --> 00:09:41,764
آفي) ابني)

240
00:09:41,799 --> 00:09:43,566
هذا ما يحدث

241
00:09:43,600 --> 00:09:45,535
عندما تَدرس الإمتناع عن الجنس فقط

242
00:09:46,837 --> 00:09:48,304
أين أمه ؟

243
00:09:48,339 --> 00:09:49,639
في السماء

244
00:09:49,673 --> 00:09:51,641
(مدينة (القحطانية) بـ(العراق

245
00:09:52,943 --> 00:09:54,977
المتوحشون وضعوت قنبلة في
علبة مياة غازية

246
00:09:55,012 --> 00:09:57,113
الآن أنا و (آفي) وحيدون

247
00:09:57,147 --> 00:09:59,115
! يا إلاهي

248
00:09:59,149 --> 00:10:00,983
حالة مأسواية

249
00:10:01,018 --> 00:10:04,287
التقيت بها عندما كانتْ في سنتها الرابعة
و كنت في السنة الأولى

250
00:10:04,321 --> 00:10:06,089
خزانتي كانت بجانب خزنتها

251
00:10:06,123 --> 00:10:07,757
ثم ذهبتُ إلى المدرسة الصيفية

252
00:10:07,791 --> 00:10:10,360
و .. دخلتْ هي الحرب

253
00:10:10,394 --> 00:10:12,161
كنت أشرب المياه الغازية و هي

254
00:10:12,196 --> 00:10:13,930
أنفجرت ...

255
00:10:15,332 --> 00:10:16,833
هناك من يساعدك ، صحيح ؟

256
00:10:16,867 --> 00:10:18,000
أمي

257
00:10:18,035 --> 00:10:19,902
إنه خادمة
ونحن نعيش في نزل

258
00:10:20,971 --> 00:10:22,505
و أحياناً تسكر

259
00:10:22,539 --> 00:10:24,607
لكن لا يمكن للمرء
أختيار عائلتة

260
00:10:28,579 --> 00:10:30,980
لست وحدك بعد الآن

261
00:11:33,410 --> 00:11:35,178
أنت

262
00:11:35,212 --> 00:11:37,146
هل تريد الإنضمام إلينا

263
00:11:46,924 --> 00:11:48,224
ماهذا - بحق الجحيم- ؟

264
00:11:48,258 --> 00:11:49,258
حشيش هش

265
00:11:49,293 --> 00:11:51,027
(هش ؟ لسنا في (غزّة

266
00:11:51,061 --> 00:11:52,028
جربه فحسب

267
00:11:52,062 --> 00:11:54,096
... إنه قوي

268
00:11:54,131 --> 00:11:57,133
و ... ناضج

269
00:11:59,069 --> 00:12:00,236
حسناً

270
00:12:00,270 --> 00:12:02,104
لكن قدميه بشكل أفضل

271
00:12:02,139 --> 00:12:04,106
هذا فندق فاخر
و التقديم مهم

272
00:12:04,141 --> 00:12:05,508
و إليك طريقة العمل

273
00:12:05,542 --> 00:12:08,377
عندما يطلب مني
أعشاب للإسترخاء

274
00:12:08,412 --> 00:12:10,546
سأضعك على جدول التنظيف
لتلك الغرف

275
00:12:10,581 --> 00:12:12,281
أتصل بك
...(ناتلي)

276
00:12:12,316 --> 00:12:14,116
راجعي الجدول
لديك غرفة لتنظيفيها

277
00:12:14,151 --> 00:12:15,451
10-4

278
00:12:15,486 --> 00:12:17,253
النزلاء سيضعون المال تحد المخدة

279
00:12:17,287 --> 00:12:18,621
تتركين الحشيش

280
00:12:18,655 --> 00:12:20,356
و بعد إنتهاء مناوبتك مباشرة

281
00:12:20,390 --> 00:12:21,824
تبحثين عني
و تعطيني نصيبي

282
00:12:21,859 --> 00:12:22,892
%إنه 25

283
00:12:22,926 --> 00:12:24,760
%قلت أنه 20

284
00:12:24,795 --> 00:12:26,362
حسناً ، كان ذالك سعر الحشيش العادي

285
00:12:26,396 --> 00:12:28,297
لا يمكنك تغير الشروط فحسب

286
00:12:28,332 --> 00:12:30,566
بعض الناس يضعون القوانين
و آخرون يتبعونها

287
00:12:30,601 --> 00:12:33,402
و في هذه المعادلة هو الذي

288
00:12:33,437 --> 00:12:35,738
سيذهب إلى الحفل الليلة

289
00:12:35,772 --> 00:12:39,041
ليس الذي سينظف بقع المني

290
00:12:39,076 --> 00:12:40,610
% إنه 25

291
00:12:43,280 --> 00:12:45,114
أفعل هذا من أجل عائلتي

292
00:12:45,148 --> 00:12:46,749
أفعل هذا من أجل دباب بحري

293
00:12:46,783 --> 00:12:48,618
نظفي الغرف قبل أن تذهبي

294
00:12:52,597 --> 00:12:54,128
أهو شيء يُلبس ؟{\pos(192,240)}

295
00:12:54,658 --> 00:12:55,846
{\pos(192,240)}نوعاً ما 

296
00:12:55,881 --> 00:12:58,194
رجاءً
العبوا بالإنجليزية

297
00:12:58,228 --> 00:13:00,696
تباً لك
أخبرنا أين سنذهب

298
00:13:00,731 --> 00:13:01,697
خمن

299
00:13:03,939 --> 00:13:05,658
{\pos(192,240)} ألدي منه ؟ -
أجل -

300
00:13:05,693 --> 00:13:08,471
هيا دعوني ألعب
أنا جيد في اللعب

301
00:13:08,505 --> 00:13:10,573
"شاركت في برنامج "الهرم

302
00:13:10,607 --> 00:13:12,275
لكنهم لم يذيعوا حلقتي

303
00:13:12,309 --> 00:13:13,843
(لإني لمست حلمة (بتي وايت

304
00:13:13,877 --> 00:13:16,879
هي ليست رائعة كما تظنون

305
00:13:19,152 --> 00:13:21,894
{\pos(192,240)} أهو قناع الجلد الذي
صنعته من وجه (باشيتو) ؟

306
00:13:21,929 --> 00:13:22,285
لا

307
00:13:21,351 --> 00:13:23,920
كلا  ، ذلك 20

308
00:13:25,689 --> 00:13:27,023
أنه حزام الأمان

309
00:13:27,057 --> 00:13:28,658
! حزام الأمان ؟

310
00:13:28,692 --> 00:13:30,893
! أنت تختار أشياء موجودة في السيارة

311
00:13:30,928 --> 00:13:33,262
! (ليس لديك خيال يا (سيزار

312
00:13:34,798 --> 00:13:36,699
سأقتله الآن

313
00:13:36,733 --> 00:13:37,967
حسناً

314
00:13:38,001 --> 00:13:40,703
إذا قتلتَه ، (إستيبان) سيقتلك
و سأترقى

315
00:13:40,737 --> 00:13:43,506
هل كنتم تعلمون
بأني كنت متزوج ؟

316
00:13:43,540 --> 00:13:45,207
لدي أبناء أيضاً

317
00:13:45,242 --> 00:13:47,710
كنت أرمي الرمح في الجامعة

318
00:13:47,744 --> 00:13:49,178
أنام مع وسادة الجسم

319
00:13:49,212 --> 00:13:50,713
أخاف من المرتفعات

320
00:13:50,747 --> 00:13:52,682
و عيش حياة غير ناجحة

321
00:13:52,716 --> 00:13:55,918
فلمي المفضل هو
" كول هاند لوك"

322
00:13:55,953 --> 00:13:58,821
لكن .. في الحقيقة هو
"ستيل مغنلوينز"

323
00:13:58,855 --> 00:14:00,222
ماذا تفعل ؟

324
00:14:00,257 --> 00:14:02,592
إنه يحاول إظهار نفسه كإنسان

325
00:14:02,626 --> 00:14:04,160
لكي لا نقلته

326
00:14:04,194 --> 00:14:06,362
... عمّا تتكلم
... لا احول هذا ! هذا

327
00:14:15,187 --> 00:14:17,105
{\pos(192,240)} لدي شيء آخر ، توقع 

328
00:14:17,106 --> 00:14:19,190
{\pos(192,240)} أهو شخص ؟

329
00:14:19,395 --> 00:14:20,578
{\pos(192,240)} أجل

330
00:14:20,579 --> 00:14:22,471
{\pos(192,240)} هل سنقلته فيما بعد ؟

331
00:14:25,413 --> 00:14:27,409
{\pos(192,240)} أجل 

332
00:14:28,852 --> 00:14:32,321
ما أريد قوله هو
أن التدرج فن مفقود

333
00:14:32,356 --> 00:14:34,256
المراقبة ، الإرتجال

334
00:14:36,960 --> 00:14:38,561
الدروس الغامضة

335
00:14:38,595 --> 00:14:41,163
الإحباط و الإعداد

336
00:14:41,198 --> 00:14:43,199
و في هذه اللحظة
عندما يريد التلميذ الإستسلام

337
00:14:43,233 --> 00:14:46,202
التعاليم تتلائم

338
00:14:46,236 --> 00:14:48,604
التدرج يصبح متحدياً

339
00:14:48,639 --> 00:14:50,773
التلميذ يغلب أستاذه

340
00:14:50,807 --> 00:14:52,241
رأيس (أندي) ضربه على مؤخرته

341
00:14:52,275 --> 00:14:55,044
عبر آلة الضرب ، عملياً

342
00:14:55,078 --> 00:14:56,512
نانس) أنتِ تنظرين إلى)
مساعد الطاهي الجديد

343
00:14:57,614 --> 00:14:59,715
هل حصلت على ترقية ؟

344
00:14:59,750 --> 00:15:01,350
أجل

345
00:15:01,385 --> 00:15:03,619
أصبحت أفكر بعبارتي
كطباخ مشهور

346
00:15:03,654 --> 00:15:06,689
أفكر بـ
" ! إنه جيد جداً "

347
00:15:06,723 --> 00:15:08,658
"مع ... أرتفاع الصوت في "جداً

348
00:15:08,692 --> 00:15:09,992
"! جيد جداً "

349
00:15:10,027 --> 00:15:11,961
حسناً ، من لديه إباهمين

350
00:15:11,995 --> 00:15:13,729
وكان بارعاً في عمله ؟

351
00:15:14,765 --> 00:15:16,065
! أنا

352
00:15:16,099 --> 00:15:17,400
لقد نجحت

353
00:15:17,434 --> 00:15:19,101
الجميع أعجبوا بمنتجي

354
00:15:19,136 --> 00:15:21,137
لو أن نسور الكشافة
تعطي شارة لمروجي المخدرات

355
00:15:21,171 --> 00:15:22,438
لكنت أستحقيت واحدة

356
00:15:22,472 --> 00:15:23,839
نسور الكشافة للأولاد

357
00:15:23,874 --> 00:15:25,441
كعك إذاً ، أو ما شابه

358
00:15:26,610 --> 00:15:28,177
أيريد أحدكم شوكولاته ؟

359
00:15:28,211 --> 00:15:29,578
أحتاج للمال

360
00:15:29,613 --> 00:15:31,247
ستيفي) ليس لديه ألعاب منافسه كافية)

361
00:15:31,281 --> 00:15:32,381
(و (ريبيكا) و (أليسون
... عندهم تلك

362
00:15:32,416 --> 00:15:34,050
منهم ؟ -
صديقاتي -

363
00:15:34,084 --> 00:15:35,785
عندهم ألعاب للتسنين

364
00:15:36,987 --> 00:15:40,289
أنتِ إستلمت المال
اليوم ، صحيح ؟

365
00:15:38,422 --> 00:15:38,422
اليوم ، صحيح ؟

366
00:15:40,323 --> 00:15:42,758
أجل 

367
00:15:42,793 --> 00:15:44,560
و أنا أيضاً ، أغرض الطهي ليست رخيصة

368
00:15:45,996 --> 00:15:47,263
سآخذ شوكولاته

369
00:15:47,297 --> 00:15:48,364
مايك) يحب الشوكولاته)

370
00:15:48,398 --> 00:15:49,632
و المال

371
00:15:49,666 --> 00:15:51,434
لمَ ؟ -
شيء -

372
00:15:51,468 --> 00:15:53,602
هناك صف أريد حضوره
في الكُلّية

373
00:15:53,637 --> 00:15:55,738
يمكن أن تخبرني بالسبب الحقيقي 

374
00:15:55,772 --> 00:15:57,173
أخبرتكِ

375
00:15:57,207 --> 00:15:59,141
لا تقلقي
أعطيني المال فسحب ، حسناً

376
00:15:59,176 --> 00:16:01,477
حسناً

377
00:16:10,821 --> 00:16:13,823
ظننت أنني الوحيدة
على مناوبة الغسل الليلة

378
00:16:13,857 --> 00:16:15,558
أجل ، نزيلة فقدت قرطها

379
00:16:15,592 --> 00:16:17,326
لذا فكرت بالبحث هنا

380
00:16:17,360 --> 00:16:19,061
ما هذه الأشياء البنية ؟

381
00:16:19,096 --> 00:16:20,062
لا تلمسي هذا

382
00:16:20,097 --> 00:16:22,398
! تباً

383
00:16:22,432 --> 00:16:23,499
يا للغباء

384
00:16:23,533 --> 00:16:25,401
سأبتعد لو كنت مكانك

385
00:16:25,435 --> 00:16:27,970
ظننت أن هذا سينظفه

386
00:16:28,004 --> 00:16:30,306
... على الأقل
تخلصت من الرائحة

387
00:16:30,340 --> 00:16:34,009
هؤلاء النزلاء مثل الخنازير

388
00:16:34,044 --> 00:16:35,611
اللعنة ، ظننتُ أنّي رأيت كل شيء

389
00:16:37,114 --> 00:16:39,281
هذا ليس صحي

390
00:16:39,316 --> 00:16:40,616
يا إلاهي

391
00:16:40,650 --> 00:16:42,284
بعد مناوبتي هنا
أذهبُ لعائلتي

392
00:16:42,319 --> 00:16:44,086
و هم يبدون كملائكة

393
00:16:44,121 --> 00:16:46,122
مع أنهم مقرفون

394
00:16:47,157 --> 00:16:49,158
أخبريني عن هذه القصة

395
00:16:49,192 --> 00:16:51,894
... ذالك الرجل
ذا شعر و مقرف

396
00:16:51,928 --> 00:16:53,162
و كان هناك عاهرة أيضاً

397
00:16:53,196 --> 00:16:54,430
(فل)

398
00:16:54,464 --> 00:16:56,799
ذالك المنحرف يأتي شهرياً
إلى هنا للعمل

399
00:16:56,833 --> 00:16:59,001
لكنه لم يفعل هذا من قبل

400
00:16:59,035 --> 00:17:01,203
هذه هي المرحلة التالية

401
00:17:01,238 --> 00:17:02,772
فل) اللعين)

402
00:17:02,806 --> 00:17:04,874
فل) اللعين)

403
00:17:04,908 --> 00:17:08,644
لا أستطيع أن أصدق
أن حياتي هكذا

404
00:17:08,678 --> 00:17:09,645
لا أقصد الإهانة

405
00:17:09,679 --> 00:17:11,280
لا بأس

406
00:17:11,314 --> 00:17:13,349
أدعي الرب
و ألعبي اليانصيب

407
00:17:14,885 --> 00:17:16,152
هل ستكونين بخير ؟

408
00:17:16,186 --> 00:17:18,187
كلا ، أجل ، بالطبع

409
00:17:18,221 --> 00:17:20,389
كل شيء سيكون بخير

410
00:17:24,594 --> 00:17:26,529
! أجل

411
00:17:26,563 --> 00:17:28,497
! أخبرتك أني ماهر في هذا

412
00:17:28,532 --> 00:17:30,699
حسناً ، ستكون شريكي الليلة
يا شاذ

413
00:17:30,734 --> 00:17:32,601
أنت الشاذ يا شاذ

414
00:17:32,636 --> 00:17:35,137
سأذهب
(الثقافة و المجتمع في  (أمبروطورية روسيا

415
00:17:35,172 --> 00:17:36,238
حسناً ؟

416
00:17:36,273 --> 00:17:38,140
ما صفك القادم ؟

417
00:17:38,175 --> 00:17:40,976
في الحقيقة جدولي خفيف اليوم

418
00:17:41,011 --> 00:17:44,713
لذا سأتسكع في .. الساحة

419
00:17:44,748 --> 00:17:46,148
الساحة

420
00:17:46,183 --> 00:17:48,250
أنت متخلف -
أهلاً -

421
00:17:48,285 --> 00:17:50,452
(هذه (جين) وهذه .. (كيمي

422
00:17:50,487 --> 00:17:51,754
(هذا (مايك

423
00:17:51,788 --> 00:17:53,322
دكي كركيت) الليلة ؟)
أجل

424
00:17:53,356 --> 00:17:54,924
سنحطمهم
سنقضي عليهم ، صحيح

425
00:17:54,958 --> 00:17:56,158
نحطمهم
أراك هناك

426
00:17:56,193 --> 00:17:57,493
أهلاً ، أهلاً

427
00:17:57,527 --> 00:17:59,228
ما هو تخصصك يا (مايك) ؟

428
00:17:59,262 --> 00:18:02,832
علم النبات ، النباتات

429
00:18:02,866 --> 00:18:04,533
لابد أنك ذكي جداً

430
00:18:06,136 --> 00:18:08,571
هل عليّك حقاً اللعب الليلة ؟

431
00:18:08,605 --> 00:18:10,806
(وعدت (ترب

432
00:18:10,841 --> 00:18:12,541
لماذا ؟

433
00:18:12,576 --> 00:18:15,511
إنها ليلة المسابقات
وليس معنا أي شاب

434
00:18:15,545 --> 00:18:18,180
تلك اللعبة لشباب الأخويات الحمقى

435
00:18:18,215 --> 00:18:20,749
هل أنت منهم
يا (مايك) عالم النبات ؟

436
00:18:20,784 --> 00:18:21,951
كلا

437
00:18:21,985 --> 00:18:23,586
كلا

438
00:18:23,620 --> 00:18:25,554
سأشارك بمئة دولار

439
00:18:25,589 --> 00:18:28,424
حسناً ، خيار جيد

440
00:18:28,458 --> 00:18:29,792
مع السلامة

441
00:18:32,729 --> 00:18:33,863
! أجل

442
00:18:33,897 --> 00:18:35,764
هل أنت مروجة مخدرات
أو لا ؟

443
00:18:35,799 --> 00:18:37,333
... أجل ، أخبرتك
لقد نفذ الحشيش

444
00:18:37,367 --> 00:18:38,534
يا للقسوة

445
00:18:38,568 --> 00:18:40,469
مجتمع محنطي الشمال الشرقي

446
00:18:40,503 --> 00:18:42,071
للفندق
وهم يحبون التحشيش

447
00:18:42,105 --> 00:18:43,172
جدي المزيد

448
00:18:43,206 --> 00:18:44,573
هل يمكنك إعطائي بعض المال

449
00:18:44,608 --> 00:18:45,741
.. هل يمكن

450
00:18:45,775 --> 00:18:47,176
اسمعيني

451
00:18:47,210 --> 00:18:49,445
قبل عامين كنت أعمل في مطعم

452
00:18:49,479 --> 00:18:51,513
و كنت أضع الحلوى في المثلجات

453
00:18:51,548 --> 00:18:53,916
وكنت أفكر بجدية بإغراق نفسي

454
00:18:53,950 --> 00:18:55,985
و الآن أنا أدير المدينة

455
00:18:56,019 --> 00:18:58,053
أتعلمين لماذا ؟
! لإن أجعل الأمور تتحقق

456
00:18:58,088 --> 00:18:59,355
! ليس لدي شيء

457
00:18:59,389 --> 00:19:00,956
! إذاً جدي شيئاً يا حقيرة

458
00:19:00,991 --> 00:19:03,525
لقد جهزت لكِ مواعيد للتوزيع غداَ

459
00:19:03,560 --> 00:19:06,395
حسناً .. لا أعرف بما أخبرك

460
00:19:06,429 --> 00:19:09,131
اعتذر ، و اعرض عليهم
تذاكر لمسرحية غنائية

461
00:19:09,165 --> 00:19:10,833
خزانتي فارغة

462
00:19:10,867 --> 00:19:14,837
اسمعي يا خادمة
وثقت بك لإنك ماكرة

463
00:19:14,871 --> 00:19:17,339
لا أحب أرسال الضيوف
للحصول على المخدرات

464
00:19:17,374 --> 00:19:19,241
لكن إن قدم أحدهم شكوى

465
00:19:19,276 --> 00:19:20,943
لإنكم لم تنجزي عملك

466
00:19:20,977 --> 00:19:23,812
فسأدمر عالمك

467
00:19:23,847 --> 00:19:25,814
غداً في الثالثة

468
00:19:30,687 --> 00:19:33,022
لا أصدق أننا فزنا الليلة

469
00:19:33,056 --> 00:19:36,625
كيف عرفتُ  "عبر بوغز"؟

470
00:19:36,660 --> 00:19:38,827
آسفة لوجودنا هنا

471
00:19:38,862 --> 00:19:40,663
متى ما كانت مع شاب في الغرفة

472
00:19:40,697 --> 00:19:43,332
شركيتي (جريتا) المنحرفة
تشاهدنا وتستمني

473
00:19:43,366 --> 00:19:46,168
رهيب

474
00:19:46,202 --> 00:19:48,771
أعني ... هذا سيئ

475
00:19:48,805 --> 00:19:50,139
كيف حال شفتي ؟

476
00:19:50,173 --> 00:19:52,107
ما تزل تنزف قليلاً

477
00:19:53,710 --> 00:19:55,577
لم أعلم بأن حُلي
العانة كانت بهذه الحدة

478
00:19:55,612 --> 00:19:58,447
لا بأس
إنها .. لماعة جداً

479
00:19:58,481 --> 00:19:59,982
أجل

480
00:20:00,016 --> 00:20:01,517
أهلاً ، هل يضاجع أحدهم هنا ؟

481
00:20:01,551 --> 00:20:03,185
حالما تغادر

482
00:20:03,219 --> 00:20:04,486
! أهلا يا شاذ

483
00:20:05,689 --> 00:20:07,122
اسمع ، سمحتك

484
00:20:07,157 --> 00:20:08,324
لإنسحابك الليلة

485
00:20:08,358 --> 00:20:09,325
لا بأس

486
00:20:09,359 --> 00:20:10,492
كيف حالك ، (كيمي) ؟

487
00:20:10,527 --> 00:20:11,961
هذه حُلي لطيفة

488
00:20:11,995 --> 00:20:13,696
شكراً -
أجل -

489
00:20:13,730 --> 00:20:15,464
عليّك المجيء بعدما تنتنهي

490
00:20:15,498 --> 00:20:16,532
"سنشاهد "أوفيس سبيس

491
00:20:16,566 --> 00:20:17,633
جميل

492
00:20:17,667 --> 00:20:18,701
رائع

493
00:20:21,972 --> 00:20:24,006
حسناً

494
00:20:36,319 --> 00:20:38,654
ماذا ؟

495
00:20:38,688 --> 00:20:41,490
لا شيء ، أنا احب الجامعة جداً

496
00:20:43,994 --> 00:20:46,962
أناشدكِ بصفتي امرأة و أم

497
00:20:46,997 --> 00:20:49,765
مسافرة على الطريق

498
00:20:49,799 --> 00:20:52,534
الطريق المعبد بالهراء ؟

499
00:20:52,569 --> 00:20:54,503
لا نقد لا بضاعة

500
00:20:54,537 --> 00:20:56,372
لا تدعي السيقان تخدعك

501
00:20:56,406 --> 00:20:58,440
هذا مشروع ربحي

502
00:20:58,475 --> 00:21:01,010
لا يوجد شيء آخر ؟

503
00:21:01,044 --> 00:21:02,544
رعاية الأطفال ؟

504
00:21:02,579 --> 00:21:04,246
أو يمكنني أن أبلغ عليك

505
00:21:05,482 --> 00:21:06,749
أمزح

506
00:21:06,783 --> 00:21:08,117
أمزح

507
00:21:08,151 --> 00:21:09,518
إنه سخيف

508
00:21:09,552 --> 00:21:11,954
كان هذا سينجح مع رجل

509
00:21:11,988 --> 00:21:13,088
من السهل خداع الرجال

510
00:21:13,123 --> 00:21:14,957
الرجل مثل الكلمات المتقاطعة يوم الأثنين

511
00:21:14,991 --> 00:21:17,659
لكن النساء ... مثل كلمات يوم الأحد

512
00:21:17,694 --> 00:21:19,328
لذا يموت الرجال قبل

513
00:21:19,362 --> 00:21:21,063
المساكين ينفجرون

514
00:21:21,097 --> 00:21:23,432
ماحولين معرفة

515
00:21:23,466 --> 00:21:26,135
ذالك الكان الرائع المسمى بالمرأة

516
00:21:26,169 --> 00:21:27,903
كيف يجعلوننا سعداء

517
00:21:27,937 --> 00:21:29,638
لكن حقاً ، سأبلغ عليك

518
00:21:29,672 --> 00:21:31,440
أنا يائسة الآن

519
00:21:31,474 --> 00:21:32,775
و كثيرة الكلام

520
00:21:33,810 --> 00:21:35,144
! اللعنة

521
00:21:35,178 --> 00:21:38,480
انتهى الوقود الحيوي
للسيارة اللعينة

522
00:21:38,515 --> 00:21:42,551
لقد مملت من التوقف في
كل محل تاكو في البلدة

523
00:21:42,585 --> 00:21:44,286
! مستجدية للزيت المستعمل

524
00:21:44,320 --> 00:21:45,788
عزيزتي ، للكربون عادم

525
00:21:45,822 --> 00:21:47,623
تباً للعادم

526
00:21:49,359 --> 00:21:51,360
أين (كيش) ؟

527
00:21:51,394 --> 00:21:52,828
اقد تبول في حضو السمك

528
00:21:52,862 --> 00:21:54,797
اللعنة ، ثانيةً

529
00:21:54,831 --> 00:21:56,198
هل يمكنني الحصول على قبلة ؟

530
00:21:56,232 --> 00:21:57,900
هل يمكنني الحصول على سيارة حقيقة

531
00:21:57,934 --> 00:21:59,268
!(كيش)

532
00:21:59,302 --> 00:22:00,702
أين نبول ؟

533
00:22:00,737 --> 00:22:02,304
يجدر بك الرحيل

534
00:22:02,338 --> 00:22:04,873
ارجعي عندما يكون لديك المال

535
00:22:04,908 --> 00:22:07,609
... أو إذا فهمت ذالك الشيء

536
00:22:07,644 --> 00:22:09,545
كيف تجعلين المرأة سعيدة

537
00:22:09,579 --> 00:22:11,713
أعرف كيف أسعد هذه المرأة

538
00:22:17,854 --> 00:22:19,955
ربما (شين) محق
ربما أن مروجة مخدرات سيئة

539
00:22:19,989 --> 00:22:20,989
تذوقي هذا

540
00:22:24,060 --> 00:22:25,227
لذيذ

541
00:22:25,261 --> 00:22:26,762
بالطبع ، لذيذ

542
00:22:26,796 --> 00:22:28,030
إنه مقلي جيداً

543
00:22:28,064 --> 00:22:29,164
في ماذا ؟

544
00:22:29,199 --> 00:22:31,100
في دم نمر

545
00:22:31,134 --> 00:22:33,102
ماذا تعني بـ"في ماذا ؟" في زيت

546
00:22:33,136 --> 00:22:34,536
لن تحصلي عليه

547
00:22:34,571 --> 00:22:35,838
إنه زيت طبخ مستعمل

548
00:22:35,872 --> 00:22:37,506
إنه ملك للفندق

549
00:22:37,540 --> 00:22:40,642
متى أصبحت تهتم بالأخلاق و القانون ؟

550
00:22:40,642 --> 00:22:40,642
ضايقك أبدا؟

551
00:22:40,677 --> 00:22:41,777
لن أخاطر بعملي

552
00:22:41,811 --> 00:22:41,811
"هذه لحظة شبيهة بكتاب " كُل و ادعي و احب

553
00:22:41,811 --> 00:22:41,811
1

554
00:22:47,383 --> 00:22:48,684
هذه نعمة علي

555
00:22:48,718 --> 00:22:50,853
سيارتهم تستخدم الزيت النباتي

556
00:22:50,887 --> 00:22:53,989
أحتاج لمقايضته للحصول على المزيد

557
00:22:54,023 --> 00:22:56,658
لإن هذا يعني المزيد من الحشيش

558
00:22:56,693 --> 00:22:58,694
! أعرف هذا ، أعرف كل هذا -
...هذا يعني المزيد من عدة الطهي -

559
00:22:58,728 --> 00:23:00,229
" كُل و ادعي و احب "

560
00:23:00,263 --> 00:23:02,264
... سايلس) يدرس) -
... إنه عن امرأة تجد نفسها  -

561
00:23:02,298 --> 00:23:04,099
... و (شين) وحاجيت الطفل -
! بركتها .. من خلال الطهي -

562
00:23:04,134 --> 00:23:06,301
... لنتمكن من الخروج من ذالك النزل

563
00:23:06,336 --> 00:23:09,037
و ربما نبدأ العيش -
أعتقد أن عليك قرائته -

564
00:23:09,072 --> 00:23:11,840
تحرك ، هيا

565
00:23:11,875 --> 00:23:13,842
أريد أن أكون رئيس طهاه

566
00:23:15,278 --> 00:23:16,845
أعرف ذالك يا عزيزي

567
00:23:16,880 --> 00:23:18,680
(هذ غير أخلاقي يا (نانس -
أعرف -

568
00:23:18,715 --> 00:23:21,083
"كل و ادعي و احب " -
أعرف ، أعرف -

569
00:23:21,117 --> 00:23:23,085
أعرف ، تحرك -
اللعنة -

570
00:23:23,119 --> 00:23:24,286
أعرف

571
00:23:27,891 --> 00:23:30,225
! احضر السيارة

572
00:23:30,260 --> 00:23:32,828
تلك الحركة

573
00:23:32,862 --> 00:23:34,363
قاسية و غير متوقعة

574
00:23:34,397 --> 00:23:35,797
إنها هراء

575
00:23:37,000 --> 00:23:39,001
أعتقد أني تبولت على نفسي

576
00:23:39,035 --> 00:23:40,669
"هل دربتم عضلات "كيجل

577
00:23:40,703 --> 00:23:42,471
لا زلت لا أعرف مكانهم

578
00:23:42,505 --> 00:23:43,906
لقد قلنا هذا من قبل

579
00:23:43,940 --> 00:23:45,841
تخيلي أن مهبلك مصعد

580
00:23:45,875 --> 00:23:47,309
أتريد النزول ؟

581
00:23:47,343 --> 00:23:48,677
(هذه ليست مزحة يا (شيرل

582
00:23:48,711 --> 00:23:50,145
أتريدن أن ينتهي بك المطاف

583
00:23:50,180 --> 00:23:51,747
بالتبول اللاإرادي ؟

584
00:23:51,781 --> 00:23:53,782
تعال اجلس ، شاركنا الوجبة الخفيفة

585
00:23:53,816 --> 00:23:54,917
يسرني ذالك

586
00:23:54,951 --> 00:23:56,118
كيف حال عضلاتك ؟

587
00:23:56,152 --> 00:23:58,086
(إنها خاصة يا (شين

588
00:23:58,121 --> 00:24:01,056
شيريل) (أليسون) هلموا إلينا)

589
00:24:02,792 --> 00:24:03,792
ماذا يجري

590
00:24:06,396 --> 00:24:07,663
شيريل) ؟)

591
00:24:07,697 --> 00:24:09,431
شون نعرف الحقيقة

592
00:24:09,465 --> 00:24:11,099
حقيقة ماذا ؟

593
00:24:11,134 --> 00:24:14,770
(نعرف أن أم (آفي) لم تمت في (العراق

594
00:24:16,539 --> 00:24:19,374
اتصلت بنسبي في وزارة الدفاع

595
00:24:19,409 --> 00:24:21,577
لم يكن هناك ضحايا متفجرات
(في (القحطانية

596
00:24:21,611 --> 00:24:23,946
في الوقت الذي قلتَ
بأن أم (آفي) قتلت فيه

597
00:24:23,980 --> 00:24:27,449
... لذا لمَ لا تخبرنا بالحقيقة

598
00:24:27,483 --> 00:24:30,319
أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال

599
00:24:34,657 --> 00:24:36,959
! من هذا - بحق الجيحم- ؟

600
00:24:36,993 --> 00:24:38,493
يا رجل

601
00:24:38,528 --> 00:24:40,362
أين (أندي) ؟ أخبرني أن آتي هنا

602
00:24:40,396 --> 00:24:43,198
قدت 1000 ميل مقابل لا شيء

603
00:24:43,233 --> 00:24:44,600
كلا ، كلا ، لقد تحدثتُ معه

604
00:24:44,634 --> 00:24:45,701
أين هاتف (آندي) ؟

605
00:24:45,735 --> 00:24:47,135
هذا هاتفي

606
00:24:47,170 --> 00:24:48,870
هبط علي من السماء

607
00:24:48,905 --> 00:24:50,105
! اعطنا الهاتف

608
00:24:50,139 --> 00:24:52,174
! تباً لكم ! إنه ملكي

609
00:24:52,208 --> 00:24:54,443
لقد أعدت برمجته
لكي يعد لي الشطائر

610
00:24:55,678 --> 00:24:58,313
يمكنكم شرؤه مني
... لكنه سيكلفكم الكثير

611
00:25:02,018 --> 00:25:04,453
! يا إلاهي ! يا إلاهي

612
00:25:04,487 --> 00:25:05,721
لماذا فلعت هذا ؟

613
00:25:05,755 --> 00:25:07,756
كدت أن أقلته

614
00:25:07,790 --> 00:25:09,291
! كدت ؟! لقد قتلته

615
00:25:09,325 --> 00:25:11,159
! كلا ! أقصد القط
! كدت أن أصيبه

616
00:25:11,194 --> 00:25:12,494
لقد قفز فجأة

617
00:25:12,528 --> 00:25:14,429
يجب أن نتخلص من الجثة الآن

618
00:25:14,464 --> 00:25:16,031
! لقد كدت أن أقتل قط بريء

619
00:25:16,065 --> 00:25:17,366
ميت

620
00:25:17,400 --> 00:25:19,901
الكثير من الدم ؟

621
00:25:19,936 --> 00:25:22,004
من سيهتم بك الآن
يا [سيد قط] ؟

622
00:25:22,038 --> 00:25:23,071
[سيد قط]

623
00:25:23,106 --> 00:25:24,973
! سيد قط

624
00:25:25,008 --> 00:25:27,042
أين أنت ؟

625
00:25:28,778 --> 00:25:29,878
يا قط

626
00:25:29,912 --> 00:25:31,647
(لقد أتصلت بـ(أندي
و رد علي هذا الرجل

627
00:25:31,681 --> 00:25:33,548
لم أعرف ماذا أقول
لم ارد الموت

628
00:25:33,583 --> 00:25:35,417
إنها سيارة مؤجرة

629
00:25:35,451 --> 00:25:36,985
رجاءً لا تقتلني هكذا

630
00:25:37,020 --> 00:25:38,887
! لا تقتلني على الإطلاق
دعني أحيى

631
00:25:38,921 --> 00:25:43,125
سأعاقب إذا تجاوز المسافة المسموحة

632
00:25:43,159 --> 00:25:45,127
سأجعل الشركة تعدل عن هذا

633
00:25:45,161 --> 00:25:46,295
أنا جيد في هذا

634
00:25:46,329 --> 00:25:48,196
ساعدني في حمل الجثة

635
00:25:54,003 --> 00:25:55,604
! حسناً ! حسناً ! حسناً

636
00:25:55,638 --> 00:25:57,973
يا قط ، ياقط -
! حسناً ! حسناً ! حسناً -

637
00:25:58,007 --> 00:26:00,008
يا قط ، ياقط

638
00:26:05,782 --> 00:26:08,116
يبدو جيداً

639
00:26:08,151 --> 00:26:10,152
خضار صافية ، ليس مهدرج

640
00:26:10,186 --> 00:26:11,887
مرشح ثلاث مرات

641
00:26:11,921 --> 00:26:13,488
و لدينا مؤنة ثابتة

642
00:26:13,523 --> 00:26:15,657
لا مزيد من ملاحقة المطاعم

643
00:26:15,692 --> 00:26:16,692
ماذا ؟

644
00:26:16,726 --> 00:26:18,260
أحول أن أعرف

645
00:26:18,294 --> 00:26:19,261
ماذا تفعل تلك الفتاة

646
00:26:19,295 --> 00:26:20,295
إنها عارية

647
00:26:20,330 --> 00:26:21,496
إنه ولد

648
00:26:21,531 --> 00:26:23,231
إنه يلعب بقضيبه

649
00:26:23,266 --> 00:26:25,467
إذاً .. نقايض ؟

650
00:26:28,604 --> 00:26:31,740
فيونا) أحضري المنتج)

651
00:26:37,347 --> 00:26:40,148
انظروا لمن هي سعيدة

652
00:26:40,183 --> 00:26:41,450
أنا أنجز المهام

653
00:26:41,484 --> 00:26:43,085
أجل ، بزيتي المسروق

654
00:26:43,119 --> 00:26:44,486
بذكائي

655
00:26:44,520 --> 00:26:45,654
بشجاعتي

656
00:26:45,688 --> 00:26:47,155
ماهما تقول

657
00:26:47,190 --> 00:26:50,192
(عن (ناتالي نانسي بوتوين نيومان برايس

658
00:26:50,226 --> 00:26:53,161
! زوجة أم عشيقة مروجة مخدرات

659
00:26:53,196 --> 00:26:55,964
جيدة أو سيئة ... أنا أنجز المهام

660
00:26:55,998 --> 00:26:57,866
! أنتما الإثنان

661
00:26:57,900 --> 00:26:59,835
! لا تتحركا

662
00:26:59,836 --> 00:29:09,836
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
mdartv@hotmail.com

663
00:00:00,000 --> 00:00:05,217
{\an8}{\fad(500,500)}    لا يصلح لمشاهدة من هم أقل من 18 سنة = TV-MA

