0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:06,145 --> 00:00:36,145 {\fnOrange LET\fs20\an6\} ::CLICK-MANGA :: SiA-Click@hotmail.com 5 00:02:38,145 --> 00:02:41,145 {\fnSultan normal\fs17\an5\} <<<الحلقــ1ــــة>>> {\fnAF-Jeddah\} *الأميـــرة المنفيـــة* 6 00:02:41,145 --> 00:02:46,145 {\fnACS Zomorrod Bold\fs27\an5\} عنــوان الحلقـــة {\fnAl-Mujahed Free 2\} قطـة الأميـرة 7 00:02:46,545 --> 00:02:47,490 1 00:02:03,620 --> 00:02:04,740 أنا متعبة 2 00:02:05,080 --> 00:02:06,290 حسناً حسناً 3 00:02:06,370 --> 00:02:08,160 أنا متعبة 4 00:02:08,580 --> 00:02:09,580 حسناً حسناً 5 00:02:09,580 --> 00:02:15,000 اريد ان آآكل وجبه دافئه وبعد ذلك أنام على سرير ناعم 6 00:02:16,130 --> 00:02:20,470 أخرسي .. فمك هذا لا ينطق إلا الأشياء الأنانية 7 00:02:20,720 --> 00:02:25,220 لكن مضى وقت طويل ونحن على متن العربة والان نحن نسافر على متنها مرة أخرى 8 00:02:25,560 --> 00:02:28,350 ظهري يؤلمني .. أريد أن أخذ حمام 9 00:02:28,680 --> 00:02:28,930 لن نستطيع حتى نبتعد عن مدينة مانورهين 10 00:02:28,930 --> 00:02:29,770 لن نستطيع حتى نبتعد عن مدينة مانورهين 11 00:02:29,770 --> 00:02:30,350 لن نستطيع حتى نبتعد عن مدينة مانورهين 12 00:02:30,350 --> 00:02:30,690 لن نستطيع حتى نبتعد عن مدينة مانورهين 13 00:02:30,690 --> 00:02:30,940 لن نستطيع حتى نبتعد عن مدينة مانورهين 14 00:02:30,940 --> 00:02:31,350 لن نستطيع حتى نبتعد عن مدينة مانورهين 15 00:02:31,350 --> 00:02:31,520 لن نستطيع حتى نبتعد عن مدينة مانورهين 16 00:02:31,940 --> 00:02:32,940 مهووس 17 00:02:47,490 --> 00:02:48,660 أبتعدوا 18 00:02:49,910 --> 00:02:51,120 تباً 19 00:02:58,130 --> 00:03:00,760 إذاً .. هذه الفتاة هي باسيفيكا كاسول 20 00:03:01,430 --> 00:03:02,970 بأسم الأمير ميسور 21 00:03:03,050 --> 00:03:04,180 سوف نقتلك 22 00:03:06,390 --> 00:03:06,640 تراجعي للخلف 23 00:03:06,640 --> 00:03:06,760 تراجعي للخلف 24 00:03:09,850 --> 00:03:10,140 الحاجز المنيع .. صدهم 25 00:03:10,140 --> 00:03:10,390 الحاجز المنيع .. صدهم 26 00:03:10,390 --> 00:03:10,640 الحاجز المنيع .. صدهم 27 00:03:10,640 --> 00:03:10,890 الحاجز المنيع .. صدهم 28 00:03:10,890 --> 00:03:11,310 الحاجز المنيع .. صدهم 29 00:03:19,070 --> 00:03:20,360 اللعنة 30 00:03:38,170 --> 00:03:39,710 لماذا لم تذهبي للقتال ؟ 31 00:03:41,380 --> 00:03:42,760 إذاً لن تستطيعي عمل أي شيء ؟ 32 00:03:44,220 --> 00:03:46,350 كل ما تسطتيعين فعله المشاهدة فقط 33 00:03:54,060 --> 00:03:55,060 باسيفيكا 34 00:04:06,660 --> 00:04:07,660 وداعاً 35 00:04:15,660 --> 00:04:16,660 من يكون ؟ 36 00:04:18,960 --> 00:04:19,210 هيا بنا 37 00:04:19,210 --> 00:04:19,340 هيا بنا 38 00:04:26,640 --> 00:04:32,270 أنتي الخطر الذي سيدمر هذا العالم 39 00:04:34,770 --> 00:04:35,350 أختي راكول 40 00:04:35,350 --> 00:04:35,600 أختي راكول 41 00:04:35,600 --> 00:04:35,770 أختي راكول 42 00:04:42,610 --> 00:04:44,240 هناك قرية أمامنا 43 00:04:44,780 --> 00:04:46,820 سنحصل هناك علي شيء لنأكله 44 00:04:46,950 --> 00:04:49,490 أحضر لنا وجبه شهيه وكذلك الحلوى 45 00:04:49,580 --> 00:04:51,830 حسناً حسناً ... صاحبة السمو 46 00:05:07,430 --> 00:05:08,680 إذاً إنها هنا 47 00:05:11,220 --> 00:05:14,270 يبدو بأن الرجال الذين أرسلتهم لقتلها فشلوا 48 00:05:14,930 --> 00:05:18,400 كل ما علينا عمله هو أن نقود تلك الفتاة إلى هنا 49 00:05:19,060 --> 00:05:22,520 الأمير ميسور شاهد تحركاتك 50 00:05:24,400 --> 00:05:26,240 لقد شبعت 51 00:05:27,150 --> 00:05:30,030 وجبه شهيه مع الحلوى 52 00:05:30,280 --> 00:05:31,740 لا ليست كذلك 53 00:05:31,830 --> 00:05:33,290 الأكل كان شهياً 54 00:05:34,450 --> 00:05:38,210 أعتقد بأن هناك مطعم جميل في المدينة القادمة 55 00:05:38,750 --> 00:05:41,840 ألم تفهمي الموقف الحرج الذي نحن فيه ؟ 56 00:05:42,130 --> 00:05:46,800 لن نمر من ذلك الطريق ولن نتوقف حتى نبتعد عن مملكة لينوان 57 00:05:48,300 --> 00:05:49,510 ما نتيجة اثنان في ثلاثه 58 00:05:49,720 --> 00:05:50,510 سته 59 00:05:50,510 --> 00:05:51,850 ما نتيجة اثنان في اربعة 60 00:05:51,850 --> 00:05:52,550 ثمانية 61 00:05:52,550 --> 00:05:53,970 ما نتيجة اثنان في خمسة 62 00:05:54,100 --> 00:05:56,560 عشره 63 00:05:56,560 --> 00:05:57,350 اعلم 64 00:05:57,350 --> 00:05:57,600 اعلم 65 00:05:57,600 --> 00:05:59,400 انا لا زلت لم أتعلمهم بعد 66 00:05:59,400 --> 00:05:59,690 لو تستخدمي حبات البيض يمكنك أن تتعلميهم بسرعة 67 00:05:59,690 --> 00:06:02,270 لو تستخدمي حبات البيض يمكنك أن تتعلميهم بسرعة 68 00:06:02,270 --> 00:06:03,190 حقا 69 00:06:03,190 --> 00:06:03,570 حسنا .. هل تعلمتي لعبة الحبل التي سنلعبها الاسبوع القادم 70 00:06:03,570 --> 00:06:06,320 حسنا .. هل تعلمتي لعبة الحبل التي سنلعبها الاسبوع القادم 71 00:06:06,490 --> 00:06:08,650 رائع .. فقط دعي ذلك لي 72 00:06:08,650 --> 00:06:09,660 مدهش 73 00:06:12,830 --> 00:06:13,910 باسيفيكا 74 00:06:14,080 --> 00:06:15,910 شانون ... ألم تفهم ؟ 75 00:06:16,540 --> 00:06:20,120 لا تتحدث معي كشخص عادي مثلك يجب أن تناديني صاحبة السمو 76 00:06:20,500 --> 00:06:21,920 يديك للأعلى 77 00:06:22,170 --> 00:06:24,630 حمقاء .. لا تتصرفي كالأميرة على كل حال أنتي كالقطة الشارده 78 00:06:24,630 --> 00:06:27,050 فقط ضع يدك للأعلى 79 00:06:27,840 --> 00:06:28,840 باسيفيكا 80 00:06:28,840 --> 00:06:28,920 باسيفيكا 81 00:06:29,010 --> 00:06:29,930 ماذا ؟ 82 00:06:29,930 --> 00:06:30,010 ماذا ؟ 83 00:06:37,680 --> 00:06:38,850 أشعر بأنتعاش 84 00:06:42,810 --> 00:06:45,610 أنا متأسف .. لقد أفسدنا نبات الأرز 85 00:06:45,730 --> 00:06:50,360 لا تقلق بشأن ذلك .. هل تعرف حفيدتي ؟ 86 00:06:50,490 --> 00:06:52,660 نعم .. نحن نعرفها من قرية مانورهين 87 00:06:53,070 --> 00:06:55,700 لم أتوقع بأننا سنقابل السيدة ديانا هنا 88 00:06:55,700 --> 00:06:55,830 م أتوقع بأننا سنقابل السيدة ديانا هنا 89 00:06:56,160 --> 00:06:56,490 سأذهب لأطلب منها الحمام أيضاً 90 00:06:56,490 --> 00:06:56,990 سأذهب لأطلب منها الحمام أيضاً 91 00:06:56,990 --> 00:06:57,490 سأذهب لأطلب منها الحمام أيضاً 92 00:06:57,490 --> 00:06:58,000 سأذهب لأطلب منها الحمام أيضاً 93 00:06:58,000 --> 00:06:58,500 سأذهب لأطلب منها الحمام أيضاً 94 00:06:58,500 --> 00:06:59,040 سأذهب لأطلب منها الحمام أيضاً 95 00:06:59,410 --> 00:06:59,790 أنتي 96 00:06:59,790 --> 00:07:00,040 أنتي 97 00:07:00,040 --> 00:07:00,540 أنتي 98 00:07:01,000 --> 00:07:01,120 أنتي 99 00:07:03,000 --> 00:07:05,590 كم يبدو جميل هل هو طفلك ؟ 100 00:07:05,790 --> 00:07:06,250 نعم 101 00:07:06,250 --> 00:07:07,840 نعم 102 00:07:11,630 --> 00:07:12,630 تباً 103 00:07:12,720 --> 00:07:15,890 سأذهب لأخذ حمام ... هل تعتني به بينما أذهب ؟ 104 00:07:16,260 --> 00:07:17,260 نعم 105 00:07:18,270 --> 00:07:18,520 شكراً لك 106 00:07:18,520 --> 00:07:19,390 شكراً لك 107 00:07:22,730 --> 00:07:23,020 شانون .. لقد جعلت باسيفيكا تبكي كثيراً 108 00:07:23,020 --> 00:07:24,810 شانون .. لقد جعلت باسيفيكا تبكي كثيراً 109 00:07:24,810 --> 00:07:25,060 شانون .. لقد جعلت باسيفيكا تبكي كثيراً 110 00:07:25,060 --> 00:07:25,440 شانون .. لقد جعلت باسيفيكا تبكي كثيراً 111 00:07:25,440 --> 00:07:25,560 شانون .. لقد جعلت باسيفيكا تبكي كثيراً 112 00:07:25,690 --> 00:07:26,020 شانون .. لقد جعلت باسيفيكا تبكي كثيراً 113 00:07:26,020 --> 00:07:26,400 شانون .. لقد جعلت باسيفيكا تبكي كثيراً 114 00:07:26,400 --> 00:07:26,730 أجل من الواضح بأنها الأخت الصغيرة هنا 115 00:07:26,730 --> 00:07:27,020 أجل من الواضح بأنها الأخت الصغيرة هنا 116 00:07:27,020 --> 00:07:28,780 أجل من الواضح بأنها الأخت الصغيرة هنا 117 00:07:28,780 --> 00:07:29,030 أجل من الواضح بأنها الأخت الصغيرة هنا 118 00:07:29,030 --> 00:07:29,320 أجل من الواضح بأنها الأخت الصغيرة هنا 119 00:07:29,320 --> 00:07:29,400 أجل من الواضح بأنها الأخت الصغيرة هنا 120 00:07:29,570 --> 00:07:30,780 لا أعلم كيف أتعامل معها 121 00:07:30,780 --> 00:07:31,030 لا أعلم كيف أتعامل معها 122 00:07:34,030 --> 00:07:37,240 لكن هذا الطفل عمره خمسة عشر يوماً 123 00:07:39,660 --> 00:07:42,620 لم أخذ حمام منذ فترة طويلة 124 00:07:43,080 --> 00:07:45,250 كم مضى من الوقت لم نرى بعضنا البعض 125 00:07:45,670 --> 00:07:47,040 حوالي ثلاثة أعوام .. أليس كذلك ؟ 126 00:07:47,380 --> 00:07:51,840 أجل .. هذا المكان مسقط رأسي 127 00:07:52,380 --> 00:07:53,840 حقاً 128 00:07:53,840 --> 00:07:55,680 لكنني كنت مندهشة 129 00:07:55,840 --> 00:07:59,720 لم أتوقع أن أرى شخصاً ما من مدينة مانروهين في هذا المكان 130 00:08:00,930 --> 00:08:05,560 لاحقاً سأجهز لك وجبة العشاء مع طبق من البيض المفضل لديك 131 00:08:06,230 --> 00:08:07,310 بيض ؟ 132 00:08:07,650 --> 00:08:10,360 لكن قبل ذلك .. هل تساعديني قليلأ 133 00:08:12,240 --> 00:08:13,900 كيف حال والدك ؟ 134 00:08:14,110 --> 00:08:18,330 حسناً ... والدي توفي حديثاً 135 00:08:18,530 --> 00:08:19,580 اوه 136 00:08:19,580 --> 00:08:20,450 والدي يشكرك كثيراً 137 00:08:20,450 --> 00:08:22,750 والدي يشكرك كثيراً 138 00:08:23,000 --> 00:08:26,290 كما تعلمي ؟ ذلك لأنه يعتمد عليك منذ وفاة أمي 139 00:08:26,960 --> 00:08:30,840 لقد أعتنيتي بي طوال الليل عندما كنت مريضه 140 00:08:31,050 --> 00:08:33,720 أيضاً .... ستدعيني اليوم أخذ حمام 141 00:08:36,010 --> 00:08:37,260 كنيسة ؟ 142 00:08:37,340 --> 00:08:40,310 دائماً أحصل على البيض من هذا المكان 143 00:08:41,430 --> 00:08:41,770 هل يمكنك مساعدتي في حملهم ؟ 144 00:08:41,770 --> 00:08:43,390 هل يمكنك مساعدتي في حملهم ؟ 145 00:08:43,390 --> 00:08:43,640 هل يمكنك مساعدتي في حملهم ؟ 146 00:08:44,560 --> 00:08:45,560 ماذا ؟ 147 00:08:48,150 --> 00:08:49,610 سيدة ديانا 148 00:08:50,400 --> 00:08:51,480 هل رحلت ؟ 149 00:08:51,980 --> 00:08:53,110 باسيفيكا . أيضاً 150 00:08:54,820 --> 00:08:56,860 هل أخذتها السيدة ديانا ؟ 151 00:08:58,070 --> 00:08:59,320 على كل حال .. دعينا نبحث عنهم 152 00:08:59,320 --> 00:08:59,580 على كل حال .. دعينا نبحث عنهم 153 00:08:59,580 --> 00:09:00,080 على كل حال .. دعينا نبحث عنهم 154 00:09:08,000 --> 00:09:08,580 أنت ذلك الشخص الذي قابلته من قبل 155 00:09:08,580 --> 00:09:09,080 أنت ذلك الشخص الذي قابلته من قبل 156 00:09:09,080 --> 00:09:10,710 أنت ذلك الشخص الذي قابلته من قبل 157 00:09:10,710 --> 00:09:10,750 أنت ذلك الشخص الذي قابلته من قبل 158 00:09:13,130 --> 00:09:16,010 هل رأيت تلك الفتاه التي تحدثت معاها منذ فتره قصيرة 159 00:09:16,760 --> 00:09:17,800 لا أعلم 160 00:09:21,430 --> 00:09:22,100 أمممم 161 00:09:22,100 --> 00:09:22,220 أمممم 162 00:09:24,060 --> 00:09:27,100 نكهة الصلصة والزلابيا جيدة في هذه القرية 163 00:09:51,000 --> 00:09:52,460 إذاً هذه هي الفتاة 164 00:09:54,000 --> 00:10:00,260 هل هذه الفتاة المعروفة بالأميرة المنفية التي ستؤدي إلى تدمير هذا العالم عندما تبلغ سن السادسة عشره ؟ 165 00:10:02,350 --> 00:10:03,510 مستحيل 166 00:10:03,810 --> 00:10:06,230 أحسنتي صنعاً ... يمكنك الرحيل الان 167 00:10:08,520 --> 00:10:09,980 سيدة ديانا 168 00:10:11,110 --> 00:10:12,230 لماذا ؟ 169 00:10:12,310 --> 00:10:15,530 لا أعلم بذلك أيتها الاميرة المنفية 170 00:10:15,900 --> 00:10:20,410 فقط أصنع هذا من أجل المملكة والأمير ميسور 171 00:10:21,070 --> 00:10:22,830 إنه خطأك 172 00:10:28,330 --> 00:10:32,960 كم انتي حمقاء ..لا حاجة لأن تكوني خجوله على العمل الجيد 173 00:10:34,210 --> 00:10:38,130 لا يوجد مكان في هذا العالم سيتقبلك 174 00:10:38,340 --> 00:10:45,260 انتي الشر الذي سيدمر العالم الذي ذكره القسيس جراندل اوراكل 175 00:10:45,680 --> 00:10:50,310 بأسم الامير ميسور أنا الأن سأخلص العالم منك 176 00:11:08,910 --> 00:11:16,630 أيها الرعد .. أصرخ إلى السموات شد سوط الضوء وأرنا غضبك 177 00:11:24,470 --> 00:11:29,270 الأب الذي خاطر بحياته من أجل أن يحميك 178 00:11:30,060 --> 00:11:36,270 طالما أنتي حيه هناك العديد ممن سيذهبوا إلى الأماكن المباركة 179 00:11:37,940 --> 00:11:40,610 وجودك هو الخطيئة 180 00:11:41,110 --> 00:11:44,280 كان يجب عليك أن لا تولدي 181 00:11:44,280 --> 00:11:47,530 قدرك سيتقرر حالاً 182 00:12:05,050 --> 00:12:09,310 أنا متأسفة .. لكنني سأجعلك غير قادراً أبداً على القتال مرة اخرى 183 00:12:09,600 --> 00:12:10,810 ماذا ؟ 184 00:12:11,140 --> 00:12:13,020 أممم أختي راكول 185 00:12:13,020 --> 00:12:13,690 أيها الرعد .. أصرخ إلى السموات 186 00:12:13,690 --> 00:12:15,310 أيها الرعد .. أصرخ إلى السموات 187 00:12:15,310 --> 00:12:17,150 رقصة اللهب المتوهج 188 00:12:23,780 --> 00:12:25,410 رقصة اللهب المتوهج 189 00:12:29,950 --> 00:12:31,660 رقصة اللهب المتوهج 190 00:12:39,290 --> 00:12:44,800 ما هذا بحق الجحيم ؟ مستحيل .. لا يمكنك أن تتنبأي بالسحر بمثل هذه الانشودة القصيرة 191 00:12:46,180 --> 00:12:49,430 هل أنتي ضد الأمير ميسور ؟ 192 00:12:49,430 --> 00:12:51,270 كم أنتي متغطرسة 193 00:12:54,060 --> 00:12:55,640 المعذرة 194 00:12:56,020 --> 00:12:58,110 سأهجم عليك بكل ما أملك من قوه 195 00:12:58,230 --> 00:13:03,440 التكتيك الأول من مستوى الهجوم العسكري السحري .. أنطلق 196 00:13:16,710 --> 00:13:18,290 لقد بالغتي في ذلك 197 00:13:18,290 --> 00:13:19,630 لكن 198 00:13:20,210 --> 00:13:20,590 اوه .. اخي شانون 199 00:13:20,590 --> 00:13:21,460 اوه .. اخي شانون 200 00:13:21,460 --> 00:13:21,550 اوه .. اخي شانون 201 00:13:21,880 --> 00:13:23,550 لا .. أوه ...أنا 202 00:13:25,800 --> 00:13:31,060 هذا كافياً ليعلم الذين يلاحقوننا بأننا كنا هنا 203 00:13:31,220 --> 00:13:31,720 لقد بالغت كثيراً 204 00:13:31,720 --> 00:13:32,600 لقد بالغت كثيراً 205 00:13:32,720 --> 00:13:34,060 حسناً 206 00:13:34,310 --> 00:13:34,980 باسيفيكا ، لا تتجولي لوحدك مرة أخرى 207 00:13:34,980 --> 00:13:37,730 باسيفيكا ، لا تتجولي لوحدك مرة أخرى 208 00:13:38,020 --> 00:13:39,940 لا تلحقي وراء الغرباء 209 00:13:40,980 --> 00:13:42,690 لم يكن غريباً 210 00:13:55,540 --> 00:13:56,710 ساعدني 211 00:13:57,210 --> 00:14:00,710 أنت لست جيداً نظراً لبدايتك الضعيفة مع أنك أول شخص بارع في الكنيسة 212 00:14:01,590 --> 00:14:03,670 لقد أتيت كل هذه المسافة ، وأنظر ماذا أرى ؟ 213 00:14:04,710 --> 00:14:06,590 أنا سأقتل الاميرة المنفية 214 00:14:10,930 --> 00:14:15,560 لا تستخدمي السحر لماذا ؟ إنه نافع 215 00:14:15,640 --> 00:14:18,190 إستعمليه مره كل ثلاثة أوقات مختلفة 216 00:14:18,730 --> 00:14:23,070 يبدو ذلك مثل الذي شوى دجاج حتى أنفجرت وصارت متفحمة 217 00:14:23,070 --> 00:14:25,940 نعم لا أريد أي من هذه الاشياء المقرفة 218 00:14:26,320 --> 00:14:28,650 انتي لستي في المكان الصحيح لتنتقدي الناس 219 00:14:28,780 --> 00:14:31,530 أنا جائعة لا تأكلي ذلك 220 00:14:32,070 --> 00:14:33,530 لم تنضج بعد 221 00:14:33,950 --> 00:14:36,790 السحر سينهي الأمر بسرعة 222 00:14:36,950 --> 00:14:38,080 توقفي 223 00:14:38,250 --> 00:14:39,790 لكن 224 00:14:39,790 --> 00:14:42,040 فقط أتركي ذلك حتى ينضج 225 00:14:58,850 --> 00:15:00,100 ماذا هناك ؟ 226 00:15:02,690 --> 00:15:06,070 شانون .. تبدو وكأنك عجوز .. وأنت بهذه الطريقة 227 00:15:06,360 --> 00:15:06,860 هل أستيقظتي لتبدأي العراك معي ؟ 228 00:15:06,860 --> 00:15:08,150 هل أستيقظتي لتبدأي العراك معي ؟ 229 00:15:08,150 --> 00:15:08,820 هل أستيقظتي لتبدأي العراك معي ؟ 230 00:15:08,820 --> 00:15:09,070 هل أستيقظتي لتبدأي العراك معي ؟ 231 00:15:11,570 --> 00:15:13,990 الطقس الليلة بارد جداً 232 00:15:14,120 --> 00:15:16,290 تتصرفي كأمرأة عجوز .. باسيفيكا 233 00:15:18,950 --> 00:15:22,830 من سماني باسيفيكا 234 00:15:23,130 --> 00:15:24,250 من ؟ 235 00:15:24,790 --> 00:15:26,880 أبي وأمي ، بالطبع 236 00:15:27,670 --> 00:15:34,180 إذاً .. أبي وأمي الحقيقيون لم يسموني هذا الأسم 237 00:15:37,060 --> 00:15:39,350 أريد أن أعيش في تلك القرية الى الابد 238 00:15:40,140 --> 00:15:43,560 مع أبي وأمي وأخي وكذلك أختي 239 00:15:44,310 --> 00:15:48,320 أذهب الى المدرسة ، أتحدث حول الأشياء الغبية وأحصل على التوبيخ وأحصل على درجة سيئة 240 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 باسيفيكا 241 00:15:56,740 --> 00:15:58,830 شانون .. أنت تشعر بنفس المشاعر أيضاً....أليس كذلك ؟ 242 00:15:59,660 --> 00:16:04,750 بإمكانك أن تصبح أباً وتصبح سيداً ومالكاً لمحل أسلحة وتعيش حياة عادية 243 00:16:04,750 --> 00:16:06,750 أستطيع فعل ذلك ذات يوم 244 00:16:07,130 --> 00:16:10,340 لا لن تستطيع طالما أنا موجودة 245 00:16:12,050 --> 00:16:15,010 أنا تافهة ، اليس كذلك ؟ 246 00:16:19,390 --> 00:16:23,230 لو أموت ، كل شيء سينتهي 247 00:16:23,850 --> 00:16:24,900 أليس كذلك ؟ 248 00:16:38,280 --> 00:16:40,080 سأذهب لأتناقش مع راكول 249 00:16:52,380 --> 00:16:53,720 جاوبني 250 00:16:55,680 --> 00:16:57,430 سؤالك صعب 251 00:17:10,820 --> 00:17:12,320 أنت الشخص الذي رأيناه هذا الصباح 252 00:17:12,990 --> 00:17:13,990 المعذرة .. يجب أن تموت 253 00:17:18,320 --> 00:17:19,780 أذهبي للداخل 254 00:17:22,450 --> 00:17:23,580 من انت ؟ 254 00:17:23,750 --> 00:17:29,580 كريستوفر أرماليت ، من الكتيبة الخامسة في الجيش الملكي للمهام أيضاً يدعى بالسهم العنيد ، السلاح الخاص 255 00:17:30,500 --> 00:17:31,800 فقط نادني كريس 256 00:17:50,520 --> 00:17:55,190 فهمت .. هذا شيء متوقع من شخص يحمي الأميرة المنفية حتى الآن 257 00:17:55,690 --> 00:17:56,820 أوه ...أنا 258 00:17:58,490 --> 00:18:00,450 هل ستحاول فعلاً أيها الشخص القصير ؟ 259 00:18:03,790 --> 00:18:07,290 المعركة مع أثنين في نفس الوقت من المستحيل النصر فيها 260 00:18:07,790 --> 00:18:10,830 على الرغم .. أنني من بدأ هذا . .. لكنني سآتي في وقت آخر 261 00:18:13,130 --> 00:18:15,210 هناك شيء آخر 262 00:18:15,920 --> 00:18:18,380 لماذا تقوم بحمايتها ؟ 263 00:18:19,550 --> 00:18:21,430 أنت تعلم عن أوراكل ... أليس كذلك؟ 264 00:18:22,640 --> 00:18:26,980 إنها الشيء البغيض الذي سيدمر العالم عندما تبلغ سن السادسة عشر 265 00:18:27,890 --> 00:18:29,480 ليس هناك من يقلق لو هي ماتت 266 00:18:30,440 --> 00:18:32,230 في الواقع ، العديد من الناس سيفرحوا بموتها 267 00:18:33,940 --> 00:18:36,070 ما الشي الجيد الذي سياتي من حمايتك ...؟ 268 00:18:37,820 --> 00:18:40,700 هل جننت ؟ يجب أن تتقن أستعمالها 269 00:18:41,240 --> 00:18:45,330 أبي وأمي هما من سمياها 270 00:18:46,370 --> 00:18:50,120 لهذا السبب يجب أن تكون محبوبة من كل شخص 271 00:18:52,210 --> 00:18:55,590 أنا سأحميها 272 00:18:56,420 --> 00:19:01,840 حتى هذه اللحظة أنا لم أكتشف حقاً هل هي الشر الذي سيدمر العالم ؟ 273 00:19:14,690 --> 00:19:17,320 لقد بدأ مختلف عما رأيناه في أول مره 274 00:19:17,570 --> 00:19:21,280 نعم... يبدو وكانه لم يقرر ذلك أول مره ألتقينا به 275 00:19:28,660 --> 00:19:29,710 أخي 276 00:19:34,790 --> 00:19:39,050 إذا أنا فعلاً سأحطم العالم 277 00:19:40,800 --> 00:19:45,890 أقتلني عندما يحين ذلك الوقت 278 00:19:57,270 --> 00:20:01,070 كم بقي علينا حتى نصل المدينة المجاورة ؟ 279 00:20:01,530 --> 00:20:02,860 لا أعلم 280 00:20:02,860 --> 00:20:04,570 يجب عليك أن تعلم 281 00:20:04,660 --> 00:20:08,200 دائما تتحدث بشكل غريب وتتصرف بلا مبالاه 282 00:20:08,540 --> 00:20:11,710 طريقتك في الكلام تجعلك غير محبوب عند الفتيات 283 00:20:11,710 --> 00:20:14,120 جيد .. إذا كان كذاك 284 00:20:27,390 --> 00:20:28,510 أخي 285 00:20:30,350 --> 00:20:31,480 أممم 286 00:20:35,350 --> 00:20:36,480 أنا أحبك 287 00:20:40,780 --> 00:20:42,190 أعرف 288 00:20:48,620 --> 00:20:49,030 مؤلم 289 00:20:49,030 --> 00:20:49,370 مؤلم 290 00:20:49,370 --> 00:20:49,580 مؤلم 291 00:20:50,040 --> 00:20:50,330 توقفي 292 00:20:50,330 --> 00:20:50,830 لماذا لا يبدو عليك الخجل ولا تبدو عليك السعادة ؟ 293 00:20:50,830 --> 00:20:53,710 لماذا لا يبدو عليك الخجل ولا تبدو عليك السعادة ؟ 294 00:20:54,370 --> 00:20:55,710 أنت لست لطيفاً على كل حال 295 00:20:55,710 --> 00:20:58,790 ماذا أنتظر من رجل عجوز غير ردة فعل كهذه ؟ 296 00:20:58,840 --> 00:21:00,460 فهمت .. سأحاول مرة أخرى 446 00:21:00,460 --> 00:21:03,956 {\fnAL-Fares\fs30\an5\} **النـــــهاية** 447 00:21:03,956 --> 00:21:06,956 {\fnOrange LET\fs20\an6\} ::CLICK-MANGA :: SiA-Click@hotmail.com 448 00:21:06,956 --> 00:21:08,460 {\fnOrange LET\fs20\an6\} ::CLICK-MANGA :: SiA-Click@hotmail.com 449 00:21:08,460 --> 00:21:11,460 {\fnOrange LET\fs20\an6\} ::CLICK-MANGA :: SiA-Click@hotmail.com 450 00:21:11,460 --> 00:21:14,460 451 00:21:14,460 --> 00:21:18,460