0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:02,000 --> 00:00:11,145 {\fnOrange LET\fs20\an6\} ::CLICK-MANGA :: SiA-Click@hotmail.com 5 00:02:07,999 --> 00:02:09,941 {\fnSultan normal\fs17\an5\} <<<الحلقــ20ـــة>>> {\fnAF-Jeddah\} *الأميـــرة المنفيـــة* 6 00:02:09,941 --> 00:02:14,099 {\fnACS Zomorrod Bold\fs27\an5\} عنــوان الحلقـــة {\fnAl-Mujahed Free 2\} تمهيد للدمار المقدّس 7 00:02:14,199 --> 00:02:16,377 {\fnMCS FREEDOM\fs32\an8\} نتمنى لكم مشاهدة ممتعة 8 00:01:44,879 --> 00:01:45,797 فهمت 9 00:01:46,423 --> 00:01:48,384 إنها صورة لعاب الأمير فورسيس 10 00:01:49,635 --> 00:01:50,970 هل أنتي باسيفيكا كاسول ؟ 11 00:01:51,179 --> 00:01:52,305 كلا 12 00:01:52,597 --> 00:01:53,724 أنا باميلا 13 00:01:54,057 --> 00:01:55,685 أخرجني من هنا 14 00:01:56,227 --> 00:01:57,896 أوه ؟ هل تحاولي الكذب لتخرجي من هنا ؟ 15 00:01:58,730 --> 00:02:01,317 أو هل حقاً فقدتي ذاكرتك ؟ 16 00:02:02,026 --> 00:02:04,028 بأي من الطرق ، لافائدة 17 00:02:04,988 --> 00:02:07,908 تعالي ، والدك ينتظرك 18 00:02:16,377 --> 00:02:17,712 هل تعني الملكة إليماير ؟ 19 00:02:18,380 --> 00:02:20,758 هناك معلومات تقول بأنها ماتت منذ وقت قليل 20 00:02:21,300 --> 00:02:25,555 الإشاعة تقول بأن وحدة الصقر الأسود تخلصت من الجثة سراً 21 00:02:26,014 --> 00:02:28,601 سمعت أيضاً بأن التعذيب كان قاسي جداً 22 00:02:29,352 --> 00:02:32,522 أعتقد بأنهم سيعلنون بأنها ماتت بسسب المرض 23 00:02:36,486 --> 00:02:37,445 جيل " الكاهنة " ؟ 24 00:02:38,029 --> 00:02:39,239 هل رأيتي شيئاً ؟ 25 00:02:41,617 --> 00:02:42,702 أجل الناس سيموتوا 26 00:02:43,953 --> 00:02:44,746 الكثير منهم 27 00:02:56,636 --> 00:02:58,638 لقد أحضرت لك الأميرة المنفية 28 00:03:04,187 --> 00:03:05,856 رحبي بفخامته 29 00:03:07,858 --> 00:03:09,569 هل هو والدي ؟ 30 00:03:13,115 --> 00:03:13,615 إنها نذير شؤوم 31 00:03:14,575 --> 00:03:16,202 أقطع رأسها 32 00:03:16,202 --> 00:03:17,036 ماذا ؟ 33 00:03:17,579 --> 00:03:21,542 أنتي سم ملعون .... أنتي شبح إليماير 34 00:03:22,126 --> 00:03:22,877 خذها 35 00:03:24,629 --> 00:03:25,589 ماذا ؟ 36 00:03:25,881 --> 00:03:26,882 ما كان ذلك ؟ 37 00:03:27,132 --> 00:03:28,634 ماذا يحدث ؟ 38 00:03:28,884 --> 00:03:29,594 ماذا ؟ 39 00:03:30,511 --> 00:03:35,935 فخامتك ، الأميرة المنفية ورقتنا الرابحة لمواجهة صانعو السلام 40 00:03:36,435 --> 00:03:39,815 أعتقد إنه من المعقول إبقاءها حية لنستخدمها كرقاقة للتفاوض 41 00:03:39,815 --> 00:03:40,816 أعلم 42 00:03:41,859 --> 00:03:42,902 أعلم 43 00:03:47,866 --> 00:03:48,659 لقد عادوا 44 00:03:49,160 --> 00:03:49,410 أجل ؟ 45 00:03:49,952 --> 00:03:51,162 الأخت الكبيرة ستذهب 46 00:03:51,705 --> 00:03:51,997 تذهب ؟ إلى القلعة ؟ 47 00:03:51,997 --> 00:03:52,873 تذهب ؟ إلى القلعة ؟ 48 00:03:52,873 --> 00:03:54,166 تذهب ؟ إلى القلعة ؟ 49 00:03:54,917 --> 00:03:58,046 ليس لديّ خيار ، إذا لم أذهب بسرعة ، باسيفيكا ستـ .ـ 50 00:03:58,338 --> 00:04:01,133 لكن هناك الكثير من الجنود يحرسوا القلعة 51 00:04:01,383 --> 00:04:02,385 كيف ستتمكني من الوصول إلى الداخل ؟ 52 00:04:04,304 --> 00:04:07,099 القوة التي تخضع الضوء ، طوقيني 53 00:04:07,808 --> 00:04:08,392 أه ؟ 54 00:04:08,976 --> 00:04:10,186 راكول ؟ 55 00:04:10,186 --> 00:04:10,853 أجل ؟ 56 00:04:11,104 --> 00:04:14,149 المنظر حولك منحني قليلاً 57 00:04:14,400 --> 00:04:14,900 مدهش 58 00:04:14,900 --> 00:04:15,735 مدهش 59 00:04:17,821 --> 00:04:19,406 مرحباً بعودة نصفي الآخر 60 00:04:24,537 --> 00:04:26,623 يبدو أن السيدة الصغيرة بخير 61 00:04:27,541 --> 00:04:29,794 هناك المئات من الجنود داخل القلعة 62 00:04:30,336 --> 00:04:31,045 ذلك كثير ؟ 63 00:04:38,889 --> 00:04:40,724 ما الذي تحدثت عنه مع إولائك الناس ؟ 64 00:04:43,478 --> 00:04:48,275 هل الإشاعة التي تقول بأن الجيش الملكي ألقى القبض على الأميرة المنفية صحيحة ؟ 65 00:04:48,859 --> 00:04:50,027 لا أعلم 66 00:04:52,572 --> 00:04:55,826 إذا باسيفيكا هنا ، ماذا ستفعلي إذا رأيتيها ؟ 67 00:04:56,661 --> 00:04:58,788 أنت تعرف ، سأقضي عليها 68 00:04:59,331 --> 00:05:01,166 هل تعتقدي بأني سأشاهد فقط إذا فعلتي ذلك ؟ 69 00:05:01,709 --> 00:05:06,840 أخترت أن تقاوم ، لكن العديد من الناس سيقتلوا بسببها 70 00:05:08,008 --> 00:05:10,887 إذاً أنتي لم تتغيري 71 00:05:11,429 --> 00:05:12,514 بالطبع لا 72 00:05:12,806 --> 00:05:17,395 هناك أقل من 200ساعة حتى تبلغ الأميرة المنفية سن السادسة عشرة 73 00:05:18,396 --> 00:05:23,319 لذا سأواصل ملاحقتك حتى أستطيع مراقبتك 74 00:05:23,987 --> 00:05:26,323 لا أهتم في رغبتك أو عواطفك 75 00:05:26,990 --> 00:05:28,784 كذلك ليس هناك سبب يدفعني لمحاولة إقناعك 76 00:05:32,706 --> 00:05:34,208 الملك ينتظرك 77 00:05:34,500 --> 00:05:36,919 كذلك أطلب من صانع السلام أن تأتي معنا أيضاً 78 00:05:53,190 --> 00:05:55,192 نستطيع أن نرى المعبد العظيم الآن 79 00:05:55,901 --> 00:05:56,778 أنا 80 00:05:57,320 --> 00:05:58,321 أوه ، أعذرني لقول هذا 81 00:05:58,655 --> 00:06:01,575 لكنني لا أحبه أبداً لأنه مبالغ جداً 82 00:06:02,576 --> 00:06:06,248 أنت معتدل جداً كونك كاهن تابع لميسور 83 00:06:06,665 --> 00:06:09,544 يمكنك تسميتي بمتعجرف 84 00:06:10,044 --> 00:06:12,255 أعرف تمام المعرفة بأن هذا العمل لايناسبني 85 00:06:16,344 --> 00:06:16,886 توقف 86 00:06:21,267 --> 00:06:22,059 هل من مشكلة ؟ 87 00:06:22,894 --> 00:06:26,899 أجل ، بينما كنت أسافر ,,, صدري بدأ .....ـ 88 00:06:27,775 --> 00:06:29,277 لابد وأن هذا قاسي عليك 89 00:06:30,361 --> 00:06:31,362 هل يؤلمك هنا ؟ 90 00:06:32,405 --> 00:06:34,366 أيها الرجل العجوز ، أشرب هذا 91 00:06:34,658 --> 00:06:35,993 ستشعر بتحسن بعد أن تشربه 92 00:06:36,744 --> 00:06:39,498 شكراً لك ، سيدي الكاهن 93 00:06:40,374 --> 00:06:41,667 هل تسافر مع هؤلاء الأطفال ؟ 94 00:06:43,836 --> 00:06:46,798 فقدت إبني وزوجته في حادثة إعصار تسونامي 95 00:06:47,758 --> 00:06:49,343 ليس لديهم أي مكان يذهبوا إليه 96 00:06:49,927 --> 00:06:52,889 لذا فكرت أن أطلب العطف والإحسان من الأمير ميسور 97 00:06:53,181 --> 00:06:54,934 لهذا السبب أنا ذاهب إلى جراندل 98 00:06:55,685 --> 00:06:56,435 إعصار تسونامي الهائل ؟ 99 00:06:57,270 --> 00:06:59,147 ذلك بسبب تقنية جنان ججاب 100 00:06:59,690 --> 00:07:03,236 سمعت بأن أكثر من مائة شخص مات بسبب تلك الحادثة 101 00:07:06,281 --> 00:07:07,241 سيد فورسيس ؟ 102 00:07:08,200 --> 00:07:10,787 الضعفاء فقط هم الذين يعانوا 103 00:07:11,705 --> 00:07:12,622 أنا أسف 104 00:07:13,206 --> 00:07:14,166 أرجوك سامحني 105 00:07:23,261 --> 00:07:24,637 شانون كاسول 106 00:07:25,263 --> 00:07:27,808 هل فكرت بالعرض الذي أقترحته عليك في وقت سابق ؟ 107 00:07:29,268 --> 00:07:31,354 مع ذلك ، أعتقد بأنه ليس لديك خيار 108 00:07:32,522 --> 00:07:35,484 كذلك السيدة صانع السلام 109 00:07:36,152 --> 00:07:39,114 أوَدُّ أَنْ أَطْلبَ مساعدتَكَ بشكل رسمي 110 00:07:39,990 --> 00:07:41,200 مساعدتي ؟ 111 00:07:41,784 --> 00:07:45,413 أدرك تماماً بأنكم أنتم صانعو السلام تملكوا قوى عظمى 112 00:07:46,081 --> 00:07:51,880 إنكم مخلوقات خطيرة جداً بالنسبة لبشر مثلنا لذا سأقدم لكِ إقتراح 113 00:07:52,756 --> 00:07:55,468 لذا ... لدينا بعض التأمين 114 00:07:56,093 --> 00:07:57,428 لو ألقينا نظرة 115 00:07:58,179 --> 00:08:01,976 تهديدك الوحيد هو الأميرة المنفية 116 00:08:04,687 --> 00:08:05,647 باسيفيكا 117 00:08:07,733 --> 00:08:09,151 أقتل تلك الفتاة 118 00:08:09,277 --> 00:08:10,236 كلا 119 00:08:11,237 --> 00:08:11,863 توقف 120 00:08:28,092 --> 00:08:30,595 ستير ، لماذا تدخلتي ؟ 121 00:08:30,845 --> 00:08:32,305 هذا يبدو مثيراً 122 00:08:32,889 --> 00:08:35,851 سوف لن يكون متأخراً جداً قتلها .. بعد أن سمعتي ما قاله 123 00:08:36,853 --> 00:08:37,687 لماذا أنت 124 00:08:38,313 --> 00:08:43,653 لانريد تحفيز آلية تحطيم العناية الإلهية ونجعلها تطلق عنان قوتها 125 00:08:44,320 --> 00:08:44,863 أنتم 126 00:08:47,950 --> 00:08:48,784 باسيفيكا 127 00:08:48,951 --> 00:08:49,702 تراجع للخلف 128 00:08:50,203 --> 00:08:51,037 هل أنتي بخير ؟ 129 00:08:53,040 --> 00:08:53,498 فيلو ؟ 130 00:08:54,541 --> 00:08:55,167 ماذا ؟ 131 00:08:55,793 --> 00:08:56,753 أنا أسفة 132 00:08:57,295 --> 00:08:59,589 عن ماذا تتحدثي ؟ 133 00:09:00,966 --> 00:09:04,721 أممم ، هل تعرفني ؟ 134 00:09:07,015 --> 00:09:07,808 هل يمكنك متابعة ماكنت تقوله ؟ 135 00:09:07,808 --> 00:09:09,560 هل يمكنك متابعة ماكنت تقوله ؟ 136 00:09:10,269 --> 00:09:11,646 هل قابلتك في مكان ما ؟ 137 00:09:12,773 --> 00:09:17,695 لا مانع عندي ، فهمت ، إذاً تلك السيطرة العقلية ناتجة عن صانع السلام 138 00:09:18,488 --> 00:09:21,033 لو أتذكر بشكل صحيح ، أنا لم أنظر إلى عيونك فقط ، صحيح ؟ 139 00:09:23,995 --> 00:09:28,834 قواتنا تعمل على إكمال التحضيرات للتقدم إلى إمبراطورية جيات 140 00:09:29,836 --> 00:09:31,337 جيات ستكون هدفنا الأول 141 00:09:31,504 --> 00:09:34,842 ومن ثم سنعمل على توحيد البلدان المحيطة 142 00:09:35,509 --> 00:09:37,846 لدينا ما يكفي من القوة لفعل ذلك 143 00:09:38,513 --> 00:09:40,849 كذلك لو نستطيع الحصول على تعاون الفارس دي 144 00:09:41,183 --> 00:09:44,062 بلدنا ستحكم الأرض بأكملها في أقرب وقت 145 00:09:44,729 --> 00:09:50,111 إذاً ، ليس هناك شيء محدد أريد من صانع السلام أن يفعله 146 00:09:50,695 --> 00:09:55,409 جميعكم لن يكون لديكم شيء تقولونه سوى مشاهدتنا ونحن نحكم هذا العالم 147 00:09:56,035 --> 00:09:57,871 في المقابل ، نحن سنعدكم 148 00:09:58,079 --> 00:10:04,087 بأننا سنسيطر على الأميرة المنفية بحيث لا تظل تشكل تهديداً لكم 149 00:10:06,256 --> 00:10:08,801 يالكم من بشر أغبياء 150 00:10:09,051 --> 00:10:09,969 ماذا ؟ 151 00:10:10,595 --> 00:10:14,934 نحن فقط نريد القضاء نهائياً على الأميرة المنفية 152 00:10:15,226 --> 00:10:17,145 ليس أمامنا خيار آخر 153 00:10:18,313 --> 00:10:19,189 السيطرة ؟ 154 00:10:20,315 --> 00:10:21,942 هل بإمكان البشر فعل ذلك ؟ 155 00:10:22,568 --> 00:10:23,945 إعرف دورك 156 00:10:24,571 --> 00:10:28,951 لكنك خائفة من مجرد فتاة إنسانية ، أليس كذلك ؟ 157 00:10:29,535 --> 00:10:30,745 إنها ستسبب الأذى 158 00:10:31,120 --> 00:10:32,873 لذا يجب أن نقضي عليها نهائياً 159 00:10:33,165 --> 00:10:35,501 هل أنت خائف أم أنه ليس لك علاقة بهذا 160 00:10:37,003 --> 00:10:39,965 لكن طالما والأميرة المنفية بين أيدينا 161 00:10:40,340 --> 00:10:42,301 لابد وأنك لن تكوني قادرة على مهاجمتنا بسهولة 162 00:10:43,428 --> 00:10:45,472 أود منك أن توافقي على طلباتنا 163 00:10:47,891 --> 00:10:48,768 هل ذلك مضحك ؟ 164 00:10:49,060 --> 00:10:49,685 أجل 165 00:10:50,228 --> 00:10:53,106 لأنك تلعب فقط كما أردت منك أن تلعب 166 00:10:53,899 --> 00:10:56,527 أحسنت صنعاً ، تستحق التصفيق الحار 167 00:10:58,071 --> 00:10:59,698 ستير ، ماذا عملتي 168 00:11:00,073 --> 00:11:02,243 ستفهمي الآن ، سيز 169 00:11:02,535 --> 00:11:06,081 هؤلاء الحمقاء ضغطوا على المفتاح لوحدهم 170 00:11:06,540 --> 00:11:08,250 مفتاح الإعادة ، ذلك هو 171 00:11:08,876 --> 00:11:11,546 إنه حالياً يدرس في النظام 172 00:11:11,880 --> 00:11:13,256 لكن ليس هناك شك في ذلك 173 00:11:14,466 --> 00:11:18,263 كان يجب أن تلعب الغزو ضمن قدراتك المحدودة 174 00:11:19,097 --> 00:11:23,937 لكن عندما يفكر غبي وأحمق 175 00:11:24,103 --> 00:11:26,106 أن يستعير قوة صانع السلام 176 00:11:26,440 --> 00:11:29,110 نحن نعطي السلطة 177 00:11:29,902 --> 00:11:32,697 لإعادة الحضارة الأنسانية إلى جذورها 178 00:11:34,032 --> 00:11:37,579 لكن كن مطمئناً ، نحن سوف لن نحطمها 179 00:11:37,954 --> 00:11:40,499 نحن سنخفف حوالي 90 بالمائة من البشرية 180 00:11:40,791 --> 00:11:41,876 أيها الملاعين 181 00:11:42,168 --> 00:11:47,633 أنتم البشر تخففوا من حديقة الزهور لكي تمنعوا كل شيء من الموت ، أليس كذلك ؟ 182 00:11:48,342 --> 00:11:51,596 النوع المعروف بالبشرية مزعجون جداً 183 00:11:52,347 --> 00:11:52,597 يبدو بأن الترخيص وصل من النظام 184 00:11:52,597 --> 00:11:54,600 يبدو بأن الترخيص وصل من النظام 185 00:12:04,612 --> 00:12:05,864 عن ماذا أنتم تثرثرون ؟ 186 00:12:09,327 --> 00:12:11,079 الخيول تبدو منزعجة 187 00:12:13,832 --> 00:12:14,917 دراجنوف ؟ 188 00:12:15,418 --> 00:12:17,211 لماذا أنت هنا ؟ 189 00:12:18,213 --> 00:12:19,464 راكول ، أنظري 190 00:12:33,106 --> 00:12:33,982 كريس 191 00:12:35,693 --> 00:12:36,486 ما هذا ؟ 192 00:12:39,698 --> 00:12:40,741 العاصمة 193 00:12:40,741 --> 00:12:59,765 194 00:12:59,765 --> 00:13:00,599 توقفي 195 00:13:00,933 --> 00:13:02,226 كم أنت جريء 196 00:13:02,518 --> 00:13:03,770 هذا عقاب قاسي للبشرية 197 00:13:04,312 --> 00:13:08,776 لترك الأميرة المنفية وحيدة حتى تبلغ سن السادسة عشرة 198 00:13:12,072 --> 00:13:13,156 ما هذه القوة العظيمة 199 00:13:14,032 --> 00:13:16,536 هل صانعو السلام كانوا بهذه القوة ؟ 200 00:13:17,036 --> 00:13:19,247 أقتلها ، أقتل هذه الفتاة 201 00:13:20,165 --> 00:13:23,127 أمرت بقتلها عندما كانت طفلة 202 00:13:23,461 --> 00:13:24,671 أقتلوها 203 00:13:26,256 --> 00:13:26,882 إنه خطأها 204 00:13:27,257 --> 00:13:28,634 إنه خطأها 205 00:13:29,218 --> 00:13:29,844 أقتلوها 206 00:13:30,052 --> 00:13:30,845 أقتلوها 207 00:13:31,721 --> 00:13:32,472 أقتلوها 208 00:13:32,722 --> 00:13:33,473 أنتظر 209 00:13:33,640 --> 00:13:33,974 أجل ، أقتلوها 210 00:13:33,974 --> 00:13:34,057 أجل ، أقتلوها 211 00:13:34,308 --> 00:13:35,392 أقتلوها 212 00:13:35,392 --> 00:13:35,768 لم أفعل أي شيء أقتلوها 213 00:13:35,768 --> 00:13:36,102 لم أفعل أي شيء 214 00:13:36,602 --> 00:13:36,853 لماذا ؟ 215 00:13:36,853 --> 00:13:37,103 إقتلوها لماذا ؟ 216 00:13:37,103 --> 00:13:37,604 إقتلوها 217 00:13:51,830 --> 00:13:54,166 هل مازلت تنوي حماية هذه الفتاة ؟ 218 00:13:54,500 --> 00:13:57,503 العالم بدأ يتقدم نحو الدمار بسببها 219 00:13:58,338 --> 00:14:02,802 أم هل أنت تحاول إعلامنا بأنها جديرة بالبقاء أكثر من هذا العالم ؟ 220 00:14:03,553 --> 00:14:04,387 جديرة ؟ 221 00:14:05,597 --> 00:14:07,057 ما الجدير في هذا العالم ؟ 222 00:14:09,101 --> 00:14:11,813 إذا هي ماتت ، ماذا سينجو في هذا العالم ؟ 223 00:14:13,649 --> 00:14:16,444 هل من المفروض يكون العالم جديراً أكثر منها ؟ 224 00:14:18,279 --> 00:14:19,990 ما الجدير في هذا العالم ؟ 225 00:14:20,449 --> 00:14:24,287 طالما وأنكم سوف لن تسمحوا لأختي الصغيرة العيش عليه ؟ 226 00:14:25,789 --> 00:14:27,624 أنا لا أستطيع حماية العالم 227 00:14:27,958 --> 00:14:30,628 أنا لست الإله ... أو صانع السلام 228 00:14:31,921 --> 00:14:34,591 لو خيرتوني ما بين قتل أو حماية أختي الصغيرة 229 00:14:35,509 --> 00:14:37,762 سأختار حمايتها إلى الأبد 230 00:14:47,983 --> 00:14:48,275 شانــ ..ـ 231 00:14:50,403 --> 00:14:51,362 أخي شانون ؟ 232 00:15:04,462 --> 00:15:05,046 مزقها 233 00:15:05,213 --> 00:15:05,839 لا تقتلها 234 00:15:10,595 --> 00:15:11,304 باسيفيكا 235 00:15:12,097 --> 00:15:12,722 أبتعد عن طريقي 236 00:15:13,432 --> 00:15:13,682 أبتعد من طريقي 237 00:15:13,682 --> 00:15:13,932 أبتعد من طريقي 238 00:15:13,932 --> 00:15:14,183 أبتعد من طريقي 239 00:15:14,767 --> 00:15:15,810 العقيد ستورم 240 00:15:16,060 --> 00:15:17,896 إسجن الأميرة المنفية 241 00:15:17,896 --> 00:15:19,523 لكن الملك أمر بقتـ ..ـ 242 00:15:20,065 --> 00:15:22,610 أولاً .. يجب أن نعيدها إلى سجن القلعة 243 00:15:23,110 --> 00:15:23,653 أسرعوا 244 00:15:27,366 --> 00:15:28,242 أخي شانون 245 00:15:28,492 --> 00:15:29,410 باسيفيكا 246 00:15:30,370 --> 00:15:31,746 أخي شانون 247 00:15:32,372 --> 00:15:33,832 أبتعدوا عن طريقي 248 00:15:37,629 --> 00:15:39,589 أحموني ، جميعكم أحموني 249 00:15:40,007 --> 00:15:41,008 إحموني 250 00:15:41,258 --> 00:15:42,343 قلت لكم أحموني 251 00:15:42,343 --> 00:15:42,510 قلت لكم أحموني 252 00:15:45,639 --> 00:15:49,143 الآن ، طالما عادت العملية المفضلة 253 00:15:49,352 --> 00:15:50,979 سأذهب لمساعدة سوكوم 254 00:15:51,730 --> 00:15:53,774 سأترك أمر آلية تحطيم العناية الإلهية لكِ 255 00:15:54,024 --> 00:15:54,608 أنتظري 256 00:15:54,984 --> 00:15:56,110 وضحي 257 00:15:56,360 --> 00:15:57,195 أوضح ماذا ؟ 258 00:15:57,487 --> 00:15:58,446 لا تعبثي معي 259 00:15:58,822 --> 00:16:02,159 لقد أعطيتيهم معلومات أكثر مما يستحقوا 260 00:16:02,451 --> 00:16:04,078 وعملتي على إحداث هذا الدمار عن قصد 261 00:16:04,662 --> 00:16:05,664 لماذا ، ستير ؟ 262 00:16:07,416 --> 00:16:11,379 أنتِ لا تعرفي ، طالما وأنتي مضغوطة كل هذا الوقت 263 00:16:12,088 --> 00:16:16,636 أنا أعرف هذه الكائنات الحية الحمقاء المعروفة ببشر منذ 5000 سنة مضت 264 00:16:17,595 --> 00:16:20,224 إنهم يتقاتلوا ويقتلوا بعضهم البعض 265 00:16:20,933 --> 00:16:22,184 إنهم كائنات حية حقيرة 266 00:16:22,935 --> 00:16:23,227 نحن صانعو السلام 267 00:16:23,227 --> 00:16:25,105 نحن صانعو السلام 268 00:16:25,605 --> 00:16:29,110 سنعمل على تفريق هذا المجتمع الإنساني المريض البائس 269 00:16:29,569 --> 00:16:32,405 وننعش العالم الصحي 270 00:16:34,074 --> 00:16:37,996 أم هل تريدي مقاتلتي وتنضمي إلى جانب البشر ؟ 271 00:16:43,377 --> 00:16:46,673 شكل إعدام عقاب الصنف الثاني المقدس .... التوضيح 272 00:16:51,262 --> 00:16:54,600 صانع السلام إنه يدمر العاصمة 273 00:16:56,060 --> 00:16:57,145 إيروتي 274 00:16:57,228 --> 00:16:57,812 نعم ؟ 275 00:16:58,229 --> 00:16:58,939 كيف هو ؟ 276 00:16:59,481 --> 00:17:00,315 إنه شغال 277 00:17:00,315 --> 00:17:02,818 روس ، دريك ، أستعدوا للغارة 278 00:17:10,161 --> 00:17:10,787 متأخرة 279 00:17:11,454 --> 00:17:13,290 نحن لا نُعيد العالم كل يوم 280 00:17:13,624 --> 00:17:16,335 ذلك سيكون إسراف ، إذا نحن لم نفعل ذلك ببطء حتى نستمتع بذلك 281 00:17:17,670 --> 00:17:18,672 باسيفيكا 282 00:17:19,130 --> 00:17:20,132 باسيفيكا 283 00:17:20,632 --> 00:17:21,675 سيدي 284 00:17:21,926 --> 00:17:22,802 زيفريس 285 00:17:23,344 --> 00:17:25,931 ستير أطلقت نقاط إجتماع إلى العاصمة 286 00:17:26,223 --> 00:17:28,100 هناك تقريباً مائة واحد منهم 287 00:17:34,149 --> 00:17:34,692 ما هذا ؟ 288 00:17:35,234 --> 00:17:37,821 إنه نفس الشيء الذي رأيناه في مدينة تورس 289 00:17:43,536 --> 00:17:44,788 لا تمس الأطراف 290 00:17:45,080 --> 00:17:46,039 ستلتهمك 291 00:17:46,289 --> 00:17:47,040 أعلم 292 00:17:48,334 --> 00:17:49,627 هذا الشيء مازال يأتي 293 00:17:55,342 --> 00:17:56,344 فورسيس 294 00:17:56,385 --> 00:17:57,220 دعني أذهب 295 00:17:57,720 --> 00:17:59,765 يجب أن أعود وإلاّ الناس الذين في العاصمة سيــ ..ـ 296 00:18:00,015 --> 00:18:01,475 ماذا تستطيع فعله إذا رجعت ؟ 297 00:18:01,725 --> 00:18:05,730 إذا مُت ، من سيُعيد بناء العاصمة المدمرة ؟ 298 00:18:08,275 --> 00:18:09,277 باسيفيكا 299 00:18:09,735 --> 00:18:11,488 تباً ، أين ذهبت ؟ 300 00:18:12,113 --> 00:18:13,365 إنها مسجونة 301 00:18:14,366 --> 00:18:16,077 في مكان ما في المنطقة العسكرية 302 00:18:16,244 --> 00:18:17,245 هل هي بأمان ؟ 303 00:18:17,996 --> 00:18:22,960 لا أعلم لكن لابد وأنك سمعت ذلك الرجل الذي أعطى الأوامر قائلاً ..ـ 304 00:18:23,795 --> 00:18:24,546 " لا تقتلها " 305 00:18:26,047 --> 00:18:29,969 بدا وكأنه شخص هادئ في ذلك الموقف 306 00:18:30,553 --> 00:18:32,013 مع ذلك ، نواياه ليست معروفة 307 00:18:34,350 --> 00:18:35,893 تباً ، هؤلاء الحمقاء 308 00:18:37,061 --> 00:18:41,942 سوكوم لوحده يستطيع أن يقتل نصف البشرية خلال ساعات قليلة 309 00:18:43,486 --> 00:18:47,366 ألا يجب أن تكون أولويتك هي منع حدوث ضحايا أكثر ؟ 310 00:18:48,450 --> 00:18:51,037 أعتقد بأن الضحايا لا يمكن أن يساعدوا 311 00:18:51,997 --> 00:18:53,582 تلك ليست رغبتك 312 00:18:54,249 --> 00:18:57,086 أختار أن ألتزم برغبتك 313 00:18:58,421 --> 00:19:00,424 بالرغم من أنك ربما لا تثق بي 314 00:19:02,510 --> 00:19:04,637 كلا سأثق فيك 315 00:19:05,639 --> 00:19:09,226 لقد أَخذتَي الكثير منّا 316 00:19:09,769 --> 00:19:16,402 لكنك لم تأخذي حريتنا في الثقة أو الشك 317 00:19:18,154 --> 00:19:19,156 أنا أثق فيك 318 00:19:21,408 --> 00:19:24,662 سنهزم صانعو السلام وننقذ باسيفيكا 319 00:19:25,664 --> 00:19:29,669 زيفريس ، أعيريني كل ما تملكي من قوة 320 00:19:31,463 --> 00:19:32,464 شكراً لك 321 00:19:47,983 --> 00:19:50,236 لقد نجحوا في عمل إلتحام كامل 322 00:19:51,947 --> 00:19:55,242 شكل إعدام عقاب الصنف الثاني المقدس ..... التوضيح 323 00:20:00,415 --> 00:20:03,670 لماذا أنا في القلعة ؟ 324 00:20:04,337 --> 00:20:06,131 ماذا فعلت ؟ 325 00:20:10,178 --> 00:20:11,429 أخي شانون 326 00:20:15,309 --> 00:20:16,102 أخي شانون 327 00:20:23,695 --> 00:20:25,655 أوه ؟ لقد تغيرت 328 00:20:26,323 --> 00:20:28,325 أنت الآن جاهز بالكامل 329 00:20:28,659 --> 00:20:30,870 لكن ، إننا ثلاثة ضد واحد 330 00:20:31,538 --> 00:20:33,373 ليس هناك فرصة للفوز 331 00:20:33,540 --> 00:20:35,084 توقفوا عن كلام الأحلام 332 00:20:35,668 --> 00:20:37,337 راجعوا حساباتكم 333 00:20:38,546 --> 00:20:39,423 جيجاس ؟ 334 00:20:39,965 --> 00:20:40,883 سينيس ؟ 335 00:20:45,430 --> 00:20:47,850 شانون كاسول ، سأنضم إليك 336 00:20:58,196 --> 00:20:59,406 أخي 337 00:20:59,406 --> 00:21:00,406 {\fnAL-Fares\fs30\an5\} **النـــــهاية** 338 00:21:00,714 --> 00:21:02,600 {\fnOrange LET\fs20\an6\} ::CLICK-MANGA :: SiA-Click@hotmail.com 339 00:21:02,600 --> 00:21:06,060 {\fnOrange LET\fs20\an6\} ::CLICK-MANGA :: SiA-Click@hotmail.com