1
00:00:01,697 --> 00:00:03,697
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,001 --> 00:00:04,800
لا ,ليس أنت!!

3
00:00:05,951 --> 00:00:08,451
- ينبغي عليك العبور
- أنا لا أريد ذلك

4
00:00:09,151 --> 00:00:11,751
لقد رأيت طيف "جيـم "يدخل في جسد "ســام"

5
00:00:12,751 --> 00:00:13,891
لقد عُـدّت

6
00:00:13,951 --> 00:00:15,221
هل أعرفك؟

7
00:00:15,291 --> 00:00:17,151
أنظر,أرى الشاب عينهُ الذي تراه

8
00:00:17,221 --> 00:00:18,591
شعره مختلف ,عيناه,أنفه

9
00:00:18,651 --> 00:00:20,191
إنه ليس "جيم"

10
00:00:20,251 --> 00:00:22,451
إنه هناك في مكان ما, إنه كذلك

11
00:00:22,521 --> 00:00:23,691
أنت لن تقولي لي

12
00:00:23,751 --> 00:00:24,691
بأنك تظنين أنني زوجك بـ"جسد جديد"

13
00:00:24,751 --> 00:00:25,951
لأنك الشخص الوحيد العاقل

14
00:00:26,021 --> 00:00:27,691
الذي قابلته منذ أن أفقت

15
00:00:27,751 --> 00:00:29,021
ليس إلى هذا الحد ,لكن ربما

16
00:00:29,021 --> 00:00:30,291
يمكنك مساعدتي في إنهاء مرآبي

17
00:00:30,351 --> 00:00:31,951
ويمكنك العيش هناك بينما تقوم بهذا العمل

18
00:00:32,021 --> 00:00:33,521
فقط حتى تقرر خطوتك التالية

19
00:00:33,591 --> 00:00:35,791
ياإلهي ,هذا صحيح,أنت لاتعرف من أنا,أليس كذلك؟

20
00:00:35,851 --> 00:00:37,021
يجب أن تكوني "نيكول"

21
00:00:37,091 --> 00:00:38,271
خطيبته

22
00:00:38,271 --> 00:00:40,591
هي ليست خطيبته حتى يضع خاتماً في إصبعها

23
00:00:40,651 --> 00:00:41,951
إلى اللقاء

24
00:00:44,351 --> 00:00:45,621
إلى اللقاء

25
00:00:59,291 --> 00:01:01,921
اتعنين بأن "نيكي" غادرت حقاً؟
بكل سهولة!!

26
00:01:01,991 --> 00:01:03,221
نعم مازلت لا أصدق ذلك

27
00:01:03,291 --> 00:01:05,251
بعد إنطلقت بسيارتها بعيدا,ماذا حدث بعد ذلك؟

28
00:01:05,321 --> 00:01:07,636
حسناً,لقد كان ذلك

29
00:01:07,636 --> 00:01:09,951
مُجهِداً!!

30
00:01:10,021 --> 00:01:13,891
لقد وقفنا هناك , يُحدق كل منا بالآخر

31
00:01:17,091 --> 00:01:18,151
حدث هذا فعلاً؟

32
00:01:18,221 --> 00:01:18,921
أقول لك

33
00:01:18,991 --> 00:01:21,821
كان كما لو أن كل شيء من حولنا ذهب بعيداً

34
00:01:21,891 --> 00:01:24,821
اتعلم,كما لو كان هناك نوعاً ما

35
00:01:24,891 --> 00:01:27,891
حقلاً مغناطيسيا أحاط بنا

36
00:01:27,951 --> 00:01:29,251
كما لو أنه

37
00:01:29,321 --> 00:01:32,221
لاشيء يمكنه منع ماكان على وشك أن يحدث

38
00:01:32,291 --> 00:01:34,321
إذن ,ما حدث بعد ذلك؟

39
00:01:34,391 --> 00:01:36,291
إتصلت بك

40
00:01:36,351 --> 00:01:38,221
حقاً ؟؟ من فضلك!!

41
00:01:38,291 --> 00:01:40,091
حسناً,لم أكن أعرف أمراً آخر أفعله

42
00:01:40,151 --> 00:01:41,651
إذن,أنت فعلاً بحاجة لعِلاج

43
00:01:43,021 --> 00:01:45,121
لقد كان الأمر برمته جنونياً جداً, أتعلم ؟

44
00:01:45,191 --> 00:01:46,951
بداية من اليوم الأول

45
00:01:47,021 --> 00:01:49,291
عندما أفقت في المستشفى
كانت هناك

46
00:01:49,351 --> 00:01:51,551
لازلت لا أعلم مالذي تنتظرينه؟

47
00:01:51,621 --> 00:01:53,091
لايوجد شيء يقف في طريقك

48
00:01:53,151 --> 00:01:55,521
نعم,لاشيء,عدا أنه لايتذكر بأنه "جيـم"

49
00:01:55,591 --> 00:01:57,321
و قد لايكون"ميل"

50
00:01:57,391 --> 00:01:59,891
لكنك تعلمين بأن روح "جيـم" هي التي بداخله

51
00:01:59,951 --> 00:02:01,791
وتعلمين بأنك تريدين أن تكوني معه

52
00:02:01,851 --> 00:02:04,621
معك حق,انها مجرد بداية من الصفر مع" جيـم" جديد

53
00:02:04,691 --> 00:02:05,506
أنه أمــر

54
00:02:05,506 --> 00:02:06,321
غريــــب!!

55
00:02:06,391 --> 00:02:08,851
أقصد,بالكاد أعرف هذه الفتاة

56
00:02:08,921 --> 00:02:10,291
ومن ناحية أخرى

57
00:02:10,351 --> 00:02:11,921
أشعر وكأنني أعرفها منذ زمن

58
00:02:11,991 --> 00:02:13,791
أعني ,لقد كنت متزوجه بهذا الرجل

59
00:02:13,851 --> 00:02:15,991
اتعلمين؟ عِشنا لفترة طويلة معاً

60
00:02:16,051 --> 00:02:18,891
لدي مشاعر قويه تجاهها

61
00:02:18,951 --> 00:02:20,891
إذن الآن يفترض بي أن أقع في غرام رجل

62
00:02:20,951 --> 00:02:23,151
الذي أغرمتُ به بالفعل  لسنوات عديدة؟

63
00:02:23,221 --> 00:02:24,391
كيف يمكن لهذا أن ينجح حتى؟

64
00:02:24,451 --> 00:02:26,091
من أين نبدأ؟

65
00:02:26,151 --> 00:02:27,551
حفل مدرسي راقص

66
00:02:28,121 --> 00:02:29,191
أقصد,هذا

67
00:02:29,251 --> 00:02:32,221
نعم,أعلم ,أعلم ,كل مافي الامر

68
00:02:32,291 --> 00:02:34,091
أنني وعدت"ديليا"أن اكون  من ضمن
الرعاة معها الليلة

69
00:02:34,151 --> 00:02:36,851
لكن, هم يقومون بجمع المال لمحاربة الجوع ,لذا

70
00:02:36,921 --> 00:02:37,951
في الحقيقة ,كنت على وشك أن أقول

71
00:02:38,021 --> 00:02:39,721
بعبارة أخرى ,إنه أمر رائع

72
00:02:39,791 --> 00:02:41,921
هل هي كذلك حقاً؟
نعم

73
00:02:41,991 --> 00:02:43,651
أعني ,بكل تأكيد

74
00:02:43,721 --> 00:02:45,821
إنها

75
00:02:45,891 --> 00:02:49,791
أعني ,ماهي أفضل طريقة للتخلص من إرتباك
و توتر الموعد الأول

76
00:02:49,851 --> 00:02:52,221
أكثر من التواجد مع حشد من المراهقين

77
00:03:10,851 --> 00:03:12,221
ها نحن ذا,آنساتي

78
00:03:12,291 --> 00:03:13,621
حذاري!

79
00:03:13,691 --> 00:03:14,906
إستناداً إلى أرضية الرقص

80
00:03:14,906 --> 00:03:16,121
هذا مشروب ممزوج بكحول

81
00:03:16,191 --> 00:03:18,821
أنا  إنسانة مُنفتحة مثلي مثل الشخص
الذي هناك

82
00:03:18,891 --> 00:03:20,421
لكن,من يُسمي هذا رقصاً؟

83
00:03:20,491 --> 00:03:23,121
ما أعنيه,هذا مكان عام بحق الله

84
00:03:26,791 --> 00:03:28,791
أمي!,أنتي تجعليني أبدو بمظهر سيئاً!!

85
00:03:28,851 --> 00:03:30,921
رجاءً لا تخبرني بأن هؤلاء أصدقاءك!!

86
00:03:30,991 --> 00:03:32,851
لا,ولن يفعلوا أبداً,إذا واصلتي القيام بهذا

87
00:03:33,421 --> 00:03:34,851
لنذهب

88
00:03:34,921 --> 00:03:35,791
لنذهب

89
00:03:35,951 --> 00:03:36,991
يالهم من شباب

90
00:03:37,351 --> 00:03:40,521
يالهم من شباب؟منذ متى أصبحنا
كبار في السن متحجرين؟

91
00:03:42,151 --> 00:03:43,181
ماذا تقصدين؟

92
00:03:44,181 --> 00:03:45,181
لا أظن ذلك

93
00:03:45,451 --> 00:03:46,951
ياشباب, هذه مشروبات مجانية

94
00:03:48,011 --> 00:03:49,011
أنرقص؟

95
00:03:49,081 --> 00:03:50,651
هيا, سنرقص

96
00:03:51,511 --> 00:03:55,111
حسناً,يجب علي أن أتماشى مع الإيقاع

97
00:04:11,951 --> 00:04:13,891
هل أنت مستعد؟

98
00:04:19,951 --> 00:04:22,291
بربك لاتفسدي متعة الأمر

99
00:04:22,351 --> 00:04:25,821
لا,لقد إكتفيت

100
00:04:42,651 --> 00:04:44,851
أعتقد أن هذا هو الجزء الذي

101
00:04:44,921 --> 00:04:48,091
سنعرف فيه ما إذا كان لدينا قدمين!

102
00:04:52,351 --> 00:04:53,891
هل هذا جيد؟

103
00:04:53,951 --> 00:04:56,491
نعم ,هذا جيد

104
00:05:05,591 --> 00:05:07,591
"جيف"توقف , لقد أصبحت فظاً!

105
00:05:18,791 --> 00:05:20,951
"جيف"توقف ,لاتقمّ بذلك

106
00:05:22,951 --> 00:05:24,281
هذا يكفي!!

107
00:05:25,481 --> 00:05:26,881
إبتعد عنها

108
00:05:27,151 --> 00:05:29,121
Iلقد أخبرتك بأنه آتي , وغد

109
00:05:29,181 --> 00:05:31,521
هيا ,لنذهب

110
00:05:56,921 --> 00:05:57,781
هل أنتي على مايُرام؟

111
00:05:57,851 --> 00:05:59,851
نعم,نعم,سأعود حالاً

112
00:06:00,421 --> 00:06:01,721
حسناً

113
00:06:04,081 --> 00:06:05,651
عذراً على المقاطعة
المعذرة!

114
00:06:05,721 --> 00:06:08,151
هذان الشابان الذان غادرا تواً,هل تعرفهم؟

115
00:06:08,221 --> 00:06:09,721
لم يسبق لي رؤيته من قبل

116
00:06:09,981 --> 00:06:11,351
الفتاة تُدعى "كريستي ماركز"

117
00:06:11,421 --> 00:06:13,251
في الصف الثامن كنا معاً في الأوركسترا

118
00:06:13,321 --> 00:06:15,581
هل مات أحد قريب لها مؤخراً؟

119
00:06:17,151 --> 00:06:18,421
لقد عرفتي ذلك!

120
00:06:18,481 --> 00:06:19,881
والدتها

121
00:06:19,951 --> 00:06:22,421
سمعت بأنه كان حادث غريب في منزلهما

122
00:06:23,681 --> 00:06:25,481
لا تقولي هي هنا؟

123
00:06:25,551 --> 00:06:27,521
لست متاكدة من ذلك بعد

124
00:06:28,921 --> 00:06:30,021
ماخطبها؟

125
00:06:30,021 --> 00:06:31,051
إنها عالقة!!

126
00:06:37,151 --> 00:06:39,651
مالذي تفعلينه؟

127
00:06:44,221 --> 00:06:45,051
هذا حار جداً

128
00:06:45,121 --> 00:06:46,751
ياإلــهي!!

129
00:06:46,821 --> 00:06:47,681
هل أنت بخير؟

130
00:06:47,721 --> 00:06:48,791
نعم,نعم ,أنا بخير

131
00:06:48,851 --> 00:06:50,991
هيا,دعينا نذهب

132
00:06:56,791 --> 00:06:59,591
لقد قُلت إبقّ بعيداً عنها

133
00:07:01,691 --> 00:07:02,451
أنت هنا!

134
00:07:02,521 --> 00:07:04,051
كنت أتسأل أين ذهبتِ؟

135
00:07:08,751 --> 00:07:11,221
- يبدو أن هناك مشكلة؟
-نعم

136
00:07:13,151 --> 00:07:31,651
ترجمة/ زهرة الربيع
تعديل التوقيت والإملاء/ الصعب

137
00:07:51,368 --> 00:07:54,868
حسناً,أعلم أن "ديليا"قدّرت لتواجدنا معها هناك

138
00:07:54,938 --> 00:07:57,368
حتى ولو لم يكن موعدنا الأول مثالياً

139
00:07:57,438 --> 00:08:00,338
-أظن أنه كان رومنسياً

140
00:08:00,408 --> 00:08:02,308
- حقاً؟
- نعم

141
00:08:02,368 --> 00:08:04,038
لقد رأيت إنفصالين و3 إرتباطات

142
00:08:04,108 --> 00:08:05,338
ثم إستفرغ أحدهم

143
00:08:05,408 --> 00:08:07,268
على حذا رفيقته الجميل

144
00:08:08,608 --> 00:08:11,208
كل هذا حدث طوال الفترة التي بحثت فيها عنك

145
00:08:11,268 --> 00:08:13,408
آسفة مرة أخرى لكوني مشتتُ الذهن

146
00:08:13,468 --> 00:08:15,038
- انا
لا تتأسفي

147
00:08:15,108 --> 00:08:16,238
كنت قلقة بشأن هذان الشابان

148
00:08:17,368 --> 00:08:19,908
يهمك أمر الناس

149
00:08:21,038 --> 00:08:24,038
من لايحب ذلك؟

150
00:08:27,068 --> 00:08:29,838
يجب عليك إيقافه

151
00:08:31,538 --> 00:08:32,668
هل من شيء هناك؟

152
00:08:32,738 --> 00:08:36,068
لا, مجرد أنني أشعر بأنني لست هنا,لذا لنأجل ذلك

153
00:08:36,538 --> 00:08:37,968
حسناً,فيما بعد

154
00:08:38,038 --> 00:08:39,923
لا ,ما أعنيه هو أننا إنتهينا

155
00:08:39,923 --> 00:08:41,808
من واجبات الرعاية

156
00:08:41,868 --> 00:08:44,738
لما لانحتسي كأس من النبيذ معاً في وقت لاحق؟

157
00:08:44,808 --> 00:08:47,668
الذي يعني في الحقيقة,الآن

158
00:08:47,738 --> 00:08:50,368
حسناً,هذا يبدو جيداً

159
00:08:50,438 --> 00:08:51,708
هل يبدو كذلك؟

160
00:08:51,768 --> 00:08:53,838
- بكل تأكيد
حسناً

161
00:08:54,908 --> 00:08:57,008
أنت الوحيدة التي يمكنك رؤيتي

162
00:08:57,068 --> 00:08:59,238
من فضلك,ساعديني!

163
00:08:59,308 --> 00:09:01,108
أتعلم ماذا؟

164
00:09:01,168 --> 00:09:04,108
لقد تأخر الوقت وكلانا لديه عملاً يقوم به غداً

165
00:09:04,168 --> 00:09:06,338
ربما ينبغي علينا القيام بهذا في وقت لاحق

166
00:09:06,408 --> 00:09:07,738
حسناً

167
00:09:07,808 --> 00:09:09,208
هذا جيد أيضاً

168
00:09:09,268 --> 00:09:11,408
من فضلك,أوقفيهم

169
00:09:11,468 --> 00:09:12,638
لقد أمضيت وقتاً رائعاً

170
00:09:12,708 --> 00:09:15,638
و شكراً لك حقاً لقُدومك

171
00:09:16,938 --> 00:09:18,438
لذلك

172
00:09:18,508 --> 00:09:20,468
إلى اللقاء

173
00:09:20,538 --> 00:09:22,808
تُصبح على خير

174
00:09:24,738 --> 00:09:25,608
حسناً

175
00:09:26,068 --> 00:09:27,068
ماذا تريدين؟

176
00:09:27,138 --> 00:09:28,438
وتعلمين ماذا من الأفضل أن يكون ذلك مهماً

177
00:09:29,008 --> 00:09:31,408
أنتِ والدة "كريستي" أليس كذلك؟

178
00:09:31,468 --> 00:09:32,538
نعم

179
00:09:32,708 --> 00:09:34,768
يجب أن تُبقي ذاك الشاب بعيداً عنها

180
00:09:34,838 --> 00:09:35,838
أي شاب؟
"تِيــم"

181
00:09:35,838 --> 00:09:36,938
الشاب الذي غادرت بصحبته

182
00:09:37,298 --> 00:09:39,668
لكن بدا وكأنه كان يحاول مساعدتها

183
00:09:39,838 --> 00:09:41,068
لا, إنه شاب سيء

184
00:09:41,338 --> 00:09:43,038
ليس لديها أدنى فكره عن حقيقته

185
00:09:43,098 --> 00:09:45,138
حسناً, يجب أن تخبريها ذلك,سأساعدك

186
00:09:45,198 --> 00:09:47,198
لم تُرِد أن تستمع لكلامي ,لم تفعل يوماً

187
00:09:47,268 --> 00:09:49,268
يجب أن تُوقفي هذا

188
00:09:55,738 --> 00:09:58,368
مرحباً ,لقد أتيت مُبكراً, مالأمر؟

189
00:09:58,438 --> 00:10:00,338
هل حدث شيء بعد الحفلة الراقصة؟

190
00:10:00,398 --> 00:10:02,198
لا ,لاشيء

191
00:10:02,268 --> 00:10:03,668
هذا مُخيب ,لمّ لا؟

192
00:10:03,738 --> 00:10:05,698
والدة أحدهم ظهرت

193
00:10:05,768 --> 00:10:07,098
والدة "ســام"عادت؟

194
00:10:07,168 --> 00:10:09,398
لا ليست والدته

195
00:10:09,468 --> 00:10:10,798
طيف لأُم,كانت موجودة في الحفلة الراقصة

196
00:10:10,868 --> 00:10:12,798
ليلة أمس تراقب خطوات إبنتها "كريستي"

197
00:10:12,868 --> 00:10:14,598
لم تعجبها طريقتنا في الإشراف على الحفلة؟

198
00:10:14,668 --> 00:10:16,738
من الواضح لا!!
إبنتها غادرت المكان مع طالب جامعي

199
00:10:16,798 --> 00:10:18,268
بعد أن تناولت كمية  من الشراب ممزوج

200
00:10:18,538 --> 00:10:20,088
لقد جمعت كل الشباب الذين كانوا يشربون

201
00:10:20,088 --> 00:10:20,838
أتصلت بأولياء أمورهم

202
00:10:20,998 --> 00:10:22,898
لاتقلقي, لديها سائق محدد!!

203
00:10:22,968 --> 00:10:24,738
المشكلة في أن شبح والدتها,لاتوافق عليه

204
00:10:24,798 --> 00:10:25,798
وتعتقد بأنه شاب سيء

205
00:10:25,868 --> 00:10:27,138
هل لديك أي فكره عن هويته هؤلاء الناس؟

206
00:10:27,298 --> 00:10:29,898
"نِــيد"عرف الفتاة ,أسمها "كريستني"من ضمن الأوركسترا

207
00:10:29,968 --> 00:10:31,998
هذا كل ما أعرفه الآن

208
00:10:32,068 --> 00:10:33,498
ها نحن ذا!!

209
00:10:33,568 --> 00:10:35,698
إنه طيفي بكل تأكيد

210
00:10:37,198 --> 00:10:39,138
"ديبرا ماركز"ماتت منذ حوالي شهر من الآن

211
00:10:39,198 --> 00:10:40,968
في حادث منزلي

212
00:10:41,038 --> 00:10:43,068
ياله من ثنائي قوي

213
00:10:43,138 --> 00:10:45,568
نعم,لقد كانت محامية دعاوى مدنيّة

214
00:10:45,638 --> 00:10:47,998
وزوجها قاضي, لقد ترشح للتو

215
00:10:48,068 --> 00:10:49,268
لمقعد في محكمة الإستئناف

216
00:10:49,338 --> 00:10:50,468
هذا غريب!!

217
00:10:50,538 --> 00:10:51,738
شعر الطيف كا محروقاً؟

218
00:10:51,798 --> 00:10:53,868
والرؤى التي تراودني عن الرماد والإحتراق

219
00:10:53,938 --> 00:10:55,968
لكن لم يذكروا أي شيء عن إشتعال نار ؟

220
00:10:56,038 --> 00:10:58,768
أو عن الشاب الذي كانت تحاول إبعاد إبنتها عنه؟

221
00:10:58,838 --> 00:11:00,570
لذا,هل تريدنني أن أطلب من "نــيد"؟

222
00:11:00,571 --> 00:11:02,465
أن يُخرِج الفتاة خارج نطاق المدرسة غداً؟

223
00:11:02,468 --> 00:11:04,368
شكراً لك,لكن حُب حياتي لن ينتظر كل هذه المدة

224
00:11:04,438 --> 00:11:06,668
إذا كنت لا أزال أملك واحداً

225
00:11:15,338 --> 00:11:16,738
مرحباً

226
00:11:16,798 --> 00:11:17,868
أعتذر بشدة عن إزعاجك

227
00:11:17,938 --> 00:11:20,438
لكن, كنت أحد رعاة حفل المدرسة
الراقص ليلة أمس

228
00:11:20,498 --> 00:11:22,038
وكنت آمل الحديث معك بخصوص إبنتك

229
00:11:22,098 --> 00:11:24,368
كان لدي شُعور بأن المدرسة
سترسل لي احداً ما!

230
00:11:24,438 --> 00:11:26,168
تفضلي بالدخول ,رجاء
شكراً لك

231
00:11:28,968 --> 00:11:30,668
إذا كان الحديث بخصوص الشُرب

232
00:11:30,738 --> 00:11:32,198
فلقد أخبرتني القصة بأكملها

233
00:11:32,268 --> 00:11:34,538
صديقها,أو بالأحرى صديقها السابق!

234
00:11:34,598 --> 00:11:36,068
دعاها لتتناول الشراب

235
00:11:36,138 --> 00:11:38,238
"جــيف"نعم,لقد عرفنا هذا الجزء

236
00:11:38,298 --> 00:11:40,268
أنا لا أقول أنها غير مُذنبه

237
00:11:40,338 --> 00:11:42,598
لم يُجبرها احد أن تشرب

238
00:11:42,668 --> 00:11:46,838
لكنني لا أريد أن أقسو عليها
في هذه الفتره

239
00:11:46,898 --> 00:11:48,498
لقد تُوفيت والدتها منذ وقت قريب

240
00:11:48,568 --> 00:11:50,198
سمعتُ بذلك

241
00:11:50,268 --> 00:11:51,898
هل كان مفاجئاً؟

242
00:11:51,968 --> 00:11:53,968
كان واحداً من الأمور الغامضه

243
00:11:54,038 --> 00:11:55,638
كانت وقعت على الأرض بشكل مؤذي

244
00:11:55,698 --> 00:11:58,068
هل كان هناك حريق؟

245
00:11:58,138 --> 00:11:59,638
لا,لماذا تسألين؟

246
00:11:59,698 --> 00:12:02,298
هذا بعض ماقالته "كريستي"

247
00:12:02,368 --> 00:12:05,338
حسناً,ربما كان  كلامها تحت تأثير الشراب

248
00:12:05,398 --> 00:12:08,138
أنا سعيدا بأن والدة"جيف" أوصلتها للمنزل

249
00:12:08,198 --> 00:12:10,538
في الحقيقة صديق لها هو من قام بذلك

250
00:12:10,598 --> 00:12:14,068
شاب أكبر منها أقلها بسيارة خضراء

251
00:12:15,698 --> 00:12:17,938
إنه ربما,"تيــم دوايت"

252
00:12:18,938 --> 00:12:19,938
شاكر لك إعلامي بهذا الأمر

253
00:12:19,998 --> 00:12:22,798
"كريستي"تعلم أنني لا أريدها
أن تقابل هذا الفتى

254
00:12:22,868 --> 00:12:24,468
حسناً,في الحقيقة ,أعتقد أنه

255
00:12:24,538 --> 00:12:25,768
أنقذها من موقف سيء

256
00:12:25,838 --> 00:12:27,538
أفهم ذلك

257
00:12:27,598 --> 00:12:29,298
لكن "تِــيم"ليس شاباً جيداً

258
00:12:29,368 --> 00:12:32,798
رغم أنك لست أول شخص يُخْدع

259
00:12:33,868 --> 00:12:34,938
"ديبـــرا"

260
00:12:34,998 --> 00:12:37,168
زوجتي المتوفاة,كانت محامية موهوبة

261
00:12:37,238 --> 00:12:40,238
لكن كانت شغوفة بمساعدة

262
00:12:40,298 --> 00:12:42,498
الأولاد المضطربين,وإعطائهم فرصة أخرى

263
00:12:42,568 --> 00:12:44,138
"تــيم" كان واحداً منهم

264
00:12:44,198 --> 00:12:47,168
لقد كان في سجن "برادفورد للأحداث"
لقيامه بسرقه

265
00:12:47,238 --> 00:12:47,838
حتى قبل 8 شهور

266
00:12:47,898 --> 00:12:51,138
حين رتبت له فترة إختبار تجريبية كإحدى مساعديها

267
00:12:52,568 --> 00:12:55,468
أظن أنها إعتقدت أن له مستقبل مشرق

268
00:12:55,538 --> 00:12:56,938
وأنت خالفتها الرأي؟

269
00:12:56,998 --> 00:13:00,438
انظري,أغلب الأولاد الذين أهتمت
بهم "ديــبرا"

270
00:13:00,498 --> 00:13:02,798
هم جيدين في الأساس لكنهم
بحاجة إلى من يدفعهم

271
00:13:02,868 --> 00:13:04,698
لكن ليس هو!!

272
00:13:04,768 --> 00:13:07,938
لقد جاء من عائلة تهتم لأمرة كثيراً

273
00:13:07,998 --> 00:13:10,668
لقد مُنح كل الفرص المناسبة ,لكنه لم يهتم

274
00:13:10,738 --> 00:13:15,238
لقد إستغل كل العطف الذي
أغدقته عليه زوجتي

275
00:13:15,298 --> 00:13:19,068
كنا سنكون بحال أفضل لو
لم يدخل يوماً إلى حياتنا

276
00:13:19,138 --> 00:13:21,068
عرفت ذلك الآن!

277
00:13:43,368 --> 00:13:44,968
هل أنتِ على مايرام

278
00:13:45,038 --> 00:13:47,898
نعم,أنا آسفه ,لقد كُنت

279
00:13:47,968 --> 00:13:51,138
أفكر بمدى صعوبة هذا الأمر على "كريستي"

280
00:13:51,198 --> 00:13:53,498
هل كانت هي أو أي أحد آخر في المنزل

281
00:13:53,568 --> 00:13:55,968
عندما وقعت حادثة زوجتك؟

282
00:13:56,038 --> 00:13:58,498
لا,لم يكن من المُفترض أن
تتواجد "ديبـرا" أيضاً هنا

283
00:13:58,568 --> 00:14:00,038
كان من المٌفترض أن توافيني في حفل خيري

284
00:14:00,098 --> 00:14:03,598
صحيح,أعتقد أنني قرأت عن
شيء عن

285
00:14:03,668 --> 00:14:06,138
إقتحام أحدهم للحديقة والمنزل

286
00:14:06,198 --> 00:14:07,698
لا,ليس هذا ما حدث

287
00:14:07,768 --> 00:14:09,138
لم يكّن هناك أي أقتحام مطلقاً

288
00:14:09,198 --> 00:14:11,298
في الواقع عندما عُدتُ إلى
المنزل من الحفل الخيري

289
00:14:11,368 --> 00:14:13,838
جهاز الإنذار كان يعمل,الأبواب كلها موصده

290
00:14:13,898 --> 00:14:15,468
وكل شيء كان في مكانه

291
00:14:19,938 --> 00:14:22,398
لقد كان مجرد حادثاً مأساوياً

292
00:14:28,138 --> 00:14:30,938
إذن,تظنين أن ذلك الشاب السيء
"تــيم"ربما قَتل طيفك؟

293
00:14:31,008 --> 00:14:33,508
لا ,لا أعلم ماإذا كانت قد قُتلِت ولكن
في الرؤياء التي راودتني

294
00:14:33,568 --> 00:14:35,408
بدا لي أنها تعرضت للسرقة

295
00:14:35,468 --> 00:14:37,238
ومن المؤكد أنها سمِعت صوتاً في المنزل

296
00:14:37,308 --> 00:14:38,868
رائع أشم رائحة جريمة قتل

297
00:14:38,938 --> 00:14:42,368
حسناً,ربما تعثرت وهي تحاول الهرب

298
00:14:42,438 --> 00:14:44,768
أو أنها أُسقطت وإرتطم رأسها
بالمسند الحديدي!

299
00:14:44,838 --> 00:14:46,068
نعم,لكن عندما عاد زوجها

300
00:14:46,138 --> 00:14:47,338
لم يكن هناك أي أثر للإقتحام!

301
00:14:47,408 --> 00:14:49,038
لا لقد قال أن جهاز الإنذار كان 
يعمل والأبواب موصده

302
00:14:49,108 --> 00:14:52,268
وكان من الواضح أن صُدِم لرؤيتها هناك

303
00:14:52,966 --> 00:14:54,566
نعم,لكن "تــيم"هذا يعمل لديها

304
00:14:54,636 --> 00:14:56,066
ربما كان لديه المفاتيح,الشفرة

305
00:14:56,136 --> 00:14:57,836
وربما كان يعرف حتى أرقام الخزنة

306
00:14:57,896 --> 00:14:59,596
يمكنه أن لايترك أي أثر وراءه

307
00:14:59,866 --> 00:15:02,196
زوجها لم يكن لديه أدنى شك بأن الحادث مُدبر

308
00:15:02,466 --> 00:15:03,896
اللعنه ,كنت أريد دائما قول هذا

309
00:15:03,966 --> 00:15:06,966
أتعلمون ,الطيف قال بأن "كريستي"
لاتعرف حقيقة "تـيم"

310
00:15:07,036 --> 00:15:08,896
ربما من المحتمل أنها تقول بأنه قاتِل

311
00:15:08,966 --> 00:15:10,866
لكن لو كان هذا ماتعنيه ,لمّ
لاتخبرني بذلك فقط

312
00:15:10,936 --> 00:15:12,096
ربما لأنها ليست متأكدة من ذلك؟

313
00:15:12,166 --> 00:15:13,496
لم تتعرف عليه جيداً؟

314
00:15:13,566 --> 00:15:15,636
أو لأنها تُريد معاقبته بنفسها؟

315
00:15:15,696 --> 00:15:16,490
مستحيل

316
00:15:16,490 --> 00:15:19,366
لو عرفت أم بأن إبنتها تتسكع مع قاتِل

317
00:15:19,436 --> 00:15:21,236
ستُخبِر الجميع بذلك

318
00:15:21,296 --> 00:15:22,636
وبعد ذلك تقوم بمعاقبته

319
00:15:22,696 --> 00:15:24,666
أعلم ذلك,أنا مُندهش للغاية

320
00:15:24,736 --> 00:15:27,096
كيف يُفترض بنا مُساعدة طيف
لايُوضِح لنا ماذا يريد؟

321
00:15:32,796 --> 00:15:35,496
مرحباً,"كريستي "أليس كذلك؟

322
00:15:35,566 --> 00:15:37,336
نعم

323
00:15:37,396 --> 00:15:39,666
مرحباً,لقد كُنت في الأوركيسترا

324
00:15:39,736 --> 00:15:40,696
"نــيد"

325
00:15:40,766 --> 00:15:42,466
أليس كذلك؟
نعم

326
00:15:42,536 --> 00:15:44,136
أردت فقط أن أخبرك

327
00:15:44,196 --> 00:15:45,896
آسف للغاية بشأن والدتك

328
00:15:45,966 --> 00:15:49,466
شكراً لك ,أحاول تخطي ذلك

329
00:15:49,536 --> 00:15:52,466
لقد رأيتك في الحفلة الراقصة
الليلة الماضية

330
00:15:52,536 --> 00:15:54,666
نعم بالفعل,إذا كنت قد قُمت بأمر غبي

331
00:15:54,736 --> 00:15:56,236
فأنا لا أريد معرفته

332
00:15:56,296 --> 00:15:59,436
أمي ضبطت الشاب الذي أحضر المشروب

333
00:15:59,496 --> 00:16:01,836
لاشيء أكثر إحراجاً من هذا

334
00:16:01,896 --> 00:16:04,766
ماذا عن, كم كان موعدي مُريعاً؟

335
00:16:04,836 --> 00:16:07,866
إذن ,من هو الشاب الذي غادرتي معه؟

336
00:16:07,936 --> 00:16:10,436
"تــيم"
نحن مجرد أصدقاء

337
00:16:10,496 --> 00:16:11,666
كان يعمل لحساب والدتي

338
00:16:11,736 --> 00:16:12,996
لذا نحن مُجرد أصدقاء

339
00:16:13,066 --> 00:16:14,636
لم تقبل بغير ذلك

340
00:16:14,696 --> 00:16:17,836
تسببتُ بالكثير من النزاعات قبل وفاتها

341
00:16:17,896 --> 00:16:19,966
يبدو جيداً ,لمّ لم تحبه والدتك؟

342
00:16:20,036 --> 00:16:20,996
لا ,في البداية كانت تفعل ذلك

343
00:16:21,066 --> 00:16:22,496
كان يبقى في منزلنا طوال الوقت

344
00:16:22,566 --> 00:16:24,266
كان وكأنه شاب للدراسة فقط

345
00:16:24,336 --> 00:16:26,866
نعم ,لقد جعلته كاتِب

346
00:16:26,936 --> 00:16:29,096
أعطته مِنحة دراسية

347
00:16:29,166 --> 00:16:31,696
إذن,مالذي جرى؟

348
00:16:31,766 --> 00:16:34,566
لقد أُعجِبتُ به

349
00:16:34,636 --> 00:16:36,796
شكراً لك

350
00:16:36,866 --> 00:16:41,036
لقد ربحوا دعوى قضائية كبيرة في شركة والدتي

351
00:16:41,096 --> 00:16:42,966
وكنا نحتفل بهذه المناسبة

352
00:16:43,036 --> 00:16:45,396
كانت المتعه موجوده دائما عندما يتواجد"تـيم"

353
00:16:45,466 --> 00:16:46,936
آسفه بخصوص والديّ

354
00:16:46,996 --> 00:16:47,696
لابأس ,لقد كان هذا ممتعاً

355
00:16:47,696 --> 00:16:50,466
عندما كان مغادراً ,لم أستطع المقاومة

356
00:16:55,186 --> 00:16:58,146
"تــيم"لم يكن حتى مهتماً بي

357
00:16:58,516 --> 00:17:00,846
قال بأنني مهتمه به فقط لإغضاب أمي

358
00:17:00,916 --> 00:17:02,186
وهذا مافعلته

359
00:17:02,246 --> 00:17:03,786
أفهم وجهة نظر والدتك

360
00:17:03,846 --> 00:17:04,946
كان أكبر منك سناً!

361
00:17:05,016 --> 00:17:06,446
نعم,لقد قدمت لي أسباب كثيرة

362
00:17:06,516 --> 00:17:08,646
لكنك تظنين أن هناك سبب آخر؟

363
00:17:08,716 --> 00:17:12,716
انظر,أشعر بالسوء للحديث عن والدتي
بهذا الشكل بعد أن رحلت

364
00:17:12,786 --> 00:17:16,386
لكن لو كان شاباً سيئاً

365
00:17:16,446 --> 00:17:19,046
لماذا أستمرت بدفع أقساط مدرسته

366
00:17:19,116 --> 00:17:21,346
دروسه الخصوصية,ورحلاته؟

367
00:17:21,416 --> 00:17:24,216
كانت على علاقة معه

368
00:17:27,216 --> 00:17:29,846
حسناً ,ليس هذا ماتوقعته

369
00:17:29,916 --> 00:17:30,886
نعم,أعني ,يجب علي القول

370
00:17:30,946 --> 00:17:33,446
الكُرة في ملعبكِ الآن!!

371
00:17:33,516 --> 00:17:34,486
حسناًوإذا كان هذا صحيحاً!

372
00:17:34,486 --> 00:17:36,756
إذن هذا يُفسِر لماذا بقي هذا الطيف كتوماً جداً

373
00:17:36,826 --> 00:17:38,426
شكراً

374
00:17:39,926 --> 00:17:40,856
مرحباً

375
00:17:40,926 --> 00:17:42,586
"إيـلاي"معك "مِيليندا"

376
00:17:42,656 --> 00:17:44,056
أنصت إليّ,أحتاج لمعرفة بعض
المعلومات عن "تــيم"

377
00:17:44,126 --> 00:17:45,786
لكنني لا أجد شيء على الإنترنت

378
00:17:45,856 --> 00:17:48,026
لإن سجلات الأحداث سرية

379
00:17:48,086 --> 00:17:49,856
التقارير حتى لا تذكرهم بأسمائهم الحقيقية

380
00:17:49,926 --> 00:17:50,926
حسناً,إذن سأذهب للتكلم معه

381
00:17:50,986 --> 00:17:51,986
هل يمكنك أن تعطيني عنوانه

382
00:17:52,056 --> 00:17:54,526
لمّ العجلة؟
هو لا يزال في المدينه أليس كذلك؟

383
00:17:54,586 --> 00:17:56,026
يجب أن أقفل الخط
سأعاود الإتصال بك

384
00:17:56,073 --> 00:17:58,073
مرحباً,سُررت برؤيتك

385
00:18:00,013 --> 00:18:02,043
شكراً لمرورك هنا

386
00:18:02,113 --> 00:18:04,273
أيمكنا أن

387
00:18:04,343 --> 00:18:06,673
انظري ,لا أعلم

388
00:18:06,743 --> 00:18:09,143
كُنت أفكر بماجرى في الليلة الماضية

389
00:18:09,213 --> 00:18:10,873
ومالذي كُنت تفكر به

390
00:18:12,773 --> 00:18:15,613
هل ضايقتــكِ بــشيء؟

391
00:18:15,673 --> 00:18:17,213
لا

392
00:18:17,273 --> 00:18:19,173
لا ,لا على الإطلاق

393
00:18:19,243 --> 00:18:20,473
بدا لي أنكِ مترددة بعض الشيء

394
00:18:20,513 --> 00:18:22,143
لا أريد أخّذ هذا بشكل شخصي,أنا فقط

395
00:18:22,213 --> 00:18:23,583
لا أريدكِ أن تشعري بأية ضغوط

396
00:18:23,643 --> 00:18:26,213
لا على الإطلاق ,حسناً
ولا حتى قليلاً!!

397
00:18:26,283 --> 00:18:27,613
حسناً؟

398
00:18:27,683 --> 00:18:29,413
ليست لدي أية شكوك بهذا الخصوص

399
00:18:29,483 --> 00:18:31,583
جيد ,لأنني شاهدت في خمية العروض

400
00:18:31,643 --> 00:18:33,313
بأنه أسبوع ليلة الرعب في المسرح الصغير

401
00:18:33,383 --> 00:18:34,483
أترغبين بالذهاب؟
لحظه

402
00:18:34,543 --> 00:18:35,683
أنت تُحب أفلام الرعب؟

403
00:18:35,743 --> 00:18:37,283
أرغب في معرفة ذلك

404
00:18:37,343 --> 00:18:39,413
وأرغب في معرفة ذلك خصوصاً معكِ

405
00:18:40,513 --> 00:18:42,483
وأنا أرغب بذلك أيضاً

406
00:18:42,543 --> 00:18:43,813
حسناً,ماذا عن يوم غد؟

407
00:18:43,883 --> 00:18:46,143
نعم!

408
00:18:47,343 --> 00:18:49,383
كان ردي  حماسياً بعض الشيء

409
00:18:49,443 --> 00:18:50,613
لا إطلاقاً

410
00:18:50,683 --> 00:18:53,543
لقد كانت ردة الفعل التي كُنت
آمل الحصول عليها

411
00:18:54,813 --> 00:18:56,613
6مساءً,يناسبك؟

412
00:18:56,683 --> 00:18:57,613
نعم,6

413
00:18:57,683 --> 00:18:59,983
مناسبة,حسناً؟

414
00:19:00,043 --> 00:19:02,583
و سأكون أعمــل

415
00:19:02,643 --> 00:19:04,883
لذا يمكنك المجيء وأخذي من هنا
حسناً

416
00:19:04,943 --> 00:19:05,913
إلى اللقاء "ديليا"

417
00:19:05,983 --> 00:19:08,243
إلى اللقاء
إلى اللقاء

418
00:19:10,643 --> 00:19:12,883
يا تُرى إلى أين تذهب دائماً؟

419
00:19:12,943 --> 00:19:15,103
ستتعلم كيف تتعاطى مع الأمر
بشكل شخصي

420
00:19:15,103 --> 00:19:16,743
حسناً!

421
00:19:33,403 --> 00:19:34,643
"تــيم"

422
00:19:34,703 --> 00:19:38,743
مرحباً ,أنا "ميليـندا غوردن,أنا
صديقة لعائلة "ماركز"

423
00:19:38,803 --> 00:19:39,873
هل هناك خطبٌ ما؟

424
00:19:39,943 --> 00:19:41,943
لا ,لقد كُنت راعية في الليلة
الماضية في الحفلة

425
00:19:42,203 --> 00:19:43,373
و رأيتك تُغادر بصُحبة "كريستي"

426
00:19:43,443 --> 00:19:45,043
حسناً,انظري ,هي من طلب مني القُدوم ,حسناً؟

427
00:19:45,203 --> 00:19:47,703
لقد كانت ثملة,ذاك الحقير كان يتودد لها

428
00:19:47,703 --> 00:19:49,603
كل ما أردته هو إيصالها للبيت
سالمة ,هذا كل مافي الأمر

429
00:19:49,673 --> 00:19:51,603
نعم ,أعلم,هذا مابدا عليه الأمر

430
00:19:51,673 --> 00:19:53,203
وكأنك كُنت تساعدها للخروج من مأزق

431
00:19:54,903 --> 00:19:56,503
إذاً,مالأمـر؟

432
00:19:56,503 --> 00:19:58,103
هل أرسلكِ والد "كريستي" لتقصي الحقائق؟

433
00:19:58,173 --> 00:20:00,833
لا في الحقيقه أنا لست
هُنا بسببه

434
00:20:00,903 --> 00:20:04,403
أحاول مساعدة العائلة للتعامل مع حجم خسارتهم

435
00:20:04,473 --> 00:20:07,633
و لذا كُنتُ آمل التحدث معك
عن السيدة "ماركز"

436
00:20:07,703 --> 00:20:10,373
حسناً, أنظري,لقد رحلت الآن

437
00:20:10,433 --> 00:20:12,503
لذا ,مالذي يمكننا أن نتحدث عنه؟

438
00:20:12,573 --> 00:20:13,803
حسناً ,أعلم بأنكما مُقربيّن جداً

439
00:20:13,873 --> 00:20:15,873
"كريستي "قالت بأنكم قضيتم
أوقاتاً طويلة معاً

440
00:20:15,933 --> 00:20:17,173
السيدة "ماركز"كانت طيبة معي

441
00:20:17,233 --> 00:20:19,633
لقد منحتني فرصة ثانية عندما
أحتجت لذلك هذا كل مافي الأمر

442
00:20:19,703 --> 00:20:21,733
لا أعلم مالذي تحاولين الوصول إليه

443
00:20:21,803 --> 00:20:22,973
حسناً ,أنا أحاول المساعد فقط

444
00:20:23,033 --> 00:20:26,418
أتعلمين ,هذا بالضبط ماقالته
صديقتك السيدة "ماركز"

445
00:20:26,418 --> 00:20:27,503
عندما أخرجتني بكفالة من سِجن الأحداث

446
00:20:27,573 --> 00:20:29,533
ولم أحتج الكثير من الوقت لإدراك

447
00:20:29,603 --> 00:20:31,603
أنه لا يوجد شيء إسمهُ "عمل خيري"

448
00:20:31,673 --> 00:20:34,033
كل شخص يريد مُقابِل

449
00:20:35,273 --> 00:20:38,303
حسناً,لكنك قُلتَ لتوك أنها كانت طيبة معك

450
00:20:38,373 --> 00:20:39,933
لذا ,أي الشخصين هي؟

451
00:20:41,973 --> 00:20:43,803
إنه في غاية الكآبة مؤخراً

452
00:20:45,173 --> 00:20:46,733
أسمعتك تقولين انك كنت صديقا للسيدة "ماركز"؟

453
00:20:48,303 --> 00:20:49,733
هل أنت رفيق "تـيم "في السكن؟

454
00:20:49,803 --> 00:20:52,803
نعم,ياإلهي ,لقد كان غاضباً للغاية
ويدور في أرجاء المنزل

455
00:20:52,873 --> 00:20:54,573
حقاً,كان غاضباً؟

456
00:20:54,633 --> 00:20:56,473
لأنه بدا لي وكأنه جُن جنونه

457
00:20:56,533 --> 00:20:58,733
لم أفهم حقاً الشيء الذي كان يربطه بها

458
00:20:58,803 --> 00:21:01,303
ماذا؟علاقة رومانسية مثلاً؟

459
00:21:01,373 --> 00:21:04,003
حسناً,من طريقة كلام "تيم "عنها,لقد كانت مُرشِدته

460
00:21:04,073 --> 00:21:05,203
لكن في أحد الأيام

461
00:21:05,473 --> 00:21:08,033
أتى زوجها إلى هنا بحثاً عن "تـيم"

462
00:21:08,103 --> 00:21:09,903
لكنه كان في رحلة عمل مع السيدة "ماركز"

463
00:21:09,973 --> 00:21:11,903
والسيد"ماركز"لم يكُن لديه أدنى
فكرة عن ذلك

464
00:21:11,973 --> 00:21:14,603
إتضح ذلك من ردة فعله
لقد كان غاضباً جداً

465
00:21:46,073 --> 00:21:48,533
لقد قلتِ بأنك ستُبقينه بعيداً عن إبنتي

466
00:21:48,603 --> 00:21:51,733
لم تفّي بوعدك لي

467
00:21:51,803 --> 00:21:52,968
لأنني أحتاج لأفهم

468
00:21:52,968 --> 00:21:54,133
لماذا هذا الشيء في غاية
الأهمية بالنسبة لكِ؟

469
00:21:54,203 --> 00:21:56,673
هل كُنتِ على علاقة مع "تِـيم"؟

470
00:21:56,733 --> 00:21:58,133
هل هذا هو سبب كل هذا الرمـاد؟

471
00:21:58,203 --> 00:21:59,673
أكان جمّرُ حبكِ ومشاعرك تجاهه؟

472
00:21:59,733 --> 00:22:02,673
توقفي عن قول هذا,لقد طلبت منك القيام
بشيء واحد,شيء واحد فقط

473
00:22:02,933 --> 00:22:05,103
هل إكتشف زوجك أمر علاقتكما؟

474
00:22:05,173 --> 00:22:08,033
هل كان موجوداً ليلة وفاتك؟

475
00:22:08,103 --> 00:22:09,033
أنا أحاول مساعدتك!

476
00:22:09,103 --> 00:22:10,803
لا أريد أن تتكرمي بمساعدتي

477
00:22:10,873 --> 00:22:12,803
إبقي بعيدة عن عائلتي ,أتفهمين ذلك؟

478
00:22:13,573 --> 00:22:15,603
إبقي بعيدة!

479
00:22:22,763 --> 00:22:25,303
السيد"ماركز" لديه شكوك بوجود
علاقة,لذا هذا دافع كافي!!

480
00:22:25,599 --> 00:22:27,799
لو كان هو الفاعل,إذاً لماذا إقتحم الخزنة؟

481
00:22:28,682 --> 00:22:29,797
كان يبحث عن دليل يُثبت
وجود علاقة ,تعلمين ما أعنيه

482
00:22:29,867 --> 00:22:31,467
طيفنا,الذي هو زوجته ,دخلت

483
00:22:31,537 --> 00:22:33,097
وظبطتهُ,وتعاركا

484
00:22:33,167 --> 00:22:35,197
فهمتي ما أعنيه,أليس كذلك؟

485
00:22:35,267 --> 00:22:37,737
وهي الآن تقوم بحمايته بسبب شعورها بالذنب؟

486
00:22:37,797 --> 00:22:39,837
وحتى لا ننسى أنه قاضي

487
00:22:39,897 --> 00:22:41,997
أشك بأن الشُرطة قد أمعنت
النظر في وفاتها

488
00:22:42,067 --> 00:22:44,237
أو في حجتُه الغيابيه بشكل دقيق

489
00:22:44,297 --> 00:22:46,067
نعم ,لكن لو كان "هابي"قتلها

490
00:22:46,137 --> 00:22:48,097
لماذا يُصِر الطيف على إبقاء
"كريستي"و"تيــم"مُنفصلان؟

491
00:22:48,167 --> 00:22:50,297
مرحباً!! هل تلومينها؟

492
00:22:51,197 --> 00:22:53,667
أعني ,إنه لمن المؤلم جداً أن
تُشاهدي إبنتك الوحيدة

493
00:22:53,737 --> 00:22:56,367
على علاقةمع حبيبك الشاب
بمجرد وفاتك

494
00:22:56,437 --> 00:22:57,867
لا أعتقد أن المسألة مسألة غِيّرة!!

495
00:22:57,937 --> 00:22:58,967
إنها مسألة أم تحمي إبنتها

496
00:22:58,967 --> 00:22:59,997
من أمر سيء!

497
00:23:02,237 --> 00:23:04,267
مالشيء الذي لم تضعه في الطبّق؟

498
00:23:04,337 --> 00:23:05,397
المُخلّل

499
00:23:05,467 --> 00:23:07,597
موجود في الخزانة
هذا رائع

500
00:23:07,667 --> 00:23:10,697
حسناً,انا أقول أن لدينا عد تنازلي
من 1-5 لتوقع المُجرم

501
00:23:10,767 --> 00:23:13,497
الذي توجد بصماته على الخزنة؟

502
00:23:13,567 --> 00:23:15,837
بداية مِن الزوج

503
00:23:17,397 --> 00:23:18,637
حسناً,ربما كانت 3 أفضل رِهان

504
00:23:18,697 --> 00:23:19,897
لماذا علينا التصويت

505
00:23:19,967 --> 00:23:21,367
لماذا لا نستطيع التحقق من ذلك فقط؟

506
00:23:21,437 --> 00:23:23,097
لأن السيد"ماركز" لن يسمح أبداً بذلك

507
00:23:23,167 --> 00:23:25,467
حسناً,ربما هذا يُرشِدنا
لشيء ما أيضاً!

508
00:23:25,537 --> 00:23:26,737
لا

509
00:23:26,797 --> 00:23:28,397
كما أخبرتك من قبل

510
00:23:28,467 --> 00:23:29,767
لم تكن هناك أي سرقة

511
00:23:29,837 --> 00:23:32,097
مالذي يجري الآن؟

512
00:23:34,067 --> 00:23:36,237
لدي موهبة

513
00:23:36,297 --> 00:23:37,837
يمكنني رؤية الأطياف

514
00:23:37,897 --> 00:23:39,297
و

515
00:23:39,367 --> 00:23:41,597
في الليلة الماضية طيف زوجتك كان معي

516
00:23:41,667 --> 00:23:43,167
هذا سخيف

517
00:23:43,237 --> 00:23:44,502
لقد منحتني رؤية عن

518
00:23:44,502 --> 00:23:45,767
مالذي جرى ليلة وفاتها

519
00:23:45,837 --> 00:23:47,637
كان يبدو أنه حدثت هناك جريمة سرقة

520
00:23:47,697 --> 00:23:50,997
وهذا غريب,بما أنك تقول أنه لم
تحدث أي سرقة

521
00:23:51,067 --> 00:23:53,067
أعتقد أنه حان وقت مغادرتكما

522
00:23:53,137 --> 00:23:55,567
الخزنة خلف إطار الصورة

523
00:23:55,637 --> 00:23:57,697
لقد تم تفتيشها

524
00:23:57,767 --> 00:24:00,397
وهي إما ضُربت أو تعثرت أو سقطت

525
00:24:00,467 --> 00:24:02,737
في مكان ما هناك

526
00:24:03,997 --> 00:24:06,567
هذه المعلومات لم تكن في أي
من الصُحف

527
00:24:06,837 --> 00:24:08,997
في بعض الأحيان تبقى الأطياف
عالقة في الأرض

528
00:24:09,067 --> 00:24:10,637
غالباً لسبب ما

529
00:24:10,697 --> 00:24:12,167
أعتقد أنها تحمي شخص ما

530
00:24:12,237 --> 00:24:15,437
"تيم"أو"كريستي" أو ربما حتى أنت

531
00:24:15,497 --> 00:24:17,597
ومالشيء الذي يُمكن أن تحميني منه؟

532
00:24:17,667 --> 00:24:18,997
هي لم تُخبرني

533
00:24:19,067 --> 00:24:20,797
لكنني أظن أنه من شيء كانت
تشعر بالخزي منه

534
00:24:20,867 --> 00:24:22,697
"ميليندا" تحدثت مع شريك "تيم" في السكن

535
00:24:22,767 --> 00:24:25,397
قال بأنك كنت تبحث عن "تيم" قبل وفاة زوجتك

536
00:24:25,467 --> 00:24:27,297
كان قلقاً من أن تفكر

537
00:24:27,367 --> 00:24:28,897
بأنهم ربما كانت بينهم علاقة غرامية

538
00:24:28,967 --> 00:24:31,537
حسناً,هذا لايعنيكما

539
00:24:31,597 --> 00:24:34,537
إلا إذا كان لكما أسباب خاصة

540
00:24:34,597 --> 00:24:36,297
لتشويه ذكرى زوجتي

541
00:24:36,367 --> 00:24:38,367
في الحقيقة,نعتقد أن سمعتك الطيبة هي

542
00:24:38,437 --> 00:24:39,767
التي تحاول زوجتك حمايتها من أن تتشوه

543
00:24:39,837 --> 00:24:41,967
أنت تُصر بانه لم يكن هناك أي حريق

544
00:24:42,037 --> 00:24:44,267
لكنني أرى الرمــاد
شيء يحتــرق

545
00:24:44,337 --> 00:24:45,797
هل فُقد أي شيء من الخزنة؟

546
00:24:45,867 --> 00:24:47,537
أي شيء على الإطلاق يمكن أن يكون قد أُحرِق؟

547
00:24:47,597 --> 00:24:49,567
لم تكن لدي الجرءة لفتح الخزنة منذُ وفاتها

548
00:24:49,637 --> 00:24:52,197
لقد كُنت خائفاً مما قد أجِدهُ

549
00:24:52,267 --> 00:24:53,867
كدليل على وجود علاقة بينهما؟

550
00:24:53,937 --> 00:24:57,167
لا شيء من هذا يُهِم الآن

551
00:24:57,237 --> 00:24:58,797
لقد أحببتُ زوجتي

552
00:24:58,867 --> 00:25:01,537
وإذا كان لـ"تيم"علاقة بموت زوجتي

553
00:25:01,597 --> 00:25:02,697
حينها ,نعم ,أريد أن أعرف ذلك

554
00:25:02,767 --> 00:25:04,797
لكن لاشأن لكما بهذا!!

555
00:25:04,867 --> 00:25:06,867
لذا ,معذرة عليكما الإنصراف  ,

556
00:25:31,751 --> 00:25:34,081
حسناً, إذن الورقة المحروقة في رؤياك

557
00:25:34,151 --> 00:25:35,281
هل لديك أية فكرة عن ماهيتها؟

558
00:25:35,351 --> 00:25:36,981
لقد كانت متفحِمة ,لكنني لاحظت

559
00:25:37,051 --> 00:25:38,721
بأنها مكتوبة بخط إمرأه

560
00:25:39,081 --> 00:25:41,021
أرأيتي!! هل يمكنني تسميتها أم ماذا!

561
00:25:41,081 --> 00:25:43,121
رسـالة غرامية ,لابد من أنها كذلك

562
00:25:43,181 --> 00:25:44,581
ربما كان الطيف يُحرِقها

563
00:25:44,651 --> 00:25:47,481
دخل "تيم",تعاركا,ثم دفعها ووقعت,

564
00:25:47,551 --> 00:25:50,681
او ربما كان "تيم" يُحرقها عندما دخلت السيدة "ماركز"

565
00:25:50,751 --> 00:25:51,921
أو قام السيد"ماركز" بإحراقها!

566
00:25:51,981 --> 00:25:54,081
حسناً بأي حال من الأحوال الورقة أُحرقت

567
00:25:54,151 --> 00:25:55,981
شخص ما أراد أن يبقى أياً كان
ما بداخل الورقة

568
00:25:56,051 --> 00:25:57,121
سِــراً!!

569
00:25:57,341 --> 00:25:59,511
نعم , والطيف لا يزال يفعل ذلك

570
00:25:59,581 --> 00:26:01,481
أناسأفتح الباب

571
00:26:01,541 --> 00:26:03,611
ربما أتى ســام مُبكراً!

572
00:26:03,681 --> 00:26:04,911
"كريستي"؟

573
00:26:05,781 --> 00:26:07,581
مالخطّب؟

574
00:26:07,641 --> 00:26:09,041
كيف أمكنك القيام بذلك؟

575
00:26:09,041 --> 00:26:10,041
القيام بماذا؟

576
00:26:10,111 --> 00:26:11,571
الشرطة إعتقلت "تيم لإستجوابه

577
00:26:11,641 --> 00:26:13,941
عن سرقة مزعومة في منزلي

578
00:26:14,011 --> 00:26:17,471
رفع والدي البصمات عن الخزنة بسبب ماقُلتيه

579
00:26:17,841 --> 00:26:19,541
حسناً,إذا كانت بصمات أصابعه هناك

580
00:26:19,711 --> 00:26:21,611
بكل تأكيد كانت هناك!!

581
00:26:21,671 --> 00:26:23,371
كان يعمل مُساعِد لوالدتي!!

582
00:26:23,441 --> 00:26:24,811
حسناً,"كريستي "أعلم
بأنك غاضبة جداً

583
00:26:24,871 --> 00:26:26,671
ربما كانت مشاعرك تجاه "تيم"تطغى على حُكمك

584
00:26:26,741 --> 00:26:29,241
أنه بريء,لقد كان بصحبتي

585
00:26:29,311 --> 00:26:30,511
لقد كنا في المتجر

586
00:26:30,571 --> 00:26:32,211
هل أخبرتي والدك بهذا؟
نعم

587
00:26:32,271 --> 00:26:35,411
والدي يظن أنني أكذب عليه
لكي أحمي "تيم"

588
00:26:35,471 --> 00:26:37,211
وهو لا يريد النظر إليّ حتى

589
00:26:37,271 --> 00:26:40,656
كما لو أنني سأتستر على قاتِل والدتي

590
00:26:40,656 --> 00:26:41,641
هذا جنون!!

591
00:26:41,711 --> 00:26:44,971
حسناً, تعلمين بأن لدية تاريخ

592
00:26:45,041 --> 00:26:46,341
وسِجل إجرامي

593
00:26:46,411 --> 00:26:48,911
وربما من المُمكن أنه ليس كما تظنينه

594
00:26:48,971 --> 00:26:51,571
اعرف بأنه لمّ يؤذي أي أحد

595
00:26:51,641 --> 00:26:54,711
ولو كُنتِ فعلاً تُخاطبين الأطياف
كما يقول والدي,

596
00:26:54,771 --> 00:26:56,971
لماذا لا تسألين أمي فقط؟

597
00:26:57,041 --> 00:26:59,041
لأنني لا أظن انها تُريد مُخاطبتي

598
00:26:59,111 --> 00:27:01,591
إنها غاضبة لأنني لم

599
00:27:01,691 --> 00:27:03,471
أبقّيكِ بعيدة عن "تـيم"!

600
00:27:04,086 --> 00:27:06,446
أحياناً ,أنا أكرهـها فقط !

601
00:27:09,686 --> 00:27:11,786
ليس هذا ما كنت أريده!!

602
00:27:11,846 --> 00:27:12,986
إذن,مالذي تُريدينه؟

603
00:27:13,046 --> 00:27:15,586
من فضلك ,أخبريني فقط مالذي حدّث

604
00:27:15,646 --> 00:27:17,716
لإنكِ الشخص الوحيد الذي
يمكنه إصلاح الأمر

605
00:27:17,786 --> 00:27:19,646
أتمنى لو يمكنني ذلك ,حقاً

606
00:27:20,816 --> 00:27:23,446
لكن بعض الأسرار من الأفضل
أن تبقى طيّ الكِتمان

607
00:27:32,742 --> 00:27:34,942
لم أحصل على أي شيء, لا زال
"تيم"يخضع للإستجواب

608
00:27:35,002 --> 00:27:36,542
لم يستطّع  المحقق"بلير"إخباري
أي شيء حتى الآن

609
00:27:36,602 --> 00:27:38,342
هل وجدوا أي شيء مفقود من الخزنّه؟

610
00:27:38,402 --> 00:27:40,072
أي جزء من "لم أحصل على
اي شيء"لم تفهميه؟

611
00:27:40,142 --> 00:27:41,672
معك حق ,معذرةً,ظننت

612
00:27:41,742 --> 00:27:42,772
أن لك تأثير كبير في الداخل

613
00:27:42,842 --> 00:27:44,342
لا, على مايبدو أن القاضي
"ماركز"له تأثيره

614
00:27:44,402 --> 00:27:46,102
إنهم ينظرون لما حدث على أنه
جريمة قتل محتمله

615
00:27:46,172 --> 00:27:47,972
بإعتقادي "تيم "سيبقى هناك لفتره

616
00:27:48,042 --> 00:27:50,872
آمل أنني قمت بالأمر الصائب
عندما طلبت منهم فحص الخزّنه

617
00:27:50,942 --> 00:27:52,242
لا تضعُفي!!

618
00:27:52,302 --> 00:27:53,742
أنتي أخبرتيني بأنه راودتك رؤيا

619
00:27:53,802 --> 00:27:55,672
للسيده "ماركز" وهي داخل
عملية إقتحام

620
00:27:55,742 --> 00:27:58,372
بصمات "تيم "تُغطي سطح الخزنه,

621
00:27:58,442 --> 00:27:59,642
حسناً؟إنه يبدو  مذنباً بالنسبة لي

622
00:27:59,702 --> 00:28:01,002
نعم ,ولكن

623
00:28:01,072 --> 00:28:02,542
و رجاءً لا تخبريني بأن لديك
شكوك بهذا الخصوص

624
00:28:02,602 --> 00:28:04,672
لإن "ديبرا"لم تقل أبداً بأنها
رأت "تيم"وهو يفعل ذلك

625
00:28:04,742 --> 00:28:06,702
كلانا يعلم انها قالت ما قامت به

626
00:28:06,772 --> 00:28:08,272
حسناً ,لايزال
وأنا لا أريد سماع

627
00:28:08,342 --> 00:28:10,942
رجاءً !!,أن "كريستي"أقسمت
بأنه كان بصُحبتها

628
00:28:11,002 --> 00:28:12,472
ليست أكثر مِصداقيه من والدتها

629
00:28:12,542 --> 00:28:14,442
إلا إذا!
لا تقولي لي بأنك تحبين "تيم" أيضاً

630
00:28:14,502 --> 00:28:16,972
لا,حسناً؟أنا أحاول التفكير بصوت مرتفع فقط

631
00:28:17,042 --> 00:28:18,702
الذي سيكون أسهل بدون الكثير
من المُقاطعات

632
00:28:18,772 --> 00:28:20,302
أنا آسف

633
00:28:20,372 --> 00:28:22,702
الطيف قال بأن كريستي لا تعلم من هو "تيم"

634
00:28:22,772 --> 00:28:24,302
أليس لهذا علاقه بسِجلهُ الإجرامي

635
00:28:24,372 --> 00:28:25,572
أعني ,ربما هذا هو الشيء
الذي قامت بإحراقه

636
00:28:25,642 --> 00:28:28,142
تقرير الشُرطة أو
الذي يمكننا الوصول إليه

637
00:28:28,202 --> 00:28:29,342
لكن,يمكننا التحدث مع شخص
يعرفهُ حقاً

638
00:28:29,402 --> 00:28:31,187
أمه تسكن في منزل يبعد حوالي
ساعة من هنا

639
00:28:31,187 --> 00:28:31,772
اللعنة!!

640
00:28:31,842 --> 00:28:34,472
موعدي مع "سام",كِدتُ أنساه

641
00:28:34,542 --> 00:28:36,672
علمتُ أنك لم ترتدي هذا
الفستان لأجلي

642
00:28:37,742 --> 00:28:39,502
لا يمكنني إلغاءه ,حسناً؟
هل يمكنك تولي هذا الأمر؟

643
00:28:39,572 --> 00:28:41,242
كُنت أودُ ذلك ,لكن إبتداء من الساعة 3

644
00:28:41,302 --> 00:28:42,602
لدي قضايا كثيرة

645
00:28:42,632 --> 00:28:45,002
حسناً,أتعلم ماذا,لو أسرعت يمكنني الوصول
في الوقت المُحدد

646
00:28:46,632 --> 00:28:48,432
لقد عرفت فقط أن إبني وقع
في مشكلة مجدداً

647
00:28:48,502 --> 00:28:49,462
عندما إتصلتُ بشقته

648
00:28:49,532 --> 00:28:51,962
"تيم" لم يريدني أن أغضب بإعتقادي

649
00:28:52,032 --> 00:28:54,232
هل أنت صديقة للسيدة "ماركز"؟

650
00:28:54,302 --> 00:28:55,902
نعم , فكًرت كثيراً بإبنك

651
00:28:55,962 --> 00:28:57,232
لهذا السبب أنا هنا

652
00:28:57,302 --> 00:28:58,862
نعم

653
00:28:58,932 --> 00:29:00,532
كانت إنسانة رائعة

654
00:29:00,602 --> 00:29:02,132
آمنت حقاً بــ"تيم"

655
00:29:02,202 --> 00:29:04,332
إنه ولدٌ جيد

656
00:29:04,916 --> 00:29:07,676
من المستحيل أن يكون له أي علاقه بوفاتها

657
00:29:08,916 --> 00:29:11,446
لكنه أُعتُقِل في الماضي لجريمة سرقه

658
00:29:11,516 --> 00:29:12,816
كان بريء حينها أيضاً

659
00:29:12,876 --> 00:29:15,276
الأخ الأكبر لصديقة "تيم"هو
من فعل ذلك

660
00:29:15,346 --> 00:29:17,276
إذن ,لماذا تحمل "تيم "المسؤلية؟

661
00:29:17,346 --> 00:29:20,276
جاءت الفتاة إلية باكية

662
00:29:20,346 --> 00:29:22,176
وقالت أن أخيها يقتحم محل إلكترونيات

663
00:29:22,246 --> 00:29:25,146
"تيم"ذهب لإيقافه,لكن
ظهر رجال الشرطة

664
00:29:25,216 --> 00:29:27,346
علِمّ أن اخوها الأكبر تلقى طعنتان

665
00:29:27,416 --> 00:29:29,016
لذا قال بأنه هو من قام بذلك

666
00:29:29,076 --> 00:29:32,746
هل تمانعين لو إطلعتُ على بعض الأغراض؟

667
00:29:32,816 --> 00:29:33,976
ربما تساعده

668
00:29:34,046 --> 00:29:36,216
يمكنك فحص المنزل بأكمله لو أردتِ

669
00:29:36,276 --> 00:29:37,946
كل ما أريده هو تبرئة إبني

670
00:29:39,716 --> 00:29:41,946
هذه صورة لـ"تيم" وأخوه "جورج"

671
00:29:42,016 --> 00:29:43,076
أكبر منه؟

672
00:29:43,146 --> 00:29:45,116
بحوالي 8 سنوات

673
00:29:45,176 --> 00:29:47,046
كان "تيم" نِعمةٌٌ غير مُتوقعه

674
00:29:52,616 --> 00:29:54,046
"الأمير الصغير"

675
00:29:54,116 --> 00:29:56,246
هذا كان أول كتاب يقرأه "تيم"

676
00:30:02,376 --> 00:30:04,346
هناك صفحة مفقودة

677
00:30:04,416 --> 00:30:05,816
هل تعلمين مالذي حدث لها

678
00:30:05,876 --> 00:30:07,116
الله وحده يعلم

679
00:30:07,176 --> 00:30:09,746
عجيب ليس من المعقول أن يترك أي
صفحة تضيع على الإطلاق

680
00:30:09,816 --> 00:30:11,516
"تيم"يحب هذه القصة

681
00:30:11,576 --> 00:30:13,346
أحضرها معه من المستشفى إلى البيت

682
00:30:13,416 --> 00:30:14,946
حسناً ,هذا رائع

683
00:30:15,016 --> 00:30:16,676
في العادة تكون "الجوارب والأغطية"!

684
00:30:16,746 --> 00:30:19,276
أخشى أنها لا تناسب طفلنا "تيمي"

685
00:30:19,346 --> 00:30:21,446
كان عمره 6 شهور عندما أحضرناه للمنزل

686
00:30:21,516 --> 00:30:23,176
لماذا؟هل كان يشكو من خطّب؟

687
00:30:23,246 --> 00:30:24,876
لا ,لكن كان هذا نظام الوكالة

688
00:30:25,946 --> 00:30:27,576
لقد تبنينا "تيم"

689
00:30:39,176 --> 00:30:40,916
لقد أفسدتُ كل شيء

690
00:30:40,976 --> 00:30:42,846
لا بأس

691
00:30:42,916 --> 00:30:45,346
لست مظطره لحفظ الأسرار بعد الآن

692
00:30:45,416 --> 00:30:47,746
أعلم لماذا كُنت تهتمين لأمره كثيراً

693
00:30:47,816 --> 00:30:51,046
وأعلم لماذا لا تريدين أن يكون مع إبنتك

694
00:30:53,176 --> 00:30:55,576
إنه أخيها,أليس كذلك؟

695
00:30:57,016 --> 00:30:58,976
نعم

696
00:31:00,946 --> 00:31:03,176
"تيم" إبني!

697
00:31:07,172 --> 00:31:08,632
لقد كان أصعب شيء قُمتُ به

698
00:31:08,902 --> 00:31:10,102
تركتهم يأخذونه

699
00:31:10,372 --> 00:31:11,887
وبعد ذلك عندما وجدتُه

700
00:31:11,887 --> 00:31:13,402
كان ذلك كهِبة لي

701
00:31:14,172 --> 00:31:15,902
أخبريني مالذي جرى؟

702
00:31:17,172 --> 00:31:20,332
"دوغلاس" وأنا أُغرمنا ببعضنا عندما
كان في كُلية القانون

703
00:31:20,402 --> 00:31:21,802
كنت طالبة جامعية

704
00:31:21,872 --> 00:31:24,232
بعد ذلك بفترة قصيرة ,إكتشفت أنني حامل

705
00:31:24,302 --> 00:31:26,172
وكان لا يريد إنجاب أطفال حينها

706
00:31:26,232 --> 00:31:27,902
لم يكن إبنه

707
00:31:27,972 --> 00:31:29,772
كان لـرجل كنت أواعدهُ قبله

708
00:31:29,832 --> 00:31:32,402
لذا أخبرت "دوغلاس" بأنني سأسافر
للخارج مدة سنه

709
00:31:32,472 --> 00:31:34,772
وذهبت للبيت لإنجاب الطفل

710
00:31:34,832 --> 00:31:37,972
حاولت إبقاءه معي ,لكن كنت أبلغ 18 من العمر

711
00:31:38,032 --> 00:31:40,002
بالكاد أكبر من "كريستي"

712
00:31:40,072 --> 00:31:42,932
في النهاية ,إضطررت أن أقوم بالأفضل لطفلي!!

713
00:31:43,002 --> 00:31:45,002
ولم تُخبري "دوغلاس"أبداً؟

714
00:31:45,072 --> 00:31:47,132
حاولت نسيان ما قُمت به

715
00:31:47,202 --> 00:31:50,972
لكنه يلاحقني

716
00:31:51,032 --> 00:31:54,632
كنت أرى "تيم"في وجه كل
طفل في نفس عمره

717
00:31:54,702 --> 00:31:57,402
وفي النهاية قمت بتعيين محقق خاص

718
00:31:57,472 --> 00:31:59,272
ووجد "تيم" في السِجنّ

719
00:31:59,332 --> 00:32:02,502
لم أتحمل رؤية إبني في ذلك المكان

720
00:32:02,572 --> 00:32:04,102
أخرجتهُ من هناك

721
00:32:04,172 --> 00:32:05,732
إذن ,لماذا لم تُخبري عائلتك؟

722
00:32:06,102 --> 00:32:07,432
أو عائلته؟

723
00:32:07,502 --> 00:32:09,372
أعتقدت أنه ربما هناك طريقة
أساعده بها

724
00:32:09,432 --> 00:32:11,202
دون إثارة الأمور

725
00:32:12,472 --> 00:32:15,472
ثم أُغرمت "كريستي" بــ"تيم"

726
00:32:16,572 --> 00:32:19,202
يبدو وكأنه كان الوقت المناسب لك لقول الحقيقة

727
00:32:19,272 --> 00:32:20,902
وكنت سأفعل ذلك لو لم يكن لدى "دوغلاس"

728
00:32:20,972 --> 00:32:22,302
موعد بمن أجل مقعد القاضي

729
00:32:22,372 --> 00:32:24,232
لذا توصلت لقرار أن أحاول تفرقة
"تيم"و"كريستي" فقط

730
00:32:24,302 --> 00:32:25,532
حتى يتم تعيينه رسمياً

731
00:32:25,602 --> 00:32:27,232
بعد ذلك أخبر الجميع الحقيقة

732
00:32:27,302 --> 00:32:30,032
إذن,رحلة العمل مع "تيم"

733
00:32:30,102 --> 00:32:32,632
كانت فقط من أجل قضاء وقت أطول مع إبنك؟

734
00:32:32,702 --> 00:32:34,532
نعم

735
00:32:34,602 --> 00:32:37,832
وبعد ذلك بأسبوع

736
00:32:37,902 --> 00:32:40,602
فقدت فرصة إخباره الحقيقة
أكثر من أي وقت مضى

737
00:32:42,972 --> 00:32:45,572
مررت بالمنزل لأخذ هاتفي

738
00:32:45,632 --> 00:32:48,072
لم أستطيع التفكير إلا أنه "تيم"
من قام بذلك

739
00:32:48,132 --> 00:32:51,302
ربما كان يريد أن ينتقم مني
لأني أحاول إبعاده عن "كريستي"

740
00:32:53,772 --> 00:32:56,852
ثم رأيت تلك الورقة التي كتبتها
له عندما كان طفلاً

741
00:32:56,852 --> 00:32:58,332
قد إختفت

742
00:32:58,402 --> 00:33:00,172
ذُعرت!!

743
00:33:00,232 --> 00:33:03,302
كانت"كريستي" تتكلم دائما بأنني
واقعة بحب" تيم"

744
00:33:03,372 --> 00:33:05,672
أعني ,ربما ظنّ أنها رسالة غرامية!

745
00:33:06,602 --> 00:33:07,872
لذا قُمت بتنظيف الفوضى

746
00:33:07,932 --> 00:33:10,232
لا يمكنني السماح لأي أحد أن
يعرف أن "تيم" كان هناك

747
00:33:10,302 --> 00:33:13,502
شعرت بأنني أنا المسؤوله عن الإقتحام

748
00:33:13,572 --> 00:33:15,002
وعن كل شيء

749
00:33:15,072 --> 00:33:17,802
حملت نفسي كل المسؤولية

750
00:33:17,872 --> 00:33:20,032
وعندما رأيت الورقة!

751
00:33:35,172 --> 00:33:37,772
انا لا ألومه أبداً على إحراق الورقة

752
00:33:37,832 --> 00:33:40,002
لقد كانت الجزء المفقود من
كتابه,أليس كذلك؟

753
00:33:40,072 --> 00:33:42,232
كان مسألة تبنية مُنتهية

754
00:33:42,302 --> 00:33:44,772
لذا ملاحظة شخصية ,أمر
غير مسموح به

755
00:33:46,072 --> 00:33:48,902
لذا قمت بقطع الصفحة وأعطيتيه الكِتاب

756
00:33:48,972 --> 00:33:51,172
أردته أن يحصل على شيء مني

757
00:33:51,232 --> 00:33:54,572
وأحتفظت بالورقة طوال هذا الوقت
لأنها كانت قطعة منه

758
00:33:55,732 --> 00:33:58,302
"ديبرا" أنا

759
00:33:58,372 --> 00:34:02,832
أنا لا أعتقد أن "تيم "ظنّ أنها
رسالة غرامية

760
00:34:02,902 --> 00:34:04,872
أعتقد أنه عرف بالظبط ماذا كانت؟

761
00:34:04,932 --> 00:34:06,832
وهذا يُفسر لماذا كان منزعجاً للغاية

762
00:34:06,902 --> 00:34:10,402
لم يكن غاضباً لكن

763
00:34:10,472 --> 00:34:12,572
لقد كان حزينٌ للغاية عليكِ

764
00:34:12,632 --> 00:34:14,632
لكن لو كان "تيم" عرف بأنه إبني

765
00:34:14,702 --> 00:34:16,732
لماذا لم يُخبر "كريستي"؟

766
00:34:16,802 --> 00:34:19,272
إلا إذا

767
00:34:21,532 --> 00:34:23,772
ظنّ أنه يحميها

768
00:34:23,832 --> 00:34:24,932
أخته!

769
00:34:25,002 --> 00:34:26,802
ربما كان هذا هو السبب

770
00:34:32,472 --> 00:34:35,232
في مرحلة ما, قمتي بإقتحام الخزنه

771
00:34:35,302 --> 00:34:38,632
و إما أنتِ أو "تيم"أحرقتوا الورقة
التي وجدتماها داخل الخزنه

772
00:34:39,572 --> 00:34:40,632
أخبريني فقط

773
00:34:40,702 --> 00:34:42,472
لماذا أقتحمت الخزنة تلك الليلة؟

774
00:34:42,532 --> 00:34:44,032
لأنني

775
00:34:44,102 --> 00:34:47,632
لم أعد أطيق النظر لأمي بعد الآن

776
00:34:47,702 --> 00:34:51,332
كان مقززاً,كانت تُحب
الشخص الذي أحبه

777
00:34:51,402 --> 00:34:53,302
ثم جَعْلَت الأمر يبدو وكأنني إرتكبت خطأ ما

778
00:34:53,372 --> 00:34:55,732
ولم يُنصت والدي إليّ

779
00:34:55,832 --> 00:34:58,602
كما لو أنني غير موجودة

780
00:34:58,672 --> 00:35:01,102
وأردتُ مغادرة البيت

781
00:35:01,172 --> 00:35:02,732
إذن ,لماذا كان "تيم"هنا؟

782
00:35:02,802 --> 00:35:05,072
لمحاولة إيقافي

783
00:35:05,132 --> 00:35:06,902
"كريستي" أنتي لاتريدين فعل هذا

784
00:35:06,972 --> 00:35:08,332
لا , أنا أريد بالفعل

785
00:35:08,402 --> 00:35:11,502
ما كل هذه الأشياء؟
أين هو؟

786
00:35:11,572 --> 00:35:14,202
أين تُخفي نُقودها؟

787
00:35:14,272 --> 00:35:16,572
أحد هذه الأشياء يجب ان يكون
المال بداخلها

788
00:35:16,632 --> 00:35:18,772
ياإلــهي أحدهم قـادِم!!

789
00:35:18,832 --> 00:35:21,002
هيا ,لنغادر!

790
00:35:32,172 --> 00:35:34,502
بعد ذلك هربنا من الباب الخلفي

791
00:35:34,572 --> 00:35:38,072
أقسم لك, ليس لدينا أي فكرة
عما جرى بعد ذلك

792
00:35:38,132 --> 00:35:40,172
"تيم" لم يقتحم المكان

793
00:35:40,232 --> 00:35:42,172
"كريستي"هي من قام بذلك!!

794
00:35:43,972 --> 00:35:46,972
لماذا لم تقولي شيء عندما قبضوا على "تيم" اليوم؟

795
00:35:47,032 --> 00:35:49,102
كنت خائفه من أنني لو قُلت أنه كان هنا

796
00:35:49,172 --> 00:35:51,172
ستزيد الأمور سوء بالنسبة له

797
00:35:51,232 --> 00:35:54,402
لكنني أعلم أنه لم يؤذي والدتي

798
00:35:54,472 --> 00:35:57,132
لأنه كان بصحبتي طوال الليل

799
00:35:57,202 --> 00:35:59,532
لقد فعلت ذلك أيضاًحاولت إخفاء الحقيقة

800
00:35:59,602 --> 00:36:01,302
لحماية عائلتي

801
00:36:02,602 --> 00:36:06,372
لكن الأكاذيب تجرح أكثر من أي شيء آخر

802
00:36:10,172 --> 00:36:12,772
"كريستي" والدتك هنا الآن!

803
00:36:17,702 --> 00:36:21,332
والشيء الذي إكتشفة "تيم" تلك
الليلة,تريدك أن تعرفيه أيضاً

804
00:36:23,102 --> 00:36:24,772
لقد كان إبنها

805
00:36:26,932 --> 00:36:30,102
لقد عرضته للتبني عندما كان طفلاً

806
00:36:33,802 --> 00:36:36,972
إنه أخــي؟

807
00:36:40,832 --> 00:36:42,672
مالذي يجري هنا؟

808
00:36:42,732 --> 00:36:44,402
أبي

809
00:36:47,272 --> 00:36:49,302
زوجتك هُنا الآن

810
00:36:49,372 --> 00:36:52,602
وهناك شيء تريد إخبارك به

811
00:37:00,583 --> 00:37:03,583
لم أستطع أن أفهم ,لماذا أنا؟

812
00:37:03,653 --> 00:37:05,883
اعني كان هناك الكثير من الأطفال
في سِجن الأحداث

813
00:37:05,953 --> 00:37:06,983
آخرين يمكنهم أن يستغلوا الفُرصه

814
00:37:07,053 --> 00:37:08,913
ولكن لماذا إختارتني أنا بالتحديد؟

815
00:37:08,983 --> 00:37:11,383
كنت أعلم أنه لم يكن بسبب
ما قالته" كريستي"

816
00:37:11,453 --> 00:37:14,213
أعني,أنه ليس السبب الحقيقي

817
00:37:14,283 --> 00:37:16,013
ثم وجدت الورقة؟

818
00:37:16,083 --> 00:37:17,953
لقد قرأت ذاك الكتاب آلاف المرات

819
00:37:18,013 --> 00:37:20,383
ولا تسأليني عن السبب

820
00:37:21,983 --> 00:37:25,613
لطالما تساءلت مالذي حدث
بالصفحة المفقودة

821
00:37:26,813 --> 00:37:28,953
لكن لماذا أخفت الأمر؟

822
00:37:29,813 --> 00:37:31,553
لماذا أخفت عن عائلتها

823
00:37:31,613 --> 00:37:33,483
بأنني إبنها,فردٌ من عائلتها؟

824
00:37:33,553 --> 00:37:36,453
لا يمكنني سوى التفكير
بأنها كانت تشعر بالعار مني

825
00:37:36,513 --> 00:37:38,583
يإلهــي ,هذا غير صحيح

826
00:37:38,653 --> 00:37:39,983
لقد تعلقتُ بك

827
00:37:40,053 --> 00:37:42,583
لم تكن تشعر بالعار منك

828
00:37:42,653 --> 00:37:45,113
لقد تعلقت بك

829
00:37:45,183 --> 00:37:47,313
تريدك أن تعلم مدى أسفها

830
00:37:47,383 --> 00:37:51,313
أنا فقط لم أكن أعلم مالذي
ستفعله عائلتك,أو عائلتي

831
00:37:51,383 --> 00:37:53,913
كسرتُ كل قواعد سرية
التبني بإتصالي بك

832
00:37:53,983 --> 00:37:56,053
لقد كانت خائفة

833
00:37:56,113 --> 00:37:59,213
من ما سيحل بعائلتك وعائلتها

834
00:37:59,283 --> 00:38:00,813
لكنها هنا الآن

835
00:38:02,783 --> 00:38:06,553
لقد كُنت دائماً مذعوره

836
00:38:06,613 --> 00:38:09,713
منذ لحضة التي وُلِدت فيها

837
00:38:09,783 --> 00:38:12,613
النظر إلى وجهك

838
00:38:12,683 --> 00:38:16,313
أحببتك كثيراً,وهذا أخافني للغاية

839
00:38:16,383 --> 00:38:18,383
كنت خائفة من

840
00:38:18,453 --> 00:38:20,053
أنني لا أستطيع الإعتناء بك

841
00:38:20,113 --> 00:38:22,713
او أن عائلتك الجديدة لم تكن جيدة لك

842
00:38:22,783 --> 00:38:26,083
أو ,عندما وجدتك كنت خائفة
أيضاً من, كيف أصبحت

843
00:38:26,153 --> 00:38:28,853
أردتُ فقط بشدة أن
أبلّي جيداً

844
00:38:28,913 --> 00:38:32,453
أن أقوم بالأمر الصائب حينها

845
00:38:32,513 --> 00:38:35,083
لكن كان هذا خطأً

846
00:38:36,213 --> 00:38:38,583
لقد كانت خائفة

847
00:38:38,653 --> 00:38:41,383
من أنها لن تكون قادره على تلبية إحتياجاتك

848
00:38:41,453 --> 00:38:45,353
أرادت حقاً أن تقوم بالأفضل لمصلحتك

849
00:38:45,413 --> 00:38:47,313
وهي تخشى أنها لم تفعل

850
00:38:47,383 --> 00:38:49,013
لا,لا,لا,لا,لا

851
00:38:49,083 --> 00:38:51,513
هذا غير صحيح

852
00:38:51,583 --> 00:38:54,653
أخبريها بأنها قامت بأفضل ما تستطيع

853
00:38:56,913 --> 00:38:58,513
إنها تسمعك

854
00:38:58,583 --> 00:39:01,383
لقد قامت بالكثير من الأمور الصائبة

855
00:39:01,453 --> 00:39:03,253
لقد وهبتني حياة رائعة

856
00:39:03,313 --> 00:39:05,413
وعائلة رائعة تُحبني كثيراً

857
00:39:05,583 --> 00:39:07,761
وعندما إحتجت للمساعدة,وعندما
وقعت في مشكلة

858
00:39:07,761 --> 00:39:09,213
منحتيني فرصة ثانية

859
00:39:09,883 --> 00:39:14,283
وأنا لن أعتمد فقط على
ماهبتيني إياه فقط!

860
00:39:14,353 --> 00:39:17,983
سأجعلك فخورةً بي ,أعدك بذلك

861
00:39:18,053 --> 00:39:20,713
يـا حبيبي

862
00:39:20,783 --> 00:39:22,883
أنا فخورة بك بالفعل

863
00:39:24,213 --> 00:39:26,753
إنها تقول أنها فخورةً بك بالفعل

864
00:39:30,653 --> 00:39:32,713
هناك شيء آخر

865
00:39:33,813 --> 00:39:36,753
بخصوص الورقة التي تركتيها لي

866
00:39:36,813 --> 00:39:39,513
أتذكر فقط الجزء الأول

867
00:39:39,583 --> 00:39:43,383
"طفلي,أميري الصغير

868
00:39:43,453 --> 00:39:46,413
كل الأماكن التي ستقصدها

869
00:39:51,013 --> 00:39:53,283
"كل العوالم التي ستراها

870
00:39:53,353 --> 00:39:56,153
حبي سيكون معك على الدوام

871
00:39:56,213 --> 00:39:58,283
لففتك بـه

872
00:39:58,353 --> 00:40:00,683
مثل رداء أميري

873
00:40:00,753 --> 00:40:04,113
"طفلي الحلو الحبيب"

874
00:40:04,183 --> 00:40:06,153
العوالم التي ستراها

875
00:40:06,213 --> 00:40:09,253
حبي سيكون معك على الدوام

876
00:40:09,313 --> 00:40:12,083
يلتف حولك مثل رداء أميري

877
00:40:12,153 --> 00:40:13,783
ياطفلي الحلو الحبيب

878
00:40:18,583 --> 00:40:20,553
إنها مستعده للذهاب

879
00:40:24,013 --> 00:40:26,383
لم تعّد خائفةً بعد الآن

880
00:40:38,383 --> 00:40:40,283
شكراً لك

881
00:40:44,653 --> 00:40:46,613
مرحباً ,أنت تتصل بـ"سام لوكاس"

882
00:40:46,683 --> 00:40:48,653
من فضلك إترك رسالة بعد
سماع الصافرة

883
00:40:49,783 --> 00:40:52,283
نعم,مرحباً,هذا أنا

884
00:40:52,353 --> 00:40:54,183
"ميــليندا"

885
00:40:54,253 --> 00:40:55,613
آمل أنك

886
00:40:55,683 --> 00:40:58,853
حسناً,آمل بأنك تلقيت كل رسائلي

887
00:40:58,913 --> 00:41:03,653
آمل أن العرض لازال قائماً

888
00:41:03,713 --> 00:41:06,713
أتعلم الأمر الذي سأقوله الآن

889
00:41:06,783 --> 00:41:09,913
حسناً ,فكرت به ملياً في الحقيقة

890
00:41:09,983 --> 00:41:13,353
حسناً

891
00:41:13,413 --> 00:41:15,883
أيمكنك أيمكنك فقط

892
00:41:18,653 --> 00:41:20,553
معاودة الإتصال بي؟

893
00:41:27,783 --> 00:41:29,653
إدخلي

894
00:41:37,413 --> 00:41:39,383
أنا آسفه لعدم تمكني من القدوم

895
00:41:41,553 --> 00:41:44,613
كنت أتساءل ما إذا كان العرض قائماً؟

896
00:41:46,083 --> 00:41:47,613
مالذي تعنينه؟

897
00:41:47,683 --> 00:41:49,583
هل تلقيت رسائلي؟

898
00:41:50,983 --> 00:41:52,913
لا, ليس بعد

899
00:41:52,983 --> 00:41:54,953
رأيت أنك إتصلتي

900
00:41:57,383 --> 00:42:00,213
إذن , أنت لم ترد فتح الخط؟

901
00:42:01,513 --> 00:42:04,183
لا

902
00:42:08,553 --> 00:42:10,703
لقد كانت الساعة 7 مساءً

903
00:42:10,703 --> 00:42:12,853
وكنت واقفا على الرصيف امام متجر مظلم

904
00:42:12,913 --> 00:42:14,983
لقد إنتظرت هناك قُرابة ساعة

905
00:42:15,053 --> 00:42:20,583
بروعة عُذركِ  السخيف بكل تأكيد

906
00:42:20,653 --> 00:42:22,553
أنا لم أفتح الخط

907
00:42:24,853 --> 00:42:26,653
أنظري, أنا أعرف ماسبب كل هذا

908
00:42:26,713 --> 00:42:29,213
ماذا؟ ماهو السبب؟

909
00:42:29,283 --> 00:42:30,713
بأنك غير مستعدة لمواعدتي حتى الآن

910
00:42:30,783 --> 00:42:32,253
وهذا أمر معقول

911
00:42:32,313 --> 00:42:33,313
أتفهم ذلك

912
00:42:33,383 --> 00:42:34,883
و لا يوجد أي ضغينة

913
00:42:34,953 --> 00:42:36,113
لا,لكنني مستعدة!

914
00:42:36,183 --> 00:42:38,213
عقلك يقول ذلك

915
00:42:38,283 --> 00:42:41,383
لكن قلبك يقول "لا,ليس بعد"

916
00:42:41,453 --> 00:42:43,283
لا لم يقل ذلك

917
00:42:43,353 --> 00:42:46,853
حسناً,قلبي لا يقول ذلك

918
00:42:46,913 --> 00:42:48,753
أظن أنني أعرف مايقوله قلبي

919
00:42:48,813 --> 00:42:51,753
"ميليندا"  أفهم ذلك,حسناً لابأس,أنتي
لست مضطره للقيام

920
00:43:18,153 --> 00:43:19,913
حسناً

921
00:43:22,283 --> 00:43:24,083
ماذا عن العرض هل لازال قائماً؟

922
00:43:26,453 --> 00:43:28,483
أنا متفرغ الآن
ماذا عنك؟

923
00:43:28,553 --> 00:43:30,753
نعم

924
00:43:36,053 --> 00:43:38,153
انا جاهز
وأنا كذلك

925
00:43:42,713 --> 00:43:44,813
ستتجمدين من البرد
إرتدي هذه

926
00:43:44,883 --> 00:43:46,583
شكراً لك

