1
00:00:01,233 --> 00:00:02,627
<font color="#00FFFF">"..في الحلقات السابقة"</font>

2
00:00:02,662 --> 00:00:05,712
{\pos(190,235)}
إذن ما خطب علاقتكِ بـ(تشارلي)؟ -
أهذا من شأنكِ حقًا؟ -

3
00:00:05,936 --> 00:00:09,166
{\pos(190,235)}
عشيقة الشيطان). أحتاج لقوة حياة الآخرين)
كي أتمكن من الحياة

4
00:00:09,275 --> 00:00:13,186
{\pos(190,235)}
ما الذي حدث لوالداها؟ -
لقد قابلتهما، تعارفنا ثم قتلتهما -

5
00:00:13,279 --> 00:00:17,216
هذا هو منزلها -
لدينا أوراق تبنيها إن أردتِ مراجعتهم -

6
00:00:17,251 --> 00:00:19,646
(شكرًا يا خالة (نانسي -
لا تقلقِ، إننا نعلم مكان معيشتكِ الآن -

7
00:00:19,714 --> 00:00:22,609
ونود بشدة زيارتكِ -
!(تريزا) -

8
00:00:22,730 --> 00:00:26,943
(اسمي ليس (تريزا)، بل (أماندا
.ومن قتلته كان أخي

9
00:00:47,211 --> 00:00:50,096
كابوس آخر؟ -
أجل -

10
00:00:51,317 --> 00:00:55,077
حسنًا يا عزيزي، بدأت أقلق عليك..  إنها
تنتابك منذ أسابيع

11
00:00:55,783 --> 00:00:58,156
كلا، إنه مجرد كابوس. أنا بخير يا حبيبتي

12
00:01:21,263 --> 00:01:24,574
أوضعتيها أسفل وسادته؟ -
..أجل، كما أخبرتيني تمامًا ولم تفلح -

13
00:01:24,606 --> 00:01:27,372
لقد انتابه كابوس ليلة الأمس -
..أمر مفاجئ -

14
00:01:27,615 --> 00:01:30,146
بحكم خبرتي فإن حقائب الأحلام مؤثرة للغاية

15
00:01:31,893 --> 00:01:35,199
وهذا يجعلني أتسائل إن ما كانت الكوابيس
تنبع من مشكلة نفسية

16
00:01:35,723 --> 00:01:39,490
..حسنًا، أدري بان هناك خطب ما ولكنني
لا استطيع إجباره على إخباري

17
00:01:39,690 --> 00:01:43,987
يمكنني مساعدتكِ في هذا إن شئتِ، لديّ شاي
يقلل من الكتمان، ويجعل التحدث أسهل

18
00:01:44,450 --> 00:01:49,525
إنه لا يؤمن حقًا بهذه الأشياء -
حسنًا، إذن أخشى أن ليس بيدي حيلة -

19
00:01:50,646 --> 00:01:52,967
حسنًا، شكرًا لكِ

20
00:01:54,236 --> 00:01:54,965
...(سارا)

21
00:01:57,853 --> 00:02:03,834
أريدكِ أن تنسي طلبكِ لمساعدتي في هذا الشأن -
آسفة، أقلتِ شيئًا؟ -

22
00:02:04,579 --> 00:02:09,334
أجل، شكرًا لمروركِ -
العفو، شكرًا -

23
00:02:46,059 --> 00:02:49,043
بينما تموت، فاعلم أنني سأعود للداخل"
"من أجل قتل ابنتك

24
00:03:09,206 --> 00:03:11,908
"تعويذات استدعاء"

25
00:03:15,465 --> 00:03:16,409
سيدي؟ -
أجل؟ -

26
00:03:16,592 --> 00:03:20,790
لقد وصلنا اتصال عن قتال كلاب في الملجأ -
كلاب؟ -

27
00:03:20,962 --> 00:03:25,994
أجل، أثق بأنه ليس بالأمر الهام، لدينا وحدتين
في دورية ولكن يجدر بيّ تولي الأمر

28
00:03:26,123 --> 00:03:29,299
أتمانع في ذهابي؟ -
كلا، على الإطلاق. أتعلمين؟ -

29
00:03:29,660 --> 00:03:32,719
فقط ارحلي. عودي لمنزلكِ بعد هذا -
حسنًا، شكرًا يا سيدي -

30
00:03:33,120 --> 00:03:34,729
ليلة طيبة إذن -
ولكِ أيضًا -

31
00:03:49,150 --> 00:03:49,839
لي)؟)

32
00:03:58,951 --> 00:03:59,689
لي)؟)

33
00:04:33,751 --> 00:04:37,705
<font color="#CCFB5D">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
وبدء موسم المسلسلات الجديد</font>

34
00:04:37,945 --> 00:04:40,463
<font color="#FFE87C">لا تنـسوا زيارة موقعي فبه كل جديد في عالم المسلسلات
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

35
00:04:40,650 --> 00:04:45,490
<font color="#00FFFF">(الـبـوابـات) - (الـمـوســم الأول)
(الـحـلـقـة الـحـاديـة عـشـر) - (نـهـوض)</font>

36
00:04:48,773 --> 00:04:50,251
صباح الخير -
مرحبًا أيها المأمور -

37
00:04:50,286 --> 00:04:52,530
صباح الخير يا سيدي -
هل عدتي ليلة الامس يا (لي)؟ -

38
00:04:53,459 --> 00:04:57,218
كلا، لقد أبلغتني بأن أعود لمنزلي، اتذكر؟ -
..حسنًا، بعدما رحلتي، رأيت شخص ما في الممر -

39
00:04:57,411 --> 00:05:00,732
وبعدها أظهرت الشاشات تغطية الكاميرات الداخلية

40
00:05:03,197 --> 00:05:06,858
ماذا؟ -
..حسنًا، لتغيير ما تظهره الشاشات فستحتاج لرمز مرور الإدارة -

41
00:05:06,893 --> 00:05:13,588
وأنا الوحيدة التي تملكه -
..حسنًا، أعني، شيء بدل النظام، لذا -

42
00:05:13,623 --> 00:05:15,928
يجب أن نعالج الأمور إن ما كان هناك خرق آخر -
بالتأكيد -

43
00:05:26,020 --> 00:05:29,977
نسيت أن أعيد هذا -
أأخذتي كتاب الجبر الخاص بي؟ -

44
00:05:30,759 --> 00:05:35,454
أحب أن أعلم بما هو آت.. كهذا الوضع
التسكع في الممرات

45
00:05:36,526 --> 00:05:40,519
الجميع يبدو ناضجين تمامًا -
احتجت هذا الكتاب في الفصل باكرًا اليوم -

46
00:05:40,938 --> 00:05:43,518
!لا تأخذي أشيائي بدون أن تطلبيها مني

47
00:05:46,481 --> 00:05:49,065
(مرحبًا يا (أندي -
(مرحبًا يا (دانا -

48
00:05:51,005 --> 00:05:52,234
(مرحبًا يا (تشارلي

49
00:05:56,671 --> 00:05:59,027
ما خطبك؟
!إنها تلقي التحية

50
00:06:01,054 --> 00:06:04,962
أجل، هذا هو تصرف الناضجين أزاء من
يكذب عليهم

51
00:06:46,607 --> 00:06:50,431
أمي؟ -
ما الذي تفعلينه بالمنزل باكرًا؟ -

52
00:06:53,217 --> 00:06:57,940
(لقد تم إلغاء تدريب الكرة، لذا أعادتني والدة (لوسي -
حسنًا، آمل لو كنتِ اتصلتِ بي -

53
00:06:58,815 --> 00:06:59,522
لمَ؟

54
00:07:01,040 --> 00:07:05,810
لأنني.. لديّ رغبة في الآيس كريم
ماذا عنكِ؟

55
00:07:06,194 --> 00:07:09,598
لكن، ألم نقترب من فترة الغذاء؟ -
حسنًا، ربما.. ولكن هذا سيكون سرنا -

56
00:07:09,672 --> 00:07:13,916
لذا، لمَ لا تذهبين للطابق العلوي وتبدلين
ملابسكِ ونخرج أنا وأنتِ؟

57
00:07:24,808 --> 00:07:26,193
سيدي؟ -
أجل -

58
00:07:28,749 --> 00:07:32,272
لقد بحثت في تلك المشكلة التي ظهرت
على الشاشة بالأمس

59
00:07:32,501 --> 00:07:37,916
وأظهر النظام زيادة مفاجئة في الطاقة في تمام
الثامنة 13 دقيقة، وقبل 12 ثانية من دخولك للممر.

60
00:07:38,324 --> 00:07:41,376
ليس لديّ أدنى فكرة ولكن لابد وأن هذا
أشعل نظام البث الداخلي

61
00:07:42,043 --> 00:07:46,250
..حسنًا، هذا يفسر أمر الشاشات، ولكن
من كان في الغرفة قبلي؟

62
00:07:46,895 --> 00:07:50,215
لا أحد يا سيدي.. لقد كنت وحدك تمامًا -
أواثقة؟ -

63
00:07:50,732 --> 00:07:53,164
بلى يا سيدي -
حسنًا -

64
00:08:40,130 --> 00:08:44,834
لقد كنت أفكر أن خلال الشهر القادم
..سيكون قد مر علينا 50 عام سويًا، و

65
00:08:47,835 --> 00:08:53,265
كنت أفكر بأنه لربما نسافر بعيدًا ونجدد
رابطتنا

66
00:08:55,071 --> 00:09:00,906
أواثق أنك ترغب في هذا؟
رغم كل ما خضناه؟

67
00:09:02,352 --> 00:09:05,831
حسنًا، لقد أحببتكِ منذ ألتقينا، وأدري أن
هذا لن يتغير قط

68
00:09:07,146 --> 00:09:08,368
..آمل فقط أنك

69
00:09:10,521 --> 00:09:15,405
أنكِ تشعرين.. بمثل شعوري -
..حسنًا، أعتقد -

70
00:09:16,520 --> 00:09:20,737
أن (لندن).. ستكون ملائمة

71
00:09:23,167 --> 00:09:24,474
(أجل، (لندن

72
00:09:27,036 --> 00:09:27,937
سأتصل بخطوط الطيران

73
00:09:37,721 --> 00:09:41,406
مرحبًا؟ أجل يا (نانسي)؟
كيف حالكِ أنتِ؟

74
00:09:43,063 --> 00:09:46,952
أجل، (إيميلي) بتمام العافية، الغد؟

75
00:09:48,835 --> 00:09:49,908
(حسنًا، دعيني أأكد الأمر مع (كلير

76
00:09:53,003 --> 00:09:55,256
الخالة (نانسي) تريد أن تأتي لزيارتنا

77
00:09:59,969 --> 00:10:01,089
يمكنها هذا بالطبع

78
00:10:05,674 --> 00:10:09,032
أجل يا (نانسي).. لا بأس بيوم الغد
هلا أتفقنا على وقت بعد الظهيرة؟

79
00:10:10,122 --> 00:10:13,873
حسنًا، حسنًا.. نراكِ وقتها إذن
حسنًا، إلى اللقاء

80
00:10:18,376 --> 00:10:22,215
أواثقة حيال هذا؟ -
(لقد كان (كريستيان) يرغب منا أن نتقاتل على (إيميلي -

81
00:10:24,446 --> 00:10:25,741
لا يمكننا أن نسمح له بالفوز

82
00:10:39,677 --> 00:10:44,557
كيف أخلصك من هذا العبوس؟ -
فقط بليلة من النوم الهادئ -

83
00:10:45,397 --> 00:10:46,797
لربما يمكنني مساعدتك في هذا

84
00:11:13,618 --> 00:11:15,429
نيك)، ما الذي ينتابك؟)

85
00:11:20,357 --> 00:11:24,702
ومنذ متى وهاته الكوابيس تراودك؟ -
..منذ 3 أسابيع -

86
00:11:24,961 --> 00:11:29,372
غالبًا ما تراود الشخص الكوابيس لوجود
تنازع بين الوعي واللاوعي

87
00:11:29,823 --> 00:11:34,201
أهناك شيء عامة تواجهه؟ -
كلا، ليس لديّ شيء بذهني -

88
00:11:35,322 --> 00:11:39,279
حسنًا، إن لم تكن راغبًا في التحدث عنه فالبديل
الوحيد الذي يمكنني اقتراحه هو أحد أنواع الشاي خاصتي

89
00:11:40,794 --> 00:11:44,298
لا احتسي الشاي -
هذه الأشياء لا تذهب وحدها -

90
00:11:45,374 --> 00:11:50,092
..ستستمر في تعقبك.. مرتين يوميًا

91
00:11:50,127 --> 00:11:55,748
وستحل هذه المشكلة -
عظيم، شكرًا لكِ -

92
00:12:06,522 --> 00:12:08,657
إذن، لم يكن هذا سيئًا، صحيح؟ -
لا بأس به -

93
00:12:10,170 --> 00:12:13,946
لن تحتسي هذا الشاي، صحيح؟ لمَ لا؟ -
لأنني لا أثق بها -

94
00:12:13,981 --> 00:12:15,406
حسنًا، أنا لا أثق بك -
(سارا) -

95
00:12:15,441 --> 00:12:18,775
كلا، لقد كانت تراودك كوابيس منذ أسابيع
والآن تخبرني بأنك ترى أشياء؟

96
00:12:19,157 --> 00:12:22,922
أعلم بأنك تخبئ شيئًا عني، إن لم ترد
..(التحدث عنه ولن تخبر به (ديفون

97
00:12:22,957 --> 00:12:26,363
أو أي شيء عنه.. حقًا يا (نيك)، مجددًا؟ -
!لا بأس.. حسنًا، حسنًا -

98
00:12:27,353 --> 00:12:32,043
لقد كنت أتذكر أشياء، حسنًا؟ أشياء سيئة
قمت بفعلها، ولا أعرف كيف أوقف هذا

99
00:12:32,255 --> 00:12:37,642
حسنًا، لا أدري أنا الأخرى.. ولكن أدري بأنك يجب
..أن تقوم بشيء لأن عدم فعل شيء والأمل بأن يختفي هذا

100
00:12:37,710 --> 00:12:41,566
لم يعد يفلح -
حسنًا -

101
00:12:42,665 --> 00:12:45,671
إن لم تتوقف قريبًا.. فأحتسي ذاك الشاي

102
00:12:46,825 --> 00:12:47,566
شكرًا لك

103
00:12:50,717 --> 00:12:56,967
أفترض بأنكِ تتسائلين عن سبب دعوتي لكِ لمشروب زبادي -
أجل، لدي بعض الفضول -

104
00:12:57,159 --> 00:13:02,832
كشقيقة لـ(تشارلي)، سواء أحببت هذا أم لا
فسينتابي شيء من علاقاته الرومانسية

105
00:13:04,118 --> 00:13:08,553
أنا و(تشارلي) لم نعد نتواعد -
أجل، ولكن هاكِ الأمر.. إنه مغرم بكِ -

106
00:13:09,024 --> 00:13:13,450
..حقًا.. مغرم بكِ فعلًا
الآن، أدري بانكِ كذبتِ عليه حيال شيء ما

107
00:13:13,634 --> 00:13:18,689
لا أهتم حقًا بمعرفته ولكن أيا يكن هذا الشيء
فأفصحي عنه، اخبريه به.. رجاءً

108
00:13:18,724 --> 00:13:23,181
أود أن تكونا سعداء يا رفاق، ولا أريد أن تكون
!الشهور القادمة من حياتي مزرية الحال

109
00:13:26,264 --> 00:13:30,281
(أعتقد أنكِ فهمت الأمر خطأ يا (دانا
..لقد أفصحت عن الأمر

110
00:13:30,515 --> 00:13:35,378
أخبرته بأشياء عن نفسي لا يعرفها أحد تقريبًا
..والآن

111
00:13:37,359 --> 00:13:41,328
لم يعد يريد أن يكون معي.. شكرًا على مشروب
الزبادي يا صغيرتي

112
00:13:46,811 --> 00:13:47,530
سأفتح أنا الباب

113
00:13:51,815 --> 00:13:55,530
كلير)، هذه السيدة (ستانلي) من قسم)
رعاية الأطفال

114
00:13:58,249 --> 00:14:02,120
من اللطيف جدًا ملاقاتكِ -
شكرًا لكِ.. من اللطيف ملاقاتكِ -

115
00:14:38,123 --> 00:14:40,440
أأنت بخير سيدي المأمور؟ -
أجل -

116
00:14:41,640 --> 00:14:42,835
لقد وقفت في حلقي

117
00:14:56,913 --> 00:15:04,682
(غرضنا اليوم هو تقييم حالة معيشة (إيميلي
والتأكيد من أنها تنمو في بيئة آمنة وصحية

118
00:15:05,393 --> 00:15:09,769
أجل، ولكن لا ادري سبب حدوث هذا بعد مرور
سبعة أعوام على تبنيها

119
00:15:09,944 --> 00:15:16,223
لقد اختطفت ابنتكِ من أحد أصدقائكِ.. أعني بالتأكيد
يمكنكِ تفهم قلقي على آمنها

120
00:15:16,415 --> 00:15:21,887
حسنًا، أيجب أن يكون محامينا حاضرًا؟ -
..هذه مقابلة شكلية، بمعنى أنها لجمع المعلومات فحسب -

121
00:15:22,275 --> 00:15:26,939
وستحدث هذه بمحاميك أو بدونه -
ما الذي تحتاجين أن تعلميه؟ -

122
00:15:27,175 --> 00:15:31,805
إن لم تمانعا فأود البدء بمقابلة ابنتكما -
حسنًا، سأذهب وأحضرها في الحال -

123
00:15:32,973 --> 00:15:39,152
لا بأس.. أفضل أن أقيم المقابلة في غرفة الطفل -
..أخشى بأنها في حالة فوضى -

124
00:15:39,187 --> 00:15:44,413
وبالتأكيد ليس هناك مكان في الغرفة لأحد -
(سيدة (رادكليف)، سيكون أنا وحدي و(إيميلي

125
00:15:46,134 --> 00:15:46,972
اعذروني

126
00:15:52,770 --> 00:15:54,262
ما الذي تفعله هنا؟ -
يجب أن أتحدث إليك -

127
00:16:01,344 --> 00:16:04,813
أواثق بان (تريزا) ميتة؟ -
نيك)، هذا ليس بالوقت الجيد) -

128
00:16:04,868 --> 00:16:07,055
فقط.. جاوبني على سؤالي

129
00:16:09,400 --> 00:16:13,377
..أجل، واثق.. والآن إن عذرتي فلديّ -
يجب أن أرى الجثمان -

130
00:16:14,406 --> 00:16:18,636
اعتقدت أننا انتهينا من هذا الأمر -
هذا لا يتضمنك يا (ديلان)، يجب أن أراه -

131
00:16:20,483 --> 00:16:22,916
حسنًا، ولكن بهطول كل هذه الأمطار فغالبًا
سيكون أسفل المياه

132
00:16:35,198 --> 00:16:40,548
إذن.. ألدى الشرطة أي تقدم على حالة
صديقكما.. (كريستيان)؟

133
00:16:40,976 --> 00:16:44,925
لا شيء بعد، ولكن أؤكد لكِ بأنه لن
يدخل المجمع مرة أخرى

134
00:16:46,140 --> 00:16:49,334
...(هل آتيتِ أنتِ والسيدة (ستانلي

135
00:16:50,634 --> 00:16:56,357
سويًا من (سانت لويس)؟ -
أجل، نحاول توفير الوقود -

136
00:16:57,326 --> 00:16:58,551
!ياله من تصرف حكيم

137
00:17:02,455 --> 00:17:05,182
أجل.. هلا عذرتيني للحظة؟

138
00:17:09,765 --> 00:17:13,347
عما كان هذا؟ -
..انا أقيم الحالة -

139
00:17:14,047 --> 00:17:17,441
كما علمتني -
ستمر مقابلة (إيميلي) على ما يرام.. ليس هناك ما يدعو للقلق -

140
00:17:18,996 --> 00:17:24,463
لربما رأتني أحتسي الدماء بالأمس.. لقد ألغي تدريب
كرة القدم ولم أعرف أنها كانت بالمنزل

141
00:17:25,021 --> 00:17:30,362
حسنًا، هل رأتكِ أم لا؟ -
لا أدري، ولكنني لن أدعهم يأخذوا ابنتنا -

142
00:17:35,191 --> 00:17:38,562
الآن، هل أغلقت الباب الأمامي؟ -
أجل -

143
00:18:39,655 --> 00:18:44,551
أتسائل كيف.. وصل الزجاج لحديقة؟ -
لا أعرف -

144
00:18:45,537 --> 00:18:48,204
..نيك)، أي شيء نتناقش فيه فهو سري)

145
00:18:52,224 --> 00:18:56,477
يمكنك الثقة بيّ -
..لقد كنت أرى أشياء -

146
00:18:57,758 --> 00:19:01,050
!أشياء.. لا يمكن أن تكون حقيقية

147
00:19:01,601 --> 00:19:05,508
أشياء.. أم بشر؟ -
امرأة -

148
00:19:06,699 --> 00:19:10,942
ولكنني أعلم أنها ميتة -
إذن غالبًا فما تراه روحها -

149
00:19:12,044 --> 00:19:15,863
روح؟ -
..أحيانًا بعد الوفاة، تبقى الأرواح -

150
00:19:16,848 --> 00:19:22,831
في عالمنا -
حسنًا، أيا يكن هذا فهو يتبعني.. لكل مكان -

151
00:19:23,730 --> 00:19:27,984
حسنًا، معلوم بأن وضع ملح بالممرات يبعدهم
ولكن يجب أن يكون الهدف هو جعلهم يمضوا قدمًا

152
00:19:29,937 --> 00:19:33,157
وكيف أفعل هذا؟ -
لربما يمكن أن يكفي اراحتها -

153
00:19:33,665 --> 00:19:38,010
حاول أن تجعلها ترحل من العالم.. ولكن
الأمر أنه يجب أن تكون الروح مستعدة للرحيل

154
00:19:43,170 --> 00:19:48,633
آمل أن تفهما بأنني لا أحمل أي حقد عليكما
..فقط.. أشعر بأنني أدين لأختي بهذا

155
00:19:49,191 --> 00:19:55,084
برؤية ابنتها في آمان -
حسنًا، إنها بأمان.. بأمان تام -

156
00:19:55,116 --> 00:20:00,222
يمكنني أن أؤكد لكِ أننا سنفعل أيا ما يتكلفه
الأمر من أجل ابقائها في هذه الظروف

157
00:20:01,069 --> 00:20:01,934
هذا جيد

158
00:20:02,443 --> 00:20:08,451
حسنًا يا سيد وسيدة (رادكليف)، لديكما فتاة
مميزة هنا

159
00:20:08,626 --> 00:20:13,559
!ذكية جدًا ومؤدبة ولديها خيال مذهل

160
00:20:14,006 --> 00:20:19,138
أجل، إنها.. مبدعة، أليس كذلك؟ -
..حسنًا، لا أصدق ما يحدث في قلعتها -

161
00:20:19,859 --> 00:20:25,650
البحث عن الفارس والأميرة ذات الصخرة السوداء
..ووالداها

162
00:20:25,874 --> 00:20:30,292
الذان.. ما الذي اسميتهما؟ -
قاتلي تنين من الرتبة الرابعة -

163
00:20:32,106 --> 00:20:38,600
أجل، إنها.. مبدعة جدًا -
..حسنًا، لقد سانتهي من تقرير حينما أعود لمكتبي -

164
00:20:38,713 --> 00:20:44,819
(ولكن ارتاحا، اعتقد أن هذا منزل مذهل لـ(إيميلي -
حسنًا.. شكرًا لكِ -

165
00:20:45,202 --> 00:20:46,595
سنخرج بأنفسنا

166
00:20:48,244 --> 00:20:53,189
قبل رحيلنا.. كنت أرغب في الحصول على
نسخة من أوراق التبني

167
00:20:53,368 --> 00:20:56,540
فقد أود التأكد من أن كل الأمور مؤكدة

168
00:20:57,254 --> 00:21:03,161
أجل.. سأرسل لكِ نسخة -
حسنًا إذن، شكرًا لكما -

169
00:21:03,555 --> 00:21:09,365
..أشعر بتحسن كبير بعد رؤيتي لمنزلكما
وحلوتي الصغيرة

170
00:21:10,624 --> 00:21:13,136
سآراكِ قريبًا.. إلى اللقاء

171
00:21:21,835 --> 00:21:25,709
لمَ لا ترحلا باكرًا يا رفيقيّ؟ -
كلانا؟ -

172
00:21:25,908 --> 00:21:29,515
أجل، إنها ليلة بطئية.. الوردية الثانية ستأتي قريبًا -
عظيم -

173
00:21:31,112 --> 00:21:33,809
لن تضطر لطلب هذا مني مرتين -
شكرًا -

174
00:21:34,679 --> 00:21:38,490
آراك صباحًا -
شكرًا أيها المأمور -

175
00:21:38,525 --> 00:21:40,465
أحصلتِ على كل شيء؟ -
ليلة طيبة -

176
00:21:40,606 --> 00:21:41,497
أراكِ بالغد

177
00:22:40,081 --> 00:22:45,085
لقد قتلت أخي.. لقد خططت بأن أقتلهم أولًا -
دعي عائلتي وشأنها -

178
00:22:45,568 --> 00:22:47,692
هذا ينتهي هنا.. بيّ

179
00:22:54,445 --> 00:22:59,928
لمَ؟ استمعي ليّ.. لم أقتلكِ أنا

180
00:23:00,293 --> 00:23:05,294
..فقط أوقفي هذا رجاءً
دعيني وشاني فحسب

181
00:23:06,368 --> 00:23:07,556
!دعيني وشأني

182
00:24:02,771 --> 00:24:05,758
تشارلي).. أهذا أنت؟)

183
00:24:17,560 --> 00:24:19,408
(هذا ليس مضحكًا يا (تشارلي

184
00:24:46,245 --> 00:24:47,214
أحمق

185
00:25:04,033 --> 00:25:07,571
تشارلي)، أدري بان هذا كان أنت) -
لمَ قد أرغب في إخافتكِ؟ -

186
00:25:07,725 --> 00:25:12,604
لربما تحول غضبك من شخص آخر ليّ؟ -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

187
00:25:12,724 --> 00:25:14,474
اخبرني أنت -
ما الخطب؟ -

188
00:25:14,673 --> 00:25:19,026
لقد أخافني (تشارلي) بالأمس -
لم أفعل هذا، ولكنني آمل لو كنت فعلتها -

189
00:25:19,070 --> 00:25:21,885
حسنًا، ما أريد معرفته هو.. من جاء
بالمياه الموحل على الأرضية؟

190
00:25:21,974 --> 00:25:23,029
لابد وأنه هي -
لم يكن أنا -

191
00:25:23,422 --> 00:25:26,766
صباح الخير جميعًا -
صباح الخير -

192
00:25:27,853 --> 00:25:30,473
كيف كان نومك؟ -
الأفضل منذ أسابيع -

193
00:25:31,404 --> 00:25:32,529
حقًا؟ -
أجل -

194
00:25:33,217 --> 00:25:36,877
حسنًا يا عزيزي، هذا عظيم! اصغ، أيمكنك
أن تفحص نظام التخلص من القمامة؟ فهو مسدود

195
00:25:37,031 --> 00:25:39,225
أجل، أجل.. أعدكِ بمجرد عودتي
للمنزل من العمل يا حبيبتي

196
00:25:39,359 --> 00:25:41,482
..(حسنًا يا (نيك -
!يجب أن أرحل، أحبكِ -

197
00:25:42,801 --> 00:25:43,521
هيا، هيا

198
00:25:45,797 --> 00:25:51,250
حسنًا، سأتناول اليد وأنتِ انتهي من الأذن -
هذه ليست الأذن -

199
00:25:51,963 --> 00:25:55,756
بالطبع هذه هي الأذن، أي شيء آخر قد تكونه؟ -
إنها الأنف.. ولكنها سقطت -

200
00:25:55,911 --> 00:26:02,234
كلا، كلا.. أنوف الكعك لا تسقط -
ولكن الأذنان بنفس الحجم وهذه ليست كذلك -

201
00:26:02,269 --> 00:26:06,758
حسنًا، أيمكنكِ أن تأتي يا (كلير) وتعطي
ابنتنا درس في تشريح الكعك رجاءً؟

202
00:26:06,960 --> 00:26:07,939
بالتأكيد

203
00:26:11,875 --> 00:26:17,517
!هذه .. وبلا شك أنف -
!أجل -

204
00:26:19,510 --> 00:26:21,978
حسنًا، اذهبي لتتخلصي من كل
هذا السكر

205
00:26:26,764 --> 00:26:31,794
حسنًا، لم يعد يمكن الضحك عليها، فإنها تزداد عمرًا -
اعتقد أن هذا شيء يجب أن نتناقشه -

206
00:26:34,098 --> 00:26:38,680
لقد تفادينا مأزق بالأمس، وأدري أنني قلت
..أننا سننتظر حتى تكون أكبر سنًا، ولكن

207
00:26:39,563 --> 00:26:43,302
لا أعتقد أن بوسعنا الانتظار أكثر -
أجل، انتِ محقة -

208
00:26:43,964 --> 00:26:47,906
أكره أن تفكر بأننا نخفي هذا عنها.. كما
لو أننا خجلان من حقيقتنا

209
00:26:49,111 --> 00:26:51,748
أفكرتي بأفضل طريقة لتوضيح هذا لها؟

210
00:26:55,856 --> 00:26:58,655
كل يوم منذ أن دخلت حياتنا

211
00:28:04,335 --> 00:28:09,818
حسنًا! هذا يكفيّ اكتفيت من تعذيبك ليّ
(بسبب أنك لا تعرف كيف تعامل مع (أندي

212
00:28:10,861 --> 00:28:13,278
ما الذي تعرفينه عن (أندي)؟ -
..أدري بانها أخبرك بسر ما -

213
00:28:13,334 --> 00:28:18,534
وأنك لسبب ما لم تستطع تقبله -
أنتِ محقة، وإن علمتي بالسر لتفهمتي -

214
00:28:18,650 --> 00:28:22,335
لا يهمني ما يكون هذا السر.. كل ما أعرفه
هو أنك متعلق تمامًا بها

215
00:28:22,763 --> 00:28:25,047
وإن كانت مشاعرك حقيقية، فلن يهم هذا

216
00:28:29,135 --> 00:28:30,683
الوالد لديه مفاجأة

217
00:28:31,465 --> 00:28:36,948
حصلت على الأداة المناسبة لإصلاح الجهاز -
حسنًا.. لقد فعلتها.. ولم احتج لأداة -

218
00:28:37,935 --> 00:28:39,226
إذن ما الذي ينبغي عليّ فعله برأيكِ؟

219
00:28:42,106 --> 00:28:45,065
أنت بسن الخامسة عشر، فكر كما يفكر
الناضجون ثم قم بهذا

220
00:28:47,502 --> 00:28:50,432
حسنًا، استمر في التصرف كالأطفال

221
00:28:53,017 --> 00:28:56,636
حسنًا، ما كانت المشكلة؟ -
..حسنًا، لن تصدق هذا -

222
00:28:56,666 --> 00:28:58,735
ولكنني وجدت هذه محشورة فيه

223
00:29:01,090 --> 00:29:01,885
(تشارلي)

224
00:29:02,795 --> 00:29:06,471
أليست جميلة؟ إنها لم تتضرر حتى -
انزعيها -

225
00:29:07,550 --> 00:29:11,214
ماذا؟ -
انزعي العقد -

226
00:29:11,102 --> 00:29:14,106
!أمي، أبي! النجدة! النجدة

227
00:29:17,717 --> 00:29:20,532
!أبي! أمي! أمي

228
00:29:34,892 --> 00:29:39,328
كلا! (نيك)؟ -
!(سارا)! النجدة! النجدة! (تشارلي)

229
00:29:39,635 --> 00:29:42,432
أمسكت به، هيا، هيا -
(تشارلي) -

230
00:29:42,466 --> 00:29:45,703
!(تشارلي)؟ (تشارلي) -
!هيا اخرجه -

231
00:29:46,404 --> 00:29:48,638
!(تشارلي) -
!تنفس، تنفس -

232
00:30:02,147 --> 00:30:04,911
{\pos(190,235)}
أأنت بخير؟ -
أجل يا أبي -

233
00:30:04,969 --> 00:30:05,937
{\pos(190,235)}
أواثق؟

234
00:30:09,594 --> 00:30:13,507
لا أتذكر حتى كيفية وقوع هذا.. لقد بدأت
في الغرق فحسب

235
00:30:15,208 --> 00:30:21,307
حسنًا، سنفحص هذا الأمر.. خلال هذا أريدك
أن تبتعد عن البركة أنت وأختك

236
00:30:23,287 --> 00:30:26,893
أبي، لم تكن المشكلة في البركة.. لقد كان
الأمر كما لو أن أحد يسحبني لأسفل الماء

237
00:30:30,124 --> 00:30:35,583
سأكتشف ما في الأمر، حاليًا أريدكِ أن
ترقد وتحصل على قسط من الرحة

238
00:30:39,282 --> 00:30:41,393
أواثق أنك بخير؟ -
!أجل يا أبي -

239
00:30:42,596 --> 00:30:43,592
حسنًا، تعال

240
00:30:45,400 --> 00:30:48,304
أحبك.. سنتحدث عن هذا لاحقًا، حسنًا؟

241
00:31:00,839 --> 00:31:05,117
هاك يا حبيبتي.. هذا سيساعدكِ على النوم الليلة

242
00:31:05,963 --> 00:31:08,736
ويمكنني البقاء هنا طوال الليلة؟ -
طوال المدة التي ترغبين فيها -

243
00:31:10,504 --> 00:31:16,994
(لقد كنت خائفة.. على (تشارلي
لقد اعتقدت أنه كان سيغرق

244
00:31:17,975 --> 00:31:20,177
أنتِ تحبين أخيكِ كثيرًا، صحيح؟

245
00:31:23,046 --> 00:31:27,113
لقد أحببت أخي كثيرًا أنا الأخرى -
أمي، ليس لديكِ أخوة -

246
00:31:32,746 --> 00:31:33,963
طابت ليلتكِ يا عزيزتي

247
00:31:45,613 --> 00:31:50,535
بيغ)؟ اسمعيني.. سأقوم بأمر الملح هذا)
..(لقد حاولت أن تقتل ابني يا (بيغ

248
00:31:51,001 --> 00:31:54,933
أحتاج للمساعدة -
حسنًا، لقد قلت أنك رأيتها قبل الليلة، ما الذي حدث تحديدًا؟ -

249
00:31:55,012 --> 00:32:00,830
لقد فعلت بما اخبرتيني به.. لقد واجهتها
وأخبرتها أن موتها ليس ذنبي

250
00:32:01,259 --> 00:32:02,817
لربما ترى الأمور بشكل مختلف

251
00:32:05,230 --> 00:32:07,901
مرحبًا؟
بيغ)؟)

252
00:32:14,015 --> 00:32:17,530
(هنا (لي -
..(أنا (بيغ)، هناك خطب ما يحدث بمنزل (نيك -

253
00:32:17,565 --> 00:32:19,180
احتاج منكِ أن تقابليني هناك في الحال

254
00:32:24,135 --> 00:32:26,796
ما الذي تفعله يا (نيك)؟ -
..سأوضح كل شيء يا عزيزتي -

255
00:32:27,037 --> 00:32:29,923
أود فقط أن أضع هذا الملح لإبقاء شخص ما
خارج المنزل

256
00:32:31,835 --> 00:32:36,729
(الملح لن يفلح يا (نيك
لأنني بالفعل بالداخل

257
00:32:39,413 --> 00:32:44,317
(ضعي السلاح جانيًا يا (سارا -
(لقد رحلت (سارا -

258
00:32:46,056 --> 00:32:50,257
سارا)؟) -
(لقد رحلت (سارا -

259
00:32:51,501 --> 00:32:56,541
ما الذي فعلتيه؟
هذا بيني وبينكِ

260
00:32:57,335 --> 00:33:00,084
دعي عائلتي بعيدًا عن هذا الشأن -
(ضعي السلاح أرضُا يا سيدة (مونهان -

261
00:33:00,110 --> 00:33:00,663
!كلا

262
00:33:02,026 --> 00:33:03,858
!اخفضي هذا المسدس -
سيدي -

263
00:33:03,881 --> 00:33:04,705
!افعليها

264
00:33:12,756 --> 00:33:16,539
!كلا
!كلا

265
00:33:19,527 --> 00:33:23,395
توقفي.. توقفي.. توقفي عن هذا
رجاءً

266
00:33:23,925 --> 00:33:28,235
رجاءً؟ -
ما الذي ستفعله يا (نيك)؟ تطلق النار على زوجتك؟ -

267
00:33:30,155 --> 00:33:34,419
فقط.. أخبريني فحسب ما تريديني أن أفعله
أخبريني بما يجب أن أفعله

268
00:33:35,522 --> 00:33:39,197
أريد العدالة.. أريدك أن تموت

269
00:33:46,768 --> 00:33:50,302
إن كنت سأقوم بهذا، فيجب أن أتأكد
بأن زوجتي وأبنائي بخير

270
00:33:55,119 --> 00:33:56,804
لم أتوقف يومًا عن التفكير في أخيكِ

271
00:34:01,747 --> 00:34:05,200
لقد أنبني ضميري على هذا، منذ أن
فعلتها

272
00:34:07,310 --> 00:34:12,132
وقد قام بأمور مريعة، ولكنه لم يستحق
..أن يموت.. ليس

273
00:34:12,912 --> 00:34:15,830
ليس بيدي. ليس بيدي

274
00:34:17,443 --> 00:34:21,275
لا أتوقع منكِ أن تسامحيني، ولكن يجب
..أن أخبركِ

275
00:34:23,777 --> 00:34:25,071
أنني آسف لفعلتي هذه

276
00:34:28,479 --> 00:34:29,848
وآسف لأنه مات

277
00:34:33,356 --> 00:34:35,672
وآسف لأنكِ متِ جراء هذا

278
00:34:47,062 --> 00:34:50,341
سارا)، (سارا)؟)
..(سارا)

279
00:35:02,211 --> 00:35:05,292
أهي بخير؟ -
اعتقد أنها ستكون بخير -

280
00:35:07,869 --> 00:35:10,318
هل رأيتي ابنائي؟ -
إنهما نائمان بعمق -

281
00:35:11,882 --> 00:35:12,894
ماذا عن (لي)؟

282
00:35:18,397 --> 00:35:26,298
لا أفهم.. لقد أطلقت عليكِ النيران -
ولحسن حظي، كنت أرتدي صدرية -

283
00:35:28,623 --> 00:35:31,596
اصغي، يمكنني توضيح أمر إطلاق النار
..إنه ليس كما تعتقدين

284
00:35:31,807 --> 00:35:37,222
لقد أخبرتني (بيغ) بكل شيء، وعلى قدر علمي
فلسنا بحاجة لإخبار أحد بما حدث الليلة هنا

285
00:35:41,565 --> 00:35:42,375
سارا)؟)

286
00:35:44,374 --> 00:35:48,466
برفق، برفق، لا بأس -
سارا)، أأنتِ بخير؟ أتشعرين بأي آلم؟) -

287
00:35:50,225 --> 00:35:54,263
سندعكما سويًا.. اتصل بيّ إن احتجت أي شيء

288
00:35:54,462 --> 00:35:55,545
سأفعل، شكرًا لكِ

289
00:35:57,471 --> 00:36:00,779
حسنًا، أنتِ بخير، حسنًا؟
لقد قضي الأمر

290
00:36:02,084 --> 00:36:06,316
ما الذي قضي؟ 
ما الذي حدث؟

291
00:36:07,393 --> 00:36:10,363
ألا تذكرين؟
أي شيء؟

292
00:36:12,571 --> 00:36:13,168
..حسنًا

293
00:36:16,476 --> 00:36:21,638
سأوضح لكِ كل شيء.. بشان ما حدث الليلة
..وبشان كوابيسي

294
00:36:23,253 --> 00:36:25,788
لقد بدأ الأمر في الليلة التي أنقذني
..(فيها (ديلان

295
00:36:28,195 --> 00:36:33,326
وكشف ليّ.. كشف ليّ حقيقته

296
00:36:37,917 --> 00:36:39,280
!إنه مصاص دماء

297
00:36:44,848 --> 00:36:50,327
إيميلي)، هناك شيء يجب أن نناقشه معكِ)
إنه عن أمكِ وأباكِ

298
00:36:55,844 --> 00:36:56,885
..أترين

299
00:36:59,628 --> 00:37:06,440
إننا مختلفان.. عن الأباء الأخرون.. ولكن
هذا لا يعني أن يمكننا حبكِ بنفس المقدار

300
00:37:07,069 --> 00:37:10,774
..في الواقع -
أمي.. أنا أعرف بالفعل -

301
00:37:11,473 --> 00:37:17,092
بشانكما -
حسنًا.. ما الذي تدرينه.. تحديدًا؟ -

302
00:37:18,156 --> 00:37:21,895
بشأن الدم.. بشأن ماهيتكما الحقيقية

303
00:37:25,016 --> 00:37:31,275
حسنًا.. أتخيل بأن.. لابد وأن لديكِ اسئلة لنا

304
00:37:31,593 --> 00:37:36,959
أجل.. أيمكنني طرح أي سؤال عليكما؟ -
..أجل، أجل.. يمكنكِ هذا -

305
00:37:37,099 --> 00:37:42,261
اجل، اطرحي أي سؤال -
كم مر عليكما وأنتما هكذا؟ -

306
00:37:46,811 --> 00:37:49,424
حسنًا.. وقت طويل للغاية

307
00:37:51,747 --> 00:37:56,746
(في الواقع.. كنت أسير في شوارع (لندن
قبل أن يكون هناك سيارات

308
00:37:59,961 --> 00:38:04,562
وماذا عنكِ يا أمي؟ -
..حسنًا، أنا -

309
00:38:06,932 --> 00:38:08,861
..لست بقرب سن والدكِ الكبير

310
00:38:12,607 --> 00:38:14,576
ولكنني لن أهرم أبدًا

311
00:38:23,469 --> 00:38:27,585
لن أحتاج لهذا -
(لقد تعاملت مع هذه الأمور من قبل يا (نيك -

312
00:38:28,505 --> 00:38:32,053
أدري بأن شيء ما يتعقبك.. ويمكنني أن
..أخبرك بأن

313
00:38:32,087 --> 00:38:36,861
طالما لست راغبًا في الإفصاح عنه، وهو الأمر
الذي يبدو أنك مصمم عليه

314
00:38:38,980 --> 00:38:45,701
فإن هذا الشاي هو الشيء الوحيد الذي سيوقفها -
لقد أفصحت عنه، لقد قضي الأمر -

315
00:38:47,636 --> 00:38:49,100
ولكن شكرًا لمساعدتكِ

316
00:38:58,146 --> 00:39:02,913
# كنت شخص لا يمكنني لومه #

317
00:39:04,424 --> 00:39:06,028
أواثق بانك تريد الاقتراب مني؟

318
00:39:06,888 --> 00:39:11,795
#الآن كل ما يعني هو ما اشعر به مجددًا#

319
00:39:14,941 --> 00:39:20,361
اسمعي.. آسف بسبب ردة فعلي تلك -
(لا بأس يا (تشارلي -

320
00:39:21,708 --> 00:39:25,215
لا يمكنني أن ألومك على سعورك -
أتريدين معرفة شعوري؟ -

321
00:39:26,807 --> 00:39:30,832
لقد كدت أغرق بالأمس.. لم استطع الوصول
..لسطح الماء

322
00:39:31,917 --> 00:39:37,395
أمكنني الشعور بأنني أفقد وعيي وكل ما
كنت أفكر به هو أنتِ

323
00:39:38,789 --> 00:39:47,976
#أينما تكون... لا تتأخر كثيرًا#

324
00:39:48,485 --> 00:39:51,200
تشارلي)، لن يكون الأمر سهلًا مطلقًا) -
أدري -

325
00:39:54,572 --> 00:39:58,957
أول شيء يجب أن نفعله هو أن نأتي لكِ بشريحة لحم -
شريحة لحم؟ -

326
00:39:59,580 --> 00:40:04,122
أجل، قرأت بأن الأشخاص المميزين مثلكِ
يحتاجون للكثير من الحديد

327
00:40:04,346 --> 00:40:07,502
#سنكون في الانتظار فحسب#

328
00:40:19,375 --> 00:40:20,211
أأنتِ بخير؟

329
00:40:25,115 --> 00:40:29,366
كلا.. لست بخير

330
00:40:32,886 --> 00:40:38,358
أتفهم سبب عدم اخباركِ ليّ عن هذا المكان
..وأتفهم بأن هذا كان لأجل حمايتنا

331
00:40:41,317 --> 00:40:46,407
ولكن بما أني أعلم الآن.. فلم أعد أود
أن أعيش هنا بعد الآن

332
00:40:47,485 --> 00:40:48,542
..(سارا) -
..كلا -

333
00:40:50,661 --> 00:40:52,008
!(سنغادر (ذي جايتس

334
00:41:03,677 --> 00:41:10,976
<font color="#CCFB5D">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

