1
00:00:11,600 --> 00:00:31,678
تــــرجـــــمــــة الـــــكـــــــيــــف {\a10}

2
00:00:36,600 --> 00:00:56,678
WwW.ELKiiF.CoM

3
00:01:02,424 --> 00:01:05,336
*قبل 6 سنوات*

4
00:01:09,315 --> 00:01:11,837
.مرحباً ، أريد مثل ما يشربه

5
00:01:11,970 --> 00:01:14,040
.قهوة أيرلندية مُضاعفة

6
00:01:16,520 --> 00:01:17,350
يوم صعب في العمل؟

7
00:01:17,670 --> 00:01:18,610
.نعم القليل منهم

8
00:01:18,890 --> 00:01:19,880
.حسناً ، أنت لست وحدك

9
00:01:20,010 --> 00:01:21,150
.هناك الكثير من ذلك يجري في الجوار

10
00:01:21,580 --> 00:01:23,040
."كونراد هال"

11
00:01:26,970 --> 00:01:27,830
."وينستون"

12
00:01:28,530 --> 00:01:29,410
."سررت لمقابلتك "وينستون

13
00:01:29,830 --> 00:01:31,130
هذا اسمك الأول أم الأخير؟

14
00:01:31,430 --> 00:01:32,130
.الأخير

15
00:01:32,390 --> 00:01:33,050
ما اسمك الأول؟

16
00:01:37,350 --> 00:01:38,410
.المحقق

17
00:01:40,210 --> 00:01:42,310
حسناً هل لديك اسم أول؟

18
00:01:42,450 --> 00:01:43,560
هل ستكتب كتاب أو شئ ، يا رجل؟

19
00:01:43,740 --> 00:01:44,980
.أنا فقط أحاول أن أكون ودوداً

20
00:01:45,140 --> 00:01:46,130
...إذا كنت خجلان من اسمك

21
00:01:46,330 --> 00:01:48,745
...أنت تراني هنا أشرب الساعة 2:30 بعد الظهر

22
00:01:48,780 --> 00:01:51,160
وتريد معارضتي حول اسمي؟...

23
00:01:51,410 --> 00:01:52,160
...ماذا بك بحق الجحيم

24
00:01:52,320 --> 00:01:53,380
لديك أمنية للموت أو شئ كهذا؟...

25
00:01:53,660 --> 00:01:54,775
. لا يوجد على حد علمي

26
00:01:54,810 --> 00:01:56,850
...كل ما أقوله ، أنت شرطي وأنا مدّعي

27
00:01:56,860 --> 00:01:58,470
...إذا لم نستطيع التعارف بدون جدال

28
00:01:58,690 --> 00:01:59,810
إلى ما سيؤول العالم؟...

29
00:02:00,730 --> 00:02:01,870
.إذا أنت مدّعي

30
00:02:03,840 --> 00:02:05,580
. مساعد المدّعي العام الأمريكي

31
00:02:06,560 --> 00:02:08,160
.تلك تبدو وظيفة جيدة

32
00:02:09,730 --> 00:02:11,250
ما نوع مشاكل العمل لديك؟

33
00:02:12,140 --> 00:02:13,680
.تعطُل في المَدَنيّة

34
00:02:14,540 --> 00:02:15,920
.زملاء عمل لا أئتمنهم

35
00:02:16,080 --> 00:02:17,020
.رئيس لا يثق بي

36
00:02:17,650 --> 00:02:18,850
...ومؤخراً يتم إستجوابي

37
00:02:18,990 --> 00:02:20,000
.لإختياري لوظيفتي...

38
00:02:20,620 --> 00:02:22,410
.نعم ، حسناً هذا يحدث في الجوار

39
00:02:28,670 --> 00:02:29,730
..."لافيرن"

40
00:02:30,000 --> 00:02:31,150
."لافيرن وينستون"

41
00:02:36,250 --> 00:02:38,110
.نعم ، أعلم ، ذلك يبدو كإسم بنت

42
00:02:38,240 --> 00:02:39,550
.أنا أيضاً عندي 45

43
00:02:39,690 --> 00:02:41,420
...أنا عندي تأريخ مع المشاكل التأديبية

44
00:02:41,580 --> 00:02:42,910
.وهذا ليس بمشروبي الأول اليوم

45
00:02:43,090 --> 00:02:44,220
هل لديك تعليق أخر؟

46
00:02:46,610 --> 00:02:47,630
."يمكنك مناداتي بـ "كوني

47
00:03:25,500 --> 00:03:26,970
.أوه لا تقوم ، أنا كفيل بهذا

48
00:03:59,900 --> 00:04:01,020
.مساء الخير

49
00:04:09,810 --> 00:04:12,870
.كل واحدة من تلك ، كذبة

50
00:04:13,720 --> 00:04:15,000
.وأعلم متى ستقولها

51
00:04:15,540 --> 00:04:17,720
...ولكن عندما تسقط الكذبة الثالثة

52
00:04:17,960 --> 00:04:19,470
.أصدقائك في الغرفة الأخري يموتون

53
00:04:20,070 --> 00:04:20,830
بسيط كفاية؟

54
00:04:24,210 --> 00:04:25,210
.مثالي

55
00:04:25,570 --> 00:04:26,220
.لنبدأ

56
00:04:31,230 --> 00:04:32,290
...لعدد سابق من السنين

57
00:04:33,010 --> 00:04:35,810
كنا قريبين من الحصول ...
... على شئ ذو قيمة عالية

58
00:04:36,270 --> 00:04:37,200
...شئ كان

59
00:04:37,210 --> 00:04:38,700
.عائد لربّ عملك السابق...

60
00:04:38,710 --> 00:04:40,010
ماذا تريد ، السعاة؟

61
00:04:41,810 --> 00:04:44,280
.لا ، لا إطلاقاً

62
00:04:44,450 --> 00:04:46,890
.الناس الذين عملوا مع الزبائن السابقين له

63
00:04:46,925 --> 00:04:49,330
.الزبائن السابقون الساخطون

64
00:04:49,710 --> 00:04:51,285
...نريد أن نتأكد

65
00:04:51,320 --> 00:04:53,200
.بحصولنا على هذا الشئ قبله...

66
00:04:53,580 --> 00:04:55,090
.ونعتقد بأنك تعلم مكانه

67
00:04:55,980 --> 00:04:57,290
ما الذي يجعلك تفكر بذلك؟

68
00:04:57,920 --> 00:05:00,480
...لأن إختفاؤه مُتعلق مباشرة

69
00:05:00,620 --> 00:05:02,270
."بموت "كاثرين والترز...

70
00:05:03,660 --> 00:05:04,880
.لم أسمع بها مُطلقاً

71
00:05:13,290 --> 00:05:14,780
..."إذاً "كوني

72
00:05:15,070 --> 00:05:15,740
.نعم

73
00:05:16,800 --> 00:05:19,210
.أعتقد أنك ستخبرني بالسبب الحقيقي لوجودك هنا

74
00:05:23,630 --> 00:05:25,310
.هناك جريمة قتل في الميناء

75
00:05:25,580 --> 00:05:27,100
.يمكنك تسميتها ، ضربة إحترافية

76
00:05:27,280 --> 00:05:30,640
.لا مشتبه به ، لا دافع ، و شاهد واحد مهزوز جداً

77
00:05:31,660 --> 00:05:32,670
نعم لذا؟

78
00:05:33,440 --> 00:05:35,295
...كنت أعمل على قضية العام الماضي

79
00:05:35,330 --> 00:05:37,220
إستهداف نشاطات عالم الجريمة
. في الموانئ

80
00:05:37,730 --> 00:05:38,830
.أعتقد بأن هناك صلة

81
00:05:39,890 --> 00:05:41,870
.تريد التحدث مع الشاهد

82
00:05:42,140 --> 00:05:43,625
...وأنت لا تريد ذهاب 12 دورة

83
00:05:43,660 --> 00:05:45,110
.مع المدعي العام ، لتحصل على التصريح...

84
00:05:47,200 --> 00:05:50,050
أوه ، الآن ما درجة الغير شرعية
.تعتقد بأن ذلك سيكون

85
00:05:51,680 --> 00:05:52,420
.فقط ساعدني هنا

86
00:05:52,670 --> 00:05:54,570
."5دقائق مع "كاثرين والترز

87
00:05:57,570 --> 00:05:58,800
.أتمنى أن بإستطاعتي مساعدتك

88
00:05:59,340 --> 00:06:00,810
.شكراً على المشروبات

89
00:06:10,514 --> 00:06:13,446
كاثرين والترز" ، آمنة في"*
*.بيت آمن في شارع 31

90
00:06:17,130 --> 00:06:18,515
...إذاً أنت تعتقد أنني أعلم شئ

91
00:06:18,550 --> 00:06:19,900
عن موت "كاثرين والترز"؟...

92
00:06:20,110 --> 00:06:21,250
.أنا متأكد جداً من هذا

93
00:06:22,160 --> 00:06:23,010
كيف ذلك؟

94
00:06:25,000 --> 00:06:27,170
.لأننا نحن من إستأجرك لقتلها

95
00:06:27,640 --> 00:06:56,720
<font color=#7FFF00>الــرجــــل المــسّـــــتــهدف</font>
<font color=#FFFF00>("الحلقة الثانية عشر : "كرستوفر تشانس)</font>{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}
<font size=16>ABDELRAZEK-Samraheef-3NaGt TaFiK-Clicker900-GTX7</font>

96
00:06:57,720 --> 00:07:09,640
*مشاهدة ممتعة*
<font color=#800800>E.T.T</font>
<font color=#800800>www.ELKiiF.CoM</font>

97
00:07:10,810 --> 00:07:13,740
."إذا أنت من إستأجرت لقتل "كاثرين

98
00:07:13,810 --> 00:07:16,210
من أنت؟

99
00:07:16,280 --> 00:07:18,480
...الشئ الذي نبحث عنه

100
00:07:18,550 --> 00:07:20,350
...أخر مرة أحد رآه...

101
00:07:20,420 --> 00:07:22,120
."كان في يوم مقتل "كاثرين والترز

102
00:07:22,190 --> 00:07:23,610
...نعلم أنها قضت الـ 48 ساعة

103
00:07:23,645 --> 00:07:25,650
.السابقة لذلك معك...

104
00:07:25,720 --> 00:07:28,085
...لذا ما أتوقعه منك

105
00:07:28,120 --> 00:07:30,475
...أن تملأ الفراغات لتلك الـ48 ساعة...

106
00:07:30,510 --> 00:07:33,700
.لتساعدنا في الحصول الآن على ما أُنكر لنا وقتها

107
00:07:33,810 --> 00:07:36,180
...إذا كان لذلك قمت بكل تلك المشاكل

108
00:07:36,800 --> 00:07:38,900
.سيكون لديك مساء مخيّب للآمال...

109
00:07:39,250 --> 00:07:43,610
...أعتقد بوجود رفاهية أصدقائك على الخط

110
00:07:43,645 --> 00:07:44,630
.ستعطيني بالضبط ما أريده...

111
00:07:46,820 --> 00:07:47,790
...الآن

112
00:07:49,970 --> 00:07:53,510
.كاثرين" و فشلك في قتلها"

113
00:07:59,440 --> 00:08:01,140
كونراد هال" ، مكتب"
. المحامي العام الامريكي

114
00:08:01,980 --> 00:08:03,420
.تفضل ، هناك

115
00:08:11,180 --> 00:08:12,710
مرحباً؟

116
00:08:21,730 --> 00:08:23,270
ما الذي يمكنني فعله لك؟

117
00:08:23,830 --> 00:08:25,910
.حسناً ، ذلك فقط غريب

118
00:08:26,210 --> 00:08:28,160
...أنت رسمياً المحامي الأول

119
00:08:28,195 --> 00:08:30,350
.أن لا يُعض أو يُتبوّل عليه...

120
00:08:30,610 --> 00:08:32,580
حسناً لدينا نوع من التفاهم ، أليس كذلك؟

121
00:08:32,800 --> 00:08:33,470
.هيا

122
00:08:33,660 --> 00:08:35,800
.لا أحد يستحق أن يُتبّول عليه

123
00:08:38,920 --> 00:08:40,480
.سأخذ ذلك على أنه تصويت بالثقة...

124
00:08:42,330 --> 00:08:45,150
.بالنسبة له هذا إستقبال البساط الأحمر

125
00:08:47,900 --> 00:08:48,880
."أنا "كاثرين

126
00:08:49,170 --> 00:08:50,180
."كاثرين والترز"

127
00:08:50,780 --> 00:08:51,570
."كونراد"

128
00:08:51,890 --> 00:08:52,950
."كونراد هال"

129
00:08:55,270 --> 00:08:56,230
!فتى جيد

130
00:09:07,670 --> 00:09:10,360
.لذا أنتِ كنتِ تشغّلي العمليات في الميناء

131
00:09:10,790 --> 00:09:12,090
.فقط أقوم بعمل بعض الخلفية

132
00:09:12,780 --> 00:09:13,720
بسكويت؟

133
00:09:16,060 --> 00:09:17,500
.الطبخ يهدّئني

134
00:09:18,870 --> 00:09:19,720
.فهمت ذلك

135
00:09:22,300 --> 00:09:23,420
ما هذه الأشياء ؟

136
00:09:24,310 --> 00:09:26,110
. لا تنظر إليهم هكذا

137
00:09:26,300 --> 00:09:29,040
إنهم بسكويت جدتي
. "ذوات العيون البنية"

138
00:09:29,770 --> 00:09:32,600
. لا يوجد مشكلة لا يستطيعوا حلها

139
00:09:49,030 --> 00:09:50,600
هل يمكنني أن أسألك سؤال ؟

140
00:09:58,460 --> 00:10:00,170
أنظر ، لا أريد أن أدخل
، أحد ما في مشكلة

141
00:10:00,760 --> 00:10:04,260
ولكن ذلك الرجل يقضي
"معظم اليوم في لعب "سودوكو

142
00:10:04,420 --> 00:10:07,970
والآخر الذي هناك
. لا يتوقف عن التحديق في مؤخرتي

143
00:10:11,020 --> 00:10:12,890
. حسناً أنا متأكد أن ذلك مخالف للنُـظُـم

144
00:10:13,450 --> 00:10:14,450
. نعم

145
00:10:16,460 --> 00:10:20,400
أتعرف أنا لست متأكدة
. من سبب وجودي هنا على أي حال

146
00:10:21,650 --> 00:10:24,290
لا أتصور لماذا
. قد يريد شخص ما إيذائي

147
00:10:24,340 --> 00:10:25,810
لا تستطيعي

148
00:10:25,880 --> 00:10:26,850
. رأيت شخصاً ينزف

149
00:10:26,910 --> 00:10:29,395
ذهبت لمساعدته ، ولم أرى
. من أطلق عليه الرصاص

150
00:10:29,430 --> 00:10:31,250
قال لي كلمتين عندما كان يموت

151
00:10:31,320 --> 00:10:33,450
. وإنتهى الأمر في 10 ثواني

152
00:10:33,520 --> 00:10:36,890
أنا متأكد أن التقرير ذكر أنك
. كنتِ تعرفي هذا الشخص

153
00:10:36,960 --> 00:10:38,950
. لا . لم أراه من أبداً

154
00:10:45,230 --> 00:10:46,640
أغلب الناس عندما
يسمعون صوت إطلاق رصاص

155
00:10:46,790 --> 00:10:47,820
ويرون غريباً ينزف

156
00:10:47,960 --> 00:10:49,430
. يهربون في الإتجاه المعاكس

157
00:10:51,280 --> 00:10:53,710
. أعتقد أني لست ذكية مثلهم

158
00:11:00,050 --> 00:11:00,940
! أنا آسف

159
00:11:01,190 --> 00:11:04,020
. شربت من ذلك

160
00:11:06,290 --> 00:11:07,070
آسف

161
00:11:10,690 --> 00:11:12,690
آخر كلمتين قالهم
ذلك الرجل قبل أن يموت

162
00:11:13,030 --> 00:11:15,035
ماذا كانا ؟

163
00:11:15,070 --> 00:11:17,040
."ليونور فورتير"

164
00:11:19,600 --> 00:11:21,290
."قلتَ لي أنها متصله بـ"برونر

165
00:11:21,600 --> 00:11:23,210
. إنها حتى لا تعرف الرجل

166
00:11:23,245 --> 00:11:23,905
<i>، في واقع الامر</i>

167
00:11:23,940 --> 00:11:25,616
<i>لا أعتقد أنها تعرف
أي شيء عن أي شيء </i>

168
00:11:25,616 --> 00:11:28,650
إنها تعرف ما يكفي
. لتسبب مشكلة لعميلنا

169
00:11:29,650 --> 00:11:31,300
لكنك الحل لهذا ، صحيح ؟

170
00:11:32,240 --> 00:11:33,861
إسمع ،  ذلك الكتاب
، الذي سرقه "برونر"  مني

171
00:11:33,861 --> 00:11:36,200
، حتى يعود الى يداي
. كلنا في خطر

172
00:11:36,235 --> 00:11:37,875
ولكن الآن ، النهايات
. المفتوحة غير مقبولة

173
00:11:38,190 --> 00:11:39,690
. كاثرين والترز" نهاية مفتوحة"

174
00:11:39,910 --> 00:11:41,400
فقط قم بوظيفتك

175
00:11:41,680 --> 00:11:43,460
من هو  "ليونور فورتير" ؟

176
00:11:45,630 --> 00:11:47,540
... هناك شيء ما لا يبدو صحيحاً

177
00:11:47,720 --> 00:11:48,600
! قم بوظيفتك

178
00:11:49,440 --> 00:11:50,400
! قم بها

179
00:12:01,100 --> 00:12:02,680
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

180
00:12:03,400 --> 00:12:05,350
. إجمعي حقيبة صغيرة

181
00:12:05,490 --> 00:12:06,620
. انتِ لستِ بأمان هنا

182
00:12:07,520 --> 00:12:08,480
... لكن

183
00:12:09,180 --> 00:12:11,250
أنا كنت أمزح بشأن
.أولئك الرجال هناك

184
00:12:11,430 --> 00:12:12,906
أنا متأكدة أن الأمر
... ليس سيئاً بقدر

185
00:12:12,941 --> 00:12:13,815
. إنه أسوأ

186
00:12:14,270 --> 00:12:15,950
أنا لست مع المحامي العام الامريكي

187
00:12:16,070 --> 00:12:18,160
حصلت على عنوانك
. من شرطي نصف سكران

188
00:12:18,460 --> 00:12:20,790
دخلت هنا ببطاقة تعريف مزورة
وحقيبة

189
00:12:20,920 --> 00:12:23,630
وفي أقل من 48 ساعة
.أنا في غرفة وحدي معك

190
00:12:24,380 --> 00:12:27,380
... أظن أن سؤالي التالي هو

191
00:12:27,450 --> 00:12:31,750
لماذا تريد أن تكون
في غرفة وحدك معي ؟

192
00:12:31,820 --> 00:12:35,520
.لأقتلك

193
00:12:35,590 --> 00:12:38,130
لماذا تخبرني بهذا ؟

194
00:12:38,190 --> 00:12:40,830
. لأني لن أفعل ذلك

195
00:12:40,900 --> 00:12:42,130
. يمكنك أن تصرخي

196
00:12:42,200 --> 00:12:43,900
.يمكنك الصراخ الى هؤلاء الشرطيون

197
00:12:43,970 --> 00:12:44,370
. سيأتون

198
00:12:44,430 --> 00:12:45,273
. سأهرب

199
00:12:45,308 --> 00:12:46,821
ولكن الشخص الذي أرسلني

200
00:12:46,856 --> 00:12:48,300
سيرسل شخصاً آخر

201
00:12:48,362 --> 00:12:50,500
.شخصٌ لن يتوقف حتى تنتهى المهمة

202
00:12:50,570 --> 00:12:52,500
.وجدتك في أقل من 48 ساعة

203
00:12:52,740 --> 00:12:54,638
كم من الوقت تظنين
أن يحتاجه الشخص الآخر ؟

204
00:12:59,910 --> 00:13:01,070
. الآن ليس عليكِ أن تأخذي هذا

205
00:13:01,120 --> 00:13:01,930
، أنا أقول فقط

206
00:13:04,600 --> 00:13:06,000
.من الواضح أنكِ تعرفين ما تفعلينه

207
00:13:06,550 --> 00:13:08,390
.أنا عازبة وأعيش وسط المدينة

208
00:13:11,560 --> 00:13:14,600
أذا كنتَ من تقول عن نفسك

209
00:13:14,635 --> 00:13:17,640
.لابد وأنك تخاطر كثيراً

210
00:13:20,690 --> 00:13:21,870
لماذا تفعل ذلك ؟

211
00:13:23,870 --> 00:13:26,320
لأني تعبت من الدور
.الذي قيل لي أن ألعبه

212
00:13:31,270 --> 00:13:33,256
.لا أريد القيام بهذا الأمر أكثر من ذلك

213
00:13:49,670 --> 00:13:50,930
.أصدقك

214
00:13:54,940 --> 00:13:57,160
ماذا نفعل حيال الشرطيون ؟

215
00:14:07,950 --> 00:14:08,700
إذا

216
00:14:09,270 --> 00:14:12,750
محاميٍ ما ، شخص يعرف كيف يقاتل

217
00:14:12,950 --> 00:14:14,450
. وإختطف شاهدة

218
00:14:14,610 --> 00:14:15,190
إختطف ؟

219
00:14:15,490 --> 00:14:16,810
... أنا متأكد جداً أنها هي التي

220
00:14:16,880 --> 00:14:18,300
.ضربني بالمقلاة

221
00:14:21,690 --> 00:14:23,990
أنت لم تكتب تقريراً
. "بعد أن فقدت "كاثرين

222
00:14:24,520 --> 00:14:26,345
حسناً ، إنهم لا يجعلونا

223
00:14:26,380 --> 00:14:28,135
. نكتب تقريراً بعد أن نستقيل

224
00:14:28,170 --> 00:14:31,880
أنت لم تستقيل
. إلا بعد يومين من فقدانها

225
00:14:32,040 --> 00:14:34,810
لمَ التأخير ؟

226
00:14:36,340 --> 00:14:38,461
لم أريد أن أستقيل إلا بعد
. أن أعرف الى أين أخذها

227
00:14:42,730 --> 00:14:43,650
أين نحن ؟

228
00:14:44,130 --> 00:14:45,180
. في منزل آمن

229
00:14:45,420 --> 00:14:46,195
. نحن خارج التغطية

230
00:14:46,230 --> 00:14:47,380
.سنكون بخير هنا لفترة قليلة

231
00:14:51,420 --> 00:14:53,850
... إذن ، تم إستئجارك لـ

232
00:14:55,050 --> 00:14:55,990
... أنت تعرف

233
00:14:58,030 --> 00:14:59,480
. لابد وأن إستأجرك شخص ما

234
00:14:59,728 --> 00:15:01,462
أليس ذلك مكاناً جيداً للبداية ؟

235
00:15:01,462 --> 00:15:02,840
. عادتاً ، نعم

236
00:15:02,900 --> 00:15:05,200
ما الذي هذا غير عادي ؟

237
00:15:05,350 --> 00:15:08,930
الرجل الذي أعمل لحسابه
... أو كنت أعمل لحسابه

238
00:15:09,300 --> 00:15:10,340
إنه الأفضل في مجاله

239
00:15:10,340 --> 00:15:12,099
إنه الشخص الذي تذهبين إليه
. إذا أردتِ أن تسير الأمور بخير

240
00:15:12,120 --> 00:15:14,599
، المال لا يمثل مشكلة
... لكن عملائه في المعتاد

241
00:15:14,634 --> 00:15:17,205
، شركات، وكالات الإستخبارات
، بليونيرات

242
00:15:17,240 --> 00:15:18,430
تعرف من هم ، ماذا يريدون

243
00:15:18,580 --> 00:15:19,620
. ولكن هذه المرة مختلفة

244
00:15:19,910 --> 00:15:21,150
من كانوا ؟

245
00:15:21,370 --> 00:15:21,850
. ليس لديّ فكرة

246
00:15:22,020 --> 00:15:23,830
لم أستطيع الحصول
. على إجابة واضحه منه

247
00:15:24,020 --> 00:15:25,125
أعلم أنهم يريدون موتك

248
00:15:25,160 --> 00:15:26,790
. ورئيسي مصمّم على إرضائهم

249
00:15:26,970 --> 00:15:28,610
. ولكني لا أعرف أي شيء

250
00:15:28,880 --> 00:15:30,220
. ولكنك تعرفين شيئاً ما

251
00:15:30,580 --> 00:15:31,810
."ليونور فورتير"

252
00:15:32,270 --> 00:15:34,910
، حتى نكتشف من هو
. لن ينتهي هذا الأمر

253
00:15:46,950 --> 00:15:47,880
. السرير لكِ

254
00:16:00,790 --> 00:16:04,760
. أنا خائفة من الذهاب للنوم

255
00:16:04,820 --> 00:16:08,100
لا أعرف حقاً ماذا أفعل
. عندما أستيقظ

256
00:16:10,730 --> 00:16:15,370
. هذا الصباح كنت أدرك تماماً من أنا

257
00:16:15,430 --> 00:16:19,840
قضيت 32 سنة
. أحاول إكتشاف ذلك

258
00:16:19,900 --> 00:16:22,920
إستغرق الأمر بضعة ساعات
. ليختفي كل شيء

259
00:16:26,680 --> 00:16:29,870
... سأستيقظ غداً كما لو أنَ

260
00:16:30,230 --> 00:16:32,090
. لم يتبقى أي شيء

261
00:16:40,180 --> 00:16:41,160
لا شيء ؟

262
00:17:39,020 --> 00:17:42,790
! توقف مكانك

263
00:17:42,850 --> 00:17:44,760
مرحباً يارجل

264
00:17:52,270 --> 00:17:53,280
ماذا يحدث ، يارجل ؟

265
00:17:55,390 --> 00:17:56,590
.أنهيت المكالة الهاتفية الأخرى

266
00:17:56,750 --> 00:17:57,550
.الكل يذعر فجأة

267
00:17:57,930 --> 00:18:00,280
الرجل العجوز يتصل يقول
.أنّ " جونيور" لم يعد محجوزاً

268
00:18:00,490 --> 00:18:01,390
كيف وجدتَ هذا المكان ؟

269
00:18:01,600 --> 00:18:02,360
.أنا لم أخبر أي شخص بهِ

270
00:18:02,620 --> 00:18:03,160
.يا رجل ، إنّه أنا

271
00:18:05,800 --> 00:18:06,500
لذا سوف تخبرنيّ

272
00:18:06,535 --> 00:18:07,200
بحق الحجيم ما الذي يحدثُ هنا ؟

273
00:18:07,370 --> 00:18:08,440
.فقط أستدر وأنصرف بعيداً

274
00:18:08,720 --> 00:18:09,820
.لا علاقة لك بذلك

275
00:18:09,980 --> 00:18:11,380
الرجل العجوز إتصل بي بنفسه
... وقال لي

276
00:18:11,415 --> 00:18:12,598
."أترك كل شيء وإذهب لتعالج هذا الأمر"

277
00:18:12,710 --> 00:18:14,040
.أعتقدُ أن الأمر له علاقة بي

278
00:18:19,190 --> 00:18:20,980
.يبدو أنّك فقدت صوابك ، أليس كذلك

279
00:18:21,590 --> 00:18:23,450
،أعلم بأنّك كنت غريبٌ لحد ما ، يا رجل

280
00:18:23,610 --> 00:18:25,160
.لكنك أنحنيتَ بالكامل

281
00:18:25,690 --> 00:18:26,840
.هي لم تفعل أي شيءٌ خاطئ

282
00:18:27,000 --> 00:18:29,210
مَنْ يهتم ؟ إنّه العمل ، وبعض
الأحيان يكون ممتع

283
00:18:29,350 --> 00:18:30,150
وبعض الأحيان ليس ممتعاً ، أقصد

284
00:18:30,310 --> 00:18:31,260
. توقف عن التصرف كالطفل

285
00:18:31,430 --> 00:18:32,670
.دعني أدخل هناك أنهي هذا الشئ

286
00:18:32,850 --> 00:18:33,820
.عليّك أن تعبرني أولاً

287
00:18:35,060 --> 00:18:36,050
...يا رجل

288
00:18:36,520 --> 00:18:37,030
.حسنٌ

289
00:18:37,310 --> 00:18:38,220
.ليس جيداً

290
00:18:43,590 --> 00:18:44,950
يا رجل ، أنت بطريقة ما وضعتني

291
00:18:44,985 --> 00:18:46,310
.معك ، في موقف حرج

292
00:19:07,400 --> 00:19:09,000
....إذا ،خرجتُ من كل هذا

293
00:19:29,260 --> 00:19:30,210
.انهضْ

294
00:19:34,370 --> 00:19:35,310
.استدر

295
00:19:38,850 --> 00:19:40,670
.الآن سمعتك تسبقك

296
00:19:41,150 --> 00:19:43,110
،أتصور في وقتٍ ما أثناء تلك التحديات

297
00:19:44,200 --> 00:19:46,090
،كان عندك الفرصة لتنهي كل شيء

298
00:19:47,990 --> 00:19:48,970
لمَ لم تفعل ذلك ؟

299
00:19:49,260 --> 00:19:51,460
.كَبرَ قلبيّ ثلاثة مقاسات ذلك اليوم

300
00:19:52,090 --> 00:19:53,570
ماذا تريدني أن أقول لك ؟

301
00:19:53,740 --> 00:19:55,055
.فارسٌ مخيف

302
00:19:55,090 --> 00:19:56,440
بأعتبارك السبب

303
00:19:56,475 --> 00:19:57,790
.عليّنا أن نبدأ معك

304
00:19:59,130 --> 00:20:01,290
نحنُ فقدنا أثر "تشانس" بالكامل

305
00:20:01,325 --> 00:20:03,450
.حتى عدت وأنضميت إليه

306
00:20:04,200 --> 00:20:05,420
ذلك ساخر ، أليس كذلك ؟

307
00:20:05,870 --> 00:20:07,480
أصدقائك هنا كانوا
، سيصبحون أكثر أماناً

308
00:20:07,680 --> 00:20:09,690
إذا كنتَ قد إستمريت
. في العمل لدى عدوهم

309
00:20:12,230 --> 00:20:14,030
<i>.كم مضحكٌ سيّر الحياة</i>

310
00:20:18,970 --> 00:20:21,480
.صباح الخير ، يا طيب القلب -
.يكرهنيّ -

311
00:20:29,500 --> 00:20:30,765
هل قال أي شيء ؟

312
00:20:30,800 --> 00:20:32,245
.كل ما أعرفه بأنها كانت هنا

313
00:20:32,280 --> 00:20:34,340
.ذهبوا سويةً وهو كان يحميها

314
00:20:40,110 --> 00:20:41,170
إلى أين أنت ذاهب ؟

315
00:20:44,430 --> 00:20:45,460
.كانت أمامي الفرصة ، يا رجل

316
00:20:47,140 --> 00:20:48,000
.لم أستغلها

317
00:20:50,430 --> 00:20:51,770
.إنسَ الكتاب ، تلك اللعبة أنتهت

318
00:20:51,960 --> 00:20:52,660
إضافة إلى ذلك ، كل شيء

319
00:20:52,820 --> 00:20:54,470
.بيدو وكأنه شجارٌ عائليّ ، يا رجل

320
00:20:54,650 --> 00:20:55,950
...أنا سوف

321
00:20:58,390 --> 00:20:59,610
.دعني أعرف كيف تنتهي الأمور

322
00:21:09,190 --> 00:21:09,860
<i>أجل ؟</i>

323
00:21:09,930 --> 00:21:10,810
.وجدتهُ

324
00:21:11,980 --> 00:21:14,050
<i>.لكن لا شئ يشيّر لـ "جونيور" أو الفتاة </i>

325
00:21:18,430 --> 00:21:21,650
"لا تقلق حيال ذلك سوف أجد " جونيور

326
00:21:21,820 --> 00:21:23,460
وسوف أرتب لأنهي هذا

327
00:21:23,580 --> 00:21:25,440
وبعد ذلك نستطيع أن نجلس
... جميعاً ونتناقش معاً

328
00:21:25,650 --> 00:21:26,370
<i>.من الأفضل أن يموت</i>

329
00:21:26,700 --> 00:21:28,240
.أريده ميتاً

330
00:21:31,160 --> 00:21:32,150
هل بإمكاننا أن نتوقف لحظات

331
00:21:32,340 --> 00:21:33,300
لنفكر بشأن منْ نتحدث عنه ؟

332
00:21:33,460 --> 00:21:34,960
هناك زبونٌ في مكتبيّ الآن

333
00:21:34,995 --> 00:21:35,977
.الذي أوشك أنّ يصبحَ عدواً

334
00:21:36,500 --> 00:21:38,810
<i>.هذا الوضع خرج عن السيطرة</i>

335
00:21:39,050 --> 00:21:40,860
"تريدني أصدقك بأنّك جيد كـ " جونيور

336
00:21:40,895 --> 00:21:41,760
.أثبت ليّ ذلك

337
00:21:46,420 --> 00:21:50,300
، كل شيء سيُـحل
. وأنت ستكون آمن

338
00:21:51,170 --> 00:21:54,120
.ذلك الكتاب لم يكن من المفروض أن يوجد

339
00:21:55,220 --> 00:21:56,500
.أصلحْ هذا

340
00:21:57,320 --> 00:21:58,848
.أو سيكون هناك حجيم سيدفع ثمنه

341
00:22:14,950 --> 00:22:16,580
."لقد دعاكَ هناك بـ"جونيور

342
00:22:18,500 --> 00:22:19,430
.نعم

343
00:22:20,140 --> 00:22:22,710
.رئيسي أخذني عندما كنتُ يافعاً

344
00:22:23,430 --> 00:22:25,255
كطفل كنت ألهو

345
00:22:25,290 --> 00:22:27,080
.وغيّرت إسمي مراتُ عديدة

346
00:22:28,570 --> 00:22:30,660
.وفي النهاية أعطاني إسمه

347
00:22:31,330 --> 00:22:32,660
."بدأ يدعوني بـ  "جونيور

348
00:22:33,460 --> 00:22:35,160
.هو رآكَ كإبنه

349
00:22:35,800 --> 00:22:36,580
.أجل

350
00:22:37,200 --> 00:22:38,445
لفترة من الزمن

351
00:22:38,480 --> 00:22:40,400
،كان أقرب شيء لي كعائلة

352
00:22:41,200 --> 00:22:42,860
مثل كل الأعمال التجارية العائلية

353
00:22:42,870 --> 00:22:44,686
في النهاية يسلمون زمام الامور

354
00:22:44,720 --> 00:22:46,340
.وقد أراد أن يكون ليّ

355
00:22:48,230 --> 00:22:49,140
ماذا حدث ؟

356
00:22:49,650 --> 00:22:52,300
.قبل سنوات قليلة أشياء بدأت تهتز

357
00:22:52,690 --> 00:22:54,020
، كلما حاولت إكتشاف ذلك

358
00:22:54,055 --> 00:22:55,020
.كلما إبتعدنا عن بعض أكثر

359
00:22:57,910 --> 00:23:00,800
.لوكنتُ مكانك لا أعرف بمن أثق

360
00:23:04,220 --> 00:23:06,090
لذا ماذا سنفعل ؟

361
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
أعتقد أن هناك شخصٌ ما

362
00:23:10,435 --> 00:23:11,800
.ربما نثقُ بهِ

363
00:23:13,190 --> 00:23:15,340
.هناك حارس خاص واجهته قبل بضع سنوات

364
00:23:15,580 --> 00:23:16,790
.أفضلُ من واجهت

365
00:23:17,130 --> 00:23:19,090
.هو يسكن في أحد المخازن

366
00:23:19,200 --> 00:23:22,150
.إذا كان هناك ربما يكون قادر على مساعدتنا

367
00:23:27,980 --> 00:23:29,560
<i>سيدتي هل تعلمي بأن هذا الشخص المحترم</i>

368
00:23:29,595 --> 00:23:31,140
الذي معكِ قاتل ؟

369
00:23:35,960 --> 00:23:37,380
.أعلم ما كان عليه

370
00:23:38,460 --> 00:23:40,940
.لكنه أنقذ حياتي اليوم

371
00:23:41,940 --> 00:23:43,640
."أنا " كاثرين والتيرز

372
00:23:44,860 --> 00:23:48,020
.أنا في خطر وبحاجة لمساعدتك

373
00:23:52,420 --> 00:23:53,800
."سعدتُ بلقائكِ " كاثرين

374
00:23:54,840 --> 00:23:56,390
."أدعى " كرستوفر تشانس

375
00:24:10,010 --> 00:24:11,140
كيف وجدتني ؟

376
00:24:11,330 --> 00:24:14,040
أنت الرجل الوحيد
. الذي إستطاع أن يضربني

377
00:24:14,240 --> 00:24:16,660
.إنتابني الفضول فبدأتُ بالبحث

378
00:24:18,000 --> 00:24:19,800
"هناك حارسٌ يدعى " كرستوفر تشانس

379
00:24:20,000 --> 00:24:23,350
.في "منيابوليس" الذي توفي عام 1927

380
00:24:23,560 --> 00:24:25,970
"وهناك آخر في "ناشفيل
. توفي عام 1954

381
00:24:26,290 --> 00:24:28,790
.واحدٌ في "بروكلين" توفي عام 1975

382
00:24:30,360 --> 00:24:32,535
لذا ، إنه حقاً ليس إسم

383
00:24:32,570 --> 00:24:34,790
.على الأقل ليس من يولد به أحد

384
00:24:36,070 --> 00:24:38,230
.أخذته من الرجل الذي علمني

385
00:24:39,120 --> 00:24:40,640
.وهو أخذه من الشخص الذي علّمه

386
00:24:41,960 --> 00:24:43,570
كريستوفر تشانس" هو ذلك الرجل"

387
00:24:43,750 --> 00:24:45,650
الذي تذهب إليه عندما
.لا يوجد أحد آخر يمكنه مساعدتك

388
00:24:47,250 --> 00:24:49,140
....والذي يأخذني لسؤالي القادم

389
00:24:49,680 --> 00:24:51,540
بحق الجحيم ما الذي تريده ؟

390
00:25:06,510 --> 00:25:07,360
مرحباً ؟

391
00:25:07,570 --> 00:25:09,680
"مرحباً , آنسة "والترز
. "أنا المحقق "وينستون

392
00:25:09,850 --> 00:25:10,700
. أخبريني أين أنتِ

393
00:25:10,860 --> 00:25:13,130
يمكنني إحضار دستة من الرجال
عندك في خلال 10 دقائق

394
00:25:14,180 --> 00:25:14,920
، بعدما حدث

395
00:25:15,100 --> 00:25:17,710
هل حقاً سأكون بأمان معك ؟

396
00:25:21,160 --> 00:25:22,400
. أنا لا أعتقد ذلك

397
00:25:22,890 --> 00:25:24,710
. أنا ألعب وحيداً لعبة خطرة

398
00:25:25,130 --> 00:25:28,220
. أنا أحتاج مساعدتك لحمايتها

399
00:25:28,410 --> 00:25:29,520
. نحن لا نستطيع الإستمرار بالهروب

400
00:25:31,330 --> 00:25:33,810
أنت خمنت ذلك كله وحدك ، صحيح ؟

401
00:25:34,670 --> 00:25:35,600
...القاعدة الأولي

402
00:25:35,890 --> 00:25:37,010
. خذ المعركة إليهم

403
00:25:37,290 --> 00:25:38,350
. أنت تُملي الإيقاع

404
00:25:38,610 --> 00:25:40,790
. أعطهم السيطرة تجد نفسك قد خسرت

405
00:25:41,610 --> 00:25:43,230
ماذا أفعل بها عندما آقوم بكل هذا ؟

406
00:25:43,790 --> 00:25:45,130
. لا تجعلها أبداً تختفي من أمام نظرك

407
00:25:45,840 --> 00:25:47,100
من واقع خبرتي

408
00:25:47,280 --> 00:25:49,360
. سوف تحتاج إليها لمساعدتك في حل الأحجية

409
00:25:51,150 --> 00:25:53,550
. أنت تريدها سهلة ، ألعب كالشطرنج

410
00:25:54,740 --> 00:25:55,650
هل ينجح هذا حقاً ؟

411
00:25:56,130 --> 00:25:57,090
. نجح عليك

412
00:25:58,540 --> 00:26:01,340
، ونجح علي رئيسك أيضاً
. منذ زمن

413
00:26:02,830 --> 00:26:05,285
. ليس مسموح لنا حتي بذكر إسمك بجانبه

414
00:26:11,360 --> 00:26:12,550
هل حقاً وضعت رقم على

415
00:26:12,585 --> 00:26:13,740
. فى آخر جولة

416
00:26:15,300 --> 00:26:17,410
. كنت تستطيع قتلي . لكنك تركتنى أذهب

417
00:26:17,630 --> 00:26:18,330
هل تتذكر ماذا قلت ؟

418
00:26:20,470 --> 00:26:22,400
. لا أحد يستحق الموت

419
00:26:24,460 --> 00:26:25,610
. يبدو أنه كلامي

420
00:26:26,300 --> 00:26:29,300
قبل ذلك كنت أقوم فقط بعملى ، وأنام ليلاً

421
00:26:29,450 --> 00:26:30,510
. كل شئ كان سهلاً

422
00:26:31,820 --> 00:26:32,690
. لا ، لم يكن

423
00:26:34,690 --> 00:26:36,220
. لم يمكن أبداً سهلاً

424
00:26:36,860 --> 00:26:38,320
. أنت فقط لم تكن تعرف

425
00:26:40,480 --> 00:26:42,600
. "سيدتي، هذا الرجل الذى رأيتيه ميتاً ، "برنور

426
00:26:42,620 --> 00:26:45,130
قبل أسبوعين اشترى تذكرة للحصول على هذه

427
00:26:45,165 --> 00:26:46,240
، بينما كان هناك

428
00:26:46,610 --> 00:26:48,365
شخص ما إستخدم بطاقة مسروقة للدخول

429
00:26:48,400 --> 00:26:50,690
. (إلي حاوية شحن تُسمى (ليونور

430
00:26:52,190 --> 00:26:54,560
. ليونور) هذه سفينة)

431
00:26:54,580 --> 00:26:56,830
هذا صحيح . ورست في
.ألاميدا" الاسبوع الماضي"

432
00:26:57,240 --> 00:26:58,010
، تخميني هو

433
00:26:58,030 --> 00:26:59,470
، مهما كان لدى هذا الرجل "برونور" عليه

434
00:26:59,505 --> 00:27:01,162
، فقد أحضره داخل هذه الفوضي

435
00:27:01,197 --> 00:27:02,785
أخفاه داخل هذه السفينة

436
00:27:02,820 --> 00:27:04,210
. وقُـتل في محاولة لإسترجاعها

437
00:27:04,880 --> 00:27:06,250
. قصة مثيرة

438
00:27:08,130 --> 00:27:09,280
. نعم ، إعتقدت ذلك

439
00:27:10,620 --> 00:27:11,870
أتعرف ، أنا لدي فكرة جيدة

440
00:27:12,060 --> 00:27:13,280
لماذا أردت دخول الغرفة

441
00:27:13,315 --> 00:27:14,500
. مع "كاثرين" في المقام الأول

442
00:27:14,640 --> 00:27:16,030
أعتقد أن السؤال المهم الآن

443
00:27:16,065 --> 00:27:17,420
هو لماذا بحق الجحيم لم تفعل ذلك ؟

444
00:27:17,890 --> 00:27:20,540
، إنهيار في الأخلاق ، رئيسك لم يأتمنك

445
00:27:20,830 --> 00:27:22,380
. إستجواب اختيارك للمهنة

446
00:27:23,070 --> 00:27:24,510
ذلك لم يعد كله للعرض الآن ، هل كان ؟

447
00:27:25,980 --> 00:27:27,045
أنت و أنا معاً

448
00:27:27,080 --> 00:27:29,060
. قدم بقدم على نفس المركب

449
00:27:29,220 --> 00:27:30,790
! هذه الفتاة في مشكلة

450
00:27:31,190 --> 00:27:32,250
هي تحتاج للمساعدة

451
00:27:32,260 --> 00:27:34,130
. و كلانا يريد رؤيتها تحصل عليها

452
00:27:34,420 --> 00:27:36,870
أسمع ، " لافرين" انت تبدو كرجل جيد

453
00:27:37,110 --> 00:27:38,630
لكن طالما أنت تلبس هذه الشارة

454
00:27:38,665 --> 00:27:39,320
. أنت لا تستطيع مساعدتى

455
00:27:48,900 --> 00:27:49,830
.ليونور" هو القارب"

456
00:27:50,000 --> 00:27:53,040
كل ما علينا فعله هو إكتشاف
. "مَن او ماذا يعنى "فورتير

457
00:27:53,430 --> 00:27:54,530
. ربما يكون أحد أفراد الطاقم

458
00:27:55,950 --> 00:27:58,390
إذا إستطعت إدخالي
، لمكاتب أرصفة الميناء

459
00:27:58,560 --> 00:27:59,970
. ربما يمكنني إكتشاف ذلك

460
00:28:00,230 --> 00:28:02,180
وأحضر أياً كان الشيء الموجود
. على هذا القارب

461
00:28:02,690 --> 00:28:04,260
إنها الطريقة الوحيدة
. لإنهاء هذا الأمر

462
00:28:06,100 --> 00:28:07,600
يمكنني إستخدام
. مجموعة إضافية من الأيدي

463
00:28:08,630 --> 00:28:10,190
كان ذلك ممكناً قبل بضعة سنوات

464
00:28:10,530 --> 00:28:12,460
لست متأكداً أني سأنفعكم
. كثيراً الآن

465
00:28:15,070 --> 00:28:18,110
. مهلاً ، حظاً سعيداً

466
00:28:44,800 --> 00:28:46,310
. أنتِ على حق ، الساحل خالٍ

467
00:28:46,930 --> 00:28:48,464
... نعم كنت أشكوا من

468
00:28:48,464 --> 00:28:50,320
. أمن المدخل المائي لسنوات

469
00:28:51,330 --> 00:28:53,440
. أظن أنهم لم ينصتوا أبداً

470
00:28:58,000 --> 00:28:58,800
. إنتظري في القارب

471
00:28:59,390 --> 00:29:02,930
، لا ، أعرف المكتب ، الموظفون
. تخطيط رصيف الميناء

472
00:29:03,100 --> 00:29:04,870
. أرشديني خلال هذا

473
00:29:06,720 --> 00:29:07,720
... الحارس الخاص قال

474
00:29:07,880 --> 00:29:08,780
.لا يهم ماذا قال

475
00:29:08,920 --> 00:29:10,350
، الأمر خطير جداً . يوجد زوايا عديدة

476
00:29:10,570 --> 00:29:12,040
. لن أتمكن من إبقاء عيني عليكي

477
00:29:12,550 --> 00:29:14,720
. لا أريد أن اضعكِ في ذلك النوع من الخطر

478
00:29:38,060 --> 00:29:39,310
. سأخرجك من هذه الورطة

479
00:29:40,410 --> 00:29:41,340
. أعدكِ

480
00:30:05,980 --> 00:30:07,540
. حسناً ، لقد دخلت

481
00:30:08,230 --> 00:30:11,420
"سجل الدخول بإسم "كي والترز
. "كلمة السر "كارماين

482
00:30:14,890 --> 00:30:17,910
إفتح سجل الطاقم وإبحث
. "عن "ليونور

483
00:30:21,540 --> 00:30:23,210
. لا يوجد "فورتيه" على متنها

484
00:30:24,490 --> 00:30:25,910
لابد أن يكون هناك

485
00:30:26,920 --> 00:30:30,686
، ربما له علاقة بمحتويات الحاوية نفسها

486
00:30:30,721 --> 00:30:33,690
. أو أحد الزبائن -
. "إنتظري لحظة.. "40أ -

487
00:30:33,780 --> 00:30:34,330
ماذا ؟

488
00:30:34,540 --> 00:30:36,620
. إنه ليس أحد المسافرين
. إنها حاوية

489
00:30:36,910 --> 00:30:37,840
ـ   40 أ

490
00:30:39,550 --> 00:30:41,870
يجب أن تكون هناك
. صفحة معلومات عن كل حاوية

491
00:30:42,080 --> 00:30:43,555
... إذا كانت "40 أ" على الأرصفة

492
00:30:43,590 --> 00:30:44,940
. تلك الصفحة ستكشف موقعها

493
00:30:46,780 --> 00:30:47,500
. وجدتها

494
00:30:47,820 --> 00:30:49,330
. الصف الـ 16 المخزون الشمالي

495
00:30:50,000 --> 00:30:51,280
. في طريقي الى هذا المخزون الآن

496
00:30:52,420 --> 00:30:53,120
. أسرع

497
00:30:54,850 --> 00:30:56,530
. الصف الـ 16 . أظن أنه أمامي مباشرتاً

498
00:30:57,190 --> 00:30:58,920
. سأعود للقارب في خلال 10 دقائق

499
00:31:02,580 --> 00:31:03,630
. كن حذراً

500
00:31:17,390 --> 00:31:18,540
. وجدنا الحاوية

501
00:31:19,110 --> 00:31:20,140
وماذا كان داخلها ؟

502
00:31:20,950 --> 00:31:21,370
. لا شيء

503
00:31:21,600 --> 00:31:22,250
. كانت فارغة

504
00:31:22,440 --> 00:31:23,340
. فارغة

505
00:31:23,860 --> 00:31:26,290
. نعم . كمطارة الأوز البري

506
00:31:35,420 --> 00:31:37,170
. بقي لديك كذبة واحدة

507
00:32:09,220 --> 00:32:11,130
منذ يومين كنت على شاطئ

508
00:32:12,760 --> 00:32:13,940
. "مدغشقر"

509
00:32:14,470 --> 00:32:16,100
عندما دق الهاتف

510
00:32:17,810 --> 00:32:18,750
ماذا يحدث هنا ياأخي ؟

511
00:32:19,210 --> 00:32:20,250
أتعرف ماذا يوجد داخل هذا ؟

512
00:32:20,420 --> 00:32:21,150
. لا يهمني

513
00:32:21,560 --> 00:32:23,630
إن وقع في الأيدي الخطأ
!لا يمكن السيطرة عليه

514
00:32:24,580 --> 00:32:26,180
! ستسقط شعوباً ! وتُحرق مدناً

515
00:32:26,390 --> 00:32:27,180
...أنا

516
00:32:27,420 --> 00:32:28,080
...لا

517
00:32:28,300 --> 00:32:29,100
أهتم

518
00:32:30,480 --> 00:32:32,100
إذا كان هناك شيٌْ ما أنا
، وأنت في حاجه أن نعرفه

519
00:32:32,135 --> 00:32:34,730
عن هذا الكتاب ، هو
. أنه يريد إستعادته

520
00:32:35,340 --> 00:32:37,660
سأعيده إن ترك "كاثرين والترز" لحالها

521
00:32:37,920 --> 00:32:38,690
!وللأبد

522
00:32:42,290 --> 00:32:43,900
فكّر فيما تفعله هنا، ياأخي

523
00:32:44,900 --> 00:32:46,640
هل أنت على استعداد لخيانة الرجل العجوز؟

524
00:32:47,210 --> 00:32:51,010
وتخونني وتخون نفسك لأجل هذه الفتاة؟

525
00:32:52,410 --> 00:32:54,330
"لقد قررت يا "بابتيست

526
00:32:57,060 --> 00:32:58,850
عليك أن تقرر

527
00:33:13,230 --> 00:33:14,510
قضيت أفضل جزء من حياتك

528
00:33:14,520 --> 00:33:16,440
"محاولاً بناء شيئاً ما ، "جونيور

529
00:33:16,770 --> 00:33:19,410
إن عبرت هذا الخط ستكون بمفردك

530
00:33:20,180 --> 00:33:21,480
وستكون منبوذاً

531
00:33:39,201 --> 00:34:07,465
<i>WwW.ELKiiF.CoM</i>

532
00:34:29,400 --> 00:34:30,580
هذا رائع

533
00:34:31,030 --> 00:34:33,890
بحق الجحيم كيف سأشرح هذا ؟

534
00:34:34,530 --> 00:34:35,670
فكّر في شيءٍ ما فحسب

535
00:34:37,000 --> 00:34:40,120
أتعرف أنه من المؤسف حقاً ؟

536
00:34:40,600 --> 00:34:42,700
لأن إستعادة هذا الكتاب

537
00:34:42,940 --> 00:34:46,440
كان السبب الوحيد الذي
. لم يجعلني أقتلها بعد

538
00:34:49,920 --> 00:34:51,880
"لقد تركتها بمفردها "جونيور

539
00:34:53,140 --> 00:34:54,465
من كان يظن

540
00:34:54,500 --> 00:34:56,450
أنني من سيعلّمك شيئاً ما

541
00:34:57,780 --> 00:34:58,790
"كابوم"

542
00:35:55,460 --> 00:35:56,830
"كاثرين"

543
00:36:00,640 --> 00:36:02,870
ما الذي ستفعله حيال هذا ؟

544
00:36:06,080 --> 00:36:08,330
هل تريد أن تكون...؟

545
00:36:25,380 --> 00:36:27,190
لقد بحثنا في القناة
صعوداً ونزولاً

546
00:36:27,740 --> 00:36:30,810
أربعة أميال لكلِ جهة

547
00:36:32,390 --> 00:36:35,610
لا يوجد حقيبة ولا كتاب

548
00:36:40,810 --> 00:36:44,100
أين الكتاب؟

549
00:36:48,330 --> 00:36:49,830
لِمْ لاتذهب وتنشغل بـ"بابتيست"؟

550
00:36:50,300 --> 00:36:51,440
هو الذي نسف القارب

551
00:36:51,475 --> 00:36:52,090
وقتل الرجل الصالح

552
00:36:52,250 --> 00:36:53,450
وهو منْ ضيع كتابك

553
00:36:56,610 --> 00:36:58,160
! لا شرطة

554
00:37:01,180 --> 00:37:01,930
كل هذا القتال

555
00:37:02,210 --> 00:37:04,120
...والتراشق بالرصاص والتفجير

556
00:37:06,240 --> 00:37:07,420
أين كانت الشرطة؟

557
00:37:16,210 --> 00:37:18,280
إن ظل ذلك الكتاب تحت الماء

558
00:37:18,315 --> 00:37:20,130
كنا سنعثر عليه

559
00:37:20,470 --> 00:37:22,090
"أعلم أنه ليس بحوزة "بابتيست

560
00:37:22,410 --> 00:37:24,240
وصديقك يقول: إنه ليس بحوزته

561
00:37:24,500 --> 00:37:25,520
وأنا أصدقه

562
00:37:26,660 --> 00:37:29,680
كنت دائماً أفترض أنهم
. وحدهم المتورطين

563
00:37:32,640 --> 00:37:34,810
لكن كان هناك شخصٌ آخر
. على رصيف الميناء ذلك اليوم

564
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
. لاعباً لم يكن في حساباتي

565
00:37:38,100 --> 00:37:41,610
شخصاً لديه القدرة
. على إيقاف الشرطة

566
00:37:42,050 --> 00:37:43,210
لقد كنت هناك

567
00:37:44,190 --> 00:37:48,940
...لذا ما سأقوله هو

568
00:37:50,240 --> 00:37:52,220
بحق الجحيم أين الكتاب؟

569
00:37:59,080 --> 00:38:00,730
مالذي يسعى ورائه زعيمكم ؟

570
00:38:06,940 --> 00:38:07,695
أنتم لاتعرفون الرجل

571
00:38:07,695 --> 00:38:09,890
الذي كان يمتلك هذا المكان
من قبل ، أليس كذلك؟

572
00:38:10,660 --> 00:38:14,580
بالطبع لا تعرفونه ، أنا
. بالكاد أعرفه

573
00:38:26,799 --> 00:38:28,255
على الرغم أنني لم
، أعرفه لفترة طويلة

574
00:38:28,290 --> 00:38:30,080
إلا أنه علمني بعض الأمور
. الهامّة للغاية

575
00:38:30,340 --> 00:38:34,130
وبعض التي أشعر أنني أستطيع
تعليمها إياكم الأن

576
00:38:34,660 --> 00:38:35,690
!القاعدة الأولى

577
00:38:35,920 --> 00:38:37,970
،باغتهم في القتال ، عِـد بالقواعد
!عِـد الجول الزمني

578
00:38:38,340 --> 00:38:40,650
أنتم نجحتم في هذا الأمر
. بشكل مبهر

579
00:38:41,180 --> 00:38:43,970
لكن القاعدة رقم اثنين بها
القليل من الصعوبة عليكم

580
00:38:45,250 --> 00:38:47,170
وهو اختيار مكان المعركة

581
00:38:48,680 --> 00:38:49,930
والآن تعتقدون أنه من الواضح

582
00:38:50,100 --> 00:38:51,540
أنكم لا تريدون القِتال
، على أرضٍ

583
00:38:51,740 --> 00:38:53,305
تعرفوها ... لكن القاعدة

584
00:38:53,340 --> 00:38:54,870
هذه يتجاهلها الناس دائماً

585
00:38:56,370 --> 00:38:59,310
وتعلمون أن الإنسحاب جيد

586
00:38:59,311 --> 00:39:00,684
<i>ـ لدينا إختراق</i>

587
00:39:00,920 --> 00:39:04,610
القتال على أرضك يربح دائماً

588
00:39:34,210 --> 00:39:35,390
"مرحباً "جونيور

589
00:39:38,980 --> 00:39:41,830
أهكذا تشكرني لأنني أتيت
لأنقذ حياتك؟

590
00:39:46,820 --> 00:39:48,710
أعتقد أنه يجب عليّ أن
أتوقع ذلك

591
00:39:50,050 --> 00:39:50,860
!لقد كانت محاوله جيدة

592
00:39:51,430 --> 00:39:54,860
لدينا الآن الكثير من الوقت
لنتحدث

593
00:39:56,680 --> 00:39:58,430
من المعلوم أن كلانا
يتناول أجراً أقل مما ينبغى

594
00:39:58,970 --> 00:39:59,880
عمّا تتحدث؟

595
00:40:00,120 --> 00:40:01,220
لديّ شريكك الآن

596
00:40:05,650 --> 00:40:07,150
لذا أتريد استعادة "وينستون"؟

597
00:40:11,600 --> 00:40:12,920
وأن أريد إستعادة كتابي

598
00:40:14,380 --> 00:40:16,160
لذا أعتقد أننا نعمل سوياً
مجدداً

599
00:40:17,120 --> 00:40:18,190
لن أذهب إلى أيّ مكانٍ برفقتك

600
00:40:18,380 --> 00:40:19,720
!لا أعتقد أن لديك خيار الآن

601
00:40:19,990 --> 00:40:20,950
!بلى لديّ

602
00:40:25,240 --> 00:40:26,470
هذا رائع

603
00:40:27,160 --> 00:40:29,600
لازال لديك نفس الرفقة

604
00:40:32,580 --> 00:40:35,990
. نعم. يمن كل الأنواع

605
00:40:39,270 --> 00:40:40,580
ماذا سيكون الأمر إذن ؟

606
00:40:46,810 --> 00:40:47,940
كيف عثرت عليّ؟

607
00:40:48,300 --> 00:40:49,650
!أنا شرطي وأنت تعرف ذلك

608
00:40:51,510 --> 00:40:52,540
.أو كنت شرطياً

609
00:40:53,110 --> 00:40:54,860
لقد سلمت استقالتي اليوم

610
00:40:58,470 --> 00:41:00,150
.ماحدث لم يكن خطأك

611
00:41:00,370 --> 00:41:01,190
!بلى لقد كان خطأي

612
00:41:01,410 --> 00:41:02,180
!لا لم يكن

613
00:41:02,810 --> 00:41:04,850
كلاهما خطأنا ، وكلانا يلقي اللوم

614
00:41:08,170 --> 00:41:08,990
وأعلم كيف تشعر حالياً

615
00:41:09,210 --> 00:41:10,120
وأعلم أين أنت الأن

616
00:41:10,770 --> 00:41:12,610
لاشيء يمكنني أن أقوله أو
أفعله سيغير ذلك

617
00:41:12,830 --> 00:41:13,890
لكن هناك شيءٌ أريد
أن أقوله لك

618
00:41:14,070 --> 00:41:15,340
...أعتقد أنك تريد أن تسمعه

619
00:41:17,730 --> 00:41:19,080
أنت لست حاد الطباع كما تظن

620
00:41:22,670 --> 00:41:23,920
!هناك طريقة أخرى

621
00:41:35,840 --> 00:41:37,180
لا شيء يمكننا القيام به

622
00:41:37,215 --> 00:41:38,520
!لإنقاذ "كاثرين" حالياً

623
00:41:39,010 --> 00:41:39,570
!لا شيء

624
00:41:40,480 --> 00:41:42,450
لكنّنا نستطيع أن ننقذ الشخص التالي

625
00:41:42,900 --> 00:41:44,310
هل تقدم لي وظيفة ؟

626
00:41:44,520 --> 00:41:45,410
أتبحث عن واحدة ؟

627
00:41:45,840 --> 00:41:46,370
كلا

628
00:42:00,720 --> 00:42:01,760
.فكّر في هذا الأمر

629
00:42:05,620 --> 00:42:08,450
... أتعرف ماذا؟
! هناك شيئاً واحداً فحسب

630
00:42:08,650 --> 00:42:09,900
.أنت تعرف إسمي

631
00:42:10,230 --> 00:42:11,810
لكنني لا أعرف شيئاً عنك

632
00:42:12,560 --> 00:42:13,870
لا أعلم من الذي تعمل لصالحه

633
00:42:14,090 --> 00:42:14,780
...ومن أي جحيمٍ أتيت

634
00:42:14,970 --> 00:42:16,220
أنا حتّى لا أعرف إسمك الحقيقي

635
00:42:17,340 --> 00:42:18,480
من أنت؟

636
00:42:22,560 --> 00:42:24,530
"إسمي "كرستوفر تشانس

637
00:42:37,080 --> 00:42:38,080
أنت تعرف ماتقوم به ، صحيح؟

638
00:42:38,450 --> 00:42:39,300
!لا مشكلة

639
00:42:39,510 --> 00:42:40,340
آراك في الجانب الآخر

640
00:42:42,880 --> 00:42:43,700
"تشانس"

641
00:42:45,430 --> 00:42:46,740
! سنعيده

642
00:42:47,101 --> 00:43:17,378
<font color=#800800>www.ELKiiF.CoM</font>
<font size=16>ABDELRAZEK-Samraheef-3NaGt TaFiK-Clicker900-GTX7</font>

