1
00:01:40,956 --> 00:01:42,319
(إيميلي)

2
00:01:42,320 --> 00:01:44,856
أخبرتكِ ألاّ تتزلجي من غير خوذتك

3
00:01:54,490 --> 00:01:57,433
،أنا متأخر الآن
الزوجه تريدني أن ازيل صنبور الإستحمام

4
00:02:05,179 --> 00:02:05,903
(إميلي)

5
00:02:07,388 --> 00:02:08,120
! (إيميلي)

6
00:02:09,073 --> 00:02:09,927
! توقف

7
00:02:11,335 --> 00:02:13,568
لا، ليس عليها المصادقه على المخطط
إنها لا تحفل حتى بالمال

8
00:02:13,569 --> 00:02:14,756
هذه السيدة كالكابوس

9
00:02:14,923 --> 00:02:16,310
! (إيميلي)

10
00:02:22,560 --> 00:02:24,512
عزيزتي -
أنا آسفه أمي -

11
00:02:25,095 --> 00:02:26,139
لابأس عزيزتي

12
00:02:27,302 --> 00:02:29,323
كل شيء بخير

13
00:02:31,804 --> 00:02:34,458
هل أنت بخير؟ -
نعم، أعتقد ذلك -

14
00:02:38,843 --> 00:02:39,808
ربما لا

15
00:02:41,232 --> 00:02:44,673
كلير) هل أنتِ بخير؟) -
لا عليك، كل شيء على ما يرام -

16
00:02:45,768 --> 00:02:48,969
لكن ربما أجل (إيميلي) متأخرة قليلاً -
لا أمي، اريد الذهاب الآن -

17
00:02:49,036 --> 00:02:51,302
هل أنتِ متأكده؟ يمكنني إقلالكِ

18
00:02:51,303 --> 00:02:52,592
لا، أريد الذهاب للمدرسه

19
00:02:55,632 --> 00:02:56,621
(هيا يا (إميلي

20
00:03:02,536 --> 00:03:03,895
يجدر بك الدخول

21
00:03:05,688 --> 00:03:06,443
نعم

22
00:03:09,900 --> 00:03:13,489
،ربما علي مكالمة عميلك
اخبرهم بما حدث

23
00:03:14,815 --> 00:03:17,396
بأن مقاولهم إصطدم
وهو بطريقه للخروج من "ذي جايتس"؟

24
00:03:17,984 --> 00:03:19,527
ربما ليست فكرة جيده

25
00:03:20,740 --> 00:03:26,693
أهناك أيّ احد آخر يمكنني إخباره؟
زوجه؟ صديقه؟

26
00:03:26,694 --> 00:03:33,288
لا هذا ولا ذاك، في الحقيقه
ربما هذه تكون أكثر مرة أقترب منها لإمرأة منذ سنه

27
00:03:35,853 --> 00:03:37,665
أنا متأكده أنها مجرد مسأله وقت

28
00:03:39,001 --> 00:03:43,034
،آمل ذلك
لا أعرف حتى متى أستطيع الإنتظار

29
00:03:45,050 --> 00:03:48,133
... أخشى أن عليك الإنتظار أكثر، لأني

30
00:03:49,216 --> 00:03:50,236
متزوجه ..

31
00:03:50,781 --> 00:03:52,245
الجيدات دائماً مأخوذات

32
00:03:58,596 --> 00:03:59,546
هذا مضحك

33
00:04:03,064 --> 00:04:05,409
لم أظنك من النوع الذي يستسلم بسهوله

34
00:04:07,685 --> 00:04:09,006
ماذا عن زوجكِ؟

35
00:04:11,694 --> 00:04:13,915
إنه خارج البلده -
لكم من الوقت؟ -

36
00:04:15,237 --> 00:04:16,293
طويالاً بما يكفي

37
00:04:25,992 --> 00:04:28,913
لديّ إنجذاب نحو المطابخ

38
00:05:11,650 --> 00:05:18,000
~   الـبـوّابـات    ~
~  الـمـوسـم الأول  -  الـحـلـقـه الأولى  ~

39
00:05:21,000 --> 00:05:26,000
..  ||   FAHADkt™ تـرجـمـة ©  فـهـد   ||  ..

40
00:05:34,912 --> 00:05:37,393
بوابه مهيبه جداً -
بالفعل -

41
00:05:37,825 --> 00:05:39,046
أظن أن هذا هو المقصد

42
00:05:39,047 --> 00:05:43,312
المُصنّع "فرانك بوكلي" قال
أنه لاشيء مرتفع السعر عندما يتعلق الأمر بالأمن

43
00:05:43,703 --> 00:05:50,016
البوابه مصنوعه يدوياً في "إنكلترا" بطول 12 قدم
وبـوزن 11 طن من الفولاذ، لم يسبق إختراقها من قبل

44
00:05:50,017 --> 00:05:51,904
ماذا عن الذين يحاولن الخروج؟

45
00:05:52,974 --> 00:05:55,565
مرحباً بكم في "ذي جايتس"، أسمائكم من فضلكم؟ -
(نيك مونهان) -

46
00:05:55,780 --> 00:05:59,762
.. الرئيس
كنا ننتظر قدومك

47
00:06:00,037 --> 00:06:05,100
هذه رزمتك الترحيبيه، الطريق نحو المنزل
المفاتيح، كل ما تحتاجه

48
00:06:05,101 --> 00:06:08,136
أنا (إيدي بارنز)، من أمن البوابه الرئيسيه

49
00:06:09,364 --> 00:06:10,685
(إيدي) -
نعم، يا سيدي -

50
00:06:11,354 --> 00:06:16,043
(هذه بطاقتي الشخصيه، يا (إيدي
ربما تود رؤيتها قبل إعطائي مفاتيح المنزل

51
00:06:16,903 --> 00:06:18,119
بالطبع، هذا خطئي

52
00:06:18,665 --> 00:06:22,160
(مرحباً، أنا (سارة
" ما يقصد زوجي قوله هو " شكراً

53
00:06:23,083 --> 00:06:23,842
نعم

54
00:06:24,467 --> 00:06:26,645
لابأس إن أحب الناس رئيس الشرطه

55
00:06:42,627 --> 00:06:47,646
لم أظن أن لديهم كل هذه المحلات -
إنه أكثر من مجرد مكان للعيش "، أمي " -

56
00:06:48,074 --> 00:06:49,117
هذا هو شعارهم

57
00:06:49,803 --> 00:06:50,550
حسناً

58
00:06:51,969 --> 00:06:53,361
تبدو بلدة جميله

59
00:07:00,810 --> 00:07:03,037
رائع، أهذا العنوان الصحيح؟

60
00:07:12,250 --> 00:07:15,329
إنه كبير .. عزيزي

61
00:07:15,330 --> 00:07:16,377
انظروا لهذا المكان

62
00:07:17,442 --> 00:07:19,074
أأنت متأكد أن هذا منزلنا؟

63
00:07:24,415 --> 00:07:25,349
انظر، انظر

64
00:07:26,568 --> 00:07:29,241
نيك)، انظر لهذا المطبخ)

65
00:07:31,963 --> 00:07:34,245
هناك حوض سباحه -
و جاكوزي -

66
00:07:35,165 --> 00:07:35,935
.. (تشارلي)

67
00:07:36,618 --> 00:07:37,468
إقتربي

68
00:07:38,952 --> 00:07:41,546
ستتحسن الأمور هنا، أعدكِ

69
00:07:41,547 --> 00:07:43,255
<i>إنه جميل جداً</i>

70
00:07:46,365 --> 00:07:47,097
هيا

71
00:07:52,944 --> 00:07:53,871
! (نيك)

72
00:07:55,105 --> 00:07:56,224
نيك) هذا مذهل)

73
00:07:56,225 --> 00:07:58,263
أيمكننا السباحه قبل المدرسه؟
هيا يا أبي

74
00:09:15,097 --> 00:09:16,424
ما مدى سوء هذا؟

75
00:09:17,383 --> 00:09:19,201
،لا رسومات على الحائط
! ولا أجهزه كشف معادن

76
00:09:20,600 --> 00:09:21,599
أتحميلن كل شيء؟

77
00:09:22,725 --> 00:09:25,448
تبعث الطلاب نحو الجامعات أكثر
من أيّ مدرسه في آخرى

78
00:09:25,802 --> 00:09:27,473
أراك لاحقاً، أبي -
احبكِ -

79
00:09:29,447 --> 00:09:30,406
أستبقى متيقضاً؟

80
00:09:30,857 --> 00:09:32,132
نعم -
أكيد؟ -

81
00:09:32,133 --> 00:09:33,478
نعم -
حسناً -

82
00:09:34,102 --> 00:09:36,451
إستمتع، أراك لاحقاً

83
00:09:45,951 --> 00:09:50,556
لا شيء سوى عصير البرتقال
إنها مؤامره لإبقائنا بصحه جيده

84
00:09:57,900 --> 00:10:01,000
" "مركز شرطة "ذي جايتس "

85
00:10:12,476 --> 00:10:14,218
صباح الخير، سيدي -
صباح الخير -

86
00:10:14,636 --> 00:10:17,283
(أنا (ماركوس جوردن -
ماركوس)، نعم) -

87
00:10:17,359 --> 00:10:18,622
(أنا (لي -
أهلاً -

88
00:10:18,623 --> 00:10:19,576
أين البقيه؟

89
00:10:19,959 --> 00:10:23,062
الرئيس القديم أحب أن يبدأ
الصباح بعدد قليل

90
00:10:23,212 --> 00:10:25,362
.. وأين الرئيس القديم -
إنه متقاعد -

91
00:10:25,645 --> 00:10:26,630
"في "المكسيك

92
00:10:26,631 --> 00:10:27,904
ألم يستطع التعامل مع الإثاره؟

93
00:10:29,364 --> 00:10:32,371
لديكم تجهيزات رائعه هنا -
نعم سيدي -

94
00:10:32,372 --> 00:10:37,864
،نراقب المكان طوال الوقت
أكثر من 200 جهاز كاشف أشعه وحركه وكميرات

95
00:10:37,865 --> 00:10:40,800
،حواجر بطول 15 كيلومتر
أجهزه كشف حركه أرضيه

96
00:10:40,901 --> 00:10:46,604
،ذاكرة كبيرة لحفظ الأحداث
... وسيارتان

97
00:10:47,282 --> 00:10:50,515
هجينتان، نحاول الحفاض على البيئه -
رائع -

98
00:10:50,516 --> 00:10:53,162
لابد أن الجرائم غير موجوده هنا -
تقريباً -

99
00:10:53,163 --> 00:10:57,877
فقدنا الصورة في 3 كميرات في المنطقه الرابعه
ربما تكون أعمال تخريبيه

100
00:10:57,878 --> 00:10:59,366
لذا، الصيانه ستلقي نظره عليها

101
00:10:59,367 --> 00:11:03,486
قبل أن تنطفئ الكميرة، إلتقطت شيئاً مثيراً للإهتمام -
إنه ليس بذلك الأهميه -

102
00:11:04,162 --> 00:11:05,137
إنه هنا في الحقيقه

103
00:11:09,794 --> 00:11:12,373
هل السائق بخير؟ -
نعم، إنه بخير لقد ترجّل من السيارة -

104
00:11:12,374 --> 00:11:15,092
في الحقيقه لا يمكننا الجزم
(لقد دخل منزل آل (رادكليف

105
00:11:15,093 --> 00:11:20,301
لكن الكميرة تعطلت قبل أن يخرج -
"السياره مسجله لمقاول إسمه (مارك ونبري)، من "فرانكلين -

106
00:11:20,396 --> 00:11:23,885
وقد رحل -
"لكن ليس هناك تسجل يؤكد مغادرته "ذي جايتس -

107
00:11:23,917 --> 00:11:26,567
"حسناً، إتصل بشرطه "فرانكلين
انظر إن كان بإمكانهم العثور على هذا الرجل

108
00:11:27,636 --> 00:11:28,342
حسناً

109
00:11:32,303 --> 00:11:34,952
(مرحباً، أنا (كلير رادكليف

110
00:11:36,035 --> 00:11:37,889
أرجوكِ أخبريني أنكِ تأكلي الكربوهيدرات

111
00:11:39,082 --> 00:11:44,667
آسف بشأن الفوضي، أتودين قهوة؟ -
الشاي سيكون جيداً، او مهما لديكِ -

112
00:11:44,668 --> 00:11:47,520
أعتقد أن لديّ بعضاً منه هنا -
لا عليكِ -

113
00:11:47,521 --> 00:11:49,373
... لا، أعتقد أنه في أحدى هذه

114
00:11:52,911 --> 00:11:53,785
آسفه

115
00:11:54,445 --> 00:11:56,533
... الأمور فقط -
عاطفيه؟ -

116
00:11:57,358 --> 00:11:59,530
التغيير الكبير يكون صعباً بعض الأوقات

117
00:12:00,258 --> 00:12:04,108
(أظن أن عليك الذهاب لرؤيه (بيق
إنها طبيبه في الشارع الرئيسي، إنها كثيره الكلام نوعاً ما

118
00:12:04,109 --> 00:12:07,713
،لكنها تملك عشبه لكل شيء
حتى الضغوطات

119
00:12:08,320 --> 00:12:09,285
نعم

120
00:12:09,658 --> 00:12:14,236
إذاً، هل زوجكِ في أحد هذه الصناديق؟ -
في الحقيقه لقد غادر مبكراً للعمل هذا الصباح -

121
00:12:14,237 --> 00:12:16,977
إنه يومه الأول في العمل -
آمل أن يكون هناك ما يبقيه مشغلاً -

122
00:12:16,978 --> 00:12:21,635
ألم أقرأ أنه محقق في "شيكاقو"؟ -
نعم، في قسم جرائم القتل

123
00:12:21,636 --> 00:12:23,493
جرائم القتل، حقاً؟

124
00:12:23,880 --> 00:12:28,383
نعم، أعلم أن هذا سيكون تغييراً بالنسبه له
لكن آمل أن يُريحه هذا المكان قليلاً

125
00:12:28,384 --> 00:12:32,707
إنه ينغمس في عمله بعض الشيء -
أعتقد أن كل المحققين الجيدين لديهم بعض من هذا  -

126
00:12:32,857 --> 00:12:36,913
نعم، لكن للأسف هو لديه الكثير من هذا

127
00:12:43,643 --> 00:12:47,916
هل لاحظ أياً منكم المفهوم من قصص (فلانري اوكونور)؟

128
00:12:48,480 --> 00:12:50,668
بريت) لنبدأ من عندك)

129
00:12:51,724 --> 00:12:58,032
... أولاً شخصيه البطل عاجزه أو غير قادره بشكل ما -
.. صحيح -

130
00:12:58,033 --> 00:13:01,938
أعتقد أن ما يقصده هو
أن ما نراه امامنا ليست هي حقيقتنا

131
00:13:01,939 --> 00:13:05,502
بالضبط، هذا ما يصوره التشوه، البقيه لا تهم

132
00:13:06,352 --> 00:13:08,213
أعتقد أن هناك المزيد

133
00:13:09,750 --> 00:13:10,838
عذراً؟

134
00:13:10,839 --> 00:13:18,099
لقد تحدثتم عن إصابه الشخصيه بالذائبه، صحيح؟ -
لا أظن أن الذائبه تشوه -

135
00:13:18,100 --> 00:13:20,427
ربما لا، لكنها تعني ايضاً "ذئب" بالاتينيه

136
00:13:20,819 --> 00:13:24,859
لأنها تهاجم الخلايا السليمه
فعضلات الوجه والبشره ستضمر

137
00:13:24,860 --> 00:13:27,693
تجعل الضحايا يبدون كالحيوانات

138
00:13:28,078 --> 00:13:31,135
لذا بينما بعض القراء يعتقدون أنها تقصد
أن المظهر لا يهم

139
00:13:31,136 --> 00:13:36,151
،برغم أن هذا واضع في كل عملها
ربما يكون هذا مهماً جداً على الأقل بالنسبه لها

140
00:13:45,005 --> 00:13:47,578
إذاً، أنت فتى ذكي جداً

141
00:13:50,027 --> 00:13:52,959
آسف كنت فقط أريد إيضاح مقصدي -
لابأس -

142
00:13:53,412 --> 00:13:56,734
هل هذا شيء تستمتع به؟ -
أستمتع؟ -

143
00:13:56,771 --> 00:13:59,586
تسعد أو تستلذ -
"أعلم ما هو معني "تستمتع -

144
00:13:59,587 --> 00:14:01,193
أنت تتهرب بشكل جيد

145
00:14:01,566 --> 00:14:04,299
ستكون جيداً في إختبار التقاطع -
هل أنا في مُحاكمه؟ -

146
00:14:04,300 --> 00:14:06,216
ربما، محاكمه زائفه

147
00:14:06,591 --> 00:14:07,624
أظن أن عليك الإنضمام

148
00:14:07,625 --> 00:14:09,005
لماذا؟ -
... لأنك -

149
00:14:09,651 --> 00:14:12,186
جديد ولا تعرف أحداً

150
00:14:12,368 --> 00:14:15,209
ويمكن أن تساعدنا بالوصول إلى الولايه

151
00:14:16,059 --> 00:14:20,218
... هل تعرفين حتى -
"تشارلي) من "شيكاقو"، أنا (آندي) من "سياتل) -

152
00:14:20,289 --> 00:14:24,017
منفيه إلى "ذي جايتس" من 3 سنوات -
منفيه؟ -

153
00:14:24,186 --> 00:14:31,160
نعم، بعد أن توفيت أمي
.. أبي إعتقد بطريقه ما أن من الأفضل لي العيش تحت الأسر، لذا

154
00:14:36,319 --> 00:14:38,941
على أيّ حال، شيء أخير

155
00:14:38,942 --> 00:14:41,810
كل الأعضاء يجب أن يساعدوا في الكشك
من أجل المعرض

156
00:14:41,811 --> 00:14:43,608
سنكون بجانب الملعب بعد المدرسه

157
00:14:44,360 --> 00:14:45,197
أراك لاحقاً

158
00:14:49,621 --> 00:14:52,692
ما كان ذلك؟ -
أردت منه الإنضمام للمحاكمه الزائفه -

159
00:14:54,239 --> 00:14:57,485
تعلمين أنكِ تُعجبينه، صحيح؟ -
ماذا؟ اصمت -

160
00:14:57,486 --> 00:15:00,589
لا، أعرف هذه النظره
كانت لديّ منذ 4 أشهر

161
00:15:01,005 --> 00:15:03,275
وخمن ماذا .. لازلت تملكها

162
00:15:12,861 --> 00:15:13,616
حسناً، شكراً

163
00:15:14,489 --> 00:15:16,345
أيها الرئيس؟ -
نعم -

164
00:15:16,346 --> 00:15:21,299
"أنهيت للتو مكالمه شرطه "فرانكلين
(تم التبليغ عن فقدان مالك الشاحنه (مارك ودبري

165
00:15:21,933 --> 00:15:23,344
حسناً، جيد

166
00:15:24,143 --> 00:15:25,724
(لنذهب لرؤيه آل (رادكليف

167
00:16:01,668 --> 00:16:02,537
(كلير)

168
00:16:05,598 --> 00:16:06,406
(كلير)

169
00:16:28,965 --> 00:16:35,685
لماذا عدت مبكراً؟ -
لأن جزءاً من عمل المدير التنفيذي هو عدم إتقان لعب القولف -

170
00:16:35,686 --> 00:16:39,140
وقد إشتقت إليكِ جداً -
إشتقت إليك أيضاً -

171
00:16:39,754 --> 00:16:42,816
أكره عندما تكون خارج البلده -
أنا هنا، في المنزل -

172
00:16:44,070 --> 00:16:46,657
هل حدث خطب ما لباب المرآب؟
إنه لا يفتح

173
00:16:47,930 --> 00:16:49,725
أحقاً؟ -
لا -

174
00:16:51,600 --> 00:16:52,830
أفتقد جهازي للتحكم

175
00:16:55,382 --> 00:16:56,321
شكراً

176
00:17:01,670 --> 00:17:02,609
مالخطب؟

177
00:17:04,512 --> 00:17:05,832
طعمه جيد

178
00:17:09,362 --> 00:17:10,350
سأجلب قنينه آخرى

179
00:17:18,908 --> 00:17:19,935
أين هو؟

180
00:17:23,873 --> 00:17:26,441
أين هو؟

181
00:17:30,825 --> 00:17:32,401
إنه في غرفه الشراب

182
00:17:42,990 --> 00:17:44,854
حتى وهو لم يكن يتطلب العلاج
قلت له أن يذهب للمستشفى

183
00:17:44,855 --> 00:17:46,711
أيّ مستشفى؟ -
"كاونتي جينيرال" -

184
00:17:46,804 --> 00:17:50,881
لكنه قال أن لديه موعد آخر للذهاب إليه -
هل ذكر من كان سيلاقي، وبأيّ شأن؟ -

185
00:17:51,608 --> 00:17:55,629
إنه مقاول لذا أظن انه عميل آخر

186
00:17:56,381 --> 00:17:57,184
لا

187
00:17:57,515 --> 00:17:59,578
على حد علمنا لم يكن لديه عملاء آخرين في المنطقه

188
00:18:00,730 --> 00:18:06,511
أكره طرح هذا الإحتمال لكن إذا كان
الرجل قد تعرض للإرتجاج، ربما يكون قد اغمي عليه؟

189
00:18:08,927 --> 00:18:10,822
نعم، هذا مُحتمل

190
00:18:11,464 --> 00:18:13,774
هل أنت طبيب سيد (رادكليف)؟ -
لا -

191
00:18:14,250 --> 00:18:17,077
لا، لدي عمل آخر
أنا ادير شركه تكنولوجيا حيويه

192
00:18:18,922 --> 00:18:24,253
على أيّ حال، في أغلب الأوقات
مسائل فقدان الأشخاص تنتهي بسلام

193
00:18:33,030 --> 00:18:35,902
كان بيننا إتفاق -
أعلم -

194
00:18:35,903 --> 00:18:39,125
إذاً، تعلمين مالذي قد يحدث لـ(إميلي) إذا
"اجبرنا على مغادره "ذي جايتس

195
00:18:39,126 --> 00:18:42,649
فتاة صغيره ومُتبناه لن تنجو هناك
ليس مع جماعتنا

196
00:18:44,965 --> 00:18:45,782
أنا آسفه

197
00:18:58,799 --> 00:19:00,600
" منتجع "ديفن" الصحي "

198
00:19:04,419 --> 00:19:08,683
.. زهرة البيش
عاليه السميه للبعض، وغير مؤذيه للبعض

199
00:19:08,793 --> 00:19:10,220
لكن أتعامل معها بشكل صحيح عادتاً

200
00:19:10,718 --> 00:19:15,767
هل تبحثين عن شيء معين؟ -
في الحقيقه، كنت متجه لرؤيه (بيق) من أجل بعض الأعشاب -

201
00:19:15,768 --> 00:19:19,859
،بيق) مذهله)
لكن لدي هنا أعشاب لديها نفس المفعول وبنصف الثمن

202
00:19:21,047 --> 00:19:23,073
(أنا (ديفن -
(أنا (سارة -

203
00:19:23,074 --> 00:19:25,749
لم لا نجلس ونعرف مالذي تحتاجينه تماماً؟

204
00:19:30,301 --> 00:19:34,779
أتعلم، هذا الإنتقال سيكون أسهل بكثير علينا
لو كنت نجم كرة القدم

205
00:19:34,815 --> 00:19:38,442
لا تبدين مهتمه بهذا الشيء جداً -
أأنت أحمق لهذه الدرجه؟ -

206
00:19:38,919 --> 00:19:44,094
،أنا اخفي مشاعري بالحماسه
حتى لا يشعر أبي بسوء، عليك أن تجرب

207
00:19:45,508 --> 00:19:47,706
أنت متأخر

208
00:19:48,111 --> 00:19:53,895
كيف أتأخر وأنا حتى لم أشترك -
تجيب السؤال بسؤال، أنت عفوي -

209
00:19:54,158 --> 00:19:58,488
لا أقصد التقليل من عرضك أو من هذا القبيل
لكنه يبدو كغرفه إستجواب

210
00:19:58,489 --> 00:20:00,618
نعم، هذا هو المُراد

211
00:20:00,619 --> 00:20:04,465
ألديكِ جهاز كشف كذب حقيقي؟ -
ليس بعد، لكن (ميا) تُعد واحداً -

212
00:20:05,050 --> 00:20:12,594
إذاً سيدفع الناس المال لتُكشف أكاذيبهم؟ -
لا، سيدفعون المال لكشف كذب الآخرين -

213
00:20:12,595 --> 00:20:16,975
وإذا كان الآخر لا يريد أن يُكشف؟ -
... عندها -

214
00:20:19,710 --> 00:20:21,578
لن يكون لدينا ايه زبائن ..

215
00:20:22,959 --> 00:20:26,813
يا إلهي، ارجوك إصنع لي معروفاً
لا تقل شيئاً

216
00:20:26,932 --> 00:20:29,532
لقد كانت فكره (ميا) والجميع متحمس بشأنها

217
00:20:29,533 --> 00:20:31,433
<i>حسناً، لنصطف هيا، تعالوا</i>

218
00:20:33,120 --> 00:20:36,355
بريت)، أتتسكع صديقتك مع الفتى الجديد؟)

219
00:20:38,811 --> 00:20:42,294
لا، إنها تريده من أجل المحاكمه المزيفه -
! بالتأكيد تريده لشيء ما -

220
00:20:44,893 --> 00:20:46,177
<i>! إستعد .. هيا</i>

221
00:20:57,492 --> 00:20:58,478
(كرسكي)

222
00:21:00,140 --> 00:21:00,949
آسف أيها المدرب

223
00:21:00,950 --> 00:21:02,215
.. كنت فقط

224
00:21:02,216 --> 00:21:03,799
! إلى مكتبي، الآن

225
00:21:06,030 --> 00:21:07,198
تعال هنا

226
00:21:07,199 --> 00:21:08,130
هل أنت بخير، يا بُنيّ؟

227
00:21:12,349 --> 00:21:14,467
سمعت بما حدث في التدريب

228
00:21:16,588 --> 00:21:18,314
(هذا ليس من طباعك يا (كرسكي

229
00:21:18,719 --> 00:21:21,924
إنتهاك النظام -
أنت من يقول هذا -

230
00:21:22,654 --> 00:21:27,657
ربما لست مواطناً مثالياً
لكني لم أخرج ما فيّ داخل المُجمّع

231
00:21:28,005 --> 00:21:31,396
هناك الكثير من الأمور التي قد تزيل العزله -
أعلم كيف تجري الأمور -

232
00:21:31,905 --> 00:21:35,798
نعم، لكنك لا تعلم كيف تعمل الجماعات
(وإلا لما كنت مع (أندي

233
00:21:35,799 --> 00:21:38,208
إذا كنت تريد الشجار، هيا -
على مهلك -

234
00:21:38,848 --> 00:21:40,248
نحن نحاول المساعده فحسب

235
00:21:42,006 --> 00:21:43,237
(اخبره يا (لوكس

236
00:21:46,547 --> 00:21:50,053
لو أن من حملك اليوم شخص آخر غير المدرب
لما كنت تقف هنا الآن

237
00:21:51,742 --> 00:21:57,359
أعتقد أن عليك القدوم للجري معنا يوماً ما -
كنت أظن أن الجري إنتهاكاً للنظام -

238
00:21:58,161 --> 00:22:01,802
،نعم، داخل المجمع صحيح
.. لكن في الخارج

239
00:22:01,856 --> 00:22:04,406
أضمن لك ذلك، يا صاح

240
00:22:07,793 --> 00:22:10,634
أنت تريد فعل هذا حقاً -
يجب أن نجد السياره -

241
00:22:11,078 --> 00:22:14,308
لكننا لن نجد السيارة
أتعلم لماذا؟ لأن السيارة ليست هنا

242
00:22:14,309 --> 00:22:17,977
الرئيس يعتقد أن آل (رادكليف) يخفون شيئاً
وأنا أثق بإحساسه أكثر منك

243
00:22:18,427 --> 00:22:19,577
حقاً؟ -
نعم -

244
00:22:21,185 --> 00:22:26,621
أتعلم أن الرئيس قتل رجلاً غير مسلح؟ -
رجل كان على وشك الإغتصاب والقتل -

245
00:22:26,667 --> 00:22:31,656
على أيّ حال، نحن لا نعرف الظروف -
صديقي في مكتب المدعي العام يعرف -

246
00:22:31,955 --> 00:22:35,824
الرئيس ذهب لجلب الرجل للتحقيق
إدعى أنه حاول الوصول نحو سلاح، ثم أطلق

247
00:22:35,825 --> 00:22:41,170
قانون القسم يسمح بهذا
لكن الرئيس إستقال رغم ذلك، هذا يثير التساؤل

248
00:22:41,907 --> 00:22:43,418
أعتقد أننا لا نعرف كامل القصه

249
00:22:45,931 --> 00:22:50,394
الطلاب كانوا رائعين
ثلاثه مجموعات دعتني للجلوس معها

250
00:22:50,473 --> 00:22:55,000
بحق، ألم يتصرفوا معك بهذا الشكل أيضاً، (تشارلي)؟

251
00:22:55,296 --> 00:22:57,723
بلى، لم يكونوا سيئين جداً

252
00:22:57,785 --> 00:22:59,095
من الجميل سماع هذا

253
00:22:59,134 --> 00:23:01,422
نعم، وأنا حصلت على هذه الهديه الترحيبيه
(من تلك المرأة، (ديفن

254
00:23:01,423 --> 00:23:04,777
والتي تملك منتجع صحي مذهل في الشارع الرئيسي -
هذا رائع عزيزتي -

255
00:23:04,807 --> 00:23:11,352
لا أعلم إذا كان بإمكان زوجه رئيس الشرطه قبول الهدايا -
في بعض الأحيان الناس تقدم الهدايا ولا يتوقعون شيئاً بالمقابل -

256
00:23:11,723 --> 00:23:15,524
كهذه اللزانيا لا أسمعك تتشكى بشأنها
(كانت هديه من جارتنا (كلير

257
00:23:17,872 --> 00:23:19,878
(كلير رادكليف) -
نعم، كيف عرفت؟ -

258
00:23:20,687 --> 00:23:22,861
قابلتها اليوم بشأن قضيه أعمل عليها

259
00:23:23,257 --> 00:23:28,087
أعتقد أنها رائعه، إنها لطيفه جداً -
أنا اعتقدت ذلك أيضاً، حتى بدأ زوجها بإجابه الأسئله عنها -

260
00:23:31,737 --> 00:23:36,473
وهذا يجعلهم مشتبهين؟ -
لا، لكنه يجعلني متشككاً -

261
00:23:40,874 --> 00:23:42,032
عمت مساءاً

262
00:23:43,059 --> 00:23:47,291
تحليه بسيطه لشرطيّ المفضل -
شكراً سيده (رادكليف)، مالمناسبه؟ -

263
00:23:47,292 --> 00:23:48,632
اجرب وصفه جديده

264
00:23:51,271 --> 00:23:52,567
شكراً، قودي بحذر

265
00:24:35,822 --> 00:24:40,070
مالذي حدث؟ -
يجب أن يبدو الأمر كهجوم ذئاب -

266
00:24:49,853 --> 00:24:51,075
آمل أن يكون الأمر يستحق هذا

267
00:24:54,639 --> 00:24:59,358
رجلنا المفقود يخرج من "ذي جايتس" هكذا -
لا أعلم مالذي حدث سيدي، لم أنم كهذا من قبل -

268
00:24:59,429 --> 00:25:01,088
ربما أكون قد أكلت كثيراً -
أكلت كثيراً؟ -

269
00:25:01,151 --> 00:25:05,194
الشرطه في كل الولايه يبحثون عن هذا الرجل
! وهذا ما تقوله؟ أكلت كثيراً

270
00:25:05,240 --> 00:25:10,533
دفاعاً عن نفسي، سيدي
لا أظن أن أحداً قادر على تذوق كعك السيده (رادكليف) ولا يأكل 10

271
00:25:12,877 --> 00:25:15,458
كلير رادكليف) قدمت لك كعكاً؟) -
إنه لدي هنا -

272
00:25:15,504 --> 00:25:18,197
نعم، إنها تفعل هذا من فترة لآخرى
في الأعياد والمناسبات

273
00:25:18,198 --> 00:25:20,312
عيد الميلاد الماضي اعدت تلك الحلوى الرائعه

274
00:25:20,313 --> 00:25:22,776
تمهل، تمهل
أعده حتى قبل ضهورها على الشاشه

275
00:25:23,505 --> 00:25:24,944
ببطء، ببطء

276
00:25:25,275 --> 00:25:27,385
توقف، هنا تماماً

277
00:25:27,830 --> 00:25:30,973
أترى هذا؟ إنها تبحث عن الكاميره

278
00:25:32,254 --> 00:25:34,340
لنجلب مذكرة تفتيش بحق آل (رادكليف)، حسناً؟

279
00:25:34,591 --> 00:25:37,277
من المسؤل عن ذلك؟ -
سوف أتحقق من هذا -

280
00:25:37,278 --> 00:25:40,842
لا تقل لي أنكم لم تحرروا مذكرة تفتيش من قبل -
... الرئيس القديم كان -

281
00:25:41,652 --> 00:25:46,332
يحترم خصوصيه السكان بشكل كبير -
ذلك المتقاعد في "المكسيك"، صحيح؟ -

282
00:25:47,166 --> 00:25:49,460
احضروا المذكره لي

283
00:25:53,629 --> 00:25:55,123
إذاً ستواصلين فعل هذا؟

284
00:25:57,356 --> 00:26:01,535
ميا) متحمسه، وفي حاله حصلنا على زبائن)
يجب أن نعرف كيف نشغل جهاز كشف الكذب

285
00:26:01,536 --> 00:26:04,510
أيمكنكِ جلب أحد اصدقائكِ؟ -
الجهاز يعمل بشكل أفضل -

286
00:26:04,511 --> 00:26:08,175
إذا كان العامل و الهدف لا يعرفان بعض -
لماذا؟ -

287
00:26:08,214 --> 00:26:13,925
لأن تأثير الكذب على الجسم
.. يشابه تأثير المشاعر الآخرى، لذا

288
00:26:13,994 --> 00:26:14,768
ها نحن ذا

289
00:26:14,847 --> 00:26:16,992
هل إسمك (تشارلي مونهان)؟ -
نعم -

290
00:26:17,277 --> 00:26:19,916
حسناً، هل تحب الخوخ؟ -
نعم -

291
00:26:19,917 --> 00:26:25,331
" يجدر بك الإجابه بـ" لا
" لكي أرى الفرق بين " نعم " و" لا

292
00:26:25,332 --> 00:26:28,629
حسناً، أكره الخوخ

293
00:26:29,693 --> 00:26:31,896
إنه يعمل بحق -
رائع، إذاً لقد إنتهينا -

294
00:26:31,897 --> 00:26:36,075
لا، لا، لم ننتهي
ولم أنت متوتر جداً؟

295
00:26:36,076 --> 00:26:40,655
أنا لست متوتر -
الآله تعارضك، ودقات قلبك تتسارع -

296
00:26:40,656 --> 00:26:42,651
نعم، لأني متأخر على الصف، يجب أن اذهب

297
00:26:43,878 --> 00:26:48,511
! هذا سخيف
كما قُلت من قبل، إنه يلتقط كل الأشياء الآخرى

298
00:26:48,512 --> 00:26:49,737
المشاعر الآخرى

299
00:27:00,376 --> 00:27:02,287
هل اسبب لك التوتر؟ -
لا -

300
00:27:11,875 --> 00:27:15,794
أتعلم؟ أنت مُحق
هذه الآله في كل مكان

301
00:27:15,795 --> 00:27:19,156
ولن يأتي أحد إلى الكشك على أيّ حال
لذا شكراً ...

302
00:27:42,065 --> 00:27:43,511
أحدث شيء ما مع الفتى الجديد؟

303
00:27:44,703 --> 00:27:48,318
ماذا؟ .. لا
كنا فقط نختبر جهاز كشف الكذب

304
00:27:48,319 --> 00:27:51,233
تبدين متضايقه، هل قال لكِ شيئاً؟

305
00:27:54,620 --> 00:27:55,561
لا

306
00:27:57,906 --> 00:27:58,985
(بريت)

307
00:27:59,971 --> 00:28:01,209
... بريت) هل أنت) -
أنتِ تكذبين علي -

308
00:28:34,559 --> 00:28:35,311
مرحباً؟

309
00:28:44,128 --> 00:28:45,304
هل أنت بخير؟

310
00:28:48,677 --> 00:28:49,611
كيف الحال؟

311
00:28:53,343 --> 00:28:56,563
.. إعتقدت أني سمعت شيئاً يتحطم لذا -
لقد كان هكذا عندما دخلت -

312
00:28:58,433 --> 00:29:04,059
إذاً، هل يعجبك هذا المكان؟ -
أنا اكتشفه -

313
00:29:04,867 --> 00:29:05,780
جيد

314
00:29:08,716 --> 00:29:11,553
إذاً اعتقد أنك اكتشفت أني و(إندي) مع بعض

315
00:29:20,000 --> 00:29:22,400
كيف نبلي بشأن المذكره -
ننتظر الرد من المحكمه -

316
00:29:22,440 --> 00:29:23,557
جيد، واصلي ذلك

317
00:29:25,665 --> 00:29:26,747
(سيد (بكلي

318
00:29:27,133 --> 00:29:31,476
كنت أنوي القدوم بالأمس لألتقي بعائلتك
(لكني علقت في اعمال التوسعه بـ(سياتل

319
00:29:31,477 --> 00:29:32,310
لا عليك

320
00:29:32,356 --> 00:29:35,261
كيف المنزل؟ هل أنهوا أعمال التنسيق بحوض السباحه؟ -
تقريباً -

321
00:29:35,262 --> 00:29:36,322
جيد، جيد

322
00:29:36,637 --> 00:29:40,065
إذاً، أعتقد أن الشخص المفقود
خرج ليله أمس

323
00:29:40,066 --> 00:29:43,388
ربما لم نتمكن من تحديد هويه من يقود السياره

324
00:29:43,389 --> 00:29:49,042
،يبدو أننا بحاجه لكاميرات إضافيه
أعني أننا لا نستطيع البحث بمنازل الناس كل مرة نخفق بها

325
00:29:49,043 --> 00:29:51,790
في الحقيقه المدعي العام هو من يقرر
إذا كنا ستفتش المنزل او لا

326
00:29:53,609 --> 00:29:58,882
"إسمع يا (نيك)، عندما بنيت "ذي جايتس
جلبت إهتام كل نوع من الناس

327
00:29:58,883 --> 00:30:03,859
والشيء الذي كانوا يشتركون به لسبب ما
هو عدم شعورهم بالأمان

328
00:30:04,542 --> 00:30:09,024
وهم مستعدون لدفع زياده ليكون لديهم
المكان الذي يأتون إليه في المساء

329
00:30:09,025 --> 00:30:13,222
حيث يشعرون أنهم محميون من الأخطار في العالم الخارجي -
أفهم هذا، حقاً -

330
00:30:14,163 --> 00:30:17,818
لكن ماذا لو كانت المشكله من الداخل؟

331
00:30:20,703 --> 00:30:25,420
نعلم جميعاً أنك لا تستجيب لي
أنت تستجيب لمجلس المدينه

332
00:30:25,894 --> 00:30:31,714
"وأنا وضحت لهم بعد ما حدث في "شيكاقو
أنه بعد جلبك هنا ستكون أكثر حذراً

333
00:30:32,620 --> 00:30:34,787
هذا رئيس الشرطه الذي يتوقعونه

334
00:30:36,811 --> 00:30:38,690
لم أسئ تقديمك، أليس كذلك؟

335
00:30:39,818 --> 00:30:40,968
ابداً

336
00:30:44,500 --> 00:30:45,331
جيد

337
00:30:45,435 --> 00:30:49,240
سأبعث المصممين إلى منزلك بعد الظهر -
أقدر ذلك -

338
00:31:04,003 --> 00:31:06,327
أأنتِ لوحدكِ؟ -
كنت كذلك -

339
00:31:07,016 --> 00:31:11,383
تعلمين لم أنا هنا -
ربما من أجل التدليك؟ -

340
00:31:11,982 --> 00:31:17,725
إنها زوجه رئيس الشرطه -
وبرغبتها الخاصه أتت إلي بدلاً عنكِ -

341
00:31:18,191 --> 00:31:21,490
لقد أغويتها، ككل زبائنكِ الآخرين

342
00:31:21,675 --> 00:31:25,259
ديفن) يجدر بنا مساعده الناس لحل مشاكلهم)
لا أن نستغلهم

343
00:31:25,260 --> 00:31:30,212
بيق) أنا ادين لكِ كثيراً)
عندما تطلقت و(فرانك) أنتِ الوحيده

344
00:31:30,213 --> 00:31:33,248
(التي إعتبرتني أكثر من مجرد زوجه (بركلي
لقد أنقذتني

345
00:31:33,708 --> 00:31:37,518
لقد علمتيني كيف أتحكم بنفسي خلال ذلك
ولن أنسى ذلك أبداً

346
00:31:38,192 --> 00:31:40,214
لكني لست تلميذتكِ بعد الآن

347
00:31:40,464 --> 00:31:46,581
وعلى خلافكِ، زبائني لا يشتكون من أيّ شيء أفعله -
لأنهم لا يعرفون مالذي يفعله شايكِ بهم -

348
00:31:47,159 --> 00:31:50,538
بيق)، أعتقد أنكِ تبالغين بالقلق)

349
00:31:51,164 --> 00:31:54,042
أأقترح القليل من جذور اللوتس؟

350
00:31:54,479 --> 00:31:55,894
أنا سأرد

351
00:31:57,699 --> 00:31:58,328
(هذا (نيك

352
00:31:58,389 --> 00:32:03,624
أهلاً، حصلت على الرساله للتو
طلب مذكرة التفتيش تم رفضه، بسبب قله الأدله

353
00:32:03,678 --> 00:32:07,103
آسفه أيها الرئيس -
حسناً يا (لي)، شكراً -

354
00:32:09,423 --> 00:32:10,621
ما كان ذلك؟

355
00:32:11,585 --> 00:32:13,650
لا شيء، سأعد الطاوله

356
00:33:21,889 --> 00:33:24,847
هذه طريقه جيده لتلقيّ طلقه -
أعتقد أنك من ينتهك القانون -

357
00:33:28,677 --> 00:33:30,262
لدينا بلاغ بشأن مستكع

358
00:33:31,667 --> 00:33:32,738
متسكع؟

359
00:33:33,547 --> 00:33:34,523
"في "ذي جايست

360
00:33:34,878 --> 00:33:36,908
ربما بعض الفتيه، لكن علينا التأكد

361
00:33:43,072 --> 00:33:47,511
من فضلك، من هنا
البوابه الجانبيه مغلقه

362
00:34:07,449 --> 00:34:11,000
كدتِ أن تقتليه، رئيس الشرطه

363
00:34:20,512 --> 00:34:23,560
لا نستطيع فعل هذا بعد الآن
سأحزم أمتعتكِ، سوف نغادر

364
00:34:23,561 --> 00:34:26,245
سأكف -
حقاً؟ -

365
00:34:26,246 --> 00:34:31,426
كالمرة السابقه والتي قبلها؟ -
لا تعلم كم هذا صعب علي -

366
00:34:31,427 --> 00:34:34,215
كيف يكون صعباً؟
أنا أجلب كل ما نحتاج من الدم من المختبر

367
00:34:34,216 --> 00:34:35,404
إنه ليس بشأن الدم

368
00:34:37,448 --> 00:34:43,276
إنه بشأن رهن السيارة ومجالس المدرسه
وحفلات العشاء وأنديه الكتب

369
00:34:46,360 --> 00:34:52,337
لا يهم كم حاولت، لن أكون أبداً كما تريدُني
... ليس مع هؤلا

370
00:34:53,714 --> 00:34:54,735
الناس ..

371
00:34:55,990 --> 00:35:00,570
أعلم أنكِ تعانين، حسناً؟
لكن يجب أن نحاول

372
00:35:01,151 --> 00:35:07,541
لأن هناك فتاة صغيرة بالأعلى تعتمد عليك وعلي
لنكون هنا عندما تستيقض

373
00:35:07,542 --> 00:35:10,922
لنحبها ونحميها ونكون عائلتها

374
00:35:11,891 --> 00:35:15,548
،إذا كنت غير قادره عن فعل هذا لها
فأنا سأفعل

375
00:35:18,462 --> 00:35:21,102
دائماً ما تلومني

376
00:35:23,419 --> 00:35:26,209
لا تتقبل المسؤليه

377
00:35:26,767 --> 00:35:27,519
أبداً

378
00:35:31,660 --> 00:35:37,313
أنت من فعل هذا بي
أنت من جعلني هكذا

379
00:36:13,476 --> 00:36:16,934
أين كنت؟ -
كنت في دوريه -

380
00:36:18,168 --> 00:36:20,318
في الثالثه صباحاً؟

381
00:36:22,283 --> 00:36:28,879
(أرجوك اخبرني أن هذا ليس له علاقه بـآل (رادكليف -
شعوري يخبرني أن هناك خطب فيهم -

382
00:36:29,353 --> 00:36:35,321
شعورك كلفنا كل شيء -
هذا غير عادل -

383
00:36:35,390 --> 00:36:37,916
آسفه، لكنك لم تكن الوحيد الذي
عانى خلال السنوات الماضيه

384
00:36:37,917 --> 00:36:39,340
أعلم -
حقاً؟ -

385
00:36:39,633 --> 00:36:42,849
كل مرة تكون القضيه بالصحف أطفالك عليهم الذهاب للمدرسه -
أعلم -

386
00:36:42,850 --> 00:36:46,670
إذاً تصرف كأنك تعرف
تصرف كأنك تعلم مالذي مررنا به

387
00:36:47,840 --> 00:36:48,983
خوفنا

388
00:36:50,107 --> 00:36:51,306
والقلق

389
00:36:52,936 --> 00:36:59,396
عدم مرعفه ما إذا كانت علاقتنا ستنجح
نيك)، لقد قطعت وعداً)

390
00:36:59,717 --> 00:37:01,882
قلت أن هذه فرصتنا الثانيه

391
00:37:04,029 --> 00:37:07,407
الآن لدينا موطن جميل
ويبدو أن الأطفال أحبوه حتى الآن

392
00:37:07,408 --> 00:37:11,844
لكن لن تنجح الأمور حتى تفهم
أنك لست مجرد شرطي

393
00:37:13,914 --> 00:37:16,415
أنت زوج وأب ايضاً

394
00:37:25,116 --> 00:37:29,997
آل (بيانكيز) إتصلوا مجدداً بشأن نادي الكتاب
إنه كل مساء خميس مرة في الشهر

395
00:37:31,035 --> 00:37:33,648
"سيبدأون بكتاب "ميدلسيكس

396
00:37:36,189 --> 00:37:40,969
أعتقد أنها طريه جيده لي للبقاء منشغله -
أعتقد أنها فكرة رائعه -

397
00:37:45,742 --> 00:37:47,109
! هنا كاشف الكذب

398
00:37:47,216 --> 00:37:50,738
!أهي راضيه حقاً؟
!أتحب هذه التجهيزات حقاً؟

399
00:37:50,795 --> 00:37:52,888
! إكتشف الحقيقه بـ5 دولارات

400
00:37:53,090 --> 00:37:53,930
هيا

401
00:37:55,536 --> 00:37:57,491
ما رأيكِ؟ -
لن نجني قرشاً -

402
00:37:58,317 --> 00:38:01,631
أهلاً، أيمكننا التحدث لدقيقه؟

403
00:38:05,739 --> 00:38:12,216
.. أنظري
"لم ارد إخافتك بالأمس، لكني فقط لم أرد مغادره "شيكاقو

404
00:38:12,217 --> 00:38:18,354
ولم أشاء القدوم هنا حقاً
والشيء الوحيد الجيد بشأن هذا هو أنتِ

405
00:38:19,438 --> 00:38:24,633
الآن .. أعرف وضعكِ
و(بريت) أوضح الأمر جيداً بشأن شعوره نحوكِ

406
00:38:24,634 --> 00:38:27,724
.. وآخر ما أود فعله هو التدخل بشيء -
لكنك تدخلت نوعاً ما -

407
00:38:27,725 --> 00:38:32,056
أعلم، لكن ما احاول قوله أنه
مهما كان ما كشفه جهاز الكذب

408
00:38:32,057 --> 00:38:35,916
.. لا أريده أن يجعلكِ تتجنيني، لذا فقط -
.. تشارلي)، إسمع) -

409
00:38:37,475 --> 00:38:38,721
.. أنا

410
00:38:39,904 --> 00:38:44,319
.. لم أفزع بسبب شعورك نحوي، لقد

411
00:38:45,782 --> 00:38:47,724
.. لقد فزعت بسبب ما يمكن أن يكون

412
00:38:48,902 --> 00:38:51,515
شعوري نحوك ..

413
00:39:10,772 --> 00:39:12,212
مالذي أفعله؟

414
00:39:26,247 --> 00:39:27,304
(مرحباً، (مونهان

415
00:39:27,746 --> 00:39:30,123
مرحباً، لم أظن أن تستطيع القدوم -
لم أكن لأفوته -

416
00:39:31,634 --> 00:39:35,205
أكل شيء بخير؟ -
(لقد أغلقت قضيه آل (رادكليف -

417
00:39:35,990 --> 00:39:37,403
حقاً؟ -
نعم -

418
00:39:42,287 --> 00:39:45,427
(مرحباً (بيق -
كلير) هل كل شيء بخير؟) -

419
00:39:45,428 --> 00:39:50,748
سأمر على مكتبكِ غداً، لكن هل هناك
أيّ شيء يمكن أن تنصحي به الآن من أجل .. الرغبه؟

420
00:39:51,182 --> 00:39:55,118
يمكن أن تكون صعبه جداً، صحيح؟ -
وأنتِ أيضاً -

421
00:39:55,172 --> 00:39:58,945
يمكننا مناقشه هذا لاحقاً -
أعتقد أن الأمر مستعجل قليلاً -

422
00:40:00,236 --> 00:40:04,699
جيسيكا كوبر) شاهدكِ تدخلين شاحنه)
ذلك المقاول في مرآبكِ

423
00:40:04,747 --> 00:40:08,653
لا عليكِ،ساعدتها على النسيان، لكن
من يعلم كم سيطول هذا

424
00:40:09,574 --> 00:40:13,381
يمكنني أن انهيكِ، ولن تشعري بقدوم ذلك

425
00:40:13,400 --> 00:40:17,990
(كلير) -
لكن هذا لن يحل مشاكلكِ، أليس كذلك؟ -

426
00:40:18,058 --> 00:40:19,217
(لنذهب يا (كلير

427
00:40:19,502 --> 00:40:20,645
إستمتعي بالعرض

428
00:40:42,004 --> 00:40:42,962
! (تشارلي)

429
00:40:43,282 --> 00:40:44,287
! (تشارلي)

430
00:40:52,571 --> 00:40:54,832
.. إذاً -
.. إذاً -

431
00:40:54,833 --> 00:40:59,973
أنا .. أنا لست جيداً بهذا -
أنا ايضاً لست جيده بهذا -

432
00:41:01,511 --> 00:41:06,654
لم أكن متأكداً أين تريدي أن نلتقي -
هذا أفضل، هذا المكان أكثر خصوصيه -

433
00:41:10,845 --> 00:41:13,374
ما كان ذلك؟ -
لا أعلم -

434
00:41:19,572 --> 00:41:21,301
يجب أن نرحل من هنا -
نعم -

435
00:41:22,529 --> 00:41:25,172
ليس الآن، ليس هكذا

436
00:41:38,470 --> 00:41:39,339
(مونهان)

437
00:41:45,275 --> 00:41:46,767
يقولون أن هناك سياره هناك

438
00:41:49,085 --> 00:41:50,075
ألديكم بطاقته الشخصيه؟

439
00:41:50,130 --> 00:41:53,350
لا، لكنه يمكن أن يكون رجلك المطلوب

440
00:41:57,491 --> 00:41:59,734
لا، ليس رجلنا

441
00:42:01,022 --> 00:42:02,356
! يا إلهي

442
00:42:02,610 --> 00:42:04,720
ماذا؟

443
00:42:05,071 --> 00:42:08,161
هذا (فيليبس)، إنه رئيسنا السابق

444
00:42:15,000 --> 00:42:21,700
..  ||   FAHADkt™ تـرجـمـة ©  فـهـد   ||  ..

