1
00:00:03,733 --> 00:00:04,900
.. (سابقاً فى (مذكرات مصاص دماء

2
00:00:04,901 --> 00:00:06,569
.. عشت فى سرّية لأكثر من قرن

3
00:00:06,570 --> 00:00:08,070
،إلى الآن
.أعلم مقدار المخاطرة

4
00:00:08,071 --> 00:00:09,438
.لكن عليّ أنّ أتعرف عليها

5
00:00:09,439 --> 00:00:13,409
أختراع (جوناثان غيلبرت) الأول ،و الّذي
.(سرقته مصاصة دماء تدعى (بيرل

6
00:00:13,410 --> 00:00:16,745
،قدّ أعطيت (دايمُن) الآداه
لمَ لا تطلبها منه بنفسكَ؟

7
00:00:19,516 --> 00:00:21,083
! أمي ! أمي

8
00:00:21,084 --> 00:00:24,954
قضت زوجتي (إيزابل) حياتها
.بالبحث عن الأنشطة الخارقة بهذا المكان

9
00:00:24,955 --> 00:00:26,822
ما الّذي فعلته بزوجتي؟ -
.أنا حوّلتها -

10
00:00:26,823 --> 00:00:28,557
لمَ أبدو شبهها؟

11
00:00:28,558 --> 00:00:30,593
.قدّ تمّ تبنيّكِ -
.. تلكَ الفتاه ظهرت -

12
00:00:30,594 --> 00:00:34,396
. كانت بالسادسة عشر ، لتضع حملها -
.ماذا أيضاً تعلمينه عنها -

13
00:00:34,397 --> 00:00:36,398
.(إسمها و حسب .. (إيزابل -
.توقفِ عن البحث -

14
00:00:36,399 --> 00:00:38,467
.إنها لا تودّ معرفتكِ

15
00:00:38,468 --> 00:00:40,869
هلّ هي على قيّد الحياه؟
.. أهذا يعني أنها

16
00:00:42,405 --> 00:00:44,406
.(مرحباً ، (ريك

17
00:00:45,609 --> 00:00:46,942
.(إيزابل)

18
00:00:49,646 --> 00:00:53,649
،تسعدني رؤيتكَ
.أنتَ تبدو على ما يرام

19
00:00:53,650 --> 00:00:56,619
سمعتُ أنكَ مُعلّم تاريخ بالمدرسة الثانوية؟

20
00:00:56,620 --> 00:01:01,924
كيف .. كيف ذلك؟ -
أين كنتِ يا (إيزابل)؟ -

21
00:01:01,925 --> 00:01:10,966
،ليس لديّ مصوّغ من شأنه إسعادكَ
.ليس لديّ تفسير من شأنه إرضائكَ

22
00:01:10,967 --> 00:01:14,303
.أنا أردت ذلك -
أبهذهِ البساطة؟ -

23
00:01:14,304 --> 00:01:15,838
.أجل

24
00:01:15,839 --> 00:01:19,341
كان يفترض أنّ تنحب عليّ
.قليلاً ، ثمّ تمضي بحياتكَ

25
00:01:19,342 --> 00:01:24,480
،أنتِ كنتِ زوجتي
.و أحببتكِ

26
00:01:24,481 --> 00:01:31,754
كيف عساي ألاّ أبحث عنكِ؟ -
.(لأنـّي لمّ أكن تائهة ، يا (ريك -

27
00:01:34,924 --> 00:01:42,231
،(أعلمّ أنكَ على معرفة بإبنتي (إلينا
.و أعلم أنها تبحث عنـّي

28
00:01:42,232 --> 00:01:47,202
.. لذا
.أودّكَ أنّ تـُعدّ لإجتماع بيننا

29
00:01:49,639 --> 00:01:54,009
.. أتودّيني أنّ
أنّ أوصل رسالة؟

30
00:01:54,010 --> 00:01:55,911
.أجل

31
00:01:59,449 --> 00:02:05,554
.. سحقـّاً لكِ
.أيتها الساقطة الأنانية

32
00:02:17,534 --> 00:02:19,868
ما الّذي تريدينه منـّي؟

33
00:02:19,869 --> 00:02:22,371
.قدّ أخبرتكَ -
.لن أفعل أيّ شيء من أجلكِ -

34
00:02:27,711 --> 00:02:33,215
يجدر أنّ تخبر (إلينا) أنـّي أودّ لقائها أو سأبدأ
.بقتل مدنيون هذهِ البلدة واحد تلو الآخر

35
00:02:33,216 --> 00:02:38,721
،و سأبدأ بطالب التاريخ خاصتكَ
أفهمت؟

36
00:02:54,222 --> 00:02:56,922
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

37
00:02:56,923 --> 00:02:59,923
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
06/09/2010
</font>

38
00:02:59,476 --> 00:03:04,079
يفترض أنّ أساعد ملكة جمال
.شلالات (ميستك)" التى توّجت بحفل التأسيس"

39
00:03:04,080 --> 00:03:08,450
،(لو لمّ أفعل ذلك ، سألاقى غضب (كارولين
.لكنـّي وددتُ تفقدّ الأحوال أولاّ

40
00:03:08,451 --> 00:03:11,120
.حسنٌ ، أنا بخير حال ، شكراً على السؤال

41
00:03:11,121 --> 00:03:13,322
.(أنا أتفقدّ حال (ستيفان -
هو؟ -

42
00:03:13,323 --> 00:03:17,793
.إنـّه .. إنـّه بحالٍ يُرثى له -
ما الأمر؟ -

43
00:03:17,794 --> 00:03:20,295
،قدّ عاد إلى حالة الملل

44
00:03:20,296 --> 00:03:25,901
قدّ عاد إلى ملله ، و السكر ، و الأنطاوئية
.إلى كلّّ شيء جعلكِ تنجضبي إلى شخصيته

45
00:03:25,902 --> 00:03:28,403
.لا تنس من قدّم ليّ المساعدة -
.أنا أكره نفسي -

46
00:03:30,740 --> 00:03:35,944
،هلّ أخبركِ العمّ (جون) بأي شيء
عن رحلتي الفاشلة مع معلّم التاريخ؟

47
00:03:35,945 --> 00:03:38,614
،كلاّ ، لازلت أتجنب الحديث معه
لماذا؟ ما الّذي ينوي فعله؟

48
00:03:38,615 --> 00:03:40,783
.لا أعلم ، لكنـّي أحبذ أنّ تكتشفي ما يصبو إليهِ

49
00:03:40,784 --> 00:03:42,284
.عليّ أنّ أذهب ، فأنا مُتأخرة

50
00:03:42,285 --> 00:03:45,287
أستمتعِ بوقتكِ ، مع ملكة جمال
.شلالات (ميستك)" ، أعلمّ لأنـي فعلت ذلك"

51
00:03:52,829 --> 00:03:54,496
.إلينا) أتصلت)

52
00:04:03,640 --> 00:04:08,377
،هذهِ قائمة مواصفت قسم التاريخ
.ليوم الأحتفال بالتأسيس

53
00:04:08,378 --> 00:04:13,415
،سنعيد تخلّيق معركة جدول الصفصاف
.قدّ تمّ ترشيح (تايلر) ليكن رئيس التصميم

54
00:04:13,416 --> 00:04:14,917
من قبل من؟ -
.من قبلي -

55
00:04:14,918 --> 00:04:16,852
.لقدّ أطلعت على تحضيراتكَ ، و هي رائعة

56
00:04:16,853 --> 00:04:18,520
.. أنظر أنا لستُ

57
00:04:18,521 --> 00:04:24,092
حسنٌ ، تخيّر أعضاء فريقكَ
.و كن مُبدع .. و لا تتحامق

58
00:04:24,093 --> 00:04:28,363
،عظيم
أتودّ مساعدتي فى هذا؟

59
00:04:28,364 --> 00:04:30,199
.كلا

60
00:04:31,968 --> 00:04:35,504
.سيد (سالتزمان) ، تعال معي -
.علينا أنّ نتحدّث -

61
00:04:38,508 --> 00:04:41,076
دعنا نراجع هويات ملكات جمال
."(السنوات الأخيرة ، لـ"شلالات (ميستك

62
00:04:41,077 --> 00:04:44,646
.هذا ما فعلوه بالعام الأخير

63
00:04:46,182 --> 00:04:49,084
.و هذا تماماً ما لا يجدّر أنّ نفعله

64
00:04:49,085 --> 00:04:50,419
.أجل

65
00:04:50,420 --> 00:04:55,390
حسنٌ إذن ، ماذا سنفعل؟ -
.الرّشاقة الكلاسيكية الشمالية -

66
00:04:55,391 --> 00:04:57,693
ذهب مع الرّيح"؟" -
كيف علمتِ ذلك؟ -

67
00:04:57,694 --> 00:04:59,494
.أنتِ تشاهدين قناة "سكارلت" يوميّاً

68
00:04:59,495 --> 00:05:01,129
.تماماً ، أجل

69
00:05:03,032 --> 00:05:08,070
.أين (إلينا) ، يفترض أنّ تقدّم المساعدة -
.لا أعلم -

70
00:05:08,071 --> 00:05:10,405
ما الأمر؟ -
ماذا تعنين؟ -

71
00:05:10,406 --> 00:05:14,810
،لا تدّعي الحماقة
.أنتِ و (إلينا) متخاصمتان ، أفصحي

72
00:05:14,811 --> 00:05:16,912
.لا شيء من هذا -
.ليس لا شيء -

73
00:05:16,913 --> 00:05:21,850
أتعلمين هذا الحفل ،هو من أجل
.أنّ يقوم الأصدقاء بإبداع شيء سويّاً

74
00:05:21,851 --> 00:05:25,654
،و الجميع متخاصمون
.مات) و (تايلر) يكرها بعضهما)

75
00:05:25,655 --> 00:05:29,491
،أنتِ و (إلينا) متخاصمتان
.أنا .. أنا لا يروق ليّ هذا

76
00:05:31,628 --> 00:05:34,096
و لا يمكنني الإصلاح من
.الأمر ، لو لمّ أعلم بماهيته

77
00:05:34,097 --> 00:05:37,499
لا يمكنني التحدّث بهذا
.الأمر يا (كارولين) ، أنا آسفة

78
00:05:44,707 --> 00:05:46,975
.دايمُن) ، شكراً لمجيئكَ)

79
00:05:46,976 --> 00:05:51,880
آسف على تأخـّري ، ذلك الكلب
. إلتهم الـ ...لا تبالى

80
00:05:55,418 --> 00:05:59,488
فيمَ جبهتكَ المُجعّدة؟ -
.قدّ قابلت (إيزابل) ليلة أمس -

81
00:05:59,489 --> 00:06:03,158
إيزابل) هنا ؟ بالبلدة ؟)

82
00:06:46,869 --> 00:06:50,172
.أنتَ مُتأخّر -
.لمّ يأى ببالى أنّ هنالك جدول أعمال -

83
00:06:50,173 --> 00:06:51,773
لمَ هذا العرض الجانبي؟

84
00:06:51,774 --> 00:06:55,978
شيري مُغنية "غاز" و التى أنتشلتها
."من مسقى التعاسة فى "بروكلين

85
00:06:55,979 --> 00:06:59,014
و أتيت براعى البقر هذا
."من سوق الشواذ فى "أمريلو

86
00:06:59,015 --> 00:07:01,583
إنه شاذ؟ -
.ليس هكذا الآن -

87
00:07:01,584 --> 00:07:06,855
،إنـّه ذا نفع كبير بالنسبة إليّ
.يا (شيري) ، أتركانا وحدنا

88
00:07:10,560 --> 00:07:17,299
أنا أعلمهم الفرنسية .. يمكنني أنّ
.أشمّ رائحة المحاكمة نافذة منكَ

89
00:07:17,300 --> 00:07:19,568
.. إنهم بشر يا (إيزابل) ، أنتِ تعاملينهم

90
00:07:19,569 --> 00:07:21,570
.كما لو أنهم دُمىَ .. -
.. لو سنصبح شريكين -

91
00:07:21,571 --> 00:07:26,608
.فعليكَ أنّ تتوقف عن كونكَ ماقت .. -
.نحن شريكان لأن لدينا أهداف مشتركة -

92
00:07:26,609 --> 00:07:29,778
.لا تنكري ما أنتِ عليه من نمط حياتكِ

93
00:07:29,779 --> 00:07:31,246
نمط حياتى؟

94
00:07:33,049 --> 00:07:38,453
.إذن أظن أنكَ لمّ تحصل على الآداه بعد -
.سأحصل عليها ، قدّ قلت أنـّي سأحصل عليها -

95
00:07:38,454 --> 00:07:43,558
،(تهديدكَ بكشف أمر الأخوين (سلفاتور
.(لمّ يُجدي ، و قتلتَ السيّدة (بيرل

96
00:07:43,559 --> 00:07:48,263
،و لازلت لمّ تحصل على الآداه
.(حقاً لا أظن أنّ خطتكَ ستنجح  يا (جون

97
00:07:48,264 --> 00:07:51,066
.حسنٌ كونكِ هنا لن يساعد بأيّ شيء

98
00:07:52,935 --> 00:07:56,238
أنتَ فشلتَ يا (جون) ، و
.أنا سأستلم الرّاية عنك

99
00:08:00,643 --> 00:08:02,477
هل سألتها عن العمّ (جون)؟

100
00:08:02,478 --> 00:08:04,312
هل هما يعملان سويّاً؟ -
.كلاّ -

101
00:08:04,313 --> 00:08:05,647
.لا ، لا يعملان سويّاً

102
00:08:05,648 --> 00:08:07,749
.كلاّ ، لمّ أسأل -
ماذا عن الآداه؟ -

103
00:08:07,750 --> 00:08:10,085
.لمّ تسأل عنها -
هل تعلم بشأن مقبرة مصاصين الدماء؟ -

104
00:08:10,086 --> 00:08:12,954
.لا أعلم -
هل هربت منكَ الكلمات إلى هذهِ الدرجة؟ -

105
00:08:12,955 --> 00:08:15,390
كلاّ ، كنت مُشتت بشأن
.. زوجتي الميتة مصاصة الدماء

106
00:08:15,391 --> 00:08:17,926
.عن أنّ أطرح أيّ أسئلة .. -
ماذا أرادت؟ -

107
00:08:17,927 --> 00:08:19,761
.(أرادت أنّ تراني ، يا (دايمُن

108
00:08:23,032 --> 00:08:27,069
،يفترض انّ يدبر (آلريك) لاء بينهنّ
.لا نعلم لمَ تريد ذلك

109
00:08:27,070 --> 00:08:28,870
.لستِ مُجبرة على رؤيتها لو لمّ تودّي ذلك

110
00:08:30,106 --> 00:08:34,076
.ليس لديّ خيار آخر -
.قدّ هددت أنّ تقتل المدنيين -

111
00:08:36,979 --> 00:08:40,482
أظن أنّ هذا .. ليس على
.ما يرام بالنسبة إليكم يا رفاق

112
00:08:40,483 --> 00:08:46,254
،أودّ أنّ أفعل ذلك ، أرغب بلقائها
.لو لمّ أفعل ، فسأندم على ذلك

113
00:09:00,903 --> 00:09:02,637
.شكراً

114
00:09:04,207 --> 00:09:07,008
أيمكنك سماعي؟

115
00:09:09,178 --> 00:09:11,680
.شكراً لمجيئكَ

116
00:09:11,681 --> 00:09:14,316
.أنا متوترة

117
00:09:15,751 --> 00:09:18,854
.لكنـّي سعيدة بكونكَ هنا

118
00:09:18,855 --> 00:09:20,956
.أحبّكَ

119
00:09:38,941 --> 00:09:40,942
.(مرحباً ، (إلينا

120
00:09:46,900 --> 00:09:51,537
.أنتِ تبدين مثلها تماماً ، هذا عجيب -
هل قابلتِ (كاثرين)؟ -

121
00:09:51,538 --> 00:09:56,375
،إنها من وجدتني بعدما تحوّلت
.أظن أنـّه فضول متوارث بجينات الأسرة

122
00:09:56,376 --> 00:10:01,847
.كانت لتصبح مذهولة برؤيتكِ -
أبهذهِ يمكنكِ السير فى ضوء النهار؟ -

123
00:10:01,848 --> 00:10:05,817
.كاثرين) هي من أعطتني إيّاها) -
من يكون أبي؟ -

124
00:10:05,818 --> 00:10:08,687
.لا يهمّ ، إنـّه كان شاباً عابثاً

125
00:10:08,688 --> 00:10:10,689
.لو ذكرتِ أسمه سيكون هذا جيّداً -
.كلاّ ، لن يكون كذلك -

126
00:10:10,690 --> 00:10:13,425
.أنتِ تطرحين الكثير من الأسئلة

127
00:10:13,426 --> 00:10:18,197
لمَ أرغمتي ذلك الرّجل الذي قتل نفسه
أمامي ليمنعنى عن البحث عنكِ؟

128
00:10:18,198 --> 00:10:21,333
.مُجرّد صدمة ، آملت أنّ تكون أكثر فاعلية

129
00:10:21,334 --> 00:10:23,468
هل الحياه البشرية تعني
هذا القدر الضئيل بالنسبة إليك؟

130
00:10:23,469 --> 00:10:28,707
،إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ
.هذا جزء من ماهيتي الآن

131
00:10:30,343 --> 00:10:32,311
.كلاّ ، ليس كذلك

132
00:10:32,312 --> 00:10:34,479
،أنا أعرف مصاصين دماء آخرين
.و هذا ليس حقيقي

133
00:10:34,480 --> 00:10:39,318
صديقكِ الذي هناك على طاولة المراهنات؟
ستيفان سلفاتور)؟)

134
00:10:39,319 --> 00:10:46,425
لماذا (ستيفان)؟ لمَ لمّ تنجذبي إلى (دايمُن)؟
أو أنّ تستمتعي بكليهما؟ مثلما فعلت (كاثرين)؟

135
00:10:52,699 --> 00:10:55,033
.يجب أنّ نكون بالداخل

136
00:10:55,034 --> 00:10:58,737
كلاّ ، (إيزابل) أوضحت الأمر
.لا يجدر أنّ نطأ إلى الدّاخل

137
00:10:58,738 --> 00:11:02,441
.أنا لن أقتلها فى مطعم مليء بالناس -
.أنتَ لن تقتلها ،أبداً -

138
00:11:02,442 --> 00:11:09,248
إنها دمرّت حياتكَ ، و لازلتَ ترغب بحمايتها؟ -
.إنهازوجتي ، كانت .. كانت زوجتي -

139
00:11:09,249 --> 00:11:11,516
،بحثت عن المرأة التى تزوجتها
.لكنـّي لمّ أجدها بها

140
00:11:11,517 --> 00:11:13,518
.. أيّاً تكون هي الآن

141
00:11:13,519 --> 00:11:15,520
.فهي قاسية و مُعتدّة -
.أجل -

142
00:11:15,521 --> 00:11:19,524
.قدّ تخلّت عن إنسانيتها -
.أنظر ، أنا لمّ أفهم ذلك -

143
00:11:19,525 --> 00:11:22,060
،ستيفان) لازال يحتفظ بإنسانيته)
.إنه رجل صالح

144
00:11:22,061 --> 00:11:26,265
،أنتَ أخرقّ ، و لازلت تقتل البشر
.. لكنـّي لازلتُ أرى إنسانية بداخلكَ ، لكن هي

145
00:11:26,266 --> 00:11:28,133
.لا تملك أيّ من ذلك

146
00:11:29,736 --> 00:11:31,570
.أيمكنكَ أنّ تطفيء هذا الشريط

147
00:11:31,571 --> 00:11:36,108
كما لو كان ذراَ تضغط عليه ، (ستيفان) مُختلف
.إنـّه يودّ خوض كل ما هو إنسانيّ

148
00:11:36,109 --> 00:11:39,044
إنـّه يودّ الشعور بكل حلقة من مسلسل
."كيف قابلت والدتكَ"

149
00:11:39,045 --> 00:11:43,315
لذا هو مُنقاد لمشاعره ، المشكلة هي
.رغم كونه مصاص دماء فلا يشعر بغريزته

150
00:11:47,453 --> 00:11:51,990
، إيزابل) أختارت الطريق الأسهل)
.. لا ذنب ، و خزي

151
00:11:51,991 --> 00:11:54,192
.لا ندم ، أعني بحقكَ

152
00:11:54,193 --> 00:11:56,261
لو بإمكانكَ إطفاء ذلك الشريط ؟
.أنتَ لستَ كذلك -

153
00:11:56,262 --> 00:12:00,332
،(بالتأكيد أنا كذلك يا (ريك
.و لهذا أنا مرحٌ جداً

154
00:12:03,069 --> 00:12:07,539
لمَ وددتِ لقائي؟ لا يمكن
.أنّ تكون مُجرّد مقابلة تعارف

155
00:12:07,540 --> 00:12:12,544
،السبب أنّ الفضول يثيرني تجاهكِ
.. لكن السبب الحقيقي

156
00:12:12,545 --> 00:12:16,848
،أنـّي أريد ما يريده عمّكِ
.(آداة (جوناثان غيلبرت

157
00:12:16,849 --> 00:12:18,950
كيف تعرفين عمّي؟

158
00:12:18,951 --> 00:12:24,122
قدّ قضيت الكثير من الوقت هنا حينما كنت
.شابّة، كانت ليّ علاقة بـ(جون) لسنين

159
00:12:24,123 --> 00:12:28,493
.إنه كان أول من أخبرني عن مصاصين الدماء -
لذا ما الّذي دفعكِ لترغبي بأنّ تكونِ واحدة منهم؟ -

160
00:12:28,494 --> 00:12:32,898
،(إنها قائمة طويلة من الأسباب ، يا (إلينا
.و كلّ هذهِ الأسباب أظنكِ فكرتِ بها

161
00:12:34,300 --> 00:12:39,571
،هذهِ كانت كذبتكِ الأولى
.أنّ تشيخي هو أمرٌ مُسلّم بهِ

162
00:12:39,572 --> 00:12:45,711
ستيفان) لنّ يشيخ ، و لن يبقى معكِ ) -
.طالما أنتِ بشرية.      - آسفة

163
00:12:45,712 --> 00:12:52,984
.لكنـّي لا أملكَ ما تبحثين عنه -
.أجلسي ،و أخبري صديقكِ أنّ ينصرف -

164
00:13:00,860 --> 00:13:04,277
.أريد الآداه -
.ليست لديّ -

165
00:13:04,277 --> 00:13:08,900
،(أعلم ذلك ، لكنها لدى (دايمُن
.و ستأتنين بها إلي

166
00:13:08,901 --> 00:13:13,538
.لن يعطيها إليّ -
.الدماء التى ستراق ستكون ذنبكِ -

167
00:13:20,880 --> 00:13:23,615
.(أسعدتني مقابلتكِ ، يا (إلينا

168
00:13:56,549 --> 00:14:01,653
آنـّا) ، أين أنتِ؟)
كيف حالكِ؟

169
00:14:01,654 --> 00:14:04,489
.عاودى الأتصال بي حينما تستقبلي رسالتى

170
00:14:06,159 --> 00:14:10,495
كيف حال (آنـّا)؟ أحبّ هذهِ
. الفتاه ، إنها فتاة ذات نشاط

171
00:14:10,496 --> 00:14:14,433
،أنا .. لا أعلم
.إنها لا تردّ على مكالماتي

172
00:14:14,434 --> 00:14:18,036
مشكلة فتاه؟ -
.كلاّ ، لا مشكلة -

173
00:14:18,037 --> 00:14:20,071
.آنـّا) مدينة ليّ بالأتصال ، هذا ما بالأمر)

174
00:14:20,072 --> 00:14:23,275
،هل هي الفتاه التى رأيتها معكَ
بمهرجان التأسيس؟

175
00:14:23,276 --> 00:14:25,977
أنتما الأثنان تزدادان جمالاً و ألفة؟

176
00:14:25,978 --> 00:14:30,315
متى آخر مرّة رأيتها بها؟ -
لماذا؟ -

177
00:14:30,316 --> 00:14:34,052
،أنا أفتعل مناقشة و حسب
.لا أحدّ غيرك بهذا المنزل يحبّني

178
00:14:34,053 --> 00:14:37,255
يمكنني أنّ أتحدث إليكَ ، خاصة أنكَ
.بحاجة لتحدث مع أحد بشأن هذه الفتاه

179
00:14:37,256 --> 00:14:40,468
.بحقكَ ، انا أتناول الطعام

180
00:14:43,729 --> 00:14:49,267
إذن عن جدّ ، إلى أيّ مدى تعرف (آنـّا)؟ -
.أنا أعرف (آنـّا) جيّداً -

181
00:14:50,770 --> 00:14:55,974
،حسنٌ ،تعلم أنّ بإمكانكِ التحدث إليّ عن أيّ شيء
.أنا هنا للإجابة على الأسئلة التى تريد إجابتها

182
00:14:55,975 --> 00:14:58,510
.سأساعد بأيّ طريقة

183
00:14:58,511 --> 00:15:02,481
لماذا؟ -
.لأنّ والدكَ ودّني أنّ أفعل ذلك -

184
00:15:05,985 --> 00:15:08,620
.أنا .. على ما يُرام

185
00:15:13,493 --> 00:15:17,362
.(شيري)

186
00:15:17,363 --> 00:15:20,365
أنتِ تفوزين مُجدداً ، أتمنى
.أنّ أكون مُرتديّاً أفضل ملابسي الداخلية

187
00:15:22,335 --> 00:15:26,471
ها أنا أفرغ من أحدّ نسفات
.الماضي لأقع بأخرى .. لا ،لا ،لا

188
00:15:28,007 --> 00:15:29,608
.(أنصرفي ، يا (شيري

189
00:15:34,313 --> 00:15:36,648
.(يسعدني أنّ أراكِ يا (إيزابل

190
00:15:36,649 --> 00:15:39,050
أنا كنتُ أحظى بالقليل من
.المرح مع خامتكِ الساقطة

191
00:15:40,553 --> 00:15:42,153
كيف عثرت علي؟

192
00:15:42,154 --> 00:15:44,222
فتشت بجميع البنوك المجاورة
.عن الودائع المرهونة

193
00:15:44,223 --> 00:15:47,859
.و عثرت على أغلاهم ثمناً -
.حريّ أنّ أعلم ذلك -

194
00:15:47,860 --> 00:15:51,796
،أنتَ من علمني ذلك
ما الّذي تفعله حقاً هنا؟

195
00:15:51,797 --> 00:15:54,566
.حسنٌ أنتِ تسببتِ فى ضجة بقدومكِ إلى البلدة

196
00:15:54,567 --> 00:15:58,136
.لذا كلّ شخص فى هذهِ البلدة قدّ يتأذى إلا أنا

197
00:15:58,137 --> 00:16:00,105
.أنا آسفة

198
00:16:00,106 --> 00:16:01,940
هل أتيت بالآداه؟

199
00:16:09,248 --> 00:16:13,084
ما الذي تخططي له مع (جون غيلبرت)؟ -
.قدّ تواعدنا بضع مرّات حينما كنـّا صغار -

200
00:16:13,085 --> 00:16:17,055
.كان متوقاً بي نوعاً ما -
.أنا موقن أنـّه واحد من ضمن كثيرين -

201
00:16:17,056 --> 00:16:19,558
تلكَ الآداه الصغيرة ، ماذا ستفعلين بها؟

202
00:16:19,559 --> 00:16:21,760
أنا ، شخصياً؟

203
00:16:21,761 --> 00:16:25,063
.لن أفعل بها شي ، أنا أفعل ما أمرتُ بهِ و حسب

204
00:16:25,064 --> 00:16:29,801
.أتعلم يا (دايمُن) نحن فى نفس الفريق -
حقا؟ و أيّ فريق هذا؟ -

205
00:16:29,802 --> 00:16:31,536
.(فريق (كاثرين

206
00:16:31,537 --> 00:16:34,205
.إنها تودّ أنّ يحصل (جون غيلبرت) على الآداه

207
00:16:34,206 --> 00:16:39,177
و أوقن أنكَ تعلم أنها لن تكون سعيدة
.حينما لا تحصل على ما تريدة

208
00:16:39,178 --> 00:16:42,514
لمَ تقومين عنها بالأعمال القذرة؟ -
.لا تقتل الرّسول -

209
00:16:42,515 --> 00:16:45,350
.(كلينا نعلم أنّ ليس بإمكانك التحكم ب(كاثرين

210
00:16:45,351 --> 00:16:47,852
.إنها تفعل ما تريد -
.و أنا كذلك -

211
00:16:47,853 --> 00:16:50,522
حقاً يا (دايمُن)؟ أتفعل ذلك؟

212
00:16:53,793 --> 00:16:56,061
ما الّذي يتعيّن علينا فعله الآن؟

213
00:17:01,233 --> 00:17:03,268
.أجل

214
00:17:03,269 --> 00:17:05,270
.إعادة الظهور

215
00:17:16,115 --> 00:17:19,017
.الآن حظيت بإهتمامكِ ، أصغي

216
00:17:19,018 --> 00:17:21,820
لا تتجاسري على القدوم إلى
.بلدتي لتهددي أناساً أكترث لأمرهم

217
00:17:21,821 --> 00:17:26,391
،السعي وراء (إلينا) .. هي خطوة سيئة
.غادري هذهِ البلدة لحالكِ، أو سأقطعكِ إرباً

218
00:17:26,392 --> 00:17:28,827
.لأنـّي أؤمن بنظرية قتل الرّسول

219
00:17:28,828 --> 00:17:32,631
أتعلمين لماذا؟
.لأنـّي بهذهِ الطريقة أرسل رّسالة

220
00:17:35,601 --> 00:17:39,571
،كاثرين) لو تريد شيءً منـّي)
.فأخبري تلكَ الساقطة أنّ تأتي و تأخذه منـّي

221
00:18:00,193 --> 00:18:04,229
.مرحباً -
.مرحباً -

222
00:18:04,230 --> 00:18:06,865
.لمّ أتمكن من النوم اللـّيلة الماضية

223
00:18:06,866 --> 00:18:11,236
،جليّاً أنكِ كنتِ مُنزعجة من شيء
.و هذا ما أطار عنكِ النوم

224
00:18:11,237 --> 00:18:16,375
،هذهِ ليست أنا
.لسنا على ماهيتنا

225
00:18:16,376 --> 00:18:22,114
،(أنتِ صديقتي يا (إلينا
.لو أنتِ بحاجة إليّ ، فأنا هنا من أجلكِ

226
00:18:22,115 --> 00:18:24,983
.و أنا آسفة أنـّي لمّ آتي يوم أمس

227
00:18:30,256 --> 00:18:32,157
.قدّ قابلت أمي بالولادة

228
00:18:35,995 --> 00:18:38,764
.. أكانت

229
00:18:38,765 --> 00:18:39,832
هل أنتِ بخير؟

230
00:18:55,348 --> 00:18:56,949
.مرحباً ، يا رجل

231
00:18:56,950 --> 00:18:58,016
نعم؟

232
00:18:59,185 --> 00:19:03,222
، كارولين) أخبرتني)
.أنكَ كنتَ منطويّاً على نفسكَ بآخر أسبوعين

233
00:19:03,223 --> 00:19:08,060
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أتسألني عن أمي؟ أأنتَ جاد؟ -

234
00:19:08,061 --> 00:19:10,896
أنظر يا رجل ، لمَ لا أطلب منها
أنّ تتصل بكَ حينما تعود للبلدة؟

235
00:19:10,897 --> 00:19:14,299
.. يا صاح
.هذا ليس ما عنيته

236
00:19:14,300 --> 00:19:19,471
.. حسنٌ أنا أحاول
.لا أعلم ما يجدر بي قوله

237
00:19:19,472 --> 00:19:23,342
حسنٌ يا رجل ، لا تتفوه بشيء ، لأنكَ
.مُجرّد شخص أخرق ، و هذهِ نهاية القصة

238
00:19:23,343 --> 00:19:25,644
.. انا أعلم

239
00:19:25,645 --> 00:19:27,913
.أيّاً يكنّ

240
00:19:34,787 --> 00:19:38,457
.شكراً لمقابلتك إيّاي -
.وددتك أنّ تري هذهِ -

241
00:19:38,458 --> 00:19:42,227
هل هذا كتاب تعاويذ (إيملي)؟ -
.(كنتُ أعمل على فهمه مُنذ ماتت (غرام -

242
00:19:43,563 --> 00:19:44,897
.أنظري إلى هذا

243
00:19:48,368 --> 00:19:50,402
.هذهِ هي بوصلة مصاصين الدماء -
.أجل -

244
00:19:50,403 --> 00:19:54,606
(طبقاً لمَ روته (إيميلي) ، فـ(جوناثان غيلبرت
.لمّ ينجح فى إختراع ايّ شيء

245
00:19:54,607 --> 00:19:59,144
إيميلى) قدّ عوذتهم جميعاً بالسحر)
.. البوصلة

246
00:20:01,180 --> 00:20:02,481
.. الخواتم

247
00:20:04,751 --> 00:20:07,753
.و الآداه الغامضة التى أخبرتني عنها

248
00:20:07,754 --> 00:20:09,821
.. اجل ، هذه

249
00:20:09,822 --> 00:20:15,694
.حسنٌ ، (دايمُن) لديه قطعة واحدة فقط -
.(إيميلي) تعهدت بولائها إلى (كاثرين) -

250
00:20:15,695 --> 00:20:19,464
.لكنها لمّ تحتمل رؤية مقتل أناس أبرياء

251
00:20:19,465 --> 00:20:25,604
هذهِ هي الطريقة الوحيدة التى قدمت بها المساعدة
.لتحمل (جوناثان) على أنه أخترع هذهِ الآداه حقاً

252
00:20:25,605 --> 00:20:27,272
هل قالت ما عملها؟

253
00:20:35,448 --> 00:20:39,084
هل أنتِ متأكدة أنّ هذا ما تريده (إيزابل)؟ -
أجل ، أنا متأكدة ، لماذا؟ -

254
00:20:40,553 --> 00:20:45,524
.. إنها سلاح
.ضدّ مصاصين الدماء

255
00:20:54,434 --> 00:20:58,637
! (إلينا) -
هل رأيت (ستيفان)؟ -

256
00:20:58,638 --> 00:21:02,741
.أودّ أنّ أعثر عليه -
كلاّ ، ليس مؤخراً ، هلاّ حدثتكِ للحظة؟ -

257
00:21:02,742 --> 00:21:05,110
أجل ، ما الأمر ، ماذا يجري؟

258
00:21:05,111 --> 00:21:10,616
إنها (آنـّا) ، قدّ تركت لها الكثير من الرسائل
.و لمّ تعاود الأتصال ، ولمّ تراسلنى حتى

259
00:21:10,617 --> 00:21:14,653
آنـّا) ؟ لمّ أحيط علماً)
.بأنكما لازلتما صديقان

260
00:21:14,654 --> 00:21:18,624
،نحن أكثر من صديقان
.أنظري ، قدّ تكون هناك مشكلة بالغة

261
00:21:18,625 --> 00:21:24,262
.و لو علمتِ شيء يجب أنّ تخبريني.. -
.(لمّ أتحدث إليها ، يا (جير -

262
00:21:24,263 --> 00:21:28,000
هل تكذبين عليّ؟ -
لمَ تقول لك؟ -

263
00:21:28,001 --> 00:21:31,069
لأنّ هذا ما أنتِ عليه يا
.إلينا) أنتِ تكذبين بشأن كلّ شيء)

264
00:21:31,070 --> 00:21:34,973
،(أنا أعلم ماهية (آنـّا
.و اعلم أنكِ تعلمين ذلك

265
00:21:34,974 --> 00:21:38,543
،لذا أخبريني
ألديك أيّ فكرة ، أين تكون؟

266
00:21:40,980 --> 00:21:47,886
،كلاّ
.. (لكن (جير

267
00:21:47,887 --> 00:21:51,123
،جيرمي) ، انتظر)
! (جيرمي)

268
00:21:54,160 --> 00:21:55,327
.(إيزابل)

269
00:21:56,562 --> 00:21:59,064
ماذا تفعلين هنا؟ -
.(أنا أمكِ يا (إلينا -

270
00:21:59,065 --> 00:22:01,733
.أودّ أنّ أدخل بحياتكِ أكثر

271
00:22:03,102 --> 00:22:05,604
.لا أريدكِ بحياتى -
.أنا أفهم ذلك -

272
00:22:05,605 --> 00:22:07,906
.أنتِ بالفعل لديكِ الكثير ممّن يهتمون لأمركِ

273
00:22:07,907 --> 00:22:11,710
،لكنـّي كنت أذاكر
.لنرى إنّ ما كنت ذاكرت جيداً

274
00:22:11,711 --> 00:22:15,647
.(ثمّة صديقة مُقربة ساحرة لكِ ، إسمها (بوني

275
00:22:15,648 --> 00:22:22,087
،يتعيّن أنّ أبتعد عنها
.(أخوكِ البائس ، (جيرمي

276
00:22:22,088 --> 00:22:24,589
.. (و هنالك (كارولين

277
00:22:24,590 --> 00:22:26,491
.(البغيضة (كارولين

278
00:22:26,492 --> 00:22:28,527
بالمناسبة ،لقدّ حصلت على
.جميع معلوماتى منها

279
00:22:28,528 --> 00:22:31,897
،لمّ كن لديها فكرة عمّا أكون
.و لمّ تتوقف عن النواح

280
00:22:34,233 --> 00:22:35,967
.. (هنالك (مات

281
00:22:35,968 --> 00:22:39,471
.الصديق السابق لكِ ، ذو المستقبل الفرح

282
00:22:39,472 --> 00:22:41,973
.لديكِ الكثير من العلاقات -
.مات) ليس متوّرطاً بيننا) -

283
00:22:41,974 --> 00:22:46,078
إنه متورطاً معكِ ، أليس كذلك؟ -
.أنظري ، لا يجدر أنّ تكون هنا -

284
00:22:46,079 --> 00:22:48,080
.يتعيّن عليكِ أنّ تغادري -
.كلاّ -

285
00:22:48,081 --> 00:22:53,952
،لديّ بعض الأصدقاء هنا لأقابلهم
أتري ذلك الرجل بجوار (مات) عند العوامة؟

286
00:22:53,953 --> 00:22:59,224
،أسمه (فرانك) ، و هو كريم العون
.و هو أيضاً بارع جداً

287
00:22:59,225 --> 00:23:04,863
،و قدّ لاحظ أنّ المحور صديء بعض الشيء
.و هو خطير جداً ، لذا كلّ ما يتعيّن عليكِ فعله

288
00:23:04,864 --> 00:23:07,699
.. هو أنّ تقومي ببعض الضغط ، و

289
00:23:07,700 --> 00:23:09,101
! كلاّ

290
00:23:11,471 --> 00:23:13,939
.أبعدوا المقطورة ، هيّا يا رفاق أرفعوها

291
00:23:13,940 --> 00:23:15,307
.ساعدونا

292
00:23:15,308 --> 00:23:17,409
.هيّا ، أرفعوها

293
00:23:17,410 --> 00:23:20,445
.هيّا

294
00:23:24,784 --> 00:23:25,951
.أطلبوا المساعدة

295
00:23:25,952 --> 00:23:27,452
أأنتَ بخير؟

296
00:23:27,453 --> 00:23:29,654
لمَ تفعلين هذا؟ -
.. أنا أظهر مدى سهولة -

297
00:23:29,655 --> 00:23:31,656
.أنّ آذي أناساً تكترثي لأمرهم

298
00:23:31,657 --> 00:23:34,326
أنتِ تفعلين هذا من اجل الحصول
على آداة (جوناثان غيلبرت) ؟

299
00:23:34,327 --> 00:23:37,896
.سلميها إليّ ، و سينتهي هذا المرح -
.أخبرتكِ ، (دايمُن) لن يعطيها لي -

300
00:23:37,897 --> 00:23:43,034
.أظنكِ قللتِ من مدى إهتمام (دايمُن) يكِ -
.سيقتلكِ قبل أنّ يسلمكِ إيّاها -

301
00:23:43,035 --> 00:23:45,337
هل هذا قبل أمّ عد أنّ أقتل (جيرمي)؟

302
00:23:47,140 --> 00:23:49,474
جيرمي)؟)

303
00:23:49,475 --> 00:23:50,942
!(جيرمي)

304
00:23:57,886 --> 00:24:00,521
.سيارة الأسعاف ستأتى خلال 15 أو 20 دقيقة -
.لديّ سيارتى يمكنني أنّ آخذه إلى المشفى -

305
00:24:00,522 --> 00:24:02,590
.كارولين) ستأخذني) -
.غير مسموح ليّ بالقيادة -

306
00:24:02,591 --> 00:24:06,093
.إذن سأنتظر ، لا بأس -
.لن تنتظر ، يجب أنّ يفحصكَ الطبيب -

307
00:24:06,094 --> 00:24:08,262
.تايلر) سيقود ، نهاية القصة)

308
00:24:09,431 --> 00:24:11,599
.أذهب -
.سآتي بسيارتى -

309
00:24:18,140 --> 00:24:20,942
،أراكِ تحزمي حقائبكِ
.إنها دلالة جيدة

310
00:24:20,943 --> 00:24:22,910
.لن يطول الأمر

311
00:24:22,911 --> 00:24:26,647
هل حصلتِ على القطعة المفقودة؟  أين هي؟ -
.لمّ أحصل عليها بعد -

312
00:24:26,648 --> 00:24:31,319
لمَ طلبتِ مقابلتى هنا إذن؟ -
.لأنـّي لديّ أفضل ضمانة -

313
00:24:35,824 --> 00:24:38,659
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -
.أحصل على ما أريد -

314
00:24:38,660 --> 00:24:43,197
،أجل ، لكنه أبن أخي
.و ستتركينه يذهب الآن

315
00:24:43,198 --> 00:24:45,366
.. هذا الخاتم المبهرج الّذي بإصبعكَ

316
00:24:45,367 --> 00:24:47,702
.أخلعه -
.بحقكِ -

317
00:24:47,703 --> 00:24:49,870
.بحقكِ يا (إيزابل) ، أنا أعرفكِ

318
00:24:49,871 --> 00:24:51,472
.حسنٌ

319
00:24:51,473 --> 00:24:53,874
.هذا انا (جون) ، لا يمكنكِ إيذاء الفتى

320
00:24:53,875 --> 00:24:56,644
.سأقتله لأثبت أنكَ على خطأ -
.حقاً -

321
00:24:56,645 --> 00:25:00,848
هل وصلتِ إلى هذا المدى؟
.أنظري ، أعلم أنكِ تغيّرتِ

322
00:25:00,849 --> 00:25:04,385
لكنـّي أظن أنّ (إيزابل) القديمة
.لازالت داخلكِ بمكان ما

323
00:25:04,386 --> 00:25:09,357
أليست موجودة؟
.هيّا ، دعيها تخرج

324
00:25:09,358 --> 00:25:10,458
.حسنٌ

325
00:25:27,242 --> 00:25:28,709
.حسنٌ

326
00:25:31,246 --> 00:25:33,381
.محاولة جيدة

327
00:25:33,382 --> 00:25:36,484
.لنرَ كيف سيكون الأمر ، من دون هذا

328
00:25:45,093 --> 00:25:47,962
أين الآداه؟ -
.(إنها بحوزة (دايمُن -

329
00:25:47,963 --> 00:25:52,500
.يصعب أنّ نقنعه بالتخلّي عن الآداه -
.إذن نذهب إليه ، و أتحدث معه -

330
00:25:52,501 --> 00:25:55,803
لن يسلّمها ، طالما
.أنها مؤذية لمصاصين الدماء

331
00:25:58,473 --> 00:26:00,574
ماذا لو لمّ تكن كذلك؟

332
00:26:04,012 --> 00:26:06,080
.بالقطع لا

333
00:26:06,081 --> 00:26:08,416
.أسمعنى و حسب -
لن أسلم هذهِ الآداه

334
00:26:08,417 --> 00:26:12,687
،إلى (إيزابل) حتى ترد عليّ و تقتلني بها
.أحبّ كوني شخص حيّ ميّت

335
00:26:12,688 --> 00:26:14,588
،لكنـّها ستصبح دون جدوى
.بوني) ستجرد الآداه من قوتها)

336
00:26:14,589 --> 00:26:18,025
.أنا لا أثقّ بها -
.يمكنني أنّ أمحو التعويذة الأصلية -

337
00:26:19,194 --> 00:26:20,961
.(لن يعلم (جون) و (إيزابل -
.لا -

338
00:26:20,962 --> 00:26:23,331
.سآتي بـ(جيرمي) بطريقتي الخاصة -
.حقاً -

339
00:26:23,332 --> 00:26:24,999
كيف ستفعل ذلك؟

340
00:26:25,000 --> 00:26:29,236
،لأن (إيزابل) مصاصة دماء
.جيرمي) قدّ يموت باللحظة التى تعبر بها الباب)

341
00:26:30,605 --> 00:26:33,407
هلّ أنتِ قادرة على ذلك؟
.أنا لا أقصد الإهانة

342
00:26:33,408 --> 00:26:36,677
،(أنتِ لستِ (إيميلي
.إيميلى) كانت تعلم ما تفعل)

343
00:26:36,678 --> 00:26:39,013
.قدّ كنت اتدرب -
.هذهِ ليست دروس بيانو ، يا حبيبتي -

344
00:26:40,949 --> 00:26:42,783
ما هو كتابك المفضل؟

345
00:26:42,784 --> 00:26:44,585
ماذا؟ -
.أذكر أسم كتاب -

346
00:26:44,586 --> 00:26:45,886
.أيّ كتاب

347
00:26:45,887 --> 00:26:48,422
.أسم كتاب

348
00:26:48,423 --> 00:26:52,927
.. ماذا عن
.(كتاب "نداء الرّيح" ، لـ(جاك لندن

349
00:27:02,637 --> 00:27:07,308
،(إنـّه كتاب (جاك لندن
.خدعة منزلية رائعة

350
00:27:07,309 --> 00:27:10,678
،(سنفعل ذلك ، يا (دايمُن
.و سنفعلها بطريقتي

351
00:27:10,679 --> 00:27:14,582
،الآن ، أعطني الآداه
.نحن نضيع الوقت

352
00:27:15,851 --> 00:27:21,389
.أنا لا أثق بكِ ، فقد حاولت قتلكِ -
.أنتَ على حق ، لا يمكنكَ الوثوق بي -

353
00:27:21,390 --> 00:27:23,257
.لكنك يمكنك الثقة بي

354
00:27:41,076 --> 00:27:42,309
.شكراً لك

355
00:27:53,580 --> 00:27:55,581
.تفضل

356
00:27:55,582 --> 00:27:57,249
.شكراً لكَ

357
00:27:58,418 --> 00:28:00,419
إلى ماذا تريد الوصول؟

358
00:28:03,590 --> 00:28:09,995
،جدكَ أخترع سلاح
.آداه فعـّالة جداً ضدّ مصاصين الدماء

359
00:28:09,996 --> 00:28:13,265
.كنـّا نحاول الحصول عليها -
لماذا؟ -

360
00:28:13,266 --> 00:28:19,871
لأن هناك مجموعة من مصاصين الدماء
.منذ أمدّ بعيد ، أرادوا الأنتقام من هذهِ البلدة

361
00:28:21,341 --> 00:28:23,008
.. لكن لماذا

362
00:28:23,009 --> 00:28:25,911
،لمَ تساعد مصاصين دماء
على قتل مصاصين دماء آخرين؟

363
00:28:25,912 --> 00:28:28,847
.لديها أسبابها الخاصة ، لرغبتها بهم موتى

364
00:28:28,848 --> 00:28:30,582
،(أنظر يا (جيرمي

365
00:28:30,583 --> 00:28:33,352
لمّ يخطر ببال أحدّ أنّ
.مصاصين الدماء سيعودوا للبلدة

366
00:28:33,353 --> 00:28:37,155
،ليس بهذا العصر الحديث
.لكنهم عادوا

367
00:28:37,156 --> 00:28:39,458
.و علينا أنّ نقضي عليهم -
جميعاً؟ -

368
00:28:39,459 --> 00:28:42,494
.كلاّ ، هنالك بضع أخيار منهم

369
00:28:42,495 --> 00:28:47,299
.لا وجود لذلك -
.لا أؤمن بهذا -

370
00:28:47,300 --> 00:28:52,337
والدكَ آمن بذلك ، و طالما أنتَ
.ولده فيجب أنّ يعني هذا لكَ شيءً

371
00:28:53,640 --> 00:28:59,177
كيف علم أبي عن كلّ هذا؟ -
من بظنكَ الّذي لقنني تاريخ العائلة؟ -

372
00:29:38,584 --> 00:29:40,519
.أنتهيت

373
00:29:42,588 --> 00:29:44,923
.عظيم

374
00:29:44,924 --> 00:29:47,025
ماذ الآن ؟ -
.(الآن سنسلّمها إلى (إيزابل -

375
00:30:13,920 --> 00:30:17,689
أين الآداه؟ -
أين أخي؟ -

376
00:30:17,690 --> 00:30:21,593
،هذهِ ليست مفاوضة
أين الآداه؟

377
00:30:21,594 --> 00:30:23,128
أين أخي؟

378
00:30:23,129 --> 00:30:25,597
أتخالين أنـّي أتيت وحدي؟

379
00:30:28,568 --> 00:30:31,436
أتظنين أنـّي أتيت وحدي؟

380
00:30:37,577 --> 00:30:40,345
.لرحمة الله ، أتصلي بالبيت

381
00:30:40,346 --> 00:30:41,646
ماذا؟

382
00:30:41,647 --> 00:30:45,183
أتصلي بالبيت و اتطلبي
.(التحدث إلى أخيكِ (جيرمي

383
00:30:50,423 --> 00:30:51,923
مرحباً؟

384
00:30:51,924 --> 00:30:54,659
جيرمي) ، هل انتَ بخير؟)

385
00:30:55,862 --> 00:30:59,398
،أجل ، أجل ، أنا بخير
.عمّي (جون) ، أرتطمت رأسه

386
00:30:59,399 --> 00:31:03,301
.قدّ تعرض لحادثة -
.و جميعنا نضحك الآن -

387
00:31:03,302 --> 00:31:06,037
.أجل ، لكنـّي بخير

388
00:31:06,038 --> 00:31:07,572
سأعود إلى البيت قريباً ، حسنٌ؟

389
00:31:07,573 --> 00:31:09,274
.حسنٌ

390
00:31:19,419 --> 00:31:24,623
.ما كنتِ لتأذيه أبداً -
.كلاّ ، كنت سأقتله -

391
00:31:24,624 --> 00:31:29,995
لا تحاولي إستحساث عواطف طيبة
.منـّي ، لأنـّي لا أملك أيّ منها

392
00:31:29,996 --> 00:31:33,865
،(لكنكِ خاطرتِ بالتعامل مع (دايمُن
.كيف علمتِ أنه سيعطيني إيّاها

393
00:31:33,866 --> 00:31:35,434
.لأنه يحبكِ

394
00:31:49,682 --> 00:31:53,251
.شكراً لك -
على ماذا؟ -

395
00:31:54,554 --> 00:31:57,122
.لكونكِ أصبحتِ ذكرى مُخيبة ليّ دوماً

396
00:31:58,658 --> 00:32:02,294
كنت أحتفظ بتصورات أنّ
.أمي ستكون أم صافية رائعة

397
00:32:02,295 --> 00:32:03,862
.(وداعاً ، يا (إلينا

398
00:32:05,565 --> 00:32:12,103
،(طالما يحيط بكِ الأخوان (سلفاتور
.فأنتِ ملعونة

399
00:32:12,104 --> 00:32:17,375
،كاثرين) كانت ذكية)
.تمكنت من النجاة

400
00:32:17,376 --> 00:32:19,878
.(لكن كما يعلم الجميع ، فأنتِ لستِ (كاثرين

401
00:32:37,797 --> 00:32:40,499
.آسف

402
00:33:03,382 --> 00:33:05,150
.أنا (آنـّا) ، أترك رسالة

403
00:33:07,987 --> 00:33:12,924
.جيرمي) ، علينا أنّ نتحدّث عن ذلك) -
.كلاّ ، لسنا بحاجة لذلك -

404
00:33:12,925 --> 00:33:17,629
،(لا أعلم ما أخبرتكَ بهِ (آنـّا
.لكن هنالك أموراً يجب انّ تعلمها

405
00:33:17,630 --> 00:33:19,330
نعم؟

406
00:33:19,331 --> 00:33:20,765
.. لأن

407
00:33:20,766 --> 00:33:26,104
.أنا متأكد أنّ مذكراتكِ أوفت بذلك -
أقرأت مذكراتى؟ -

408
00:33:26,105 --> 00:33:30,842
،وفرّي خطبة الحفاظ على الخصوصية
،لأني قرأت فقرة تدليّ بأن (دايمُن) مسح ذاكرتي

409
00:33:30,843 --> 00:33:35,747
.(بشأن ما حدث لـ(فيكي -
.جيرمي) ، أرجوك ، أنتَ لمّ تفهم) -

410
00:33:35,748 --> 00:33:41,052
،(باللـّيلة التى ماتت بها (فيكي
.مرّت عليكَ كما لو أنّ أمي و أبي ماتا مرّة أخرى

411
00:33:41,053 --> 00:33:45,523
،أنعكس الأمر على وجهكَ
.و آذاني كثيراً أنّ أراكَ هكذا

412
00:33:45,524 --> 00:33:46,758
،وددتُ فقط أنّ أريحكَ من الألم

413
00:33:46,759 --> 00:33:49,194
.أنا آسفة جداً -
.أخرجي من غرفتي ، و حسب -

414
00:33:49,195 --> 00:33:50,528
.. (لا ، يا (جيرمي

415
00:33:50,529 --> 00:33:52,730
! (إلينا)

416
00:33:52,731 --> 00:33:55,099
.أخرجي و حسب

417
00:33:55,100 --> 00:33:56,868
.أرجوك

418
00:34:08,547 --> 00:34:10,715
.. جير) ، انا)

419
00:34:33,672 --> 00:34:38,042
ماذا تريدين؟ -
.فهمت الأمر تماماً -

420
00:34:38,043 --> 00:34:42,747
،أنا هنا مُعلّم تاريخ
.هذا جيّد

421
00:34:42,748 --> 00:34:44,048
ماذا تفعلين بحقّ الجحيم؟

422
00:34:44,049 --> 00:34:47,385
،تتصرفين و كأنكِ لا تبالين
.و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني

423
00:34:51,790 --> 00:34:53,925
.أنا سأغادر

424
00:34:53,926 --> 00:34:55,793
.ظننت أنّ من الأحرى أنّ ألقي عليكَ الوداع

425
00:34:55,794 --> 00:34:59,764
،لمّ تزعجي نفسكِ بإلقاء الوداع بالمرّة الأولى
إذن لماذا تفعلي ذلك الآن؟

426
00:34:59,765 --> 00:35:03,468
.أنتَ تكرهني ، جيد -
هل هذا يهون من الأمر عليكِ؟ -

427
00:35:03,469 --> 00:35:06,504
أعني ، ما الهدف من هذا الأختبار؟ -
ماذا تتوقع؟ -

428
00:35:06,505 --> 00:35:09,774
،أنتَ قضيت كل ذلك الوقت تحاول تعقبي
ماذا ظننتُ بمَ ستجدني عليه؟

429
00:35:09,775 --> 00:35:14,178
،المرأة التى أعطتني هذا
.أعني أنكِ تتصرفي و كأنكِ لا تبالين

430
00:35:14,179 --> 00:35:19,384
.لكنكِ أكترثتِ أنّ تتركيني محمّي بعد رحيلكِ -
.كنت إنسانة مختلفة حينها -

431
00:35:19,385 --> 00:35:22,186
،صحيح ، صحيح ، صحيح
.و هذهِ الأنسانة قدّ رحلت

432
00:35:22,187 --> 00:35:25,623
.المرأة التى تزوجتها و أحببتها ، رحلت و حسب

433
00:35:28,661 --> 00:35:29,994
أتتوقعينني أنّ أصدق ذلك؟

434
00:35:35,134 --> 00:35:38,269
ماذا تفعل؟ -
.حسنٌ ، أنا لا أرتدي الخاتم -

435
00:35:38,270 --> 00:35:42,073
،لا يوجد أيّ من عشبة "رعي الحمام" بي
.إذن لتقتليني ، أو ترغميني ذهنيا

436
00:35:42,074 --> 00:35:46,311
.. لأنـّي
.لا أصدق ذلك

437
00:35:48,647 --> 00:35:50,381
.لا أصدق أيّ منه

438
00:35:52,017 --> 00:35:56,754
،أنا أردت ذلك
.أحتجتُ إلى ذلك

439
00:35:59,858 --> 00:36:08,399
،و سأندم على ذلك أبداً
.هذا كان خطأي

440
00:36:08,400 --> 00:36:11,002
.ليس خطأكَ

441
00:36:15,341 --> 00:36:18,710
.لن تتذكر أيّ من هذا

442
00:36:18,711 --> 00:36:25,083
أنا أحببتكَ ، و أنتَ أحببتني
.لن تتذكر سوى الذكريات الجميلة

443
00:36:25,084 --> 00:36:30,998
حينما تفكر بأني تخليتُ عنكَ فستتأذى  و لكن
.باتت هذا من الماضي الآن وقلبكَ قدّ تحرر من حبّي

444
00:36:31,033 --> 00:36:32,156
.الأمر أفضل هكذا

445
00:36:33,959 --> 00:36:36,294
.(وداعاً ، يا (ريك

446
00:37:15,567 --> 00:37:17,735
آنـّا) ، مرحباً ،كيف حالكِ؟)

447
00:37:19,271 --> 00:37:24,642
،أمي
.إنها ماتت

448
00:37:24,643 --> 00:37:31,049
ماذا؟ -
.تمّ قتلها -

449
00:37:31,050 --> 00:37:36,888
.. (ربـّاه ، (آنـّا
.أنا آسف جداً

450
00:37:38,257 --> 00:37:42,660
،أعلم أنـّي لا يفترض أنّ أكون هنا
.لكنـّي لا اعلم مكاناً آخر لأذهب إليه

451
00:37:46,665 --> 00:37:48,433
.لا بأس

452
00:37:56,308 --> 00:38:02,280
أتودّ واحدة؟
.قلها

453
00:38:02,281 --> 00:38:09,020
.أيـّاً يكن ما تضمره ، أفصح بهِ -
.(الأمر بشأن ما قالته (إيزابل -

454
00:38:09,021 --> 00:38:10,021
ماذا عمّا قالت؟

455
00:38:10,022 --> 00:38:15,159
،(حسنٌ أعلم أنكَ تكن ماعر لـ(إلينا
.. و أعلم أنها تكترث لأمركَ ، و

456
00:38:15,160 --> 00:38:19,864
.أعلم أنكَ تكترث لأمرها.. -
.حسنٌ هذا النقاش يأخذ مسار شيّق -

457
00:38:19,865 --> 00:38:25,069
،أنا فقط قلق من أنّ تصاب (إلينا) بالآذى
.إنها تعتبركَ صديق

458
00:38:25,070 --> 00:38:27,905
،نفس الأمر بانسبة إليّ
.إلينا) صديقة وفية جداً إليّ)

459
00:38:27,906 --> 00:38:31,442
فى الحقيقة ، ربما تكون
.مؤهلة لتكن صديقتي الوحيدة

460
00:38:31,443 --> 00:38:33,311
هل هذا يمثل مشكلة؟

461
00:38:33,312 --> 00:38:38,316
إذن ، يبدو أنّ مشكلة الأمر هي
.حبيبها الغيّور

462
00:38:38,317 --> 00:38:39,851
.لا يوجد خطر

463
00:38:39,852 --> 00:38:41,052
.أنتَ كذلك

464
00:38:41,053 --> 00:38:43,554
،التاريخ لن يكرر نفسه

465
00:38:43,555 --> 00:38:45,823
.(حيث قلق (إلينا

466
00:38:47,526 --> 00:38:52,029
أتفهم ما أقول؟ -
.بالتأكيد -

467
00:38:55,200 --> 00:39:00,404
هل .. تفهمني؟ -
.أيّاً يكن ما تقوله يا رجل -

468
00:39:00,405 --> 00:39:02,373
.أنا صادق ، نحن أصدقاء و حسب

469
00:39:02,374 --> 00:39:05,376
و كصديقها ، لمّ أودّ أنّ
.أخبرها بالحقيقة بأي حال

470
00:39:05,377 --> 00:39:07,445
.لذا ، سأدعكَ تخبرها بذلك

471
00:39:07,446 --> 00:39:10,381
أيّ حقيقة؟

472
00:39:10,382 --> 00:39:12,216
.(عن (جون

473
00:39:12,217 --> 00:39:14,786
لأنـّي أعلم أنكما لا تحبذان
.الإبقاء على أسرار بينكما

474
00:39:14,787 --> 00:39:16,087
عمّا تتحدث؟

475
00:39:16,088 --> 00:39:17,455
،هل أنا الوحيد هنا

476
00:39:17,456 --> 00:39:19,290
الّذي يمكنه الرّبط بين صلة إثنين ببعضهم؟

477
00:39:19,291 --> 00:39:21,726
إيزابل) ، مرحبـاً؟)

478
00:39:23,762 --> 00:39:26,030
.إنها واعدت (جون) حينما كانت بالخامسة عشر

479
00:39:26,031 --> 00:39:30,101
،و حملت منه ، و أنتهى المطاف بها
.(فى عيادة أخو (جون

480
00:39:30,102 --> 00:39:32,036
الآن ماذا بظنك قدّ يكون
دور (جون) فى كلّ هذا؟

481
00:39:32,037 --> 00:39:33,171
.أعني تفضل ، فكر بالأمر

482
00:39:33,172 --> 00:39:36,040
سأنتظر ، هل فهمت؟
هل وصلت هناك بعد؟

483
00:39:36,041 --> 00:39:41,445
،(أتظن أنّ (جون
هو والد (إلينا)؟

484
00:39:42,481 --> 00:39:44,749
أيّ دليل لديكَ؟

485
00:39:44,750 --> 00:39:46,751
.لا أحتاج دليلاً ، لديّ أختبار الحامض النووي

486
00:39:46,752 --> 00:39:52,657
جون) و (إلينا) ،لكني أدركَ أنك )
.ستتدبر أمر هذهِ المفاجأة

487
00:39:52,658 --> 00:39:54,792
.نم جيداً

488
00:39:54,793 --> 00:40:00,064
،(و حينما تخبر (إلينا
.و فى حالة إحتاجت للتحدث إلى أي أحد

489
00:40:01,567 --> 00:40:03,034
.فأنا هنا من أجلها

490
00:40:16,014 --> 00:40:17,381
.مرحباً

491
00:40:17,382 --> 00:40:20,551
.ستجد على عتبة بابكَ ما كنت تسعى إليه

492
00:40:20,552 --> 00:40:21,652
و خاتمي؟

493
00:40:21,653 --> 00:40:24,155
لا تفسد الأمر ، تعلم ما
.(يتحتم عليكَ فعله يا (جون

494
00:40:32,231 --> 00:40:33,731
.وجدته

495
00:40:33,732 --> 00:40:35,233
.لن أفشل

496
00:40:35,234 --> 00:40:36,834
.يفضل ألاّ تفشل

497
00:40:36,835 --> 00:40:40,538
كاثرين) تريد جميع من كانوا )
.بالمقبرة من مصاصين الدماء موتى

498
00:40:40,539 --> 00:40:43,407
.و أودّ أنّ أضيف إثنين إلى هذهِ اللاّئحة

499
00:40:44,810 --> 00:40:48,346
.دعينى أخمّن -
.(ستيفان) ، و (دايمُن) -

500
00:40:48,347 --> 00:40:50,047
.لا أودّ هذهِ الحياه لها

501
00:40:50,048 --> 00:40:51,649
.حسنٌ ، هذا ما سيكون دائماً جزء من الخطة

502
00:40:51,650 --> 00:40:53,451
.أعتبريهما ماتا

503
00:40:53,452 --> 00:40:58,389
،(إنها أبنتنا يا (جون
.نحن ندين بذلك لها

504
00:40:59,524 --> 00:41:01,092
.أعلم

505
00:41:10,402 --> 00:41:12,970
إذن ، تخبرين ما حدث؟

506
00:41:18,110 --> 00:41:23,981
،(قدّ فعلت شيء سيء يا (كارولين
.و كذبت عمّا فعلته

507
00:41:23,982 --> 00:41:29,921
إلى من؟ -
.(إلى (إلينا -

508
00:41:29,922 --> 00:41:35,326
،تظاهرت بفعل شيء
.لمّ أفعله حقاً

509
00:41:35,327 --> 00:41:41,799
.عمّا تتحدّثين -
.لمّ أقدر على فعل ما طلبته مني -

510
00:41:41,800 --> 00:41:43,167
.لمّ يكن من الصواب فعله

511
00:41:43,168 --> 00:41:47,738
،ما كانت لتفعله (غرام) البتة
.و انا أيضاً لا يمكنني ذلك

512
00:41:47,739 --> 00:41:54,312
.. (لكن حينما تعلم (إلينا
.فلن تسامحني أبداً

513
00:41:54,913 --> 00:41:57,413
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

514
00:41:57,414 --> 00:42:47,414
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
06/09/2010
</font>


