1
00:00:02,650 --> 00:00:07,986
[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}
www.ELKiiF.com
Timed By:Walied FarGHaLY (BooGeY)

2
00:00:08,260 --> 00:00:10,300
.لا يمكنك الهروب من حقيقتك

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,820
مهما كانت المسافة أو السرعة
... التي ستذهب بها

4
00:00:14,940 --> 00:00:17,220
إلى أطراف الأرض
... وتعود مرة أخرى

5
00:00:19,580 --> 00:00:23,780
ظل ماضيك سيظل دائماً
.خلفك بخطوة واحدة

6
00:00:25,820 --> 00:00:27,860
... حاولت الهروب منه

7
00:00:28,140 --> 00:00:30,620
،غيرت إسمي، وإختفيت

8
00:00:30,980 --> 00:00:33,420
ظننت أنه يمكنني أن ألقي
.كل شيء ورائي

9
00:00:33,740 --> 00:00:37,140
،وها أنا هنا
أعود مرةً أخرى للفوضى

10
00:00:37,140 --> 00:00:38,300
.هذه هي الحياة

11
00:00:39,020 --> 00:00:40,980
سأقولها مرة أخرى -
لا -

12
00:00:41,500 --> 00:00:43,980
فقط إذهب الى هناك
وتأكد أنها بفردها

13
00:01:00,340 --> 00:01:02,300
ألديه نوع ما من الأدلة
يود أن يسلمها؟

14
00:01:02,300 --> 00:01:03,860
... لديه 60 ثانية ليخرج الى هنا

15
00:01:03,860 --> 00:01:05,380
ويعطيني إياها بنفسه
.وإلا سأرحل

16
00:01:05,380 --> 00:01:06,980
... للسجل، قُلت له أني أعتقد

17
00:01:07,020 --> 00:01:09,100
إنه يفعل هذا للأسباب الخاطئة

18
00:01:09,100 --> 00:01:10,260
أعتقد أنها فكرة سيئة

19
00:01:10,260 --> 00:01:11,900
.لا يهمني. 50 ثانية

20
00:01:12,700 --> 00:01:14,940
ليس لديك فكرة عما أنت متورطة فيه
أليس كذلك؟

21
00:01:14,941 --> 00:01:16,260
،"أعلم أنك "فرانك مورفي

22
00:01:16,261 --> 00:01:17,620
المنفذ الرئيسي لعصابة
"ويست لاند"

23
00:01:17,621 --> 00:01:20,140
ورقم ثمانية في قائمة المطلوبين
لمكتب التحقيقات الفيدرالي

24
00:01:20,140 --> 00:01:22,500
أعرف أنني أنتهك ستة
... أو سبعة أنواع مختلفة

25
00:01:22,500 --> 00:01:24,380
من قواعد الأخلاقيات المهنية
بتحدثي معك

26
00:01:24,380 --> 00:01:26,620
وأعرف أنني أفكر ثانيتاً بجديه
.حول هذا الموضوع

27
00:01:26,620 --> 00:01:28,540
أنت لست ما توقعت

28
00:01:28,540 --> 00:01:30,420
.أسمع هذا الكلام كثيراً. 30 ثانية

29
00:02:22,540 --> 00:02:24,660
... كنت أعمل على إيجاد ومحاكمة

30
00:02:24,660 --> 00:02:26,180
"فلول عصابة "ويست لاند

31
00:02:26,180 --> 00:02:28,140
منذ أربع سنوات، وعندما اتصل
... بي المنفذ الرئيسي

32
00:02:28,140 --> 00:02:29,300
قال أنه يمكنه المساعدة

33
00:02:29,300 --> 00:02:30,700
أتودين أن تجلسي؟

34
00:02:30,700 --> 00:02:32,460
لا ، أنا بخير -
. انا سعيد -

35
00:02:32,460 --> 00:02:34,580
... أنت توتريني نوعا ما

36
00:02:34,580 --> 00:02:35,700
رجاءاً إجلسي

37
00:02:37,016 --> 00:02:40,780
يبدو ان هناك من يريد أن يجعل
مخبرك السري يحتفظ بأدلته لنفسه

38
00:02:40,780 --> 00:02:42,180
هل لديك أية فكرة عمن قد يكون
أي من القتله؟

39
00:02:42,180 --> 00:02:43,620
لا

40
00:02:43,621 --> 00:02:45,380
وليس لدي أي فكرة عن كيفية
.معرفتهم باللقاء

41
00:02:45,381 --> 00:02:46,620
لكن أياً كانوا
.فإنهم لن يتوقفوا

42
00:02:46,620 --> 00:02:48,620
.سيارتي إقتُحِمَت قبل يومين

43
00:02:48,620 --> 00:02:50,820
،أكياس القمامة تمزقت
.بريدي الإلكتروني قد إختُرِق

44
00:02:50,821 --> 00:02:54,620
أتعامل مع أسوأ السيئين
.في هذه المدينة

45
00:02:54,620 --> 00:02:56,220
.ولكن هذا يبدو مختلفاً

46
00:02:56,220 --> 00:02:59,740
.أنت خائفة

47
00:02:59,740 --> 00:03:01,260
التفاصيل الشرطة التي تم تعيينها للي

48
00:03:01,300 --> 00:03:02,700
لحمايتي الآن

49
00:03:02,700 --> 00:03:06,020
ولكن لا أريد شخصاً
،سيقوم بحمايتي

50
00:03:06,020 --> 00:03:08,620
أريد شخصاً يكشف
.هؤلاء الناس

51
00:03:10,940 --> 00:03:12,740
أود أن أعرفك على
.أخصائي في شؤون الأمن

52
00:03:12,740 --> 00:03:14,700
... إنه

53
00:03:15,340 --> 00:03:17,660
إنه من المفترض أن يكون هنا الآن

54
00:03:17,660 --> 00:03:19,220
... ولكن

55
00:03:21,020 --> 00:03:21,540
أنا آسف

56
00:03:21,541 --> 00:03:23,020
أيمكنك أن تعذريني
للحظة من فضلك؟

57
00:03:23,020 --> 00:03:24,180
شكرا لك

58
00:03:31,900 --> 00:03:33,860
... لما... لماذا

59
00:03:33,900 --> 00:03:35,500
... لماذا أنت

60
00:03:38,060 --> 00:03:40,820
العميلة التي أخبرتك عنها
في الطابق السفلي

61
00:03:40,820 --> 00:03:42,380
مساعدة المدعي العام؟

62
00:03:44,740 --> 00:03:46,260
أوه ، نعم. حسناً

63
00:03:46,260 --> 00:03:48,020
أنت مدرك أن مساعدة المدعي العام

64
00:03:48,021 --> 00:03:49,820
تقابل الكثير من الناس الذين
يحتاجون لهذا النوع من المساعدة

65
00:03:49,820 --> 00:03:51,980
أفهم أنه في عالمك يمكن لأي
رجل أن يأخذ غفوة

66
00:03:51,980 --> 00:03:53,180
الساعة الثانية بعد الظهر

67
00:03:53,180 --> 00:03:54,700
ويستيقظ تحت
.كومة من الطعام الصيني

68
00:03:54,700 --> 00:03:57,020
مع عميل مستعد ان يدفع
ينتظر في الطابق السفلي

69
00:03:57,260 --> 00:03:59,300
،عالمي يتطلب القليل من التخطيط
وعلى الرغم من ذلك

70
00:03:59,300 --> 00:04:01,060
لذلك هل تمانع ان تنزل

71
00:04:01,060 --> 00:04:03,020
وربما نستطيع إنهاء هذه المهمة؟

72
00:04:02,660 --> 00:04:04,100
لا تقلق

73
00:04:06,540 --> 00:04:09,380
آسف لإزاعجك

74
00:04:13,700 --> 00:04:16,060
لا... هذه لي

75
00:04:20,940 --> 00:04:23,580
أليسون روسو"، هذا"
"كريستوفر تشانس"

76
00:04:23,580 --> 00:04:24,660
أخصائي الأمن

77
00:04:24,660 --> 00:04:26,060
سيكون الرجل الذي
على أرض الواقع معك

78
00:04:26,060 --> 00:04:28,180
الآن، أريد أن أطمئنك
... لا يوجد أحد في العالم

79
00:04:28,180 --> 00:04:29,900
... مؤهل أكثر في الأمن الشخصي

80
00:04:29,900 --> 00:04:31,100
.وتقييم التهديد

81
00:04:31,100 --> 00:04:32,260
كيف حالك؟

82
00:04:32,260 --> 00:04:33,820
.مرحبا

83
00:04:35,060 --> 00:04:37,060
... الآن ، الطريقة التي نعمل بها هنا

84
00:04:37,060 --> 00:04:39,140
.تستند على القدرة على الاندماج

85
00:04:39,540 --> 00:04:41,140
،نتركك تظهري ضعيفة

86
00:04:41,340 --> 00:04:43,540
نستخدم ذلك لصالحنا
.من أجل فضح هذا التهديد

87
00:04:43,540 --> 00:04:45,700
لماذا؟

88
00:04:46,900 --> 00:04:48,460
ماذا؟

89
00:04:48,460 --> 00:04:50,620
قلت انه الافضل ، لماذا؟

90
00:04:50,620 --> 00:04:53,660
.عذراً،  هذا الأمر كله جديد بالنسبة لي

91
00:04:54,020 --> 00:04:55,860
.ولديك قطعة معكرونة على قميصك

92
00:05:00,540 --> 00:05:02,420
هذه إجابة معقدة
.. بعض الشيء، أترين

93
00:05:02,420 --> 00:05:03,620
من هو مخبرك السري؟

94
00:05:04,340 --> 00:05:05,060
عذراً؟

95
00:05:05,060 --> 00:05:07,380
تعرضت لإطلاق النار أثناء إجتماع
مع مخبرك السري، من كان؟

96
00:05:07,380 --> 00:05:09,140
."حرف "السي" لكلمة "سري

97
00:05:09,140 --> 00:05:12,060
أوه، هذا معناه؟

98
00:05:12,460 --> 00:05:13,660
:المشكلة كالآتي

99
00:05:13,661 --> 00:05:14,860
... أقل من أسبوع مضى، كان هناك رجال

100
00:05:14,861 --> 00:05:16,300
.ببنادق إطلقون النار على لك

101
00:05:16,301 --> 00:05:17,500
.ولا يبدو أنهم يريدون التوقف

102
00:05:17,501 --> 00:05:20,020
... في عملنا، نطلق على هذا الأمر

103
00:05:20,020 --> 00:05:21,740
."مشكلة خطيرة"

104
00:05:21,740 --> 00:05:23,706
لذا عليك أن تسألي نفسك
.. ما هو الأكثر أهمية بالنسبة لك

105
00:05:23,741 --> 00:05:26,882
أن تكوني قادرة على الحفاظ على السر
أو تظلي على قيد الحياة؟

106
00:05:27,193 --> 00:05:28,500
لماذا أنا؟

107
00:05:29,340 --> 00:05:30,183
.لست شرطياً

108
00:05:30,218 --> 00:05:31,760
.لست حارساً شخصياً

109
00:05:31,761 --> 00:05:33,900
أنا هنا فقط لتحديد
.. مشكلتك، وإيجاد حل لها

110
00:05:33,901 --> 00:05:35,577
.لتخرجي نظيفة بلا نهايات غير محلوله

111
00:05:35,578 --> 00:05:37,620
ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك
.إلا إذا سمحتي لي

112
00:05:41,580 --> 00:05:43,940
."المخبر السري هو "وايتي دويل -
ماذا؟ -

113
00:05:46,420 --> 00:05:49,740
توقفوا لثانية.  دعوني أفهم هذا

114
00:05:49,740 --> 00:05:52,100
الرجل الذي قاد
عصابة "ويست لاند" لمدة 20 عاما

115
00:05:52,100 --> 00:05:53,780
،ولم يُرى منذ 10 سنوات

116
00:05:53,780 --> 00:05:54,900
."وايتي دويل"

117
00:05:54,940 --> 00:05:56,140
هذا هو مخبرك السري؟

118
00:05:56,140 --> 00:05:57,140
.لا تسألني لماذا

119
00:05:57,140 --> 00:05:58,540
،ربما لديه ضمير مذنب

120
00:05:58,540 --> 00:06:00,660
،ربما لينهي رقماً قياسياً سابقاً
.ربما لأنه يشعر بالملل

121
00:06:00,661 --> 00:06:03,820
،لست مهتماً بـ لماذا
على قدر إهتمامي بـ لماذا أنت؟

122
00:06:03,821 --> 00:06:04,897
عذراً؟

123
00:06:04,897 --> 00:06:06,340
هناك 20 محامياً آخرين في مكتبك

124
00:06:06,340 --> 00:06:07,540
لماذا إختارك أنت؟

125
00:06:07,540 --> 00:06:09,599
لأنني كنت من يسعى
.خلف جنوده السابقين

126
00:06:09,599 --> 00:06:11,460
مَن سيتصل به غيري؟

127
00:06:13,500 --> 00:06:15,380
هل ستقبل قضيتي؟

128
00:06:19,180 --> 00:06:21,700
"حسناً ، ما بين "وايتي دويل
... وأياً من كان

129
00:06:21,700 --> 00:06:23,220
الشخص الذي شن هذا الهجوم
،على هذا الجسر

130
00:06:23,220 --> 00:06:25,900
.أعتقد أن وضعك سيء جداً

131
00:06:28,442 --> 00:06:31,420
.بالطبع سنقبل قضيتك

132
00:06:34,514 --> 00:07:09,179
<font color="#Purple" > E.T.T </font>{\a10}
1750||7086||[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}\~www.ELKiiF.com||

133
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
في المرة الأخيرة التي
.. أطلق فيها هؤلاء الرجال النار عليك

134
00:07:18,000 --> 00:07:20,160
كان أول لقاء لك مع
."وايتي دويل"

135
00:07:20,161 --> 00:07:23,040
أفضل وسيلة لاجتذابهم
.هي ترتيب لقاء ثاني

136
00:07:23,260 --> 00:07:24,120
هذه هي خطتك؟

137
00:07:24,120 --> 00:07:25,040
نعم

138
00:07:25,040 --> 00:07:26,800
... نرسم الهدف على ظهري

139
00:07:26,800 --> 00:07:28,160
ونرى من سيطلق النار عليَّ؟

140
00:07:28,160 --> 00:07:29,520
.علينا

141
00:07:29,538 --> 00:07:31,438
،حسناً
.آمل أكثر أنا أكون أنا المستهدف أكثر منكِ

142
00:07:31,439 --> 00:07:33,874
،كثير من الناس ينجون بحياتهم بخططك
أليس كذلك؟

143
00:07:33,875 --> 00:07:36,039
،أجل
.ستكوني مندهشة

144
00:07:37,757 --> 00:07:38,972
،انظرِ
.أنوي أن أدخل هناك

145
00:07:38,972 --> 00:07:40,973
،اخبريهم عن الاجتماع
.وقومي بتغطيتي

146
00:07:40,974 --> 00:07:43,642
،ومن الآن وصاعداً،أوعدك
.إنني لن أترك جانبك

147
00:07:43,643 --> 00:07:45,144
.لا بأس

148
00:07:45,145 --> 00:07:46,912
على كل الأحوال يمنك ان تجرب
وتحتفظ بهدوئك بالداخل هناك؟

149
00:07:46,913 --> 00:07:49,281
،أجل
.سيكون الأمر على مايرام

150
00:07:49,282 --> 00:07:51,984
.ثقي بي

151
00:07:51,985 --> 00:07:53,118
.صباح الخير

152
00:07:53,119 --> 00:07:55,354
،"مارك نيلسون"
."محام عن"وايت دويل

153
00:07:55,758 --> 00:07:57,129
هل أنتِ "أليسون روسو"؟

154
00:07:57,129 --> 00:07:57,930
.أجل

155
00:07:58,447 --> 00:08:00,559
.يود السيد"دويل"أن يراكِ مرة اخري

156
00:08:04,331 --> 00:08:05,998
،إذن فعمليك هارب

157
00:08:05,999 --> 00:08:07,299
.ولكن هنا لتملي البنود

158
00:08:07,300 --> 00:08:08,567
.أجل

159
00:08:08,568 --> 00:08:10,402
،البند الأول
تعقد كل الإجتماعات

160
00:08:10,403 --> 00:08:11,670
.في مكان حسب إختيار موكلى

161
00:08:11,671 --> 00:08:12,905
،البند الثانى
حصانة شاملة

162
00:08:12,906 --> 00:08:14,206
.من الملاحقات القضائية

163
00:08:14,207 --> 00:08:15,574
،والأكثر أهمية
،البند رقم ثلاثة

164
00:08:15,575 --> 00:08:17,209
سيتعامل موكلي مع
"السيدة"روسو

165
00:08:17,210 --> 00:08:18,444
.والسيدة "روسو" فقط

166
00:08:18,445 --> 00:08:20,880
،"سيد"نيلسون
لما لا نناقش هذا بشكل خاص؟

167
00:08:20,881 --> 00:08:22,581
.أنا متأسف
.أنا مـتأسف

168
00:08:22,582 --> 00:08:24,517
أين أنت تحط برحالك؟

169
00:08:24,518 --> 00:08:26,085
.أنا "أليسون" المشرف

170
00:08:26,086 --> 00:08:28,420
سأشارك في اجتماع
...مع "دويل"حسب

171
00:08:28,421 --> 00:08:30,756
.هو غير معجب بك

172
00:08:30,757 --> 00:08:33,296
معذرة؟ -
.لك معذرتك -

173
00:08:34,034 --> 00:08:35,443
فهذا المكتب ممتلىء بنقاط
التسريب

174
00:08:35,443 --> 00:08:36,636
.طوال مدة وجودك هنا

175
00:08:36,636 --> 00:08:39,100
فهو يراها على إنها
.دليل على خلل شخصى

176
00:08:38,798 --> 00:08:40,533
،حتى إذا وافقت على هذه المطالب

177
00:08:40,534 --> 00:08:42,935
.فإتفاق الحصانة لن يتم ابداً -
.بالتأكيد، سيتم -

178
00:08:42,936 --> 00:08:44,470
،حسناً
لما لا تدعني فقط أتحدث إليه؟

179
00:08:44,471 --> 00:08:45,749
فيمكننى أن اتحدث معه وأصل
.إلى أساس كل هذا

180
00:08:45,749 --> 00:08:46,783
.كلا، اتنظري
.انتظري

181
00:08:46,783 --> 00:08:48,657
.لإننى أريد أن اسمع
"كيف يفكر السيد"نيلسون

182
00:08:48,657 --> 00:08:51,249
لإنه ينوى أن يجعل قاضياً
أن يسمح لرجل من أكثر المطلوبين

183
00:08:51,249 --> 00:08:52,773
"فى "أمريكا
أن تبرئ ساحته

184
00:08:52,773 --> 00:08:56,026
مقابل بعض الوعود الغامضة
.لشهادته

185
00:08:56,026 --> 00:08:58,642
.من فضلك
.علمني

186
00:09:05,559 --> 00:09:07,059
...دعونا فقط

187
00:09:07,060 --> 00:09:08,227
..."القاضى تود".ضد"كاليفورنيا"

188
00:09:08,228 --> 00:09:10,029
فمحكمة الولاية العليا أيدت

189
00:09:10,030 --> 00:09:11,564
الحصانة القضائية
لزعيم العصابة المشهور

190
00:09:11,565 --> 00:09:13,432
.مقابل وعد بالشهادة

191
00:09:13,433 --> 00:09:14,800
..."الولايات المتحدة"ضد"فازكييز"

192
00:09:14,801 --> 00:09:17,436
موقف مشابه لما يحدث مع زعماء
.الاتجار غير المشروع بالمخدرات

193
00:09:17,437 --> 00:09:18,704
،فالقاضى "كون"بالأعلى

194
00:09:18,705 --> 00:09:20,472
،فكبير ممثلى الإدعاء
..."كاليفورنيا" ضد"ليـ"

195
00:09:20,473 --> 00:09:21,807
.نفس الإتفاق

196
00:09:21,808 --> 00:09:23,297
ولكنى متأكد ان هذا
.لا يمثل مفاجأة لك

197
00:09:23,936 --> 00:09:25,248
أو أليس كذلك؟

198
00:09:25,767 --> 00:09:26,920
فربما لهذا السبب
يستمرون بإقصائك

199
00:09:26,920 --> 00:09:28,557
.لوظيفة هامشية أسفل الصالة

200
00:09:28,557 --> 00:09:29,938
.حسناً,حسناً
.حسناً,حسناً

201
00:09:29,938 --> 00:09:32,371
دعونا كلنا نأخذ
.استراحة قليلة هنا

202
00:09:32,371 --> 00:09:34,804
لما لا ننترك هذين الأثنين
يتحدثن عن هذا الأمر،أجل؟

203
00:09:34,804 --> 00:09:35,459
حسناً؟

204
00:09:41,328 --> 00:09:43,162
،حسناً،إذن فأنت لستُ محامياً
صواب؟

205
00:09:43,163 --> 00:09:44,530
.لست كذلك،فأنا على دراية فقط

206
00:09:44,531 --> 00:09:45,731
إذن فكيف عرفت كل ذلك؟

207
00:09:45,732 --> 00:09:46,865
الأمور القانونية؟
.لقد قمت بتأليفها فقط

208
00:09:46,866 --> 00:09:48,067
،كلا،كلا
.فأنت لم تفعل ذلك

209
00:09:48,068 --> 00:09:50,069
،فربما "هاريس"لايقوم بأداء واجبه
.و لكنى أفعل

210
00:09:50,070 --> 00:09:51,637
.وتلك القضايا كانت صحيحة تماماً

211
00:09:51,638 --> 00:09:52,520
حقيقة؟

212
00:09:53,473 --> 00:09:55,474
رائع،ولكن ليس لديك فكرة كم عدد
الناس فى هذا المبنى

213
00:09:55,475 --> 00:09:56,809
سيتدحثون حول
.هذا الأمر

214
00:09:56,810 --> 00:09:57,215
المبنى؟

215
00:09:57,215 --> 00:09:59,234
أريد الجميع في
.المدينة أن يتحدثون حول هذا

216
00:09:59,234 --> 00:10:00,181
،فنحن ندفعهم

217
00:10:00,181 --> 00:10:01,565
.نضطر الأشرار أن يخطأوا

218
00:10:02,487 --> 00:10:03,979
.أجل
ماذا وجدت؟

219
00:10:07,621 --> 00:10:10,489
حقيقة؟
أمتأكد يا "وينستون"؟

220
00:10:10,490 --> 00:10:13,125
،حسناً
.سأتأكد من هذا

221
00:10:13,126 --> 00:10:15,260
ماذا كان ذلك؟

222
00:10:16,997 --> 00:10:20,499
،عندما تعاقدتِ معنا
.قد علمتُ شيئاً ليس صواباً

223
00:10:20,500 --> 00:10:21,834
.بدا كأنه أمرً مفروغ منه

224
00:10:21,835 --> 00:10:23,302
...كان يوجد تسريب للمعلومات في مكتبك

225
00:10:23,303 --> 00:10:24,436
،شخصاً ما كنتِ تقومين بدوره مؤقتاً

226
00:10:24,437 --> 00:10:25,904
.شخصاً ما ببعض القذارة فى ماضيه

227
00:10:25,905 --> 00:10:27,039
،حسناً
.لقد كنت على حق

228
00:10:27,040 --> 00:10:28,540
،يوجد شخص ما ببعض القذارة فى ملفه

229
00:10:28,541 --> 00:10:30,976
،ولكن الأمر هو
.هو أنتِ

230
00:10:30,977 --> 00:10:33,078
،منذ خمسة سنوات
،قضيتك الأولى الكبرى من الإبتزاز

231
00:10:33,079 --> 00:10:35,347
خمسون الف دولاراً
.تظهر فى حسابك المصرفي

232
00:10:35,348 --> 00:10:36,915
.الشئون الداخلية تقترب للتحقيق

233
00:10:36,916 --> 00:10:38,684
.وأخيراً فهم يسقطوا القضية

234
00:10:38,685 --> 00:10:40,452
،فهذا عجيب قليلاً
أليس كذلك؟

235
00:10:40,453 --> 00:10:42,621
...لست أنا من يدفع لهم بطريقة غير قانونية
.لا الآن,ولا في أي وقت مضى

236
00:10:42,622 --> 00:10:43,722
لا أعتقد إنك فى جانب
.من يأخذون بطريقة غير قانونية

237
00:10:43,723 --> 00:10:44,823
.فأنت لا تبدين من هذا النوع

238
00:10:44,824 --> 00:10:47,393
.ولكن ذلك مبلغ كبير من المال

239
00:10:47,394 --> 00:10:50,362
أيوجد أي شيىء لم تبخريني به؟

240
00:10:50,363 --> 00:10:54,133
.أعتقد إني قد أجبت على سؤالك

241
00:10:54,134 --> 00:10:56,001
،أريد أن أجعلك تتحركين
،لنرى من يلاحقنا

242
00:10:56,002 --> 00:10:58,792
.فلنحاول أن نجعل الأشرار يتحركوا

243
00:11:01,523 --> 00:11:02,598
،لقد اتصلنا مباشرة

244
00:11:02,598 --> 00:11:05,344
وقد أحضرنا منضدة حيث أنتم الأثنين
.ستكونا قادرين على التحدث سرا

245
00:11:05,345 --> 00:11:07,613
سنقوم بمسح سريع
.للمطعم عندما نصل

246
00:11:07,614 --> 00:11:09,081
.سيستغرق هذا دقيقة أو اثنتين

247
00:11:09,082 --> 00:11:10,983
.نأسف على الإزعاج

248
00:11:10,984 --> 00:11:12,651
،"أيها المفتش"جيبسون
أريد فقط أن أخبرك

249
00:11:12,652 --> 00:11:14,253
.لكم أقدر لكم أيها الرجال ما تفعلوه

250
00:11:14,254 --> 00:11:15,220
.هكذا

251
00:11:15,221 --> 00:11:16,955
.فقط نؤدي وظيفتنا

252
00:11:18,425 --> 00:11:20,392
أجل،يوجد شيئاً واحداً فقط أريد
أن أذكره

253
00:11:20,393 --> 00:11:23,028
،حول هذا الصباح
.على أية حال

254
00:11:23,029 --> 00:11:24,329
أعلم إنه من المحتمل
،أن هذا ليس من شأني

255
00:11:24,330 --> 00:11:26,832
،ولكن،أجل
فهذا لا يبدو فكرة جيدة

256
00:11:26,833 --> 00:11:29,335
بالنسبة لكم أن تقابلوا
.دويل"مرة ثانية بمفردكما"

257
00:11:29,703 --> 00:11:31,737
كلا،فهذا لا يبدو
،حقيقة فكرة صائبة

258
00:11:31,738 --> 00:11:32,751
أليس كذلك؟

259
00:11:33,206 --> 00:11:35,441
ولكن يوجد الكثير جدا
.الذي يعتمد على هذه القضية

260
00:11:35,442 --> 00:11:37,810
،وإذا كان لقائه يمكن أن يحل هذا
.إذن فهذا يستحق المخاطرة

261
00:11:37,811 --> 00:11:39,211
.هذا صحيح

262
00:11:39,212 --> 00:11:41,908
،لمجرد القول
،فلو كنا هناك المرة الأولى

263
00:11:42,115 --> 00:11:43,549
.لكانت هذه المشكلة لنتهت الآن

264
00:11:45,285 --> 00:11:46,719
،ثلاثة"وليام"الدورية الخامسة والستين
.ابلغ

265
00:11:46,720 --> 00:11:49,088
،انت
أتمانع الإمساك بهذا؟

266
00:11:49,089 --> 00:11:51,557
،،ثلاثة"وليام"الدورية الخامسة والستين
"فى الطريق إلي مصبغة"ماثيو

267
00:11:51,558 --> 00:11:53,618
.مع الطرد زائد واحد

268
00:11:54,060 --> 00:11:55,794
."عُلم"روجر

269
00:11:55,795 --> 00:11:58,266
،أنا متأسف
ماذ قصدت بذلك؟

270
00:11:58,266 --> 00:11:59,782
معذرة؟

271
00:11:59,782 --> 00:12:00,966
،لقد قلت إذا كنت انت هناك

272
00:12:00,967 --> 00:12:02,434
.لكان هذا انتهى الآن

273
00:12:02,435 --> 00:12:03,736
...ماذا قصـ
ماذا قصدت؟

274
00:12:03,737 --> 00:12:05,804
حسناً، كنا عاينا المقابلة

275
00:12:05,805 --> 00:12:09,041
و،وقمنا بإجراء ضد المسحلين
.الذين اظهروا انفسهم

276
00:12:09,042 --> 00:12:10,209
،أجل
.لقد فهمت

277
00:12:10,210 --> 00:12:12,311
،وكنت راقبت الكوبري

278
00:12:12,312 --> 00:12:14,279
.وتأكدت إنه كان نظيفاً

279
00:12:14,280 --> 00:12:16,625
.بالضبط

280
00:12:18,384 --> 00:12:20,986
أنتِ لم تذكرى أن اللقاء حدث على
كوبري

281
00:12:20,987 --> 00:12:23,706
،فى تقريرك الرسمي
أليس كذلك؟

282
00:12:23,706 --> 00:12:24,968
. كلا

283
00:12:24,968 --> 00:12:25,530
. فعلاً ، نفس الشئ بالنسبةِ ليّ

284
00:12:25,530 --> 00:12:27,220
. مثل المفتش "جيبسون" المعروف

285
00:12:27,220 --> 00:12:29,754
هل صادفتِ مثلَ ذلك ؟

286
00:12:30,296 --> 00:12:32,798
. ذلك مُحّرج

287
00:12:32,799 --> 00:12:33,999
. أنتظر دقيقة

288
00:12:34,000 --> 00:12:36,969
. أنتما الأثنين كنتما المسلحين على الجسر

289
00:12:36,970 --> 00:12:38,604
حيثُ كنتم تريدُ أن تقتلوا
. "وايتي دو ألسون"

290
00:12:38,605 --> 00:12:39,772
أليس كذلك ؟

291
00:12:39,773 --> 00:12:42,875
. حسناً ، في الوقت الحالي ذلك مُحّرج

292
00:13:52,879 --> 00:13:55,519
أسمعي الذي أكتشفناه
. من الذي كان يحاول أن يقتُلكِ

293
00:14:05,780 --> 00:14:09,075
لم أفهم ، لما ذلك حدث ؟

294
00:14:09,305 --> 00:14:10,338
هل أنتِ بخير ؟

295
00:14:10,339 --> 00:14:12,173
أنا بخير ؟

296
00:14:12,174 --> 00:14:14,709
ضباط الشرطه ، حيث أني قضيت كل حياتي هناك

297
00:14:14,710 --> 00:14:16,811
خصوصاً حياةٌ تحاول أن تحميها

298
00:14:16,812 --> 00:14:18,179
. تحاول أنت تقتلني

299
00:14:18,180 --> 00:14:19,547
لماذا ؟

300
00:14:19,548 --> 00:14:21,616
. لماذا ؟ نحن لن نفهمَ ذلك . نحنُ لن نفهم ذلك

301
00:14:21,617 --> 00:14:22,884
أحمى من قِبل أشخاص

302
00:14:22,885 --> 00:14:24,285
ذلك الذي خُنقَ بحزام الأمان للسيارة

303
00:14:24,286 --> 00:14:26,454
. وبعد ذلك رميته من السيارة وكانت متحركه

304
00:14:26,455 --> 00:14:27,555
و...وأنت الآن في عملية

305
00:14:27,556 --> 00:14:28,923
للمحاولة على السطو على سيارة

306
00:14:28,924 --> 00:14:30,825
وتقولُ لي .. (هل أنتِ بخير) ؟

307
00:14:30,826 --> 00:14:32,927
. أنتِ بخير

308
00:14:35,664 --> 00:14:37,765
، "أنا ذاهبة لمكتب  "كملي
. حيثُ أنهم سيضعونَ حداً لذلك

309
00:14:49,378 --> 00:14:50,378
. "أنا " أليسون

310
00:14:50,379 --> 00:14:51,946
. أرمي الهاتف

311
00:14:54,984 --> 00:14:56,484
. نحنُ يجبُ أن نذهب الآن

312
00:14:56,485 --> 00:14:58,453
. أعطني إياه ، وأركبي السيارة

313
00:15:12,901 --> 00:15:16,104
كيف عرفت أنهم قادمون ؟

314
00:15:17,740 --> 00:15:19,240
هم يتعقبوني ؟

315
00:15:19,241 --> 00:15:20,975
، أنهم يتخدمونكِ من أجل يمسكو "وايتي" ...ليست خطه سيئة

316
00:15:20,976 --> 00:15:22,610
غير هذا الجزء الذي
عرفته عنهم

317
00:15:22,611 --> 00:15:25,313
. حالياً "جيبسون" يريدُ أن يقتُلكِ أيضاً

318
00:15:28,350 --> 00:15:30,518
كيف لهم أن يتعقبوني ،هاتفي ؟

319
00:15:30,519 --> 00:15:31,686
. هذا مكانٌ جيد حيثُ بدأنا

320
00:15:31,687 --> 00:15:33,321
دعينا نفك رموز المعادلة

321
00:15:33,322 --> 00:15:35,757
. حتى يمكننا أن نتلفُ ذلك

322
00:15:35,758 --> 00:15:37,859
ما الذي فعلتيه ؟

323
00:15:37,860 --> 00:15:39,193
. حسناً ، أنت تقولُ لي تخلصي منه

324
00:15:39,194 --> 00:15:40,495
، قلتُ نزيل تعلقهُ من مقتفي الأثر

325
00:15:40,496 --> 00:15:42,330
. ليس أن ترميه من النافذه للخارج

326
00:15:43,966 --> 00:15:45,233
. أعتقدُ أنه ليس الهاتف

327
00:15:45,234 --> 00:15:48,302
. لا أعتقدُ

328
00:15:48,303 --> 00:15:49,670
. الخطوة التالية ، أخلعي ملابسكِ

329
00:15:49,671 --> 00:15:51,939
المعذره ؟ -
.  أخلعي ملابسك فوراً -

330
00:15:51,940 --> 00:15:53,775
. يجبُ أن يكون مقتفي الأثر بمكانٌ ما

331
00:15:53,776 --> 00:15:55,343
نحنُ لن نستطيع التخلص
. من هؤلاء الرجال حتى نجده

332
00:15:55,344 --> 00:15:56,444
! أتمازحني

333
00:15:56,445 --> 00:15:58,946
. أنا جاد

334
00:15:58,947 --> 00:16:00,114
. سوف أتصل بمركز الشرطة

335
00:16:00,115 --> 00:16:01,649
. أجل ، خمس من رجال الشرطه يحاولوا أن يقتلوكِ

336
00:16:01,650 --> 00:16:02,984
. أنا لست واثقٌ بأي أحد هناك

337
00:16:02,985 --> 00:16:05,219
. نعم ، أنه أنا أسمع

338
00:16:05,220 --> 00:16:06,587
. حدثة بعض التطورات

339
00:16:06,588 --> 00:16:08,189
. المسلحون على الجسر ، هم رجال الشرطة

340
00:16:08,190 --> 00:16:09,557
، "هم ينتهزوا الفرصة لكي يهاجموا على ، " وايتي

341
00:16:09,558 --> 00:16:10,825
. لكنهم وجدو أنفسهم

342
00:16:10,826 --> 00:16:11,959
أسندَ لها مهمة الأمن
. بعد أن ظهرت الحقيقة

343
00:16:11,960 --> 00:16:13,494
. وجدتُ الأسماء وأرقام الشارة

344
00:16:13,495 --> 00:16:15,830
. "ومن ضمنهم أسم المفتش " ويس جيبسون

345
00:16:15,831 --> 00:16:18,032
. فقط خمسة من الشرطة ، من التوقع أن يكونوا أكثرَ من خمسة

346
00:16:18,033 --> 00:16:19,867
توجد فرصة جيدة
. حيث هناك جبلٌ ثلجيّ

347
00:16:19,868 --> 00:16:21,335
ما زلت تبحثُ عن رفيقنا الذي يعمل الشؤون الدولية ؟

348
00:16:21,336 --> 00:16:22,837
. أنا سأتصلُ به الآن

349
00:16:31,346 --> 00:16:33,648
لما هم يستخدموا صفارات الأنذار ؟

350
00:16:33,649 --> 00:16:35,850
حسناً ، عندما وصلوا للموقع
لما وضعَ مقتفي الأثر ؟

351
00:16:35,851 --> 00:16:37,351
. جيبسون" ، لا يريدُ أن يفقدنا"

352
00:16:37,352 --> 00:16:38,820
. يعلمُ أننا لا نسطيعُ الفرار

353
00:16:38,821 --> 00:16:40,922
، هو يستطيعُ أن يبقى بالخلف ، وينتطرنا حتى نتوقف

354
00:16:40,923 --> 00:16:43,524
.... بعدها يمسكوا بنا

355
00:16:43,525 --> 00:16:46,727
. عيناكَ للأمام ، رجاءً

356
00:16:50,732 --> 00:16:52,733
. أوه ، هذا سئ

357
00:16:52,734 --> 00:16:55,336
. مقتفي الأثر ، مازال يشيرُ إلي

358
00:16:55,337 --> 00:16:56,737
. أنا كنتُ خائفةٌ من ذلك

359
00:16:56,738 --> 00:16:59,540
ذلك بعني أن مقتفي الأثر
. ليس عليكِ ، بل بداخلكِ

360
00:16:59,541 --> 00:17:02,443
بداخلي ؟
. ذلك يشير لمشكلة ما

361
00:17:02,444 --> 00:17:03,945
. أجل ، أنه كذلك

362
00:17:03,946 --> 00:17:05,480
. أسمعي ، أعرف شحصٌ ما يستطيعُ أن يساعدنا

363
00:17:05,481 --> 00:17:07,582
يجبُ أن نناور لقليلٌ من الوقت

364
00:17:09,885 --> 00:17:11,285
ماذا سوف تفعل ؟

365
00:17:11,286 --> 00:17:13,387
. أقترحُ عليكِ أن تضعي حزام الأمان

366
00:17:13,388 --> 00:17:15,456
. أنا لا أحب هذه الخطة , فعلاً لا أحبها

367
00:17:15,457 --> 00:17:17,058
. نحنُ لن نصل للوضع الجيد حتى الآن

368
00:17:32,741 --> 00:17:34,308
. ذلك مقبول

369
00:17:34,309 --> 00:17:35,910
. أنها ليس المرة الأولى بالنسبةِ ليّ

370
00:17:37,379 --> 00:17:39,947
يمكنكِ أن تلبسِ بعض الملابس ؟
. من شأنها أن تثير الأنتباه

371
00:17:54,196 --> 00:17:56,130
. مرحباً ، يا صديقي

372
00:17:56,131 --> 00:17:57,732
. أشكرك ، لتخليكَ عن كل شئ من أجل مساعدتنا

373
00:17:57,733 --> 00:17:58,900
. أنت وجدتني بوقت مناسب

374
00:17:58,901 --> 00:18:01,302
أنا فقط أنتهيت من غسل شعريّ
. خارج صندوق السيارة

375
00:18:01,303 --> 00:18:03,838
حسناً ، شخصٌ ما يتعقبكِ ؟

376
00:18:03,839 --> 00:18:04,972
لما هي عارية الآن ؟

377
00:18:04,973 --> 00:18:06,507
. نحنُ حاولنا قبل ذلك

378
00:18:06,508 --> 00:18:08,776
ذلك مشوّق . من أنت ؟

379
00:18:08,777 --> 00:18:10,511
"أوه ، "أليسون" , "جيريرو" ، "جيريرو" ، "أليسون

380
00:18:10,512 --> 00:18:12,280
. سعدتُ بلقائكِ

381
00:18:12,281 --> 00:18:14,315
. حسناً ، دعونا نعود للعمل

382
00:18:27,863 --> 00:18:31,399
. مرحباً

383
00:18:31,400 --> 00:18:33,367
كيف حالكَ ، يا رجل ؟

384
00:18:33,368 --> 00:18:34,769
.  جميلٌ ، أن أراك

385
00:18:34,770 --> 00:18:35,903
. أشكركَ لقدومك بسرعة من أجل أن تراني

386
00:18:35,904 --> 00:18:37,004
حسناً ، ما هو الشئ المهم
. الذي تريدُ أن تخبرني به

387
00:18:37,005 --> 00:18:38,639
عبر الهاتف ؟

388
00:18:38,640 --> 00:18:40,141
. زبوني نوعٌ ما متورطٌ الآن

389
00:18:40,142 --> 00:18:42,777
هي تتبع من أثنين من الشرطه القذرين

390
00:18:42,778 --> 00:18:43,717
.... أنا فقط أحاول أن أتصور

391
00:18:43,718 --> 00:18:45,446
. ذلك الشئ عميقٌ بالكامل
. يجبُ التأكدي من ذلك الشئ

392
00:18:45,447 --> 00:18:46,881
. فقط أعطني أسم ، وأنا أستطيعُ التصرفَ مع ذلك

393
00:18:46,882 --> 00:18:48,355
. "ويس جيبسون"

394
00:18:51,153 --> 00:18:52,987
من زبونك ؟

395
00:18:52,988 --> 00:18:54,822
. المساعده للنائب العام الروسي

396
00:18:54,823 --> 00:18:57,625
، "هي أتصلت بـ" وايتي دولي
. وكانت مستعده للكلام

397
00:18:57,626 --> 00:19:00,394
. انا آسف ، لاأستطيعُ أن أساعدك

398
00:19:00,395 --> 00:19:02,096
حسناً ، أنتظر ، أنتظر ما الذي تقصده بأنك لا تستطيعُ أن تساعدني ؟

399
00:19:02,097 --> 00:19:03,197
. هذه مهمتك

400
00:19:03,198 --> 00:19:04,765
، لا تقول لي كيف أدور شؤوني

401
00:19:04,766 --> 00:19:06,434
. أنت واحدٌ من الناس

402
00:19:08,270 --> 00:19:09,883
من ماذا أنت خائفٌ ، يا رجل ؟

403
00:19:10,520 --> 00:19:13,441
دويل " ، أتصالاته بكل أنحاء المدينة"

404
00:19:13,442 --> 00:19:15,676
. الشرطة ، "خدمات نقل البيانات" ، القضاة

405
00:19:15,677 --> 00:19:18,012
، هو جعل الشعب يملك الرواتب على جميع المستويات

406
00:19:18,013 --> 00:19:20,414
، بينهم حفنة من الشرطة

407
00:19:20,415 --> 00:19:22,183
.... وذلك من شأنه أن يعمّ العنف

408
00:19:22,184 --> 00:19:24,151
. تخويف الشهود ، الأغتيالات

409
00:19:24,152 --> 00:19:25,720
. ويس جيبسون" ، كان زعيم تلك العصابة"

410
00:19:25,721 --> 00:19:27,521
حسناً ، ساعدني على الإطاحه به -
. لا أستطيع -

411
00:19:27,522 --> 00:19:29,156
. هو نجم داخل القسم

412
00:19:29,157 --> 00:19:31,859
تاريخه مع دولي
. متعلق بالمعلومات للشؤون الدولية

413
00:19:31,860 --> 00:19:33,828
، لكن الملف والمرتبة
، هم لا يريدون أن يعترفوا بها

414
00:19:33,829 --> 00:19:36,430
. أو أسمائهم في سجل حسابات "وايتي" أيضاً

415
00:19:36,431 --> 00:19:38,633
.... حسنا ماذا يفترضُ عليّ أن أفعله

416
00:19:38,634 --> 00:19:39,734
فقط أدع هذه الأمرأة سائبة ؟

417
00:19:39,735 --> 00:19:41,969
.... بدون سبب

418
00:19:41,970 --> 00:19:45,039
لكننا متأكدون بأن أسمها موجود
. بسجل حسابات "وايتي" أيضاً

419
00:19:45,040 --> 00:19:47,041
.  (أتعرف بشأن التحقيق  (نحن هربنا

420
00:19:47,042 --> 00:19:48,909
. تلك الأيداعات تظهرُ في حساباتها

421
00:19:48,910 --> 00:19:51,445
توقف (إيداعات) ؟

422
00:19:51,446 --> 00:19:53,314
مجموعها ؟

423
00:19:53,315 --> 00:19:56,317
أسقط شخصاً ما الألاف
ستة مرات

424
00:19:56,318 --> 00:20:00,721
. في حساباتها بعد عودتها مباشرة من الجمعية

425
00:20:00,722 --> 00:20:03,190
,أخبرها أن تسلم نفسها
. أملاً في حدوث الأفضل

426
00:20:03,191 --> 00:20:05,393
,إذا فعلت هي ذلك وأمسك بها الشرطي الخاطئ

427
00:20:05,394 --> 00:20:06,727
. سوف تكون ميتة قبل دخولها المحطة

428
00:20:06,728 --> 00:20:09,196
. "بحقك "آل

429
00:20:09,197 --> 00:20:10,665
. أناأسف

430
00:20:12,334 --> 00:20:15,036
"آل"

431
00:20:23,345 --> 00:20:25,212
أنا لاأفهم كيف استطاعوا زرع

432
00:20:25,213 --> 00:20:26,814
. أي متقفي

433
00:20:26,815 --> 00:20:28,249
,أنا لا أصبح دكتورة في بضعة شهور
,ورغم ذلك

434
00:20:28,250 --> 00:20:31,185
انها مجرد امتحانات روتينية
. لأني أكره ... الحقن

435
00:20:31,186 --> 00:20:33,454
ما هذا الشئ اللعين ؟

436
00:20:33,455 --> 00:20:35,956
أوه, يا رجل
أيمكنك وضع تلك المادة بعيداً ؟

437
00:20:35,957 --> 00:20:37,291
, ماذا؟ لو كانت فقط تحت الجلد

438
00:20:37,292 --> 00:20:38,726
. لكنت أستطعت الدخول والحصول عليه
. لا, لا. لا, لا, لا, لا

439
00:20:38,727 --> 00:20:40,261
. لا لن يدخل أحد ويحصل علي أي شئ

440
00:20:40,262 --> 00:20:41,862
. أنت أخبرته أنه لن يدخل للحصول علي أي شئ

441
00:20:41,863 --> 00:20:43,497
جيوريرو" , دعنا نكتشف "
مع من نتعامل

442
00:20:43,498 --> 00:20:44,665
. قبل إخراج السكاكين

443
00:20:44,666 --> 00:20:45,666
. حسناً

444
00:20:45,667 --> 00:20:47,134
الأطراف تكاد تكون المكان الأسهل

445
00:20:47,135 --> 00:20:48,235
, لسرقة تلك الأشياء

446
00:20:48,236 --> 00:20:51,172
,لكن وخزة الأبرة السريعة
. تلك الأشياء تتجه ناحيةاليمين

447
00:20:51,173 --> 00:20:53,708
,وأنا أخبرتك
. أنا لم أحصل علي أي حقنة

448
00:20:53,709 --> 00:20:54,775
1750||7086||[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}\~www.ELKiiF.com||

449
00:20:54,776 --> 00:20:57,478
. هذا ما يقوله الجميع

450
00:21:00,215 --> 00:21:01,215
. أوه, يارجل

451
00:21:01,216 --> 00:21:02,616
. أعتقد أننا حصلنا علي جهازنا

452
00:21:02,617 --> 00:21:03,784
مُبتلع؟

453
00:21:03,785 --> 00:21:04,885
. بالتأكيد بهذه الطريقة

454
00:21:04,886 --> 00:21:06,187
هم أطعموه لي؟

455
00:21:06,188 --> 00:21:07,555
. نعم

456
00:21:07,556 --> 00:21:09,757
انها جيدة , تبدو في حجم
. حبة الأرز

457
00:21:09,758 --> 00:21:12,159
. يظل في نظامك لتقريباً أسبوع

458
00:21:12,160 --> 00:21:13,160
أيمكننا إزالته ؟

459
00:21:13,161 --> 00:21:14,328
. أه, جراحياً

460
00:21:14,329 --> 00:21:16,163
. نحن لا نملك ذلك النوع من الوقت

461
00:21:16,164 --> 00:21:17,531
كيف سنبتعد عنهم

462
00:21:17,532 --> 00:21:18,699
إذا كانوا يستطيعوا إيجادي دائماً ؟

463
00:21:18,700 --> 00:21:19,934
. لا نستطيع

464
00:21:19,935 --> 00:21:21,502
نستطيع إذا سحبناها للخارج وتركناها-
. لا تساعدنا هكذا-

465
00:21:21,503 --> 00:21:23,838
. حسناً, دعني قليلاً . أنا أعرف رجلا

466
00:21:23,839 --> 00:21:26,540
. ربما يعرف كيف يمكن تشويش الإشارة

467
00:21:29,010 --> 00:21:30,578
. اتصل بي حالما تجد شيئاً

468
00:21:30,579 --> 00:21:31,812
. حسناً, يا رفيقي

469
00:21:31,813 --> 00:21:33,581
. جميلة مقابلتك

470
00:21:40,856 --> 00:21:42,740
. أخبرني بعض الأخبارالجيدة , من فضلك

471
00:21:42,740 --> 00:21:43,404
. للأسف

472
00:21:43,625 --> 00:21:44,992
من الواضح أن حكومة المدينة مملؤة

473
00:21:44,993 --> 00:21:46,293
بما لا يحبون شئ أكثر

474
00:21:46,294 --> 00:21:48,129
. من رؤية "آليسون" تختفي اليوم

475
00:21:48,130 --> 00:21:50,531
, وايتي دويل" لدية العشرات منهم علي قائمة رواتبه

476
00:21:50,532 --> 00:21:51,766

ولديهم الكثير لخسارته

477
00:21:51,767 --> 00:21:53,534
. لو ظهرت سجلاتهم

478
00:21:53,535 --> 00:21:55,336
عظيم, أنا الأن أحتاج أن أضع يدي علي
"حسابات"وايتني

479
00:21:55,337 --> 00:21:57,638
. قبل أن يفعلها "جيبسون" , أو لن ينتهي هذا أبداً

480
00:21:57,639 --> 00:22:00,107
حسناً, موقفنا الحالي لا يسمح لنا بفعلها

481
00:22:00,108 --> 00:22:02,209
. أي من الأسهل الحصول علي"دويل" لرؤية وجهه

482
00:22:02,210 --> 00:22:05,045
و  فقط لزيادة الطين بلة

483
00:22:05,046 --> 00:22:07,014
من الواضح انه كان عندي خطأ حول التحقيق

484
00:22:07,015 --> 00:22:08,115
. في مواردها المالية

485
00:22:08,116 --> 00:22:09,450
. لم تكن حادثة واحدة فقط

486
00:22:09,451 --> 00:22:11,152
. لقد كانوا ستة

487
00:22:11,153 --> 00:22:13,154
. هيئة الشئون ربطت انهم حالة واحدة

488
00:22:14,855 --> 00:22:16,856
شخص ما حاول وضع المال

489
00:22:16,857 --> 00:22:18,724
الي حسابها 6 مرات

490
00:22:18,725 --> 00:22:19,892
وهي استمرت بإرجاعها ؟

491
00:22:19,893 --> 00:22:21,427
. هذا ما سمعته

492
00:22:21,428 --> 00:22:23,863
. دعني وسأعاود الأتصال بك

493
00:22:24,165 --> 00:22:26,567
لدينا وجهة جديدة
. "سنذهب لرؤية "وايتني دويل

494
00:22:26,568 --> 00:22:27,617
وسط كل هذا ؟

495
00:22:27,618 --> 00:22:29,636
. هو لن يقبل بهذا
, ربما لمعظم الناس

496
00:22:29,637 --> 00:22:31,772
. لكن بالنسبة لك, أعتقد انه سيكون هناك أستثناء

497
00:22:31,773 --> 00:22:33,473
ما الذي تقصده ؟

498
00:22:33,474 --> 00:22:35,142
إذا حاول شخص ما وضع
،نقود في حسابك مرة

499
00:22:35,143 --> 00:22:36,310
. سوف أقول أنها رشوة

500
00:22:36,311 --> 00:22:38,912
. لكن 6 مرات, هذا شئ أخر

501
00:22:38,913 --> 00:22:40,147
أنت تضاجعينه ؟

502
00:22:40,148 --> 00:22:41,315
. فقط دعه وشأنه

503
00:22:41,316 --> 00:22:42,716
. أدعه وشأنه؟ لا أستطيع أن أدعه وِشأنه

504
00:22:42,717 --> 00:22:44,484
. أحتاج أن أجد هذا الرجل اليوم

505
00:22:44,485 --> 00:22:46,019
. نحن نحتاج تلك السجلات

506
00:22:46,020 --> 00:22:47,321
. وهناك شئ ما لم تخبريني عنه

507
00:22:47,322 --> 00:22:48,889
. لا يهم . هو لن يخرج ابداً من مخبأه

508
00:22:48,890 --> 00:22:51,391
لا يهم. ما الذي لا يهم ؟

509
00:22:51,392 --> 00:22:52,793
هل لديك صور منه ؟
هو لديه صور منك ؟

510
00:22:52,794 --> 00:22:54,194
,ما الذي يجعله يريد دفع ديونك

511
00:22:54,195 --> 00:22:55,863
يخرج من الأختباء بعد عشرة أعوام ؟

512
00:23:00,635 --> 00:23:02,255
. أنه أبي

513
00:23:28,296 --> 00:23:30,202
وايتني دويل" هو أبيكي ؟"

514
00:23:30,202 --> 00:23:31,740
. نعم, نوعا ما

515
00:23:31,740 --> 00:23:32,988
 نوعا ما هو خيار ؟

516
00:23:32,988 --> 00:23:34,794
. اه, لا يوجدسجلات رسمية بذلك

517
00:23:34,794 --> 00:23:35,979
. هو هجرنا عندما كنت في الثانية

518
00:23:36,175 --> 00:23:37,273
. أنا بالكاد أتذكره

519
00:23:37,574 --> 00:23:39,401
. صحوت ذات صباح . أمي كانت تبكي

520
00:23:39,401 --> 00:23:40,528
. و لم أره أبداً مرة أخري

521
00:23:40,642 --> 00:23:42,175
,عندما تركنا , نحن أنتقلنا

522
00:23:42,176 --> 00:23:44,444
. وأمي وأنا لم نتحدث بشأنه أبداً بعد ذلك

523
00:23:44,445 --> 00:23:47,080
. كان سراً, لكنه كان كذلك

524
00:23:47,081 --> 00:23:48,415
. حسناً, سوف ترينه مجدداً اليوم

525
00:23:48,416 --> 00:23:49,616
لا نستطيع. لما لا ؟

526
00:23:49,617 --> 00:23:51,518
. لأننا سوف نقود "جيبسون" إليه مباشرة

527
00:23:51,519 --> 00:23:53,053
, لا يهم كم أبتعدنا
هم دائما سيكونوا

528
00:23:53,054 --> 00:23:54,187
. خلفنا بخطوة واحدة

529
00:23:54,188 --> 00:23:55,989
الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا بالطريقة الصحيحة

530
00:23:55,990 --> 00:23:57,758
هو أن نحصل علي بعض الأدلة
--تدين "جيبسون" ورجاله

531
00:23:57,759 --> 00:23:59,059
. "أدلة "وايتني

532
00:23:59,060 --> 00:24:01,128
. لا أستطيع الوصول إليه مباشرة

533
00:24:01,129 --> 00:24:02,596
متي كانت أخر مرة ؟

534
00:24:02,597 --> 00:24:04,998
. فرانك ميرفي"-- هو من ساعدني"

535
00:24:04,999 --> 00:24:06,233
لكن بعد أن أطلق عليه النار

536
00:24:06,234 --> 00:24:08,268
,علي الجسر , قمت ببعض التنقيب

537
00:24:08,269 --> 00:24:09,536
(وهناك دكتور في شارع (بول

538
00:24:09,537 --> 00:24:11,138
"الذي عالج أشياء بهدوء "لوايتني
.واهله

539
00:24:11,139 --> 00:24:12,239
. ربما يكون "فرانك" هناك

540
00:24:12,240 --> 00:24:13,874
. الفندق الباريسي

541
00:24:13,875 --> 00:24:15,776
أنه يبعد محطتين شرقا, صحيح ؟-
نعم, لماذا ؟-

542
00:24:15,777 --> 00:24:17,511
لو حصلنا علي تاكسي, يمكننا الذهاب
. إلي شارع(بول) أسرع

543
00:24:17,512 --> 00:24:19,079
ما العيب بهذه السيارة ؟

544
00:24:19,080 --> 00:24:20,313
. لا شئ, لكننا نحتلج لكسب مزيد من الوقت

545
00:24:44,639 --> 00:24:46,506
. هيا بنا

546
00:24:51,442 --> 00:24:52,245
نعم ؟

547
00:24:52,246 --> 00:24:53,580
أنت كنت علي خطأ. بشأن ماذا ؟

548
00:24:53,581 --> 00:24:55,282
. "أنها أبنة "دويل" , " آل

549
00:24:56,839 --> 00:24:58,985
أسمع ، هي ليست خاضعه للنائب العام

550
00:24:58,986 --> 00:25:00,320
. من حيث أتت

551
00:25:00,321 --> 00:25:01,745
، هذه إمرأة رائعه
. هي أنها تقضي عملها

552
00:25:01,745 --> 00:25:03,128
. وهي بحاجه لمساعدتك

553
00:25:05,694 --> 00:25:08,064
. أنت تتذكر عندما غادرتُ العسكرية

554
00:25:08,064 --> 00:25:10,089
قلت أريدُ أن أكون حر
، لكي أعمل ما يحلو ليّ

555
00:25:10,523 --> 00:25:12,929
مع الميزانية العمومية ، لايوجد مفر ليّ ؟

556
00:25:13,265 --> 00:25:15,068
أتذكر ماذا قلتَ لي ؟

557
00:25:16,019 --> 00:25:17,284
. قلتَ يوماً ما سوف تنظمُ إليّ

558
00:25:17,284 --> 00:25:18,837
. أعتقد أن ذلك اليوم هو اليوم

559
00:25:20,146 --> 00:25:21,375
أين هي الآن ؟

560
00:25:21,375 --> 00:25:22,942
. "هي بطريقها إلى مستشفى  "بول

561
00:25:22,942 --> 00:25:24,956
. "للحصول على سجل الحسابات لـ " وايتي

562
00:25:25,886 --> 00:25:28,010
. يجبُ أن تذهب لدار العدل

563
00:25:28,980 --> 00:25:30,840
. "أنا سوف أكلمُ ، "باميلا هيرد

564
00:25:30,840 --> 00:25:32,100
إذا كان هناك قاضي واحد بالمدينة

565
00:25:30,840 --> 00:25:32,100
.اذا هناك قاضي واحد في المدينه

566
00:25:32,100 --> 00:25:34,441
.حتي في هذه الفوضى، انها هي

567
00:25:34,948 --> 00:25:37,022
.سَآخذُ رجالَي الأفضلَ وأُقابلُها

568
00:25:37,451 --> 00:25:40,472
.تأكّدْ أن تَصِلُ إلى القاضي سليمه

569
00:25:49,596 --> 00:25:51,464
? اذا ما هو ثمن الصفقه

570
00:25:54,047 --> 00:25:57,690
في هذا الوقت اصبحت مساعد المدير العام
. و أمّي اصيبت بورم غدد لمفاويةِ ،

571
00:25:57,690 --> 00:25:59,435
.تراكمت الفواتير

572
00:25:59,435 --> 00:26:01,896
. وأصبح الوضع سيئا للغايه

573
00:26:02,185 --> 00:26:04,611
. 50 جنيها توضع في حسابي

574
00:26:04,611 --> 00:26:05,888
وايتي " وضعها "

575
00:26:05,888 --> 00:26:07,780
.واعيدها كل مره

576
00:26:07,780 --> 00:26:09,672
.وارجعها كأخطاء البنك

577
00:26:10,063 --> 00:26:10,736
لماذا ؟

578
00:26:11,057 --> 00:26:12,264
.لأن الجحيمَ مَعه

579
00:26:12,264 --> 00:26:13,662
. انه رجل سيئ

580
00:26:13,978 --> 00:26:16,400
. هو شخص لا أريد منه أي شئ

581
00:26:16,400 --> 00:26:18,907
. وبعت كل شئ لدي ، حتي انني استدنت

582
00:26:18,907 --> 00:26:21,762
وبالكاد استطعت
. تغطية النفقات

583
00:26:25,171 --> 00:26:27,086
، و في أقل مِنْ 48 ساعةِ
. جعلتني احكي لك

584
00:26:27,086 --> 00:26:28,890
عن الشئ الذي لم
. اتكلم عنه مع أي شخص من قبل

585
00:26:28,890 --> 00:26:30,435
. طوال حياتي

586
00:26:30,873 --> 00:26:32,255
. شهد بك سروالك ايضا

587
00:26:37,928 --> 00:26:40,163
قضيت كامل حياتِكَ المهنيه

588
00:26:40,163 --> 00:26:42,906
ساعية لوضع الأشخاص
. امثال والدك خلف القضبان

589
00:26:43,426 --> 00:26:45,628
، كَذبتَ حول ماضيكَ
. مِنْ أين جئت

590
00:26:45,628 --> 00:26:47,836
. رُبَّمَا هو الوقت المناسب للتَحَدُّث عنه الآن

591
00:26:47,836 --> 00:26:50,749
لربما من الافضل التوقف عن
. الهرب من حقيقة من أنت

592
00:26:50,749 --> 00:26:53,454
حتي الأن طوال اليوم ،
أنت سرقت سياره

593
00:26:53,616 --> 00:26:55,944
سبّبتَ تقريباً
، حادث مرورِ هائلِ

594
00:26:55,944 --> 00:26:57,177
. وأخترت أن تتعارك مع مدينه ..

595
00:26:57,177 --> 00:26:59,178
. مليئه بالشرطيين الغاضبين والفاسدين

596
00:26:59,178 --> 00:27:01,546
شئ ما يخبرني
. انك فقط تستعد

597
00:27:01,547 --> 00:27:02,914
ما هو هدفك ؟

598
00:27:02,915 --> 00:27:05,550
ما الذي تهرب منه ؟

599
00:27:08,253 --> 00:27:09,884
. سيكون علي اليمين

600
00:27:09,884 --> 00:27:11,370
. نحن سَنَنْزلُ من اليمين مقدماً

601
00:27:12,094 --> 00:27:13,662
الي متي سيظلون فوقنا ؟

602
00:27:14,134 --> 00:27:15,969
. يري المقتفي موقعاً، لَيسَ إرتفاعاً

603
00:27:15,969 --> 00:27:17,646
من المحتمل انهم سيبحثون
الأرض لللأرض

604
00:27:17,646 --> 00:27:19,276
لكل واحده من اثنان الي اربع دقائق

605
00:27:19,585 --> 00:27:21,447
" دعونا نأمل أن " مورفي
. يأمل رؤيه جيده

606
00:27:32,433 --> 00:27:34,521
، مرحباَ
. " انا هنا لرؤية " عمر

607
00:27:46,827 --> 00:27:48,525
. مرحبا يا صاح ، احتاج لمساعدتك

608
00:27:48,525 --> 00:27:49,779
. أَنا في منتصفِ عمل هنا

609
00:27:49,779 --> 00:27:51,203
. هذا امر ذو حساسيه بالغه ، احتاجك

610
00:27:51,203 --> 00:27:53,019
. يا أنت، أنتظرُ دورَكَ يا رجل -
. هذا سَيَأْخذُ فقط دقيقة -

611
00:27:53,019 --> 00:27:54,649
. من ألأفضل ان تنتظر دورك كما اخبرتك من قبل -

612
00:27:54,649 --> 00:27:56,286
، هناك 600 شحنه التي تَمْرُّ عبر هذا الشيءِ

613
00:27:56,286 --> 00:27:57,784
هذا اٍذا لم تريدها
. ان تمر عبرك ايضاَ

614
00:27:58,128 --> 00:27:59,486
. فلا تقم بأي حركاتَ المفاجئةَ

615
00:27:59,486 --> 00:28:00,359
. شكراً لكم

616
00:28:01,688 --> 00:28:02,535
. إستمعْ، يا صاح

617
00:28:02,623 --> 00:28:04,624
. " ماذا تعرف عن رقاقات " جي-بي-اس

618
00:28:04,625 --> 00:28:06,192
الصغيره بما فيه الكفاية
. للإبتِلاع دون معرفة ذلك

619
00:28:06,193 --> 00:28:07,560
. حذّرتُك

620
00:28:07,561 --> 00:28:09,396
اٍسَكتَ الآن وأتَركَ الرجلَ
... ينهي عمله

621
00:28:11,232 --> 00:28:12,732
حقا ؟

622
00:28:12,733 --> 00:28:14,034
ما خطبك ؟

623
00:28:14,035 --> 00:28:15,435
. سَيَكُونُ بخير

624
00:28:15,436 --> 00:28:17,237
. إستمعْ، انه صديق لي

625
00:28:17,238 --> 00:28:19,739
احتاج لمعرفة كيف اساعدها
، في تعطيلها ، وبسرعه

626
00:28:19,740 --> 00:28:21,241
سريعا

627
00:28:21,242 --> 00:28:22,442
، لا توجد خيارات
ماذا هناك ؟

628
00:28:22,443 --> 00:28:23,977
، لا اعرف

629
00:28:23,978 --> 00:28:25,912
، إنتظر حتي تمَوت من تلقاء نفسها

630
00:28:25,913 --> 00:28:27,681
، أخفِها داخل مايكرويف

631
00:28:27,682 --> 00:28:28,682
. أرسلْها إلى القمرِ

632
00:28:28,683 --> 00:28:30,283
لكن طالما ذلك الشيءِ يَعْملُ

633
00:28:30,284 --> 00:28:33,486
، وهي على كوكب الأرضِ
. سيظل القمر الصناعي يراها

634
00:28:33,487 --> 00:28:35,789
لماذا الميكرويف ؟

635
00:28:44,632 --> 00:28:47,400
. هناك أكثر من 200 غرفةِ في هذا المكانِ

636
00:28:47,401 --> 00:28:48,735
. وهو مقيد تحت أسمِ شهرة

637
00:28:48,736 --> 00:28:50,670
، ألقيتَ نظرة واحدة على قائمةِ الأسماء

638
00:28:50,671 --> 00:28:53,807
وتعتقد انك وجدته ؟ -
. غرفة 819, رجل قوقازي و عمره 62 عاماً -

639
00:28:53,808 --> 00:28:56,209
. مَع ثقّبَ وورمَ ببطنه

640
00:28:56,210 --> 00:28:57,978
. عملية جراحية يستخدم نفس المخدر

641
00:28:57,979 --> 00:28:59,813
. كطلق ناري إلى المعدةِ

642
00:28:59,814 --> 00:29:00,981
، الآن، إذا كُنْتُ طبيب

643
00:29:00,982 --> 00:29:02,148
. و أردتُ إبْقاء الأشياءِ هادئه

644
00:29:02,149 --> 00:29:03,783
. فذلك هو الستار الذي سأستعمله

645
00:29:03,784 --> 00:29:05,318
. لَكنَّك لَسْتَ طبيب -
. لا -

646
00:29:08,456 --> 00:29:10,690
الم يفعل بما فيه الكفايه ؟
هل جئت من اجل المزيد ؟

647
00:29:11,529 --> 00:29:13,827
الرجال الذين ضَربونا على
. . . الجسر كَانوا من الشرطة

648
00:29:14,478 --> 00:29:15,028
. رجال الشرطه الفاسدون

649
00:29:15,029 --> 00:29:16,496
" مُحَاوَلَة إيقاف " وايتي
. مِنْ تسليم الأدله

650
00:29:16,497 --> 00:29:18,665
. وهم في طريقهم الي هنا الآن

651
00:29:18,666 --> 00:29:21,001
. جَلبتَهم الي هنا -
. لقد تَعقّبوني الي هنا -

652
00:29:21,002 --> 00:29:23,370
لَكنِّي لست مضطره أن أكُون
. هنا عندما يصلون

653
00:29:23,371 --> 00:29:26,072
" أخبرْني كيف اجد " وايتي

654
00:29:26,073 --> 00:29:27,374
أخبرْني كيف أضع
، يدي على ذلك الدليلِ

655
00:29:27,375 --> 00:29:29,042
. وسأخرج من هنا

656
00:29:29,043 --> 00:29:31,344
اربع دقائق
. وسيأتون من ذلك الباب

657
00:29:44,825 --> 00:29:46,559
" ماذا لو لم يساعدك " وايتي ؟

658
00:29:46,560 --> 00:29:48,495
هل لديك اطفال ؟ -
. لا -

659
00:29:48,496 --> 00:29:51,197
. سَمعتُ بأنّكِ تُصبحُين متبوع جميلَ لهم

660
00:29:51,198 --> 00:29:53,366
. أنه أبّوكَ. سوف يُساعدُ

661
00:29:53,367 --> 00:29:55,602
. . .  قالت انه لا يوجد لديها شئ لعمله

662
00:29:55,603 --> 00:29:57,170
. بالجسرِ

663
00:29:57,171 --> 00:29:59,272
. أعطِني هذا الهاتفِ

664
00:29:59,273 --> 00:30:00,807
. اٍسمعني جيداً

665
00:30:00,808 --> 00:30:02,675
، بقدر تعلق الأمر بي
. أنت لست سوى مجرم

666
00:30:02,676 --> 00:30:05,912
لم يكن لدي أي شخص
. تبرير لشيئ واحد فعلته

667
00:30:05,913 --> 00:30:08,214
هل هناك فرصة لك
احرقت من قبلي ؟

668
00:30:08,215 --> 00:30:09,382
. بالتأكيد

669
00:30:09,383 --> 00:30:11,284
هل اهتم ؟
. لا

670
00:30:11,285 --> 00:30:12,585
انت مديناَ لي

671
00:30:12,586 --> 00:30:14,287
. لما فعلته

672
00:30:14,288 --> 00:30:15,655
انت مديناَ لي

673
00:30:15,656 --> 00:30:18,335
كُلّ ما اطلب منك عمله
. هو رسولُ سجل الحسابات

674
00:30:18,335 --> 00:30:18,988
. إلى المحكمه

675
00:30:18,988 --> 00:30:21,424
هل ستفعل هذا ام لا ؟

676
00:30:23,164 --> 00:30:26,100
. خذ ، يُريدُ ان يكلمك

677
00:30:27,034 --> 00:30:28,033
. نعم

678
00:30:32,273 --> 00:30:33,753
اين تريدي ان يرسل سجل الحسابات ؟

679
00:30:35,376 --> 00:30:37,628
. المحكمه - مكتبي

680
00:30:37,628 --> 00:30:38,940
. لنخرجك من هنا

681
00:30:40,560 --> 00:30:42,171
. أعطِني أي شئ معك

682
00:30:43,292 --> 00:30:44,602
هناك فرصة جيدة
. . .  لكني لن امشي

683
00:30:44,602 --> 00:30:46,062
. خارج هذا المكانِ، على أية حال

684
00:30:51,892 --> 00:30:53,924
. قضيت 30 عاماً علي استعداد لتلقي رصاصه

685
00:30:53,924 --> 00:30:55,828
. " لحِماية عائلةِ  " دويل

686
00:30:56,125 --> 00:30:58,744
. سَواءً أرَدْنا أمْ لَمْ نَرِيدْ، أنت منهم ايضاَ

687
00:31:03,698 --> 00:31:04,879
. يا صاح

688
00:31:28,209 --> 00:31:30,210
! إعتقدتُ بأنّني قُلتُ لا أحدَ يَدْخلُ

689
00:31:30,211 --> 00:31:32,312
، سعيد لرُؤيتك، ايها الشرطي

690
00:31:32,313 --> 00:31:34,047
. خصوصاً في الظروف الحالية

691
00:31:34,958 --> 00:31:35,960
دليل تورطك

692
00:31:35,960 --> 00:31:37,795
مَع  " وايتي دويلي " في
. طريقه إلى المحكمه

693
00:31:37,795 --> 00:31:39,292
، ونحن نتكلم

694
00:31:40,060 --> 00:31:41,827
. وليس هناك تفسير فهذا بعيد

695
00:31:41,518 --> 00:31:43,853
. نحن هنا لنضعك فيه

696
00:31:46,022 --> 00:31:48,624
. . .  هل لديك ادني فكرة

697
00:31:48,625 --> 00:31:50,526
كم من الناس الجيدون يُخلصونَ ليَكُونونَ مضرين

698
00:31:50,527 --> 00:31:52,094
إذا كشف سجل الحسابات ذاك ؟

699
00:31:52,095 --> 00:31:53,829
الناس الذي أسمائهم في ذلك الكتابِ

700
00:31:53,830 --> 00:31:55,231
. لَهُم دين للدَفْع

701
00:31:55,232 --> 00:31:57,299
. وأنا لا أَهتمُّ كم من منهم هناك

702
00:31:57,300 --> 00:32:00,202
. رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تهتم

703
00:32:11,281 --> 00:32:13,682
، يبدو انني يجب علي أن اتعود ان اراك هنا
. أيجب علي

704
00:32:13,683 --> 00:32:15,184
. ذلك ما أنا أعْمَلُ -
. " ريفولس " -

705
00:32:15,185 --> 00:32:16,385
ماذا تفعل؟

706
00:32:16,386 --> 00:32:17,953
.أحاول أن استكشف هذا المتعقب

707
00:32:17,954 --> 00:32:19,421
،شيء حول هذه المندسات

708
00:32:19,422 --> 00:32:21,991
فهى في الأساس مجرد
، أجهزة ارسال ذات موجات صغرى ضعيفة

709
00:32:21,992 --> 00:32:24,793
،فالشيء المغروز يصدر الإشارة
.وهذا القارىء يتعقبها

710
00:32:24,794 --> 00:32:27,830
لذا فإذا كانت هذه المندسة
الصغيرة قريبة بما فيه الكفاية

711
00:32:27,831 --> 00:32:29,932
لمصدر موجات صغيرة أقوى
بكثير

712
00:32:29,933 --> 00:32:31,100
،ذات نفس التردد
...إذن

713
00:32:31,101 --> 00:32:32,134
.فهى تضيع

714
00:32:32,135 --> 00:32:33,269
.تماماً

715
00:32:33,270 --> 00:32:34,837
،حسناً
."فذلك جيد لـ"أليسون

716
00:32:34,838 --> 00:32:36,472
ولكن كيف نجد مصدر
بالتردد الصحيح؟

717
00:32:36,473 --> 00:32:39,174
أن  نشغل ذلك ربما
.يكون أبسط مما تعتقد

718
00:32:39,175 --> 00:32:41,477
...أيمكنك ان تعطيني إجابة مباشرة

719
00:32:50,720 --> 00:32:52,488
لا أستطيع أن أصدق أنه
.فعل ذلك من أجلى

720
00:32:52,489 --> 00:32:54,056
.فأنا حتى لم أعرفه

721
00:32:54,057 --> 00:32:55,891
لا أعتقد إنه فعل ذلك
.من اجلك

722
00:32:55,892 --> 00:32:57,293
،أعنى،بعد ثلاثين سنة
"فأنا أتخيل "وايتي

723
00:32:57,294 --> 00:33:00,296
كان الأقرب إلي السيف المطلي
.نصلة بالألماس لعائلته

724
00:33:00,297 --> 00:33:01,597
.فقد فعل "ميرفى "ذلك له

725
00:33:01,598 --> 00:33:02,865
أتعرف ماذ؟

726
00:33:02,866 --> 00:33:05,501
دعنا لا نفعل هذا كأسرة
.تعني أي شىء لهم

727
00:33:05,502 --> 00:33:07,503
فقد خرج"وايتي" من
عائلته الحقيقية

728
00:33:07,504 --> 00:33:09,605
.ولم ينظر أبدا خلفه -
.ربما -

729
00:33:09,606 --> 00:33:11,907
وربما عرف إنه أحيانا
الطريقة الوحيدة

730
00:33:11,908 --> 00:33:13,943
لتحافظ على سلامة من تحب
.هى أن تبتعد

731
00:33:13,944 --> 00:33:15,544
لماذا تدافع عنه؟

732
00:33:15,545 --> 00:33:17,513
.لا اعلم

733
00:33:17,514 --> 00:33:20,115
.ربما يمكننى أن أقدر مأزقه

734
00:33:24,254 --> 00:33:26,422
أين أنت

735
00:33:26,423 --> 00:33:27,690
،فى الطريق إلى المحكمة
.تفصلنا عنها حوالى خمسة دقائق

736
00:33:27,691 --> 00:33:29,658
I need you to turn around. What?
.أريدك أن تعود -
ماذا؟ -

737
00:33:29,659 --> 00:33:31,860
.و دفتر الحسابات هناك
.القاضية بإنتظارنا

738
00:33:31,861 --> 00:33:33,462
ومسئول وكالة الأن الداخلي صديقك
.سيقوم بتأميننا بالداخل

739
00:33:35,365 --> 00:33:36,398
.لقد مات

740
00:33:40,570 --> 00:33:42,071
.أنا متأسف

741
00:33:48,345 --> 00:33:50,379
.لقد ذهب للمستشفى لملاقاتك

742
00:33:50,380 --> 00:33:53,282
."فتوصل له "جيبسون

743
00:33:53,283 --> 00:33:54,984
فهم ينوا أن يثبتوا جريمة
."القتل على "أليسون

744
00:33:54,985 --> 00:33:58,320
انظر،لقد أخلوا المنطقة
.حول ساحة المحكمة

745
00:33:58,321 --> 00:33:59,521
فالمكان يوشك أن
.يحاط برجال الشرطة

746
00:33:59,522 --> 00:34:01,490
سيكون لديهم الإذن
ليطلقوا الرصاص أولاً

747
00:34:01,491 --> 00:34:02,658
.ويسألوا لاحقاً

748
00:34:02,659 --> 00:34:04,460
.فأنت لن تدخل من الباب الأمامى

749
00:34:04,461 --> 00:34:06,061
ما مدى تقدم "جوريرو"مع
المتعقب؟

750
00:34:06,062 --> 00:34:08,063
.فهو يعمل على شيئاً ما
أتريد ما أنجزه؟

751
00:34:08,064 --> 00:34:10,099
.أجل
.امهلني دقيقة

752
00:34:10,100 --> 00:34:11,867
.ربما كانت هذه فكرة سيئة

753
00:34:11,868 --> 00:34:13,836
ربما علنيا أن نستدير
ونستمر فى الهروب

754
00:34:13,837 --> 00:34:15,237
حتى يمكننا ان نجد
.أختيار أكثر أماناً

755
00:34:15,238 --> 00:34:18,374
سيوجد رجال الشرطة
في أرجاء المدينة

756
00:34:18,375 --> 00:34:20,342
.مدججين بالأسلحة من أجلك

757
00:34:20,343 --> 00:34:21,977
إلى أى مدى تردين الهروب؟

758
00:34:27,717 --> 00:34:29,518
ما هى الخطة؟

759
00:34:32,988 --> 00:34:34,721
من فضلك اخبرني إنها
لا تنطوى على قيادة سيارة الأسعاف

760
00:34:34,721 --> 00:34:36,248
تماما عبر الأبواب الأمامية
.للمبنى

761
00:34:36,248 --> 00:34:37,402
هل سبق لكِ أبدا
أن جربتِ ذلك؟

762
00:34:38,063 --> 00:34:40,532
،صدقيني
.إنه ليس بالأمر الذي تودين فعله مرتين

763
00:34:42,561 --> 00:34:43,874
."صلني بـ"جوريرو

764
00:34:46,640 --> 00:34:47,703
.الإبلاغ عن سرقة سيارة اسعاف

765
00:34:47,704 --> 00:34:49,371
.إنها متجهة بطريقك
هل هى بمجال رؤيتك؟

766
00:34:49,372 --> 00:34:50,612
،أجل
.لقد حصلت عليها الآن

767
00:34:50,612 --> 00:34:53,676
،فإذا فشلت في الأستجابة
.مصرح لك بإطلاق النار

768
00:34:53,677 --> 00:34:55,511
،انتم
.أيها الرجال

769
00:34:55,512 --> 00:34:58,180
.لا تسمحوا لسيارة الأسعاف بالعبور

770
00:35:21,270 --> 00:35:23,374
.انظرِ لذلك
.لقد نجح الطعم

771
00:35:23,374 --> 00:35:24,652
لن أعلم
.بمن أثق بالداخل هناك

772
00:35:24,674 --> 00:35:26,841
.ثقى بى

773
00:35:28,844 --> 00:35:29,911
أمستعدة؟

774
00:35:29,912 --> 00:35:31,479
.أجل

775
00:36:16,971 --> 00:36:18,304
."أنا"أليسون روسو

776
00:36:18,305 --> 00:36:20,502
."أنا هنا لمقابلة القاضية"هيرد

777
00:36:27,381 --> 00:36:30,683
.سنخرجها بهدوء
.تعامل مع هذا بالطابق السفلى

778
00:36:34,388 --> 00:36:35,564
.اذهب

779
00:36:37,396 --> 00:36:39,261
أليسون روسو"؟"

780
00:37:44,858 --> 00:37:45,566
إلى حد ما أنت لم تعلم
بهذه الأشياء

781
00:37:45,566 --> 00:37:46,996
إنها استطاعت أن تبث نفس الإشارة

782
00:37:46,996 --> 00:37:48,533
،إنهم مبرمجين أن يستقبلوا

783
00:37:48,533 --> 00:37:49,987
حتى إنها ليست لها تأثير
على الإصدارات الأضعف

784
00:37:49,987 --> 00:37:51,198
.لنفس الإشارة

785
00:37:52,533 --> 00:37:53,552
.وفهمها صعب بالنسبة لك

786
00:38:48,689 --> 00:38:51,476
...يوجد دليل على كل هذا
."دفتر مدفوعات"دويل

787
00:38:51,476 --> 00:38:53,342
فإذا كان لديك أحدهم
،ليأمن وصولى إلى مكتبى

788
00:38:53,342 --> 00:38:54,642
.فستكون هناك

789
00:38:54,642 --> 00:38:56,543
.لا يوجد دليل في مكتبك

790
00:38:58,608 --> 00:39:01,534
فدليلك جاء إلى مكتبى
.منذ حوالى عشرين دقيقة

791
00:39:10,721 --> 00:39:12,553
,مرحباً
."أليسون"

792
00:39:15,983 --> 00:39:17,374
...لقد أحضرت الدفتر

793
00:39:18,314 --> 00:39:20,865
.موثقاً بكل شيء مع القاضية هنا

794
00:39:22,126 --> 00:39:23,788
.أعتقد أن مشاكلك قد انتهت

795
00:39:25,419 --> 00:39:27,163
.سيضعونك بالسجن

796
00:39:28,527 --> 00:39:30,059
لماذا تفعل هذا؟

797
00:39:31,673 --> 00:39:32,950
.ابنتى الصغيرة كانت فى خطر

798
00:39:32,950 --> 00:39:33,968
...هكذا

799
00:39:41,308 --> 00:39:43,429
...أنا كل شيء تعتقدى أكونه

800
00:39:43,828 --> 00:39:46,108
.محتال ، ولص ، وبلطجى

801
00:39:47,789 --> 00:39:50,600
ولم يكن يوجد أي محاسبة أبدا
.لأي منها

802
00:39:51,652 --> 00:39:53,316
،وقد تبين لى أن ذلك
...أجل

803
00:39:54,516 --> 00:39:57,941
،حتى حدث ذلك
.يوجد شيء واحد فقط لا يمكننى أبدا أكونه

804
00:40:00,390 --> 00:40:01,792
.أبلغ من العمر السادسة والستين

805
00:40:01,792 --> 00:40:04,847
فأنا...أنا لا أعلم إلى
مدي سأظل أهرب

806
00:40:04,847 --> 00:40:06,092
.فأنا سأذهب إليهم

807
00:40:10,409 --> 00:40:12,128
.لقد حان الوقت

808
00:40:18,579 --> 00:40:20,035
.إنه لكِ

809
00:40:27,054 --> 00:40:27,881
ألو؟

810
00:40:28,114 --> 00:40:30,351
إذن إنه يمكنك التوقف
.عن الهرب الآن

811
00:40:34,548 --> 00:40:36,245
.أجل.أظن ذلك

812
00:40:39,730 --> 00:40:40,841
هل سوف تفعل؟

813
00:41:01,632 --> 00:41:02,612
.رائع

814
00:41:02,612 --> 00:41:04,699
الأمور لابد إنها مثيرة بشكل كبير

815
00:41:04,699 --> 00:41:06,114
.فى مكتبك هذه الأيام

816
00:41:06,114 --> 00:41:08,782
أكثر من ستين متهماً اتهام
،"من دفتر وشهادة"وايتى

817
00:41:08,782 --> 00:41:10,389
.متضمنة "جيبسون"وطاقمه

818
00:41:10,389 --> 00:41:11,955
،مازالوا لم يجدوه بعد
أليس كذلك؟

819
00:41:11,955 --> 00:41:13,746
،كلا
.لا أحد يعرف أين يكون

820
00:41:13,746 --> 00:41:14,943
توجد مذكرة صادرة
.بإعتقاله

821
00:41:14,943 --> 00:41:16,780
ولكنه ربما يكون فى منتصف الطريق
.حول العالم الآن

822
00:41:16,780 --> 00:41:17,561
,إلى اللقاء
.يا صديقى

823
00:41:20,299 --> 00:41:23,801
ما هى قصته بالضبط؟

824
00:41:23,802 --> 00:41:27,205
بأمانة لا يمكننى
.أن أخبرك

825
00:41:27,613 --> 00:41:28,994
إذن بماذا أنا مدينة لك؟

826
00:41:28,994 --> 00:41:31,135
.لا تقلقى حول هذا
.لقد تم مراعاة هذا

827
00:41:31,078 --> 00:41:31,364
ماذا؟

828
00:41:31,395 --> 00:41:32,163
بواسطة من؟

829
00:41:32,163 --> 00:41:35,016
.كلا,كلا.كلا، لا يمكننى -
.بالتأكيد يمكنك -

830
00:41:35,860 --> 00:41:37,805
إنه أقل شيء يمكن أن يفعله
.إنسان لإبنته

831
00:41:38,706 --> 00:41:39,377
،بجانب
سيكون من الرائع

832
00:41:39,377 --> 00:41:40,972
أن يكون لدينا صديقة أسفل
فى بهو المدينة

833
00:41:40,972 --> 00:41:42,245
.يمكننا أن نتحدث إليها من وقت لآخر

834
00:41:42,245 --> 00:41:44,763
فكل من نعرفهم بأسفل هناك
...يوشك أن يذهبوا للسجن، لذا

835
00:41:47,014 --> 00:41:48,207
ما الأمر؟

836
00:41:48,877 --> 00:41:50,559
.مازال "جيبسون "حرا بالخارج

837
00:41:54,264 --> 00:41:56,726
أتخشين من ملاحقته لكِ
للإنتقام؟

838
00:41:59,292 --> 00:42:01,236
أنا قلقة أن ذلك
.لم ينتهي

839
00:42:02,872 --> 00:42:05,449
يوجد شيئاً ينبغى أن تعرفيه
.عن شريكى

840
00:42:06,167 --> 00:42:07,822
فهو لا يحب النهايات المعلقة

841
00:42:08,192 --> 00:42:11,469
أيمكنك أن توضح لى شيئا
عن شريكك؟

842
00:42:11,469 --> 00:42:13,644
،هو ليس بمحامى
،وليس بطبيب

843
00:42:13,644 --> 00:42:15,363
.وهو بالتأكيد ليس شرطياً

844
00:42:15,726 --> 00:42:17,431
فماذا يكون بحق الجيحم؟

845
00:42:34,579 --> 00:42:36,889
.لا يمكنك الهرب مما تكونه

846
00:42:42,781 --> 00:42:44,664
.ولا يمكنك الهروب منى

