1
00:00:02,440 --> 00:00:04,360
في احدى اراضي الاساطير
وفي احدى فترات السحر

2
00:00:04,360 --> 00:00:08,720
قدر مملكة كبيرة يقع
اعلى اكتاف شاب صغير

3
00:00:08,720 --> 00:00:11,680
(اسمه .. (ميرلن

4
00:00:13,381 --> 00:00:23,381
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

5
00:00:28,440 --> 00:00:29,960
تفقد الناجين

6
00:00:34,560 --> 00:00:38,160
يبدو ان مهاجميهم اتجهوا شمالاً

7
00:00:38,160 --> 00:00:39,560
هيا

8
00:00:39,560 --> 00:00:42,720
هل تعتقد انه ينبغي علينا ان
نذهب خلفهم ؟

9
00:00:42,720 --> 00:00:45,160
يالك من جبان

10
00:00:51,880 --> 00:00:55,200
سيدي كم رجلاً اخراً يمكن ان تخسره
في هذا الصراع ؟

11
00:00:55,200 --> 00:00:56,480
مهما تتطلب الامر

12
00:00:57,920 --> 00:01:01,960
اريد ان اتحدث اليك كصديق
ليس لدي وقت للأصدقاء -

13
00:01:01,960 --> 00:01:04,760
اذاً سوف اتحدث اليك
بصفتي طبيبك

14
00:01:04,760 --> 00:01:07,080
هذا جنون

15
00:01:07,080 --> 00:01:10,560
هي كانت مفقودة
لاكثر من سنة الان

16
00:01:10,560 --> 00:01:12,240
متى سوف تتوقف ؟

17
00:01:12,240 --> 00:01:15,400
(عندما اجد (مورغانا

18
00:01:18,680 --> 00:01:21,360
هل بك شيئ ؟

19
00:01:21,360 --> 00:01:23,640
نعم كنت امتطي الحصان
طوال اليوم

20
00:01:23,640 --> 00:01:25,400
هل التهبت فتحتك الصغيرة ؟

21
00:01:25,400 --> 00:01:28,640
نعم . انها ليست واسعة مثل
التي لديك

22
00:01:28,640 --> 00:01:32,120
تعرفون .. غضبتم كثيراً
من اجل شخص ضعيف

23
00:01:32,120 --> 00:01:35,440
ربما انا اكون ضعيفاً لكن على الاقل
لست سفيهاً

24
00:01:35,440 --> 00:01:38,440
لاتوجد كلمة هكذا
انه تعبير اصطلاحي -

25
00:01:38,440 --> 00:01:40,520
انها ماذا ؟

26
00:01:40,520 --> 00:01:44,800
يجب عليك ان تكون ملتصقاً بالناس
فسر متخلف-

27
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
في كلمتين ؟
نعم -

28
00:01:46,560 --> 00:01:48,040
(الأمير (ارثر

29
00:02:35,040 --> 00:02:36,120
هيا

30
00:03:41,640 --> 00:03:44,960
"نحن لا نلعب لعبة "الاختباء
(ميرلن)

31
00:03:46,040 --> 00:03:48,680
سفيه

32
00:04:29,240 --> 00:04:31,200
(مورغانا)

33
00:05:21,240 --> 00:05:22,640
تحتاجين ان ترتاحي

34
00:05:25,920 --> 00:05:27,640
انا سوف ابقى معها

35
00:05:28,680 --> 00:05:30,760
(اخبريني عندما تستيقظ (جونيفر

36
00:05:43,960 --> 00:05:46,160
كيف حالها ؟
ستكون بخير -

37
00:05:46,160 --> 00:05:47,880
ليس بها شيئ ؟

38
00:05:47,880 --> 00:05:49,920
جسدياً لاشيئ

39
00:05:49,920 --> 00:05:51,720
هل يمكن لي ان اراها ؟

40
00:05:51,720 --> 00:05:54,120
من الافضل ان تنتظر حتى الصباح

41
00:05:54,120 --> 00:05:56,800
نعم بالطبع

42
00:06:00,280 --> 00:06:01,360
جيوس)؟)

43
00:06:03,720 --> 00:06:04,760
شكراً

44
00:06:24,480 --> 00:06:26,440
هل تحدثت اليها ؟
هي نائمة -

45
00:06:26,440 --> 00:06:28,840
هل قالت كل شيئ يتعلق بي ؟
لاشيئ بعد -

46
00:06:28,840 --> 00:06:30,720
لكن ، هي ستفعل

47
00:06:30,720 --> 00:06:32,960
هل هي تعرف سرك (ميرلن) ؟

48
00:06:32,960 --> 00:06:34,880
هل هي تعرف ان لديك قوى سحرية ؟

49
00:06:34,880 --> 00:06:36,560
لا لاتعرف
لا احد يعرف

50
00:06:36,560 --> 00:06:39,240
جيد
.. (لإنه لو عرف (اوثر

51
00:06:39,240 --> 00:06:42,800
 هي تعرف انني حاولت ان اسممها . تعرف
لم يكن لديك اي خيار -

52
00:06:42,800 --> 00:06:46,400
كاملوت) كانت تحتضر)
مورغانا) كانت مصدر السحر)

53
00:06:46,400 --> 00:06:48,800
اما ان تسممها او
المملكة تسقط

54
00:06:48,800 --> 00:06:52,160
اوثر) لن يفهم ذلك)
كل ماسوف تقوله انني حاولت ان اقتلها

55
00:06:52,160 --> 00:06:53,960
(لايمكننا ان نكون متأكدين (ميرلن

56
00:06:58,560 --> 00:07:01,120
ما الذي تعتقد ان (اوثر) سوف
يفعله بيّ ؟

57
00:07:06,000 --> 00:07:08,520
لننتظر ونرى ما الذي
سوف يجلبه الغد

58
00:07:22,720 --> 00:07:24,480
(ميرلن)

59
00:07:24,480 --> 00:07:26,800
ارثر) طلب حضورك)

60
00:07:29,200 --> 00:07:30,920
(في غرفة (مورغانا

61
00:07:34,160 --> 00:07:36,560
اُعتقلت في زنزانة
تقريباً لمدة سنة

62
00:07:38,360 --> 00:07:39,680
كنت اظن انني سوف اصاب بالجنون

63
00:07:39,680 --> 00:07:41,320
كيف هربت ؟

64
00:07:41,320 --> 00:07:45,040
نقلوني تقريباً منذ اسبوع
لا اعرف لماذا

65
00:07:47,000 --> 00:07:49,400
ربما كانت الدورية 
(من (كاملوت

66
00:07:49,400 --> 00:07:51,160
الدورية وجدتك ؟

67
00:07:52,320 --> 00:07:54,080
كنت اظن انه سوف يطلق سراحي

68
00:07:56,920 --> 00:08:00,840
لكن بعد ذلك رأيتهم يقتلون

69
00:08:00,840 --> 00:08:03,880
جميعهم قتلوا

70
00:08:03,880 --> 00:08:07,800
لكن تلك الليلة قطاع الطرق كانوا
يتسلون بغنائمهم

71
00:08:07,800 --> 00:08:09,560
انا قمت بإستغلال الفرصة

72
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
عندما رأيتك
لم استطع ان اصدق ذلك

73
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
اعتقد احتاج ان ارتاح

74
00:08:34,920 --> 00:08:39,000
كل شيئ سوف يكون على مايرام
انت في امان الان

75
00:08:46,400 --> 00:08:48,800
ميرلن) ؟)

76
00:08:50,480 --> 00:08:52,200
اريد ان اتحدث اليك

77
00:08:55,480 --> 00:08:57,680
اعرف ما فعلته

78
00:09:00,000 --> 00:09:02,720
حاولت ان تقوم بتسميمي

79
00:09:03,800 --> 00:09:05,400
انا .. انا لم ارد ذلك

80
00:09:07,320 --> 00:09:09,600
(لا بأس (ميرلن
انا افهم

81
00:09:11,120 --> 00:09:15,680
انت فقط كنت تحاول حماية اصدقائك
كنت سوف افعل ذات الشيئ . - حقا ؟

82
00:09:15,680 --> 00:09:19,000
(كنت ساذجة جداً (ميرلن

83
00:09:19,000 --> 00:09:23,640
لا اعتقد حقاً انني كنت افهم
ماكنت افعله

84
00:09:23,640 --> 00:09:25,400
لكن صدقني

85
00:09:25,400 --> 00:09:28,920
رأيت اشرار هذا العالم

86
00:09:28,920 --> 00:09:33,640
رأيت اولا ماهو الذي يقاتل
اوثر) ضده)

87
00:09:35,080 --> 00:09:38,480
لا تعرف كم انا نادمة على كل شيئ
ارتكبته

88
00:09:40,600 --> 00:09:43,400
.. انا فقط

89
00:09:43,400 --> 00:09:46,360
اتمنى ان تسامحني 

90
00:09:48,000 --> 00:09:50,640
انا اسف على كل شيئ
مررت انت به

91
00:09:56,720 --> 00:09:58,360
انا سعيد بعودتك

92
00:10:11,080 --> 00:10:14,000
ما الذي تبدو سعيداً جداً بخصوصه؟

93
00:10:14,000 --> 00:10:17,280
الشمس مشرقة
(وجدنا (مورغانا

94
00:10:17,280 --> 00:10:21,240
وانا للتو انتهيت
من كل اعمالي

95
00:10:22,600 --> 00:10:26,800
هل يتوجب عليك ان تذهب الى هناك الان ؟
لماذا ؟ -

96
00:10:26,800 --> 00:10:28,920
انا للتو غسلت الارضية

97
00:10:28,920 --> 00:10:30,560
لا تقلق
لن انزلق

98
00:10:32,320 --> 00:10:36,280
انت حقاً ليس لديك فكرة ، اليس كذلك؟
كل ما عليك فعله تجفيفه -

99
00:10:36,280 --> 00:10:39,760
كيف تعرف ذلك ؟
(اتوسل اليك (ميرلن -

100
00:10:39,760 --> 00:10:42,400
.. انه فقط
لم تقم به ابداً

101
00:10:42,400 --> 00:10:46,520
اوه انا اعرف كيف استخدم
القماش والسطل

102
00:10:46,520 --> 00:10:49,720
اوه ، نعم

103
00:10:49,720 --> 00:10:53,000
انه بسيط . هنا
دعني اريك

104
00:11:09,560 --> 00:11:12,320
هل تريد مني ان اريك
كيف تستخدم السطل ؟ - كلا

105
00:11:25,640 --> 00:11:28,720
مخازن الحبوب تنفد
لكننا نتوقع امدادات

106
00:11:28,720 --> 00:11:31,880
من الحدود الشمالية قبل نهاية الاسبوع
هذا يكفي -

107
00:11:33,280 --> 00:11:34,600
اتركنا

108
00:12:04,280 --> 00:12:09,320
ينبغي ان تجلسي
لا هذا ماكنت افعله طوال السنة الماضية .. الجلوس-

109
00:12:09,320 --> 00:12:11,880
وان اصلي كي لا تتخلى عنيّ


110
00:12:11,880 --> 00:12:15,760
اوه ابدا . لا اعرف لماذا
لم اضع اللوم عليك

111
00:12:15,760 --> 00:12:19,520
انت فعلت لي اكثر من 
اي وصي اخر

112
00:12:19,520 --> 00:12:23,440
كنت دائما تهتم بي وتحبني
كما لو كنت ابنتك الحقيقية

113
00:12:25,200 --> 00:12:28,680
ومع ذلك احتقرتك ، قمت بتحديك
جرحتك

114
00:12:30,280 --> 00:12:32,200
لا اعرف لماذا بقيت معي

115
00:12:34,000 --> 00:12:40,280
واعدك في المستقبل ان اريك الحب
والاحترام الذي تستحقه


116
00:12:46,040 --> 00:12:47,880
سوف اترك مع مجلسك

117
00:13:49,280 --> 00:13:50,760
شقيقتي

118
00:13:50,760 --> 00:13:55,080
كيف اُ ستقبلتِ ؟
كاملوت) استقبلت ابنتها بأذرع مفتوحة) -


119
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
اوثر) لم يشك؟)

120
00:13:56,440 --> 00:13:59,160
لقد انطلت اكاذيبي عليه
بكل بساطة

121
00:13:59,160 --> 00:14:00,800
والفتى ؟

122
00:14:00,800 --> 00:14:03,560
(ميرلن)

123
00:14:03,560 --> 00:14:05,560
هو يعتقد انني تغيرت

124
00:14:05,560 --> 00:14:07,520
وهو محق

125
00:14:07,520 --> 00:14:10,360
قريباً سوف يرى تماماً
الى اي حد

126
00:14:13,160 --> 00:14:15,080
ابليت بلاءً حسناً

127
00:14:17,720 --> 00:14:21,680
(دموع (اوثر بيندراجون
للتو بدأت في الانهمار

128
00:14:42,600 --> 00:14:45,400
جذر نبتة اللفاح مميزة جداً

129
00:14:45,400 --> 00:14:48,760
فقط اولائك الذين لديهم قوى سحرية
يمكنهم سماع صراخها

130
00:14:48,760 --> 00:14:51,600
لكن لإولائك الذين ليس
لديهم سحر

131
00:14:51,600 --> 00:14:55,000
اللفاح يثقب
الاجزاء الدقيقة للروح

132
00:14:55,000 --> 00:15:00,600
يحول اللاوعي الى صورة 
من الخوف والرعب الشديد

133
00:15:00,600 --> 00:15:03,240
اوثر بيندراجون) سوف يكتشف)
ان مملكته العظيمة

134
00:15:03,240 --> 00:15:06,280
لا تساوي شيئاً
 عندما يفقد عقله

135
00:15:53,080 --> 00:15:57,880
كيف هي (مورغانا)؟
يبدو انها تعافت بشكل مذهل سيدي -

136
00:15:57,880 --> 00:16:01,000
كانت هكذا دائما عندما كانت طفلة
شجاعة جداً

137
00:16:01,000 --> 00:16:05,760
ورثت الكثير من والدها
جورلس) كان رجلاً عظيماً) -

138
00:16:05,760 --> 00:16:10,840
صحيح . اعتقد هي سوف تكون
في افضل صحة لكي تحضر الحصاد ؟

139
00:16:10,840 --> 00:16:16,040
لا ارى سبباً يمنع ذلك
(شكراً (جويس -

140
00:16:32,680 --> 00:16:34,160
لنغير الاسلحة

141
00:16:37,880 --> 00:16:38,960
ما رأيك ؟

142
00:16:39,960 --> 00:16:41,400
رأيت افضل من ذلك

143
00:16:41,400 --> 00:16:44,920
بالطبع . انت خبير في القتال
بعينيك المقفلتين

144
00:16:44,920 --> 00:16:47,280
انت لم ترى ما فعلته عندما
(انقذنا (مورغانا

145
00:16:47,280 --> 00:16:51,040
لإنك كنت مختبئاً خلف شجرة
لا انا لم اكن كذلك -

146
00:16:52,160 --> 00:16:56,240
انا لن استخدم عصابة
انا فقط سوف اقاتل مثل (ميرلن) هنا -


147
00:16:58,600 --> 00:17:01,720
"انا (ميرلن) لاتؤذيني"

148
00:17:01,720 --> 00:17:03,280
"لا تؤذينيّ"

149
00:17:09,160 --> 00:17:10,200
مستعد ؟

150
00:17:36,480 --> 00:17:40,640
الوقوف هنا
ورؤية الكثير من الوجوه المبتسمة

151
00:17:40,640 --> 00:17:44,480
يبدو تقريباً كما لو كان حلماً

152
00:17:44,480 --> 00:17:48,440
يمكنني ان اخبركم انني لم اشعر هكذا
منذ مدة طويلة

153
00:17:48,440 --> 00:17:50,000
ماذا ، ثمل ؟

154
00:17:50,000 --> 00:17:54,720
ثمل من السعادة .انا كنت
سوف ابحث العالم بأكمله

155
00:17:54,720 --> 00:17:58,800
.. البحار ، السموات ، النجوم

156
00:17:58,800 --> 00:18:01,280
من اجل هذه الابتسامة

157
00:18:02,560 --> 00:18:05,640
شعور انها سُرقت منيّ
كان مثل الموس بالنسبة لقلبي

158
00:18:06,840 --> 00:18:11,240
مورغانا) لاتوجد كلمات)

159
00:18:13,560 --> 00:18:16,400
انتِ تعني ليّ اكثر من
اي شيئ يمكن لكِ ان تتصوريه

160
00:18:18,680 --> 00:18:22,040
(نخب السيدة (مورغانا
(السيدة (مورغانا -

161
00:18:36,160 --> 00:18:39,520
اوه .. احتاج بعض الهواء

162
00:18:59,720 --> 00:19:01,560
من هناك ؟

163
00:19:02,480 --> 00:19:04,920
ارثر) ؟)

164
00:19:47,760 --> 00:19:50,000
اوه

165
00:19:50,000 --> 00:19:51,800
ارجوك

166
00:19:54,040 --> 00:19:55,920
ارجوك

167
00:20:18,800 --> 00:20:20,160
بحذر

168
00:20:21,400 --> 00:20:25,120
هل سوف يكون بخير ؟
ينبغي عليه ان ينام حتى الصباح -

169
00:20:51,240 --> 00:20:53,120
ما الذي يمكن ان يكون قد جعله هكذا ؟

170
00:20:53,120 --> 00:20:56,240
ليس لدي اية فكرة
جويس) هو كان واقعاً على الارض يبكي) -

171
00:20:56,240 --> 00:20:57,920
ارهاق

172
00:20:57,920 --> 00:20:59,400
(جويس)

173
00:20:59,400 --> 00:21:02,200
ما الذي لم تخبرني به ؟
ما خطبه ؟

174
00:21:04,240 --> 00:21:06,000
اخبرني

175
00:21:07,000 --> 00:21:10,760
عندما وجدته
كان يتمتم

176
00:21:10,760 --> 00:21:13,880
.. اغلبه كان غير مفهوم لكن

177
00:21:13,880 --> 00:21:15,320
ماذا ؟

178
00:21:16,920 --> 00:21:19,360
كان يواصل ذكر
اسم امك

179
00:21:20,360 --> 00:21:22,080
هو لا يتحدث ابداً عنها

180
00:21:22,080 --> 00:21:24,520
هو ادعى انه رأها

181
00:21:26,080 --> 00:21:27,960
في البئر

182
00:21:28,960 --> 00:21:30,920
هل الحرس رأوه في تلك الحالة ؟

183
00:21:30,920 --> 00:21:34,920
اعتقد انك قلق بشكل مبالغ فيه
.. لو ان الناس عرفوا بخصوص هذا -

184
00:21:34,920 --> 00:21:37,800
سوف نقول انه كان مريضاً
لكنه الان شُفي

185
00:21:47,160 --> 00:21:51,240
الشائعات بدأت تنتشر
سم نبتة اللفاح ادت عملها بشكل جيد

186
00:21:51,240 --> 00:21:54,480
قريباً كل سكان (كاملوت) سوف يصدقون
ان ملكهم قد اصابه الجنون

187
00:21:54,480 --> 00:21:57,520
ومملكة بدون ملك
هي لقمة سائغة

188
00:21:57,520 --> 00:21:59,680
متى ستذهبين الى (سينرد) ؟

189
00:21:59,680 --> 00:22:02,200
غداً
وهو سوف يفعل كما نريد ؟ -

190
00:22:03,560 --> 00:22:06,320
سينرد) تتمنى فقط ان تسعدني)

191
00:22:06,320 --> 00:22:08,640
 اذاً وقتك معه
لم يذهب هباء

192
00:22:31,840 --> 00:22:33,840
سيدة (مورغانا) ؟

193
00:22:33,840 --> 00:22:35,800
كنت فقط اقوم بنزهة

194
00:22:40,240 --> 00:22:41,400
ما هذا سيدتي ؟

195
00:22:42,720 --> 00:22:44,480
لا شيئ
انتِ تنزفين -

196
00:22:44,480 --> 00:22:46,680
انا بخير ، حقاً
انتِ مصابة -

197
00:23:03,080 --> 00:23:04,800
سيدتي

198
00:23:14,880 --> 00:23:18,080
رأيت الضوء . اردت ان اتأكد
انك بخير

199
00:23:18,080 --> 00:23:20,160
انا بخير
لازلتِ مرتدية ملابسك -

200
00:23:20,160 --> 00:23:22,440
سوف اتولى امر سريري بنفسي

201
00:23:22,440 --> 00:23:25,480
هل انت متأكدة ؟
(هذا كل شيئ (جوين -

202
00:24:09,160 --> 00:24:11,320
من ادين له بهذه السعادة ؟

203
00:24:11,320 --> 00:24:14,680
اذا لم تغادر قلعتك عندئذ
يجب عليّ ان اتي اليك

204
00:24:14,680 --> 00:24:17,560
ارى انك  لم تفقدي اي من
جرئتكِ

205
00:24:17,560 --> 00:24:22,240
اتمنى ان اتمكن من قول ذات الشيئ
(لكنني اجد الملك العظيم (سينرد

206
00:24:22,240 --> 00:24:25,680
جاثماً في غرفته عندما كان
ينبغي عليه ان يقابلني عند الحدود

207
00:24:28,640 --> 00:24:31,760
ربما فقد عصبيته

208
00:24:31,760 --> 00:24:33,840
ربما هو جبان

209
00:24:44,880 --> 00:24:47,560
انتِ جميلة جداً 
عندما تكونين غاضبة

210
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
هل هذا هو السبب في انك
تواصل تحديك ليّ ؟

211
00:24:49,560 --> 00:24:52,200
لن تحبيه لو انني جعلت ذلك
سهلاً لكِ

212
00:25:00,360 --> 00:25:03,800
انا على يقين انك لم تأتي كل هذه المسافة
(فقط لكي تشربي (مورغانا

213
00:25:03,800 --> 00:25:06,600
انت تعرفني جيداً
جيداً جداً -

214
00:25:06,600 --> 00:25:09,000
وبشكل ما لازلنا مقربون من بعضنا
البعض

215
00:25:10,440 --> 00:25:12,840
اتيت لكي اتحدث معك 
عن صديقنا القديم


216
00:25:12,840 --> 00:25:15,160
(اوثر بيندراجون)

217
00:25:15,160 --> 00:25:17,240
اجل سمعت الاخبار السيئة

218
00:25:17,240 --> 00:25:21,680
اخيراً فقد عقله
كاملوت) ضعيفة ، اضعف من اي وقت مضى) -


219
00:25:21,680 --> 00:25:24,560
المملكة غير حصينة
تماماً كما وعدتك

220
00:25:24,560 --> 00:25:28,040
ذلك لايغير من حقيقة
ان القلعة لا زالت حصينة

221
00:25:29,560 --> 00:25:35,160
اذاً حتى من دون دهائه
اوثر) قوي جداً بالنسبة لك)

222
00:25:35,160 --> 00:25:39,640
(انتِ امرأة ذات شجاعة كبيرة (مورجوس
لكن لا اعتقد مع سيفي 

223
00:25:39,640 --> 00:25:43,480
(هجوم على (كاملوت
لايمكن القيام به بسهولة

224
00:25:43,480 --> 00:25:47,080
لقد نسيت
لدينا حليف في البلاط

225
00:25:47,080 --> 00:25:49,160
ذلك ليس ضماناً

226
00:25:50,680 --> 00:25:52,560
الخونة يهبون مثل الرياح

227
00:25:52,560 --> 00:25:54,440
ليس هذه

228
00:25:54,440 --> 00:25:58,280
يمكن الاعتماد عليها حتى النهاية
يمكنك ان تكون متأكداً من ذلك

229
00:26:02,240 --> 00:26:06,000
وصلتنا تقارير ان المرتزقة يتدفقون
(نحو مملكة (سينرد

230
00:26:06,000 --> 00:26:09,920
هل نعرف لماذا ؟
هناك اشاعات ان (سينرد) يحشد جيشاً

231
00:26:09,920 --> 00:26:13,320
اعتقد ينبغي ان نرسل دورية
لكي تتفقد الوضع

232
00:26:17,600 --> 00:26:18,920
ابي ؟

233
00:26:43,400 --> 00:26:45,160
اتركني لوحدي

234
00:26:49,680 --> 00:26:51,400
اخرج من هنا

235
00:27:04,160 --> 00:27:06,040
... ابي ، نحن

236
00:27:06,040 --> 00:27:07,240
"قلت "اخرج

237
00:27:08,440 --> 00:27:10,240
اخرج

238
00:27:10,240 --> 00:27:11,880
هل اصبت بالصمم

239
00:27:11,880 --> 00:27:14,880
انت .. انت .. انت

240
00:27:26,080 --> 00:27:29,200
لابد ان يكون هناك توضيح ما

241
00:27:29,200 --> 00:27:35,240
(خلال حرب التطهير الكبيرة ، (اوثر
اغرق الكثير مما كان يشك انهم سحرة

242
00:27:35,240 --> 00:27:38,520
وبعضهم ، ليساعدهم الرب
كانوا اطفالاً

243
00:27:38,520 --> 00:27:41,840
 قُتلوا من اجل السحر
الذي ولدوا به

244
00:27:44,160 --> 00:27:47,320
ربما ضميره يأنبه من اجل ذلك


245
00:27:47,320 --> 00:27:49,200
مهما يكن

246
00:27:49,200 --> 00:27:51,320
لا يمكن لنا بعد الأن
ان نخفي هذا

247
00:27:51,320 --> 00:27:56,320
سلطة الملك على شعبة
(هو امر هش جداً يا (ميرلن

248
00:27:57,840 --> 00:28:01,720
اذا بدأوا في
فقد الايمان به

249
00:28:01,720 --> 00:28:04,080
(اخشى على (كاملوت

250
00:28:12,160 --> 00:28:13,760
خذ هذا الرجل الى غرفتي

251
00:28:13,760 --> 00:28:15,960
(اريد ان اتحدث الى (ارثر
على نحو عاجل

252
00:28:18,960 --> 00:28:22,360
الحارس لابد انه هوجم
في لحظة ما خلال الليل

253
00:28:22,360 --> 00:28:25,760
من يمكن ان يفعل ذلك ؟
"هذا خنجر "حارس الدم -

254
00:28:27,160 --> 00:28:29,200
حارس الدم ؟

255
00:28:29,200 --> 00:28:32,960
الكهنة المحاربون اقسموا ان يحموا
الكاهنة العظيمة للديانة القديمة

256
00:28:32,960 --> 00:28:36,400
بالتأكيد هم قتلوا خلال حرب التطهير الكبيرة
ليس كلهم -

257
00:28:37,440 --> 00:28:40,960
(اذا انت تعتقد ان هناك خائن في (كاملوت
من الممكن سيدي -

258
00:28:40,960 --> 00:28:43,520
الحارس سوف يتمكن
من اخبارنا قريباً جداً

259
00:28:43,520 --> 00:28:45,480
هو لايزال على قيد الحياة ؟
نعم -

260
00:28:58,440 --> 00:28:59,800
جيوس)؟)

261
00:29:02,920 --> 00:29:04,880
ميرلن) ؟)

262
00:29:23,981 --> 00:29:26,181
سُم

263
00:29:58,520 --> 00:29:59,560
(جيوس)

264
00:30:15,400 --> 00:30:17,160
انت قلت انه يتماثل للشفاء

265
00:30:17,160 --> 00:30:19,400
كنت اظن انه كذلك
ثم ماذا حدث ؟ -

266
00:30:21,520 --> 00:30:23,000
الا تعتقد انه غريب ؟

267
00:30:25,240 --> 00:30:26,760
جداً

268
00:32:56,800 --> 00:32:59,600
اسفة كان عليك ان تنتظري
كان هناك الكثير ليتم مناقشته 

269
00:32:59,600 --> 00:33:01,240
لكن زيارتك كانت ناجحة ؟

270
00:33:01,240 --> 00:33:03,720
جيش (سينرد) متجه
نحو (كاملوت) تحت قيادتي

271
00:33:03,720 --> 00:33:05,480
لايوجد شيئ لايمكنك فعله

272
00:33:05,480 --> 00:33:09,440
انه انتِ من يمنحني القوة
يا اختاه

273
00:33:09,440 --> 00:33:12,160
كيف تسير المعركة على عقل (اوثر) ؟

274
00:33:12,160 --> 00:33:14,080
(عندما يهجم (سينرد) على (كاملوت

275
00:33:14,080 --> 00:33:16,360
ستجدين مملكة من دون
قائد

276
00:33:22,960 --> 00:33:25,200
اذا اخيراً نحن جاهزون

277
00:33:27,440 --> 00:33:29,680
ليس تماماً

278
00:33:31,360 --> 00:33:33,280
ميرلن) يشك بيّ)

279
00:33:33,280 --> 00:33:35,200
هل اخبر (اوثر) ؟

280
00:33:35,200 --> 00:33:37,080
ليس بعد لكنه سيفعل

281
00:33:37,080 --> 00:33:39,160
اذاً لابد ان نوقفه

282
00:33:40,160 --> 00:33:43,200
ذلك لن يكون صعباً
لماذا ؟ -

283
00:33:43,200 --> 00:33:45,520
لإنه هو الأن هنا

284
00:33:53,000 --> 00:33:55,960
هل كنت تعتقد انني تلك
الغبية يا (ميرلن) ؟

285
00:34:16,400 --> 00:34:17,880
كيف حالك سيدي

286
00:34:17,880 --> 00:34:20,520
انه ليس انا المريض

287
00:34:20,520 --> 00:34:23,560
لايمكن ان يكون سهلاً ان ترى والدك
بهذه الحالة

288
00:34:23,560 --> 00:34:26,040
لا

289
00:34:28,240 --> 00:34:30,040
كان دائماً قوي جداً

290
00:34:31,560 --> 00:34:34,240
هو رفع من شأن هذه المملكة
(جيوس)

291
00:34:35,760 --> 00:34:38,560
.. لكي تراه الان

292
00:34:38,560 --> 00:34:41,640
انا متأكد انه خلال الوقت
سوف يشفى

293
00:34:44,280 --> 00:34:48,240
لكن حتى ذلك الوقت علينا
(ان نعد خططاً (ارثر

294
00:34:48,240 --> 00:34:51,080
نحن نحتاجك ان تتولى السيطرة

295
00:34:53,520 --> 00:34:56,600
هذا امر سخيف
كاملوت) تحتاج قائد) -

296
00:34:56,600 --> 00:34:58,600
انه يعود لك

297
00:34:58,600 --> 00:35:01,840
يجب عليك اداء دورك كوصي


298
00:35:01,840 --> 00:35:05,480
لست انا فقط من يتحدث بهذا
اعضاء المحكمة تحدثوا

299
00:35:08,760 --> 00:35:12,120
اذا الان اصبحت تهمس
من خلف ظهري ؟

300
00:35:12,120 --> 00:35:15,520
اي خيانة هذه ؟
انه من اجل صالح المملكة -

301
00:35:15,520 --> 00:35:17,400
انا لن استولي على عرش ابي

302
00:35:17,400 --> 00:35:21,440
القصر مليئ بالشائعات
الناس قلقون

303
00:35:21,440 --> 00:35:26,600
انا اقسمت بالولاء للملك وبما انه لايزال
هناك نفس في جسده من واجبي التمسك بذلك


304
00:35:28,600 --> 00:35:30,640
ارثر) ... ارجوك)

305
00:35:30,640 --> 00:35:33,960
انت تريد ان انقلب على والدي
هذا شيئ لن اقوم به ابداً

306
00:35:49,840 --> 00:35:52,360
(انت تخدعني (ميرلن

307
00:35:52,360 --> 00:35:57,240
لما يقوم خادم متواضع بالمخاطرة
بكل شيئ من اجل (ارثر) و (كاملوت) ؟


308
00:36:00,560 --> 00:36:04,120
انت تعرف الاجابة
لكنك لا تخبرني . لماذا ؟

309
00:36:06,880 --> 00:36:10,520
هيا ، دائماً وابداً تضع
حياتك على المحك

310
00:36:13,240 --> 00:36:14,520
لابد ان هناك سبب

311
00:36:16,200 --> 00:36:18,280
انا اؤمن بالعدل وفقط الأرض

312
00:36:18,280 --> 00:36:21,640
وتعتقد ان ( ارثر) سوف يعطيك ذلك ؟
اعرف ذلك -

313
00:36:22,760 --> 00:36:27,440
ومن ثم ماذا ؟ تعتقد انه سوف
 يتم تقديرك (ميرلن) ؟ اليس كذلك؟

314
00:36:27,440 --> 00:36:31,240
كل هذا من اجل ان تكون يوما ما
خادم لدى الملك

315
00:36:33,800 --> 00:36:37,560
لا هناك شيئ اكبر

316
00:36:39,600 --> 00:36:42,640
شيئ لا تخبرني به ، اليس كذلك ؟


317
00:36:44,640 --> 00:36:45,680
اخبرتك

318
00:36:45,680 --> 00:36:49,800
حسناً ، يمكنك اخذ سرك معك
الى قبرك

319
00:36:59,000 --> 00:37:03,320
اخترت ان تسمم احد المقربين منيّ
ربما ستندم على ذلك

320
00:37:19,000 --> 00:37:21,280
(ميرلن)

321
00:37:28,200 --> 00:37:31,760
... سوف تكون

322
00:38:18,240 --> 00:38:20,800
هل رأيتِ (ميرلن) ؟
كلا منذ امس -

323
00:38:20,800 --> 00:38:24,240
هل توجد مشكلة ؟
لست متأكداً -

324
00:38:24,240 --> 00:38:26,080
ما الأمر ؟

325
00:38:26,080 --> 00:38:28,480
ميرلن) لم يعد للبيت البارحة)

326
00:38:28,480 --> 00:38:30,080
هذه ليست عادته

327
00:38:30,080 --> 00:38:32,560
كلا

328
00:39:29,000 --> 00:39:31,280
اريد له ان يتحسن

329
00:39:32,280 --> 00:39:34,120
اعرف

330
00:39:39,840 --> 00:39:41,080
انا مسرور انك هنا

331
00:39:43,680 --> 00:39:47,880
سوف اتأكد من الاهتام به
لا تقلق

332
00:42:16,280 --> 00:42:18,520
(المعركة العظيمة من اجل (كاملوت
بدأت

333
00:42:20,520 --> 00:42:23,640
انه مصيرك ان تكون اعظم ملك 
(عرفته (كاملوت

334
00:42:31,160 --> 00:42:34,200
تراجعوا -
مورغانا) استدعت جيش من الموتى) -

335
00:42:35,320 --> 00:42:37,680
ماذا سوف تفعلين ؟
تقتليني ؟

336
00:42:40,720 --> 00:43:08,580
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

