1
00:01:00,500 --> 00:01:04,100
"(تسود موجة طقس حارة في مقاطعتي (لوس أنجلوس) و(أورانج"

2
00:01:04,100 --> 00:01:09,710
(حيث وصلت درجات الحرارة إلى 110 في منطقة (إنلاند فالي"
"مما أدى إلى تزايد إحتياجات الطاقة

3
00:01:09,710 --> 00:01:14,220
المسؤولون الرسميون في المدينة والمقاطعة"
"أعلنوا عن إطلاق موجات تعتيم بشكل متناوب

4
00:01:14,230 --> 00:01:17,920
المتحدثة الرسمية بإسم وزاة الكهرباء والطاقة"
"...في (لوس أنجلوس) أعلنت

5
00:01:58,890 --> 00:02:03,410
ماذا لو لم يعد التيار؟ -
سيقطعونه فقط من الساعة 12:00 حتى الساعة 3:00 -

6
00:02:03,410 --> 00:02:07,130
أجل، هذا ما يقولونه ولكن ماذا لو أخطأوا؟ -
توقف -

7
00:02:07,130 --> 00:02:10,580
...ولكن، عزيزي، الجو -
جدياً -

8
00:02:12,430 --> 00:02:16,180
الجو حار جداً

9
00:02:19,780 --> 00:02:21,460
ماذا تفعل؟

10
00:02:21,460 --> 00:02:22,960
درجة الحرارة 102

11
00:02:22,960 --> 00:02:26,320
92ولكن لا بأس

12
00:02:26,320 --> 00:02:28,930
إضافة إلى أننا في الطابق الثاني

13
00:02:31,290 --> 00:02:33,160
ما كان هذا؟

14
00:02:33,160 --> 00:02:35,290
ابقي هنا

15
00:02:55,180 --> 00:02:56,650
أترى أحداً؟

16
00:02:58,130 --> 00:02:59,320
آسفة

17
00:02:59,320 --> 00:03:02,240
حسناً، ابقي هادئة

18
00:03:10,460 --> 00:03:13,570
لا تفتحه -
لن أفعل -

19
00:03:14,870 --> 00:03:17,370
لا يوجد أحد هنا

20
00:03:18,070 --> 00:03:20,680
يا إلهي، يا إلهي

21
00:03:20,680 --> 00:03:21,880
بربكِ، إنها الريح

22
00:03:21,880 --> 00:03:24,540
هيا، هيا

23
00:03:29,080 --> 00:03:31,220
!تباً

24
00:03:31,510 --> 00:03:34,230
أجل، هذا مضحك حقاً -
آسفة -

25
00:03:35,420 --> 00:03:39,430
ربما سقطت حاوية قمامة
ربما كان حيوان (بوسوم) أو شيء ما

26
00:03:39,430 --> 00:03:41,500
أجل

27
00:03:44,560 --> 00:03:46,590
عزيزي -
نعم -

28
00:03:46,590 --> 00:03:49,900
هل أغلقت النافذة؟ -
ماذا؟ -

29
00:03:51,340 --> 00:03:53,210
!يا إلهي

30
00:04:12,280 --> 00:04:15,620
ماذا تريد (ستروز)؟ -
(تحتاجنا في (لوس أنجلوس -

31
00:04:15,620 --> 00:04:19,660
جريمة قتل وإقتحام منزل ليلة البارحة
وجد الضباط (جريجوري إيفرسون) في الـ 56 من العمر

32
00:04:19,660 --> 00:04:23,250
مضروباً ومقتولاً بعيار ناري في الرأس
زوجته (كولين) ضربت بنفس القدر

33
00:04:23,250 --> 00:04:25,040
واغتصبت عدة مرات

34
00:04:25,040 --> 00:04:27,500
عدة مرات؟ -
هذا ما ذكرته -

35
00:04:27,500 --> 00:04:30,510
مهلاً، هل نجت من هذا؟ -
لقد قرر تركها حية -

36
00:04:30,510 --> 00:04:32,270
تركها كشاهدة عن قصد

37
00:04:32,270 --> 00:04:36,500
كل شيء عدا هذا يشير إلى معتدي منظّم
معتدي ذا خبرة

38
00:04:36,500 --> 00:04:41,550
هل استطاعت التعرف عليه؟ -
قالت أنه كان أبيض وذا عيون خسيسة ونفس كريه -

39
00:04:41,550 --> 00:04:43,520
فاسد من الداخل والخارج

40
00:04:43,520 --> 00:04:46,690
هل اغتصبها أمام زوجها؟ -
أجل -

41
00:04:46,690 --> 00:04:49,590
إجتياح منزلي واحد نادراً ما يجعل
ستروز) ترسلنا بشكل شخصي)

42
00:04:49,590 --> 00:04:53,010
لا، هناك المزيد تقرير المقذوفات تطابق
مع جريمتي قتل أخرتين

43
00:04:53,020 --> 00:04:55,160
في وسط مدينة (لوس أنجلوس) على بعد 48 ميل

44
00:04:55,170 --> 00:04:57,780
حيث اغتصبت هاتان المرأتان وقتلتا منذ 3 أيام

45
00:04:57,780 --> 00:05:00,070
ولكن ليلة البارحة وقعت الجريمة في أطراف المدينة

46
00:05:00,070 --> 00:05:02,000
إنهم خائفون من مترصّد ليلي آخر

47
00:05:16,340 --> 00:05:19,010
(وحدة تحليل السلوك (كوانتيكو"
"مكتب المباحث الفيدرالية

48
00:05:40,330 --> 00:05:46,280
{\fnBroadway\c&H0000FF&}:: Translated By ::
Hatemmonir

49
00:05:54,620 --> 00:05:56,590
:اللورد ألفريد تينيسون) كتب)

50
00:05:56,590 --> 00:06:01,960
ومن قلب الظلام امتدت الأيادي التي"
"تتحكم بالطبيعة لتشكّل الإنسان

51
00:06:04,820 --> 00:06:10,480
هذا الرجل بارع للغاية في هذا بالنسبة لرجل بدأ للتو
أمضى ساعات في القتل والتعذيب دون أن يزعج الجيران

52
00:06:10,480 --> 00:06:11,820
وسرق المنزل

53
00:06:11,820 --> 00:06:12,920
ربما تكون السرقة عادة لديه

54
00:06:12,920 --> 00:06:14,290
{\pos(192,230)}
أتظنه بدأ كلص؟

55
00:06:14,290 --> 00:06:16,820
{\pos(192,230)}
إذا كان الأمر يتعلّق بالقتل فحسب ما
كان ليتكبّد عناء سرقتهم

56
00:06:16,820 --> 00:06:20,930
{\pos(192,230)}
مهلاً، كيف دخل المنزل ليلة البارحة؟ -
السيدة (إيفرسون) قالت أنهما سمعا ضجا خارج المنزل -

57
00:06:20,940 --> 00:06:23,990
{\pos(192,230)}
خرجا من غرفتهما لبضع دقائق
وعندما رجعا كان هناك

58
00:06:23,990 --> 00:06:27,190
{\pos(192,230)}
قام بإلهائهما -
حتى يتمكّن من تسلّق نافذة غرفة نومهم -

59
00:06:27,200 --> 00:06:30,310
{\pos(192,230)}
سأجعل (جارسيا) تتحقق ما إذا كان هذا الأسلوب
قد استخدم في حوادث اقتحام منازل من قبل

60
00:06:30,310 --> 00:06:32,120
{\pos(192,230)}
ضحاياه منتشرون في كل المدينة

61
00:06:32,120 --> 00:06:37,630
ثلاثة جرائم قتل، ويعمل على قتل الرجال والنساء
كباراً كانوا أو صغاراً، بيضاً أو سوداً أو لاتنيين

62
00:06:37,630 --> 00:06:39,290
إنها العشوائية بعينها

63
00:06:39,290 --> 00:06:42,710
{\pos(192,230)}
العشوائية تضمن عدم توقّع أفعاله
وأظن أن هذا هو هدفه

64
00:06:42,710 --> 00:06:45,850
{\pos(192,230)}
كل الأشخاص المختلفين في جرائمه
يريد أن يهابه الجميع

65
00:06:45,850 --> 00:06:48,910
وسيفعلون، الصحافة استفاضت في حادث اقتحام ليلة البارحة

66
00:06:48,920 --> 00:06:53,660
أنا و(جي جي) سنستقر في المركز
دايف)، أنت و(ريد) قوما بزيارة السيدة (إيفرسون) في المستشفى)

67
00:06:53,660 --> 00:06:57,210
(مورجان) و(برينتس)، محققو شرطة (لوس أنجلوس)
(ينتظرونكما في منزل آل (إيفرسون

68
00:07:14,850 --> 00:07:16,430
{\pos(192,230)}
أسمعت هذا؟

69
00:07:16,430 --> 00:07:17,430
ماذا؟

70
00:07:17,430 --> 00:07:18,930
بالضبط

71
00:07:18,940 --> 00:07:21,820
ماذا أصابنا حتى نجلس في هدوء في موقع الجريمة؟

72
00:07:22,440 --> 00:07:23,850
{\pos(192,230)}
الجو أحّر من الجحيم

73
00:07:23,850 --> 00:07:26,900
{\pos(192,230)}
لا بد أن التقنيين قاموا بإطفاء التكييف

74
00:07:26,910 --> 00:07:29,710
{\pos(192,230)}
أرأيت؟

75
00:07:31,110 --> 00:07:32,410
{\pos(192,230)}
أجل، بهدوء

76
00:07:32,410 --> 00:07:34,450
ما خطبك، لديك المزيد من الومضات الساخنة يا سيدتي؟

77
00:07:34,450 --> 00:07:38,240
رجل ناجح مثلك ليس بحاجة لأن يهدأ

78
00:07:39,520 --> 00:07:41,260
{\pos(192,230)}
متى ستأتي الرؤوس الكبيرة؟

79
00:07:41,260 --> 00:07:42,590
ما مشكلتك؟

80
00:07:42,600 --> 00:07:44,890
أخائف من أن يتصدروا هم
الصفحات الأولى في الصحف الآن؟

81
00:07:44,890 --> 00:07:46,820
لم أطلب هذا

82
00:07:48,240 --> 00:07:49,570
{\pos(192,230)}
أيها المحققان

83
00:07:49,570 --> 00:07:52,390
{\pos(192,230)}
الكثير من الضجة في الخارج

84
00:07:53,110 --> 00:07:55,210
(مات سبايسر)، (آدم كرزبارد)

85
00:07:55,210 --> 00:07:57,640
(مرحباً، أنا (إيميلي برينتس) وهذا (ديريك مورجان

86
00:07:57,640 --> 00:07:59,770
{\pos(192,230)}
مرحباً، شكراً لقدومكما

87
00:07:59,770 --> 00:08:00,950
{\pos(192,230)}
ماذا لديكما؟

88
00:08:00,950 --> 00:08:06,300
{\pos(192,230)}
الكثير، هذا الرجل جاب المدينة في أسبوع
يبدو عشوائياً تماماً

89
00:08:06,300 --> 00:08:07,830
ألا تظن ذلك؟

90
00:08:07,830 --> 00:08:09,700
نحن محققان في قسم (نيوتون) في جرائم السطو والقتل

91
00:08:09,700 --> 00:08:13,860
{\pos(192,230)}
الضحيتان الأولتان كانتا بالقرب منا
الشيء الوحيد الذي أتى بنا كل هذه المسافة إلى هنا

92
00:08:13,860 --> 00:08:15,860
هي الرصاصات -
والإعتداء -

93
00:08:15,860 --> 00:08:17,340
جميع الضحايا اغتصبن

94
00:08:17,340 --> 00:08:18,570
هل طابقتم الحمض النووي؟

95
00:08:18,570 --> 00:08:19,580
قام بإزالته

96
00:08:19,580 --> 00:08:22,770
آل (إيفرسون) كانا في غرفة نومهما في الأعلى
عندما انقطع التيّار الكهربائي

97
00:08:22,770 --> 00:08:27,120
{\pos(192,230)}
قام المجرم بقطع التيّار إذاً -
لا، لقد أطلقوا موجات تعتيم متناوبة -

98
00:08:27,120 --> 00:08:30,450
لمحاولة اجتياز موجة الحر هذه
دون أن تدخل المدينة بأكملها في الظلام

99
00:08:30,460 --> 00:08:32,690
ألهذا السبب جاء إلى هنا؟

100
00:08:32,690 --> 00:08:36,240
الناس يخافون من الظلام
هو يعتمد على ذلك في الغالب

101
00:08:36,240 --> 00:08:39,010
حسناً، انقطع التيار اذاً ثم بدأ هذا الرجل بضرب الباب

102
00:08:39,010 --> 00:08:41,440
لما يجعلهم يستعدون له بهذا الشكل؟
لما لم يقتحم المنزل فجأة فحسب؟

103
00:08:41,440 --> 00:08:44,680
{\pos(192,230)}
في الغالب يحب أن يسري الخوف في نفوسهم
ليجعل القتال ممتعاً

104
00:08:44,680 --> 00:08:47,220
{\pos(192,230)}
يبدو أنه حقق مبتغاه، الزوجة مصدومة حقاً

105
00:08:47,220 --> 00:08:49,660
{\pos(192,230)}
لا أظنها ستكون عوناً لنا

106
00:08:51,430 --> 00:08:53,790
{\pos(192,230)}
لما هي مقيّدة؟

107
00:08:54,210 --> 00:08:57,240
{\pos(192,230)}
حاولت الإنتحار

108
00:08:57,640 --> 00:08:59,930
{\pos(192,230)}
مرتين

109
00:09:04,980 --> 00:09:06,980
سيدة (إيفرسون)؟

110
00:09:07,610 --> 00:09:10,320
نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالي

111
00:09:14,880 --> 00:09:24,100
نعلم أنكِ تحدثتِ للمحققين هذا الصباح
ولكن لو سمحتِ لنا ببضع أسئلة أخرى فقد يعيننا هذا

112
00:09:25,410 --> 00:09:29,210
لما لم يقتلني؟

113
00:09:33,330 --> 00:09:42,350
لم يكن الأمر يتعلّق بكِ
هذا الرجل لا يفكر إلا في القوة والتحكّم

114
00:09:44,850 --> 00:09:48,850
ترككِ وراءه يعطيه هذا

115
00:09:50,520 --> 00:09:52,550
...الآن

116
00:09:52,550 --> 00:09:56,300
هل تحدّث إليكِ مباشرةً؟

117
00:10:01,070 --> 00:10:03,510
هل تحدّث إليكِ؟

118
00:10:03,510 --> 00:10:06,530
لا، لم يفعل

119
00:10:06,530 --> 00:10:07,930
أنا آسفة -
لا بأس -

120
00:10:07,930 --> 00:10:10,720
خذي وقتكِ

121
00:10:10,890 --> 00:10:17,230
...جريج) نظر إليّ... بالطريقة التي اعتاد أن ينظر بها إليّ)

122
00:10:17,230 --> 00:10:20,480
...لم نكن نحتاج لكلمات، كنا

123
00:10:20,490 --> 00:10:25,860
كنا ننظر لبعضنا فحسب فنعلم ما نريد

124
00:10:26,590 --> 00:10:30,940
...حاولت أن أكون قوية ولكنني

125
00:10:30,940 --> 00:10:34,740
...أغمضت عينايّ

126
00:10:34,740 --> 00:10:38,150
...عندما أطلق النار وكان هذا

127
00:10:38,150 --> 00:10:41,580
(آخر ما رآه (جريج

128
00:10:41,580 --> 00:10:45,550
والآن، في كل مرة أغمض فيها عينايّ

129
00:10:46,180 --> 00:10:49,120
أراه

130
00:10:49,720 --> 00:10:52,530
كم سيدوم هذا؟

131
00:10:58,530 --> 00:11:00,770
استريحي الآن

132
00:11:09,150 --> 00:11:11,520
حسناً، سنأتي به بحلول الساعة 11:00

133
00:11:11,520 --> 00:11:12,960
شكراً

134
00:11:12,960 --> 00:11:15,770
مرحباً، أين (روسي)؟ -
(يتحدث إلى (هوتش) و(مورجان -

135
00:11:18,000 --> 00:11:19,620
إنها مفصّلة بشكل مذهل

136
00:11:19,620 --> 00:11:21,920
أجل، المحقق (مات سبايسر) وشريكه هما رجلا
المهمات الصعبة في جرائم

137
00:11:21,920 --> 00:11:26,090
(السطو والقتل في مكتب التحقيقات المركزي بقسم (نيوتون
(إنهما الأكثر إنشغالاً في (لوس أنجلوس

138
00:11:30,660 --> 00:11:31,720
(إنها (جارسيا

139
00:11:31,720 --> 00:11:33,220
مرحباً (جارسيا)، معي (جي جي) هنا

140
00:11:33,220 --> 00:11:37,990
حمداً للرب، (لوس أنجلوس) بها معدّل منخفض
بشكل غريب للصوص المقتحمين للمنازل

141
00:11:38,000 --> 00:11:45,930
التقطت قضية في (ويستشيستر)، حيث قام رجل
بطرق الباب الأمامي بعنف وركل الكلب وسرق التلفاز وهرب

142
00:11:45,930 --> 00:11:49,100
إقتحامه من الباب الأمامي يوجه رسالة
للضحايا محاولاً إرعابهم

143
00:11:49,100 --> 00:11:54,400
أجل، وبقدر ما يبدو شنيعاً هذا اللص الراكل للكلاب
أظن أن الرجل الذي نبحث عنه هو أشد شناعة

144
00:11:54,400 --> 00:11:58,950
جارسيا)، المجرم تمرّن على هذا كثيراً، ربما ليس)
في (لوس أنجلوس) ولكنه بالتأكيد قام بذلك من قبل

145
00:11:58,950 --> 00:12:00,660
بإختصار، هذه ليست جريمته الأولى

146
00:12:00,660 --> 00:12:05,290
ولكنني حقاً لم أتمكّن من إيجاد حالة واحدة
في (لوس أنجلوس) بنفس قدر الدمار النفسي

147
00:12:05,290 --> 00:12:07,480
نحتاج إلى توسيع نطاق بحثنا إلى جميع
(مدن جنوب (كاليفورنيا

148
00:12:07,490 --> 00:12:09,310
قد يكون في مدن أخرى سهلة الوصول عن طريق الطرق السريعة

149
00:12:09,310 --> 00:12:11,530
حسناً، سأفعل -
(شكراً، (جارسيا -

150
00:12:12,040 --> 00:12:14,400
سنذيع بياننا على الهواء مباشرةً في نشرة أخبار الـ 11:00

151
00:12:14,400 --> 00:12:18,130
أتظنه سيشاهد ذلك؟ -
سيكون الوقت متأخراً، قد يكون بدأ بالصيد -

152
00:12:26,010 --> 00:12:30,280
هل سبق وأن بحثتم في سبب اختيار الضحايا
واليوم والجريمة؟

153
00:12:30,280 --> 00:12:32,050
دائماً

154
00:12:32,050 --> 00:12:33,450
هل سبق وأن ظننتم أنهم تواجدوا في المكان الخاطيء

155
00:12:33,450 --> 00:12:35,320
في الوقت الخاطيء وحسب؟ -
أحياناً -

156
00:12:35,330 --> 00:12:38,290
أنا لا أؤمن بالصدف -
كيف ذلك؟ -

157
00:12:38,290 --> 00:12:40,850
لا تفهميني بشكل خاطيء، أنا لا أتحدث للكون
أو شيء من هذا القبيل

158
00:12:40,850 --> 00:12:45,970
ولكنني أؤمن فحسب أن كل شيء يحدث لسبب
ولكن من الصعب إيجاد سبب لحدوث هذا

159
00:12:45,970 --> 00:12:49,300
جرائم بلا هدف تماماً
لا يوجد دافع مسبق

160
00:12:49,300 --> 00:12:52,100
شرٌ خالص -
لا يمكن تعريف الشر علمياً -

161
00:12:52,100 --> 00:12:58,120
إنه مفهوم أخلاقي وهمي لا يوجد في الطبيعة
نشأته ودلالاته مرتبطة بشكل معقّد بالدين والأساطير

162
00:12:58,120 --> 00:13:00,410
هذا المعتدي لم يظهر أي علامات على أي اعتقادات

163
00:13:00,410 --> 00:13:03,680
(أنا (سبنسر ريد -
(مات سبايسر) -

164
00:13:03,710 --> 00:13:05,200
(جينيفر جارو)

165
00:13:05,200 --> 00:13:08,490
وسائل الإعلام كانت تسأل عنك -
أجل، لا أحد غيري هنا يوّد التحدث إليهم -

166
00:13:08,490 --> 00:13:09,990
أتصوّر أن هذا لم يؤذيني حتى الآن

167
00:13:09,990 --> 00:13:12,200
يريدون إجراء مقابلة معك في
نشرة أخبار الـ 11:00

168
00:13:12,200 --> 00:13:14,870
هلا راجعنا بعض النقاط؟ -
بالتأكيد -

169
00:13:15,830 --> 00:13:19,830
ماذا عن أول ضحيتين في بداية هذا الأسبوع؟ -
وسط المدينة، حوالي الساعة 2:00 بعد منتصف الليل -

170
00:13:19,830 --> 00:13:22,570
وجدناهما بعد بزوغ الشمس

171
00:13:25,180 --> 00:13:26,330
ليس وقت الظهيرة؟

172
00:13:26,330 --> 00:13:29,440
النوّاب وصلوا هناك حوالي الساعة 6:00 صباحاً

173
00:13:30,340 --> 00:13:35,240
كلتا الساعتين توقفتا الساعة 12:00
هل كان ثمة تعتيم وقتها؟

174
00:13:35,650 --> 00:13:38,850
لقد بدأوا في ذلك بالأمس فقط -
هو قطع عنهما التيار إذاً -

175
00:13:38,850 --> 00:13:43,120
لكنه انتظر لتقوم المدينة بذلك ليلة البارحة -
أين ستحدث موجة التعتيم التالية؟ -

176
00:13:45,210 --> 00:13:50,090
إذا كنت تقود عبر وادي (سان فرناندو)، فكن على علم"
"بأن التيار الكهربائي في (جليندايل) قد انقطع للتو

177
00:13:50,090 --> 00:13:53,400
شكراً لموجات التعتيم المتناوبة"
"ابقوا معنا لمزيد من التفاصيل

178
00:13:53,400 --> 00:13:57,790
والآن لنلقي نظرة على حالة الطقس"
"الحرارة لن تنخفض في أي وقت قريباً

179
00:13:57,800 --> 00:14:02,050
مع درجات حرارة لا زالت تحوم حول 97 درجة"
"وتنخفض في المساء لتصل إلى حوالي 90 درجة

180
00:14:02,050 --> 00:14:03,240
"...نفس الوضع لطقس الغد"

181
00:14:03,240 --> 00:14:05,640
هيا

182
00:14:32,700 --> 00:14:35,160
حسناً يا عزيزي، لقد وصلنا

183
00:15:23,520 --> 00:15:27,130
(وصل الضباط إلى منزل (آني دانزي
...بعد الساعة 11:00 هذا الصباح

184
00:15:27,130 --> 00:15:29,410
هذه المرة ترك طفل صغير وراءه

185
00:15:29,410 --> 00:15:32,480
(محقق شرطة (لوس أنجلوس) (مات سبايسر
هو رئيس التحقيقات في هذه القضية

186
00:15:32,480 --> 00:15:35,480
سنلتقي بوحدة تحليل السلوك التابعة
لمكتب التحقيقات الفيدرالي لاحقاً هذا الصباح

187
00:15:35,490 --> 00:15:38,060
وصل المحللون إلى (لوس أنجلوس) الليلة الماضية

188
00:15:38,060 --> 00:15:42,020
(سننتقل إلى بث مباشر من منزل (آني دانزي
حيث علمنا أن الشرطة الفيدرالية وصلت للتو

189
00:15:42,020 --> 00:15:44,320
(أيها العميلة (جارو)، أيها العميلة (جارو

190
00:15:44,320 --> 00:15:47,790
هذه ثاني جريمة قتل بإقتحام منزل
منذ بداية موجات التعتيم

191
00:15:47,790 --> 00:15:49,260
هل تعتقدين أنهما مرتبتطان؟

192
00:15:49,260 --> 00:15:51,800
كيف ستتمكنون من إبقاء السكان
بأمان في هذه المنطقة؟

193
00:15:51,800 --> 00:15:58,270
{\pos(192,230)}
(نحن نعمل سوياً مع المسؤولين في المدينة وشرطة (لوس أنجلوس
لنحدد الخطوات التي يجب إتخاذها لنضمن سلامة الجميع

194
00:15:58,270 --> 00:16:01,300
{\pos(192,230)}
هل سيلغون موجات التعتيم؟ -
ليس في هذا الوقت -

195
00:16:01,690 --> 00:16:03,430
(آني دانزي)

196
00:16:03,430 --> 00:16:04,990
ثلاثون عاماً، أم عزباء

197
00:16:04,990 --> 00:16:06,510
هل كان ابنها في المنزل؟

198
00:16:06,510 --> 00:16:08,380
سبايسر) معه الآن)

199
00:16:11,690 --> 00:16:15,320
انقطع التيّار إذاً من الساعة 10:00 إلى 1:00؟ -
نفس الخدعة -

200
00:16:15,320 --> 00:16:17,800
اقتحام عنوة؟ -
لا -

201
00:16:17,800 --> 00:16:21,040
هل كان ثمة موجات تعتيم الصيف الماضي؟ -
مثل كل عام -

202
00:16:21,050 --> 00:16:22,630
هل حدث شيء مماثل لهذا؟

203
00:16:22,640 --> 00:16:24,900
دائماً ما تحدث الجرائم عندما ترتفع الحرارة وينتشر الظلام

204
00:16:24,900 --> 00:16:26,720
ولكن كهذه؟

205
00:16:27,430 --> 00:16:28,510
لا مجال

206
00:16:28,510 --> 00:16:31,170
الصيد في الظلام هو بالتأكيد جزء من توقيعه

207
00:16:36,160 --> 00:16:37,670
(جارسيا) -
نعم، سيدي -

208
00:16:37,680 --> 00:16:41,060
أريدكِ أن تتحققي ما إذا كان قد حدث
تجمع لحوادث اقتحام المنازل في فترات الصيف الماضية

209
00:16:41,060 --> 00:16:43,660
(أثناء موجات التعتيم المتناوبة في (كاليفورنيا
ابحثي في جميع أنحاء الولاية

210
00:16:43,980 --> 00:16:46,400
ترك رسالة هذه المرة

211
00:16:46,610 --> 00:16:49,650
"مرحباً"

212
00:16:51,860 --> 00:16:53,830
هناك مرة أولى لكل شيء

213
00:16:53,830 --> 00:16:55,800
أتظنه يرحّب بنا؟

214
00:16:55,800 --> 00:16:57,340
ومن يدري؟

215
00:16:57,340 --> 00:17:00,520
على الأقل هو يخبرنا بالمزيد عنه
مع كل موقع جريمة

216
00:17:01,210 --> 00:17:04,560
غير متعلّم -
جعل الطفل يشاهد -

217
00:17:04,560 --> 00:17:06,570
سادي

218
00:17:07,040 --> 00:17:11,330
عبث بالمكان برغم عدم وجود الكثير ليسرقه

219
00:17:11,330 --> 00:17:13,090
غاضب

220
00:17:13,090 --> 00:17:15,760
يختار أن يصطاد ويقتل في الظلام

221
00:17:15,760 --> 00:17:17,130
لا يريد أن يراه أحد

222
00:17:17,130 --> 00:17:18,660
لماذا؟

223
00:17:19,080 --> 00:17:21,940
ربما هو خجول من شيء ما

224
00:17:21,940 --> 00:17:24,870
ما كان عليه أن يقلب هاتين الصورتين

225
00:17:25,820 --> 00:17:28,410
لا يريد أن تنظر إليه أية عيون

226
00:17:28,720 --> 00:17:33,180
عدا الطفل
لم يرد أن يفوته شيء

227
00:17:36,680 --> 00:17:39,560
ماذا لديك هنا؟
هل هذا رجل آلي؟

228
00:17:39,560 --> 00:17:41,060
إنه وحش

229
00:17:41,060 --> 00:17:43,590
وحش؟، ماذا يفعل؟

230
00:17:43,590 --> 00:17:46,450
إنه يحميك، صحيح؟

231
00:17:46,450 --> 00:17:49,330
سيجعل الرجل يبتعد عني

232
00:17:49,340 --> 00:17:51,690
هل تمكنت من رؤية هذا الرجل؟

233
00:17:51,870 --> 00:17:54,670
أم كان الظلام حالكاً تحت السرير؟

234
00:17:55,450 --> 00:17:58,450
نقلني إلى الخزانة

235
00:17:59,740 --> 00:18:02,150
وأخبرتني أمي أن أغمض عيناي

236
00:18:05,760 --> 00:18:07,970
أتمانع أن تريني كيف قمت بذلك؟

237
00:18:13,760 --> 00:18:16,380
هذا جيد يا فتى، هذا جيد حقاً

238
00:18:17,980 --> 00:18:20,500
لم تراه على الإطلاق إذاً؟

239
00:18:20,500 --> 00:18:24,180
ما إن غادر هذا الرجل، ماذا فعلت؟
هل عدت أسفل السرير؟

240
00:18:26,480 --> 00:18:28,620
لم أرد أن أتركها

241
00:18:30,120 --> 00:18:32,740
ولكنك كنت خائفاً

242
00:18:35,700 --> 00:18:37,780
(كارتر)

243
00:18:37,790 --> 00:18:41,280
هل لديك حقيبة ظهر رائعة؟

244
00:18:41,280 --> 00:18:44,150
يمكنك أن تضع بها بعض الأشياء
وتنتقل إلى منزل أولاد خالتك؟

245
00:18:44,330 --> 00:18:46,310
إنها في غرفتي

246
00:18:46,310 --> 00:18:48,030
هلا أتيت معي؟

247
00:18:48,380 --> 00:18:49,910
بالتأكيد

248
00:18:58,490 --> 00:19:02,940
اسمع، أنا سعيد حقاً بأن الطفل لم يرى شيئاً
ولكن كان من الممكن أن يكون ذا نفع

249
00:19:03,610 --> 00:19:05,950
ولكن تغطية عينيه بهذا الشكل

250
00:19:05,950 --> 00:19:08,770
تعني بأنه لم يكن بإمكانه تغطية أذنيه

251
00:19:15,750 --> 00:19:21,960
إجبار طفل على مشاهدة هذا تصرّف سادي تماماً
حطّم براءة الطفل وحرمه من طفولته

252
00:19:21,960 --> 00:19:23,920
هذا يعكس في الغالب تجربة المجرم الخاصة

253
00:19:23,930 --> 00:19:26,060
أهذا عذر لما يقوم به؟

254
00:19:26,060 --> 00:19:27,710
لا يوجد عذر لما يقوم به

255
00:19:27,710 --> 00:19:29,500
نحن لا نبرر أياً من تصرفاته

256
00:19:29,500 --> 00:19:34,370
كل ما يقوله ويفعله يخبرنا
كيف أصبح هكذا، هذا كل شيء

257
00:19:34,370 --> 00:19:38,200
الرسالة التي تركها لنا فيها خطأ في التهجي
مما يخبرنا أنه لم يتلقى تعليماً جيداً

258
00:19:38,200 --> 00:19:41,100
لما يترك رسالة الآن؟ -
هذا ما لم نعلمه بعد -

259
00:19:41,100 --> 00:19:45,480
(حدوث هجماته الأخيرة في (لوس أنجلوس
لا يعني بالضرورة أنه من هنا

260
00:19:45,480 --> 00:19:48,510
القتل في الظلام هو أمر لازم بالنسبة له
(نعتقد أن هذا هو سبب قدومه إلى (لوس أنجلوس

261
00:19:48,510 --> 00:19:52,170
هذا الأمر إضافة إلى نيته قتل الناس عشوائياً
يخبرنا أنه معتدي إنتهازي

262
00:19:52,170 --> 00:19:54,780
وهذا النوع من المجرمين صعب التوقّع بشكل كبير

263
00:19:54,780 --> 00:19:57,500
وكما تعلمون، فقد تم الإعلان عن موجات التعتيم المتناوبة

264
00:19:57,500 --> 00:20:00,330
لذا بإمكان المقيمين الإستعداد للبضع ساعات
التي سيمضونها في الظلام

265
00:20:00,330 --> 00:20:05,430
للأسف، هذا يخبر المجرم أيضاً من ستكون نوافذهم مفتوحة
ومن سيكون جهاز إنذارهم معطّل

266
00:20:05,430 --> 00:20:07,510
الظلام هو توقيعه، إنه عادته

267
00:20:07,510 --> 00:20:10,560
وسنجد أنه دائماً ما يقتل بهذه الطريقة -
لأنه جبان -

268
00:20:10,560 --> 00:20:13,310
بعض الشي، نعم
لديه أيضاً عقدة أُلفة

269
00:20:13,310 --> 00:20:15,280
حتى أنه قام بقلب الصوّر ليبعدها عنه

270
00:20:15,280 --> 00:20:18,810
من غير المرجّح أن يكون لرجل كهذا
أي نوع من العلاقات

271
00:20:18,810 --> 00:20:23,120
هناك أيضاً احتمال كبير بأن لديه نقطة ضعف ما
سواء كانت ظاهرة أم في وعيه

272
00:20:23,120 --> 00:20:24,990
من الواضح أنه قلق بشأن أمر ما

273
00:20:24,990 --> 00:20:27,640
مثل ماذا؟ -
قد يكون عيب جسدي -

274
00:20:27,640 --> 00:20:30,480
ربما يكون شيئاً صغيراً في نظرنا
ولكنه يعني كل شيء بالنسبة له

275
00:20:30,480 --> 00:20:32,330
الناس يريدون أن يكونوا متناسقين

276
00:20:32,330 --> 00:20:35,660
معاناته من شيء يجعله مختلفاً عن الآخرين
قد يكون ما أدخله في هذه العُزلة التامة

277
00:20:35,660 --> 00:20:37,600
وحوّله لهذه الشخصية الفُصامية العنيفة

278
00:20:37,600 --> 00:20:40,970
يجرّد ضحاياه من قوتهم
بالمعنى الحرفي والمجازي

279
00:20:40,970 --> 00:20:43,440
ويتغذى على جعلهم عاجزين

280
00:20:43,440 --> 00:20:47,550
كان لدينا موجات تعتيم متناوبة الصيف الماضي
وهذا الرجل لم يكن في الأرجاء

281
00:20:47,550 --> 00:20:48,910
هو هنا الآن

282
00:20:48,910 --> 00:20:54,050
وبناءً على الطبيعة الوحشية لجرائمه
"أسمته الصحافة "أمير الظلام

283
00:20:54,050 --> 00:20:58,290
أمير، هذا سيغذي غروره -
أجل، وسنتشر أفعاله في الأخبار -

284
00:20:58,290 --> 00:21:01,730
ما إن نحله عن حاجته للظلمة سنجده

285
00:21:15,780 --> 00:21:17,600
ماذا إن عاد؟

286
00:21:17,610 --> 00:21:18,870
لن يفعل

287
00:21:18,870 --> 00:21:20,940
لا يمكنه أذيتك مرة أخرى، مفهوم؟

288
00:21:20,940 --> 00:21:23,680
كيف تعلم؟، أنت لم تجده بعد

289
00:21:24,350 --> 00:21:26,560
أنت محق، ولكن سأجده

290
00:21:28,770 --> 00:21:30,880
كان عليها أن تتصرّف بشكل أفضل

291
00:21:32,720 --> 00:21:35,560
من؟ والدتك؟

292
00:21:36,310 --> 00:21:38,430
حاولت مقاومته

293
00:21:38,430 --> 00:21:40,360
ولكن كان معه مسدس

294
00:21:40,360 --> 00:21:42,160
لما قامت بذلك؟

295
00:21:44,040 --> 00:21:46,460
(أرادت أن تحميك، (كارتر

296
00:21:46,990 --> 00:21:50,510
الرجل الذي قام بذلك، سيء جداً، مفهوم؟

297
00:21:50,510 --> 00:21:52,410
سأجده

298
00:21:52,420 --> 00:21:55,310
أعدك، مفهوم؟

299
00:22:01,260 --> 00:22:03,280
حسناً

300
00:22:05,240 --> 00:22:06,690
شكراً

301
00:22:07,920 --> 00:22:09,760
أجل، (برينتس)، ما الخطة؟

302
00:22:09,760 --> 00:22:12,010
موجات التعتيم المتناوبة لا زالت
سارية هذه الليلة

303
00:22:12,010 --> 00:22:13,790
كيف ستقوم شرطة (لوس أنجلوس) بالحراسة؟

304
00:22:13,800 --> 00:22:16,340
مع عدد المكالمات التي تلقوها
فقد قل عددهم بالفعل

305
00:22:16,340 --> 00:22:18,150
إذاً عليهم إلغاؤها

306
00:22:18,150 --> 00:22:23,140
هذه هي المعركة، إن لم يفعلوا ذلك
سيعُم الظلام المدينة إذا ارتفع الإستهلاك فوق المعدّل

307
00:22:23,380 --> 00:22:25,570
أجل، أنتِ محقة، لن ينجح ذلك

308
00:22:25,570 --> 00:22:28,340
شرطيو (لوس أنجلوس) يفوقون العدد بنسبة 10.000 إلى 1

309
00:22:28,340 --> 00:22:30,440
حسناً، أبقيني على إطلاع

310
00:22:31,020 --> 00:22:33,810
(هل أخبرتها أننا سنحتاج إلى التحدث إلى (كارتر
مرة أخرى غداً؟

311
00:22:33,810 --> 00:22:35,580
لن يتذكّر شيئاً

312
00:22:35,580 --> 00:22:38,050
لدينا وسائل سيكولوجية وأشياء يمكنها مساعدته ليتذكّر

313
00:22:38,050 --> 00:22:39,650
أتريد أن تجعله يعيد معايشة الجريمة؟

314
00:22:39,650 --> 00:22:41,790
إذا كان هذا سيعيننا على الإمساك بهذا الرجل، فنعم

315
00:22:41,790 --> 00:22:44,760
لقد رأيته، إنه يشعر بالعجز والضعف

316
00:22:44,760 --> 00:22:46,290
لا يسعه القيام بشيء حيال ذلك

317
00:22:46,290 --> 00:22:48,930
ولكنه سيستمر في لوم نفسه

318
00:22:49,620 --> 00:22:52,900
كارتر) لا يُظهر كل هذا)

319
00:22:53,180 --> 00:22:55,330
من أين لك أن تعلم كل هذا؟

320
00:22:55,330 --> 00:22:58,200
لأنني فقدت والدايّ عندما كنت طفلاً

321
00:22:58,750 --> 00:23:00,580
كيف؟

322
00:23:00,580 --> 00:23:02,370
سائق مخمور

323
00:23:02,370 --> 00:23:04,720
وكنت في السيارة؟ -
لا -

324
00:23:05,160 --> 00:23:07,820
يبدو لديك بعض التبصّر كما لو
كنت شهدت الحادث

325
00:23:07,820 --> 00:23:11,500
ربما لأني تصورته آلاف المرات

326
00:23:26,700 --> 00:23:29,870
...والدايّ

327
00:23:29,870 --> 00:23:32,240
...كانوا

328
00:23:32,240 --> 00:23:35,680
كانوا مسرعين للوصول إلى المنزل لأنني كنت مريضاً

329
00:23:36,420 --> 00:23:40,870
إذا لم يغادروا وقتها لكانوا
تجنّبوا ذلك التقاطع

330
00:23:40,870 --> 00:23:43,320
وما كانت الإشارة لتكون حمراء

331
00:23:47,220 --> 00:23:49,610
...فقدت والدي

332
00:23:49,780 --> 00:23:52,090
عندما كنت في الـ 9 من العمر

333
00:23:52,560 --> 00:23:55,910
أُطلق عليه عيار ناري ومات أمامي

334
00:23:56,700 --> 00:23:59,350
لم يكن بوسعي القيام بشيء

335
00:24:01,170 --> 00:24:04,810
...لذا قررت أن أنظر للأمر هكذا

336
00:24:04,810 --> 00:24:07,070
جميعنا لديه أشخاص في حياته

337
00:24:07,570 --> 00:24:10,510
بعضهم جيّد

338
00:24:10,510 --> 00:24:13,150
وبعضهم سيء

339
00:24:13,150 --> 00:24:16,350
ولكنهم يشكلون شخصيتنا أيها المحقق

340
00:24:17,520 --> 00:24:20,050
لهذا أنت تحمل هذه الشارة

341
00:24:20,260 --> 00:24:24,020
لهذا يجلس كلانا في هذه السيارة الآن

342
00:24:32,710 --> 00:24:36,340
جرائم القتل وموجات التعتيم"
"تشل مدينة الملائكة

343
00:24:42,650 --> 00:24:45,560
"(جدول موجات التعتيم المتناوبة في مقاطعة (لوس أنجلوس"

344
00:24:47,260 --> 00:24:49,050
كيف حال الفتى؟

345
00:24:49,050 --> 00:24:50,390
إنه هاديء

346
00:24:50,390 --> 00:24:52,660
من المبكر جداً أن نجري مقابلة معه؟ -
أجل، أريد أن أجد المجرم أولاً قبل -

347
00:24:52,660 --> 00:24:53,810
أن نجعل الفتى يمر بذلك

348
00:24:53,810 --> 00:24:56,220
يا رفاق، (جارسيا) لديها شيء

349
00:24:56,220 --> 00:24:58,400
حسناً يا رفاق يجب أن تجلسوا
لأنني على وشك أن أذهلكم

350
00:24:58,400 --> 00:25:00,010
وليس بالطريقة التي أحبها

351
00:25:00,010 --> 00:25:04,700
تحققت وبحثت وتبين أنكم محقون تماماً
هذا المجرم يقوم بذلك منذ الأبد

352
00:25:04,700 --> 00:25:07,300
ليس هناك مكان لم يتواجد به
خلال الـ 26 عاماً الأخيرة

353
00:25:07,300 --> 00:25:08,700
صدقاً، في كل الولايات

354
00:25:08,710 --> 00:25:13,010
...في 48 ولاية، ما أقصده هو
أنه أسوء مجرم رأيته

355
00:25:13,010 --> 00:25:14,660
وكلنا رأينا بعض الجرائم

356
00:25:14,660 --> 00:25:15,940
كيف ربطتيه بهذه الجرائم؟

357
00:25:15,940 --> 00:25:18,650
كل ما قلتموه، يجذبه الظلام
يظهر أثناء موجة تعتيم

358
00:25:18,650 --> 00:25:20,220
يسرق ويقتل ويترك شاهداً

359
00:25:20,220 --> 00:25:23,320
كيف يفر بجرائمه هذه؟ -
لم يضرب يوماً مدينة بعينها مرتين -

360
00:25:23,320 --> 00:25:25,420
(عدا (لوس أنجلوس

361
00:25:43,310 --> 00:25:45,780
أرسل لكم كل المعلومات الآن
ومن الأفضل أن تعبأوا تلك الطابعة

362
00:25:45,780 --> 00:25:49,880
(لأنه يبدو قد بدأ في جنوب (كاليفورنيا
منذ صيف عام 1984

363
00:25:49,880 --> 00:25:52,150
حمداً لله أن الصحافة لم تربطه بهذه الجرائم

364
00:25:52,150 --> 00:25:54,150
أقيمت دورة الألعاب الأوليمبية الصيفية في
لوس أنجلوس) ذاك العام)

365
00:25:54,150 --> 00:25:57,100
وكذلك بدأ (ريتشارد راميرز) القتل ذاك العام

366
00:25:57,100 --> 00:25:59,730
لم يغادر أبداً، بقي في (لوس أنجلوس) لبضع سنوات

367
00:25:59,730 --> 00:26:01,020
حسناً، سأبحث في ذلك

368
00:26:01,020 --> 00:26:05,010
يبدو أن مجرمنا بدأ ذاك العام
(أثناء موجة تعتيم في (سان دييجو

369
00:26:05,010 --> 00:26:06,400
(انتقل بعدها لمقاطعة (أورانج

370
00:26:06,400 --> 00:26:09,900
(وبعد ذلك أنهى جرائمه في (لوس أنجلوس
ثم انتقل تدريجياً بإتجاه الساحل

371
00:26:09,900 --> 00:26:13,170
لماذا عاد مرة أخرى؟ -
ولما الآن؟ -

372
00:26:14,040 --> 00:26:17,370
سيكون الجو حاراً مرة أخرى الليلة"
"ربما من الأفضل لكم أن تناموا في سياراتكم

373
00:26:17,370 --> 00:26:19,290
"(أو أن تخرجوا من (لوس أنجلوس"

374
00:26:19,300 --> 00:26:22,880
"افعلوا أي شيء لتهربوا من الظلام ومما يحدث هنا"

375
00:26:22,880 --> 00:26:26,170
(حسناً، التيار على وشك الإنقطاع عن (أركيديا"
"التي حُددت لها نوبة الساعة 9:00 إلى منتصف الليل

376
00:26:26,170 --> 00:26:28,110
شاتسورث) سينقطع عنها التيار)"
"من 10:00 إلى 1:00

377
00:26:28,110 --> 00:26:30,420
"زوروا موقعنا على الإنترنت للحصول على القائمة الكاملة"

378
00:26:30,420 --> 00:26:33,420
سنبقى معكم حتى منتصف الليل"
"أو حتى ينقطع التيار كما أعتقد

379
00:26:33,420 --> 00:26:39,470
انظر إلى هذا، الجو بارد، 99 درجة هنا"
"99.6

380
00:26:57,030 --> 00:26:59,080
وصلنا هنا حولي الساعة 10:15؟

381
00:26:59,080 --> 00:27:02,300
اسمع، أريدك أن تتفقد الحي وتتحقق
من وجود أي كاميرات مراقبة

382
00:27:03,160 --> 00:27:04,630
(كرز)

383
00:27:04,970 --> 00:27:06,630
شكراً

384
00:27:08,830 --> 00:27:12,820
هل ترك رسالة؟ -
السافل ترك رضيعاً وراءه -

385
00:27:12,820 --> 00:27:15,000
حياً -
أجل -

386
00:27:15,000 --> 00:27:16,430
رضيعاً

387
00:27:19,890 --> 00:27:22,040
{\pos(192,230)}
حاضر سيدي، شكراً جزيلاً

388
00:27:22,040 --> 00:27:24,470
{\pos(192,230)}
ما الأمر؟ -
الجميع سيصلهم التيار اليوم -

389
00:27:24,470 --> 00:27:25,860
{\pos(192,230)}
ألغوا موجات التعتيم؟

390
00:27:25,860 --> 00:27:27,690
{\pos(192,230)}
بعد ما حدث الفترة الماضية، لا يمكننا
أن نمنحه هذه الفرصة مجدداً

391
00:27:27,690 --> 00:27:30,290
جيد، سأخبر الصحافة -
شكراً -

392
00:27:31,240 --> 00:27:34,070
نحن نتحدث عن أكثر من 200 منزل على مدى 26 عاماً

393
00:27:34,070 --> 00:27:36,620
عندما بدأ في (سان دييجو) كان يهدف للسرقة فقط

394
00:27:36,620 --> 00:27:39,060
(حينما وصل إلى مقاطعة (أورانج
سرق ضحاياه واعتدى عليهم

395
00:27:39,060 --> 00:27:41,200
أول جريمة كانت في (لونج بيتش) وترك شاهداً

396
00:27:41,200 --> 00:27:44,630
نجا بفعلته هذه لمدة 26 عاماً
لما عاد مجدداً؟

397
00:27:45,470 --> 00:27:48,200
أخبار سعيدة للجميع"
"لقد عادت الأضواء

398
00:27:48,200 --> 00:27:51,540
"هذا صحيح، على "أمير الظلام"
"أن يأخذ راحة الليلة

399
00:27:51,540 --> 00:27:53,940
"لا زال لا يوجد مشتبهين في جرائم التعتيم"

400
00:27:53,950 --> 00:27:57,320
ولكن المحققون يعتقدون أن هناك"
"(سبب لبقائه في (لوس أنجلوس

401
00:27:57,320 --> 00:27:59,620
"برغم التحقيقات المنشورة"

402
00:27:59,620 --> 00:28:00,840
شكراً

403
00:28:00,840 --> 00:28:02,930
التغطية الإعلامية ساعدت حقاً

404
00:28:02,930 --> 00:28:06,830
الجيران كانوا متأهبين للغاية، بمجرّد
سماعهم لإطلاق النار اتصلوا بالشرطة

405
00:28:06,830 --> 00:28:08,680
هل ترك رسالة هذه المرة؟

406
00:28:08,680 --> 00:28:11,090
في الواقع لقد ترك رضيعاً في الخزانة

407
00:28:11,120 --> 00:28:13,020
لا بد من وجود مغزى ما في هذا الفعل

408
00:28:13,020 --> 00:28:16,940
إنه يهزأ بنا، يترك وراءه شاهداً
لا يقوى على مساعدتنا

409
00:28:16,940 --> 00:28:18,530
حسناً

410
00:28:20,390 --> 00:28:22,170
لما هؤلاء؟

411
00:28:22,170 --> 00:28:23,460
ولما الآن؟

412
00:28:23,460 --> 00:28:26,730
قتل هاتان المرأتان قبل موجات التعتيم

413
00:28:26,730 --> 00:28:28,280
ماذا بشأنهما؟

414
00:28:28,280 --> 00:28:32,540
قتلهما في منطقة مزدحمة، جيدة الإضاءة
ليست كباقي جرائمه

415
00:28:32,540 --> 00:28:37,410
(إنه إطلاق نار في (نيوتون
يسمع الناس إطلاق النار طوال الوقت هناك

416
00:28:37,410 --> 00:28:40,490
في الغالب انسجّم في المكان -
لقد حدثت في قسمك -

417
00:28:40,490 --> 00:28:42,390
عليه أن يبدأ في مكان ما

418
00:28:42,390 --> 00:28:44,490
أتظن أنها مجرّد مصادفة إذاً؟

419
00:28:46,530 --> 00:28:49,960
حسناً، لنقل أنها ليست مصادفة
ماذا يعني ذلك، أراد جذب انتباهنا؟

420
00:28:49,960 --> 00:28:51,100
حصل على ذلك بالتأكيد

421
00:28:51,100 --> 00:28:53,230
أمتأكد أنك لم تعمل على قضية
كهذه من قبل؟

422
00:28:53,230 --> 00:28:58,110
ثق بي، هذا الرجل يترك بصمة -
بدأ عمله منذ 26 عاماً -

423
00:28:58,930 --> 00:29:00,630
مثلي

424
00:29:02,880 --> 00:29:06,830
أتظن أن هذا يحدث بسببي؟
أن كل هؤلاء الناس ماتوا لذلك السبب؟

425
00:29:06,830 --> 00:29:10,820
قتلت امرأتان في قسمك ولم ينجو أحد
ثم زوجان وترك الزوجة كشاهدة

426
00:29:10,820 --> 00:29:14,710
ثم أم وترك ابنها
وأخيراً والدان ونجا رضيعهما

427
00:29:14,710 --> 00:29:16,950
إذا كان ثمة نمط ما فأنا لم أره من قبل

428
00:29:16,950 --> 00:29:18,990
عاد إلى (لوس أنجلوس) لسبب

429
00:29:18,990 --> 00:29:21,660
(أول جريمتان هنا في مقاطة (لوس أنجلوس
(كانتا بالقرب من (لونج بيتش

430
00:29:21,660 --> 00:29:23,660
(على أطراف مقاطعتي (لوس أنجلوس) و(أورانج

431
00:29:23,670 --> 00:29:25,900
لننظر إلى تلك الجريمتان

432
00:29:26,700 --> 00:29:31,240
اقتحام للمنزل، أطلق النار على الزوج
وتركت الزوجة حية

433
00:29:31,240 --> 00:29:32,290
يبدو مألوفاً

434
00:29:32,290 --> 00:29:33,410
ما الجريمة التالية؟

435
00:29:33,410 --> 00:29:36,340
(بعد (لونج بيتش) ذهب إلى (سانتا مونيكا

436
00:29:38,290 --> 00:29:40,000
مهلاً

437
00:29:40,000 --> 00:29:43,850
سبايسر)، هل لديك عائلة هناك؟) -
أجل، لقد ترعرعت هناك -

438
00:29:44,560 --> 00:29:47,290
اقتحام منزل، سرقة، وجريمة قتل مضاعفة

439
00:29:47,290 --> 00:29:51,790
(قُتل (جو) و(سيلفيا سبايسر -
هذان والداي -

440
00:29:54,370 --> 00:29:56,760
هذا ليس منطقياً بالمرّة
دعني أرى ذلك

441
00:30:00,400 --> 00:30:02,600
لقد ماتا في حادث سيارة، سائق مخمور

442
00:30:02,600 --> 00:30:05,950
من أخبرك بهذا؟ -
جدّاي -

443
00:30:05,950 --> 00:30:10,290
أتذكّر جدي وهو يوقظني
كنت مريضاً ليلة وفاتهم، كنت أعاني من الحمى

444
00:30:10,290 --> 00:30:13,900
كيف لا أتذكّر حدوث هذا بهم؟ -
(ربما جدّاك لم يخبراك يوماً (مات -

445
00:30:13,900 --> 00:30:15,370
كانا يحاولان حمايتك

446
00:30:15,370 --> 00:30:16,780
كذبا؟

447
00:30:16,790 --> 00:30:19,320
كنت أول طفل يتركه حياً

448
00:30:19,610 --> 00:30:22,140
كانت أخبارك في نشرات الأخبار

449
00:30:22,140 --> 00:30:24,490
هذا الرجل يعرفك

450
00:30:32,670 --> 00:30:34,500
هذا جنون

451
00:30:37,470 --> 00:30:42,370
اسمع، حينما قال (كارتر) أن المجرم
جعله يشاهد الجريمة من الخزانة

452
00:30:42,370 --> 00:30:43,640
اقشعّر جسدك

453
00:30:43,650 --> 00:30:44,870
وأنت لا؟

454
00:30:44,870 --> 00:30:49,320
هذا الرجل يستهزأ بك
ترك طفلاً صغيراً حياً ثم رضيعاً

455
00:30:49,320 --> 00:30:52,020
يريد أن يُعلمك أنه هو

456
00:30:54,920 --> 00:30:56,620
كيف لم أعلم ذلك؟

457
00:30:56,620 --> 00:30:58,760
علمت في أعماقك

458
00:30:58,760 --> 00:31:02,990
ولكنك مررت بصدمة شديدة وأنت طفل
صدقت القصة لأنها كانت أهون عليك

459
00:31:02,990 --> 00:31:04,930
وماذا الآن؟

460
00:31:04,930 --> 00:31:07,570
أتريد أن تجعلني أتذكّر ما حدث بالفعل؟

461
00:31:07,570 --> 00:31:09,030
بربك، لقد مضى 26 عاماً

462
00:31:09,030 --> 00:31:10,820
ما الجدوى من ذلك؟

463
00:31:11,150 --> 00:31:13,170
إنه قرارك

464
00:31:22,780 --> 00:31:25,650
هل هذا مثل التنويم المغناطيسي أو شيء من هذا القبيل؟

465
00:31:25,650 --> 00:31:30,860
لا، سأحاول فقط تحفيز بعض ذكرياتك
بجعلك تعايش ما حدث تلك الليلة

466
00:31:30,860 --> 00:31:31,830
حسناً

467
00:31:32,470 --> 00:31:34,330
...أيجب أن أغمض عيناي أو

468
00:31:34,330 --> 00:31:36,900
كما تشاء، أريدك أن تحاول الإسترخاء فحسب

469
00:31:37,280 --> 00:31:39,100
حسناً

470
00:31:41,370 --> 00:31:43,440
لنبدأ

471
00:31:43,440 --> 00:31:45,720
كان في شهر يوليو

472
00:31:45,720 --> 00:31:47,990
وكان الجو حاراً

473
00:31:48,920 --> 00:31:50,910
هل كانت النوافذ مفتوحة؟

474
00:31:51,730 --> 00:31:53,650
أجل

475
00:31:53,820 --> 00:31:57,550
وكان ثمة نسيم

476
00:31:57,550 --> 00:32:01,020
جيد، جيد، هذا جيد حقاً

477
00:32:01,060 --> 00:32:03,120
ماذا تسمع؟

478
00:32:03,120 --> 00:32:05,890
لا شيء

479
00:32:05,940 --> 00:32:07,020
هل أنت متأكد؟

480
00:32:07,020 --> 00:32:11,100
أجل، أجل، جدي أيقظني
وأخبرني عن الحادثة

481
00:32:11,100 --> 00:32:13,570
مهلا، مهلاً، ابقى معي

482
00:32:13,570 --> 00:32:16,060
كان ثمة نسيم

483
00:32:16,550 --> 00:32:18,370
ماذا تشم؟

484
00:32:21,030 --> 00:32:22,080
حقاً؟

485
00:32:22,080 --> 00:32:23,940
حاول فحسب

486
00:32:25,480 --> 00:32:28,110
حسناً

487
00:32:28,480 --> 00:32:30,320
ماذا تشم؟

488
00:32:30,320 --> 00:32:32,820
...ماذا أشم؟

489
00:32:33,690 --> 00:32:36,360
...لا أدري

490
00:32:41,000 --> 00:32:44,500
أشم رائحة المحيط

491
00:32:47,200 --> 00:32:49,470
عطر والدتي

492
00:32:53,630 --> 00:32:55,880
سبايسر)، ماذا؟)

493
00:32:57,680 --> 00:32:59,480
سجائر؟

494
00:33:00,480 --> 00:33:03,680
هذا غريب، أشم رائحة سجائر

495
00:33:03,690 --> 00:33:05,620
هل جدك يدخن؟

496
00:33:05,620 --> 00:33:07,120
أبداً

497
00:33:07,120 --> 00:33:08,790
هيا، فكّر

498
00:33:08,790 --> 00:33:11,360
من كان هذا؟

499
00:33:13,800 --> 00:33:16,600
مرحباً

500
00:33:21,640 --> 00:33:24,970
"قال "مرحباً

501
00:33:24,970 --> 00:33:27,480
تلك كانت رسالته الأولى

502
00:33:27,480 --> 00:33:29,170
ماذا يفعل؟

503
00:33:29,170 --> 00:33:32,680
إنه... إنه يجرني

504
00:33:32,680 --> 00:33:35,280
أسمع أختي الرضيعة تبكي

505
00:33:36,130 --> 00:33:38,690
أسمع والدي يصرخ

506
00:33:38,690 --> 00:33:40,500
"أخرج من هنا، لا تلمسني أيها الوغد"

507
00:33:43,750 --> 00:33:45,290
قتل والدي

508
00:33:45,990 --> 00:33:48,570
أرجوك لا تؤذي أطفالي

509
00:33:48,570 --> 00:33:49,770
لا أستطيع رؤية وجهه

510
00:33:49,770 --> 00:33:51,570
خذني

511
00:33:51,910 --> 00:33:53,530
الظلام حالك

512
00:33:53,530 --> 00:33:55,300
إنها تتوسّل إليه

513
00:33:55,300 --> 00:33:56,440
أرجوك لا تؤذيهم

514
00:33:58,050 --> 00:33:59,410
...لا أستطيع

515
00:33:59,410 --> 00:34:01,740
...لم أتمكن من الرؤية يا رجل، أنا

516
00:34:01,740 --> 00:34:03,040
أنا آسف، لم أتمكّن

517
00:34:03,040 --> 00:34:04,280
حسناً

518
00:34:04,280 --> 00:34:05,650
أنا آسف -
لا، هذا يكفي -

519
00:34:05,650 --> 00:34:07,080
لقد أبليت حسناً

520
00:34:07,080 --> 00:34:08,050
أنت جيد

521
00:34:08,050 --> 00:34:11,280
حسناً، هل نحن على وفاق؟

522
00:34:17,330 --> 00:34:19,410
حسناً، لما يقوم بهذا؟

523
00:34:19,410 --> 00:34:23,800
يترك ناجياً حتى لا ينساه أبداً
...ولكن معك، الأمر تخطى ذلك، لأنه

524
00:34:23,800 --> 00:34:26,070
يعتقد أنه حوّلك إلى بطل المدينة

525
00:34:26,070 --> 00:34:29,100
إذا لم يقتل والداك ربما لم
تكن لتصبح محققاً

526
00:34:29,100 --> 00:34:30,060
أجل، ولكن كيف علم ذلك؟

527
00:34:30,060 --> 00:34:32,340
(لم يبقى في (لوس أنجلوس
لقد جاب أرجاء الدولة

528
00:34:32,340 --> 00:34:35,440
تحدّثت الصحافة عن تاريخك
ولم يكن جزءاً منه

529
00:34:35,440 --> 00:34:38,780
وهو يريد ذلك الإهتمام
يريد أن يعلم الجميع ما فعله بك

530
00:34:38,780 --> 00:34:40,480
وكيف سيفعل ذلك؟

531
00:34:40,480 --> 00:34:42,540
هل هذه ابنتك؟

532
00:34:45,140 --> 00:34:47,020
أين هي؟

533
00:34:48,500 --> 00:34:51,790
إنها مع أختي في منزلي

534
00:35:49,540 --> 00:35:51,110
{\pos(192,230)}
كريستن)؟ (إيلي)؟)

535
00:35:51,110 --> 00:35:53,010
{\pos(192,230)}
إيلي)؟)

536
00:36:19,310 --> 00:36:22,900
(المحقق (مات سبايسر"
"نظرة على الرجل وراء الدرع

537
00:36:26,010 --> 00:36:28,720
بقدر ارتفاع درجات الحرارة"
"ترتفع إحتياجتنا للطاقة

538
00:36:28,720 --> 00:36:32,020
(وزارة الكهرباء والطاقة في (لوس أنجلوس"
"تحذركم من أنه تم الوصول لمستويات الإستهلاك الحرجة

539
00:36:32,050 --> 00:36:36,370
وتطلب منكم أن تبقوا وحدات التكييف على الحد الأدنى"
"حتى نتمكّن من إبقاء الأضواء مشتعلة في المدينة

540
00:36:36,370 --> 00:36:37,870
إيلي) اختفت وكذلك أخته)

541
00:36:37,870 --> 00:36:39,240
هل هما في طريقهما للمركز؟

542
00:36:39,240 --> 00:36:42,520
السيارة لا تزال هنا والتيار مقطوع
المجرم كان هنا بالتأكيد

543
00:36:42,530 --> 00:36:44,840
أين أنت ذاهب؟ -
سنجرّب الذهاب لمنزل أخته -

544
00:36:44,840 --> 00:36:46,380
هذا الرجل يحتاج إلى الخصوصية

545
00:36:46,380 --> 00:36:49,050
لم يتركهما هنا لنجدهما
مما يعني أنه أخذهما إلى مكان ما

546
00:36:49,050 --> 00:36:51,880
ما عنوانها؟ -
(1720شيريدان) -

547
00:36:51,880 --> 00:36:53,710
حسناً، سنلتقي هناك -
حسناً، جيد -

548
00:36:53,710 --> 00:36:56,150
لا أدري حتى إذا كنا سنجده هناك

549
00:36:57,690 --> 00:36:59,780
أتعلم، لن نجده؟ -
ماذا؟ -

550
00:36:59,780 --> 00:37:05,160
الأمر يتعلّق بك، لا يوجد تاريخ في منزل أختك
(في الغالب أخذهما إلى منزلك في (سانتا مونيكا

551
00:37:24,190 --> 00:37:27,600
ريد)، نحن عالقون في الزحام والتيار انقطع) -
أجل، انقطع هنا أيضاً -

552
00:37:27,600 --> 00:37:29,740
زيادة حمل على المولدات، من المؤكد
أن الإنقطاع في المدينة بأسرها

553
00:37:31,210 --> 00:37:33,960
هذا (مورجان) على الخط الثاني
(سنلاقيه في منزل (كريستن

554
00:37:33,960 --> 00:37:35,440
لنذهب إلى هناك

555
00:37:35,440 --> 00:37:36,710
بتعداد سكان يبلغ 8 مليون نسمة

556
00:37:36,710 --> 00:37:39,230
ما هي إلا مسألة وقت حتى
...يتوقّف استقبال الهواتف الخلوية

557
00:37:39,570 --> 00:37:41,360
"انقطع الإتصال"

558
00:37:41,660 --> 00:37:42,920
ريد)؟، هل أنت)

559
00:37:42,920 --> 00:37:45,150
رائع

560
00:37:51,270 --> 00:37:53,180
سبايسر)، علينا أن ننتظر الدعم)

561
00:37:53,180 --> 00:37:56,170
ليس أمامنا وقت، هناك باب في الخلف، سأتفقد هذا

562
00:38:57,020 --> 00:38:58,400
أين هو؟

563
00:39:07,400 --> 00:39:10,140
خذني، خذني

564
00:39:10,140 --> 00:39:11,440
خذني

565
00:39:15,530 --> 00:39:16,840
(مات)

566
00:39:16,840 --> 00:39:19,050
أبي، النجدة

567
00:39:20,050 --> 00:39:21,190
ألقِ السلاح

568
00:39:21,190 --> 00:39:23,270
أنت أولاً، أنت أولاً

569
00:39:23,270 --> 00:39:24,550
!ألقِ المسدس

570
00:39:24,550 --> 00:39:27,220
أرجوك، أبي، نفّذ
نفّذ ما يقوله

571
00:39:27,220 --> 00:39:28,720
لا تدعه يؤذني

572
00:39:28,720 --> 00:39:31,630
سبايسر) لاتفعل ذلك، هو لا يؤذي الأطفال)
أنت تعلم ذلك

573
00:39:31,630 --> 00:39:33,320
هو لا يؤذي الأطفال، أنت تعلم ذلك

574
00:39:33,330 --> 00:39:35,070
هل أنت واثق من ذلك؟

575
00:39:35,070 --> 00:39:37,270
(ألقه فحسب، (مات

576
00:39:37,870 --> 00:39:40,840
ألقِ السلاح وإلا ماتت

577
00:39:40,840 --> 00:39:42,360
(لا تستسلم له (مات

578
00:39:42,360 --> 00:39:44,770
لن يؤذيك إلا إذا استسلمت

579
00:39:44,770 --> 00:39:46,810
لا تفعلها، لا تفعلها

580
00:39:46,810 --> 00:39:49,360
أرجوك، أبي، أبي، إنه يعصرني

581
00:39:49,360 --> 00:39:52,310
لا أستطيع التنفس

582
00:39:52,310 --> 00:39:54,380
إذا ألقيت هذا المسدس ستخسر

583
00:39:54,380 --> 00:39:55,910
سيقتلك

584
00:39:55,910 --> 00:39:58,650
انظر إليه، ما هو إلا جبان

585
00:40:01,190 --> 00:40:03,860
أبي، هذا مؤلم

586
00:40:03,860 --> 00:40:05,230
...أبي، أبي، أبي

587
00:40:05,230 --> 00:40:06,910
!حسناً، حسنا

588
00:40:06,910 --> 00:40:10,110
!لا!، لا!، لا!، إلتقطه!، إلتقطه

589
00:40:10,430 --> 00:40:12,210
!إلتقطه

590
00:40:13,240 --> 00:40:14,970
اجثوا على ركبتيك

591
00:40:14,970 --> 00:40:17,980
!لا تفعل!، لا تفعل

592
00:40:18,490 --> 00:40:20,740
أنت فتى مطيع

593
00:40:20,740 --> 00:40:22,880
مرحباً

594
00:40:23,020 --> 00:40:24,830
!(مات)

595
00:40:24,830 --> 00:40:27,950
أختك كبرت وأصبحت جميلة

596
00:40:28,350 --> 00:40:32,220
آخر مرة رأيتها كانت صغيرة جداً

597
00:40:32,220 --> 00:40:35,290
مع ذلك، ليست بجمال والدتك

598
00:40:35,290 --> 00:40:37,960
إنها تتلوى كثيراً

599
00:40:37,960 --> 00:40:39,200
اذهب إلى الجحيم

600
00:40:42,110 --> 00:40:43,230
!هيا يا رجل

601
00:40:43,230 --> 00:40:44,480
!انهض

602
00:40:45,840 --> 00:40:47,320
!انهض

603
00:40:47,320 --> 00:40:49,080
حسناً

604
00:40:49,080 --> 00:40:51,710
أتعتقد أنك ستتذكرني الآن؟

605
00:40:51,710 --> 00:40:53,110
أبي

606
00:40:53,110 --> 00:40:55,710
لقد دمرتني، أهذا ما تريد سماعه؟

607
00:40:56,540 --> 00:40:59,780
هذا أفضل

608
00:41:01,240 --> 00:41:03,330
(عدني أنها ستكون بخير (مورجان

609
00:41:05,990 --> 00:41:09,480
هيا، عده

610
00:41:12,630 --> 00:41:14,930
هيا عده

611
00:41:16,280 --> 00:41:18,440
(عدني (مورجان -
حسناً -

612
00:41:18,440 --> 00:41:20,010
حسناً

613
00:41:21,860 --> 00:41:23,720
أعدك

614
00:41:26,240 --> 00:41:28,580
(أحبكِ (إيلي

615
00:41:31,280 --> 00:41:33,680
!لا!، أبي

616
00:41:33,680 --> 00:41:36,270
!(لا!، (سبايسر
ما مشكلتك؟

617
00:41:44,690 --> 00:41:46,790
خذني أرجوك

618
00:41:48,800 --> 00:41:52,300
!خذني بدلاً منها أرجوك

619
00:41:52,300 --> 00:41:53,900
!لا!، لا

620
00:41:53,900 --> 00:41:55,870
!يا إلهي، لا

621
00:41:55,870 --> 00:41:58,850
!لا!، لا

622
00:42:01,010 --> 00:42:04,440
عادةً لا أهتم بالأطفال

623
00:42:10,770 --> 00:42:14,420
...ولكن هذه

624
00:42:14,420 --> 00:42:16,300
مميّزة

625
00:42:16,300 --> 00:42:18,990
سنجدك أيها الوغد الحقير

626
00:42:18,990 --> 00:42:20,330
هل هذا وعد آخر؟

627
00:42:20,330 --> 00:42:23,160
!أرجوك!، أرجوك!، ساعدني

628
00:42:23,160 --> 00:42:26,600
!(إيلي)!، يا إلهي!، (إيلي)

629
00:42:26,600 --> 00:42:29,520
!سأجدك

630
00:42:34,580 --> 00:42:37,370
"يُتبع"

631
00:42:37,450 --> 00:42:47,770
{\fnBroadway\c&H0000FF&}:: Translated By ::
Hatemmonir

