1
00:00:05,345 --> 00:00:10,057
{\fad(800,800)}((ولايات تارا المتحدة))
(الموسم الأول - الحلقة (1
<font color="#FFFF00" >"الإفتتاحية"

2
00:00:17,022 --> 00:00:19,080
هذه (تارا)، جليّ

3
00:00:20,282 --> 00:00:22,163
إنه الخميس 12

4
00:00:22,288 --> 00:00:24,777
...يبدو لديّ حوالي

5
00:00:24,902 --> 00:00:26,658
...أربع دقائق، لذا

6
00:00:26,783 --> 00:00:30,124
،أريد توضيح حالتي فحسب
طالما لا أزال صافية التفكير

7
00:00:31,106 --> 00:00:32,131
،الحاصل

8
00:00:32,650 --> 00:00:35,145
أعاني من ضغط شديد مؤخراً

9
00:00:35,490 --> 00:00:38,083
...وظّفتني زوجة العمدة لتهيأة

10
00:00:38,208 --> 00:00:41,386
غرفة لطفلها القادم
بزينة روكوكو القرن 17

11
00:00:42,413 --> 00:00:44,845
تريد سطل حفاضات مذهّب

12
00:00:45,031 --> 00:00:48,393
ولوحة جدارية عملاقة
تصوّرها كقديسة حوامل

13
00:00:49,238 --> 00:00:50,744
!هذه مهنتي

14
00:00:53,622 --> 00:00:57,573
أخلق أجواء من الرخاء
للنساء الميسورات

15
00:00:58,784 --> 00:01:00,685
وأبرع في ذلك

16
00:01:01,089 --> 00:01:02,732
على أكمل وجه

17
00:01:03,636 --> 00:01:07,625
ليست لديّ أيّ مشكلة
...في تسيير أمور زبنائي، لكن

18
00:01:08,581 --> 00:01:12,396
للأسف، لا أستطيع تسيير
عن كثب مهبل ابنتي

19
00:01:18,823 --> 00:01:20,033
هل ترون هذه؟

20
00:01:22,243 --> 00:01:24,898
إنها وصفة طبية لحبوب
ما بعد الجماع

21
00:01:25,023 --> 00:01:26,343
...المتمثل في

22
00:01:26,468 --> 00:01:30,294
،علاقة المراهقين الجنسية
الفائحة بالعرق والمثيرة للإشمئزاز

23
00:01:30,702 --> 00:01:33,776
وجدتها في حقيبة (كايت) البارحة

24
00:01:36,291 --> 00:01:37,871
الأم العصرية القابعة داخلي

25
00:01:37,996 --> 00:01:40,115
تريد سوى الإشادة بابنتها
كونها مسؤولة

26
00:01:40,240 --> 00:01:44,215
والجزء الآخر يريد سوى ذبحها
...أقصد

27
00:01:45,143 --> 00:01:48,072
،لطالما كانت (كايت) فتاة محبة
،حنونة جداً

28
00:01:48,197 --> 00:01:50,717
حظت بعشّاق عدّة
...في الابتدائي

29
00:01:51,184 --> 00:01:53,826
ربما كان حرياً بي ترقب هذا

30
00:01:59,344 --> 00:02:01,578
يفوق طاقتي

31
00:02:03,032 --> 00:02:04,149
آسفة

32
00:02:30,148 --> 00:02:31,532
{\pos (120,255)}هل من أحد؟

33
00:02:32,867 --> 00:02:33,967
مارشل)؟){\pos (120,255)}

34
00:02:35,749 --> 00:02:37,550
{\pos (120,255)}يا عاملة التنظيف المذهلة؟

35
00:02:38,736 --> 00:02:39,737
{\pos (120,255)}أمي؟

36
00:02:43,444 --> 00:02:44,865
{\pos (120,255)}مرحباً يا آلة الجنس

37
00:02:46,015 --> 00:02:47,547
{\pos (120,255)}اشتقت إليك أيضاً

38
00:02:50,154 --> 00:02:51,698
اللعنة، عليّ الذهاب

39
00:02:52,403 --> 00:02:53,527
الضرورة تنادي

40
00:03:05,007 --> 00:03:06,505
سروال أمي التحتاني

41
00:03:11,470 --> 00:03:13,226
تي)، من سمح لكِ بالخروج؟)

42
00:03:13,351 --> 00:03:15,716
يا حلوة، أنبش في خزانتك
منذ ساعة

43
00:03:15,841 --> 00:03:18,626
لا أجد خرقة مثيرة -
مؤخرة هائلة -

44
00:03:19,273 --> 00:03:22,392
تتمنين امتلاكها -
ما الخطب إذن؟ -

45
00:03:22,517 --> 00:03:24,342
لمَ أنت هنا عوض أمي؟

46
00:03:24,467 --> 00:03:26,509
أمك تعاني من ألم حاد
في الرأس

47
00:03:27,097 --> 00:03:28,386
أنا السبب؟ -
إلى حد ما -

48
00:03:28,881 --> 00:03:31,165
هل تتذكرين تلك الحبوب
التي نلتها لك في المستوصف؟

49
00:03:31,290 --> 00:03:33,182
وجدت أمك الإثبات
وباتت متهلّسة

50
00:03:33,366 --> 00:03:34,559
كيف اكتشفت؟

51
00:03:34,742 --> 00:03:37,604
تحرّت في ذلك الكيس العاني
الذي تستخدمينه كحقيبة

52
00:03:39,426 --> 00:03:42,265
{\pos (120,255)}أمي انتهكت حرمة قردي
!العاهرة

53
00:03:42,390 --> 00:03:43,660
!عاهرة منحطة

54
00:03:44,456 --> 00:03:45,962
أذلك بنطالي الضيّق الجديد؟

55
00:03:46,087 --> 00:03:48,129
ألا يجعل مؤخرتي تبدو بديعة؟

56
00:03:48,254 --> 00:03:49,615
بديعة لامرأة في الأربعينات

57
00:03:49,799 --> 00:03:51,893
{\pos (120,255)}هل تدركين كم يقرف
،أن يكون عمرك 15 سنة

58
00:03:52,018 --> 00:03:53,955
{\pos (120,255)}وعالقاً  في جسد الأشياخ هذا؟
،انظري

59
00:03:54,080 --> 00:03:55,679
لديّ طيّة طافحة كالكعكة

60
00:03:55,804 --> 00:03:56,706
حتماً يؤرق

61
00:03:57,181 --> 00:03:58,401
أنتِ مؤرقة

62
00:03:58,972 --> 00:04:00,661
{\pos (120,255)}ملابس ينذب لها الجبين

63
00:04:01,461 --> 00:04:03,421
فلنذهب للمدينة
نشتري أغراض جديدة

64
00:04:04,035 --> 00:04:05,214
نحن مفلسان

65
00:04:05,398 --> 00:04:08,883
،(سطوت على محفظة (تارا
نحن محصّنتان يا عزيزتي

66
00:04:09,008 --> 00:04:12,997
لهذا السبب أنتِ مفضلتي
!من بين كل النسخ الأخرى

67
00:04:13,122 --> 00:04:14,831
شوكران، لا أحضان

68
00:04:19,533 --> 00:04:21,256
ذلك اللمعان يواتيك

69
00:04:21,381 --> 00:04:22,993
يعطيك انطباع إباحي

70
00:04:23,118 --> 00:04:24,108
حقاً؟

71
00:04:26,268 --> 00:04:27,386
اجلبيه

72
00:04:29,913 --> 00:04:32,808
،يتعيّن عليك القيادة
لقد تحشّشت

73
00:04:32,933 --> 00:04:34,720
(مرحباً، (مارشل

74
00:04:34,845 --> 00:04:36,208
كيف الحال يا فنان؟

75
00:04:36,333 --> 00:04:38,289
!أمي -
!لا -

76
00:04:38,414 --> 00:04:41,439
أمي لا تظهر شقّ مؤخرتها
(انظر، إنها (تي

77
00:04:41,564 --> 00:04:42,918
أرى هذا الآن

78
00:04:43,043 --> 00:04:46,128
القشدة ليست حِكراً على الأطفال

79
00:04:49,596 --> 00:04:51,937
يا سافلة، قشدة الفانيلا تخصني

80
00:04:52,062 --> 00:04:53,853
!(مارشل)
هل تريد الذهاب للمدينة؟

81
00:04:53,978 --> 00:04:56,487
سنشتري ثياب مثيرة
ونجعل أنفسنا متعهّرات

82
00:04:56,907 --> 00:04:59,918
(عليّ كتابة نبذة عن (جورج كوكر
لمقدمة أفلام

83
00:05:00,043 --> 00:05:01,726
...القشدة، طريّة

84
00:05:02,289 --> 00:05:03,291
صافية

85
00:05:05,666 --> 00:05:08,526
تي)، فلنذهب قبل مجيء أبي)
ويخرب حياتنا

86
00:05:08,651 --> 00:05:10,347
فات الأوان يا فتيات

87
00:05:11,229 --> 00:05:13,555
!ها قد وصل ملك البدناء

88
00:05:13,680 --> 00:05:15,467
مع دلو من الدجاج المقليّ

89
00:05:15,592 --> 00:05:17,286
تي). عدت)

90
00:05:17,647 --> 00:05:19,163
اللعنة، 20/20 -
"اللعنة، 20/20" -

91
00:05:19,346 --> 00:05:21,516
لم أنل هذا القدر من الاحترام
طوال اليوم

92
00:05:21,641 --> 00:05:23,756
تلك المقاولة الفرعية
كانت حقاً مشمئزة

93
00:05:23,881 --> 00:05:26,355
(أصبحت نباتية يا (ماكس
لا آكل اللحم

94
00:05:26,480 --> 00:05:29,465
علاوة، الهرمونات في ذلك الدجاج
قد تنمّي لك حلمة ثالثة

95
00:05:29,994 --> 00:05:31,695
حقاً؟ -
أؤكد لكم -

96
00:05:31,820 --> 00:05:33,741
نشرت ذلك بالتفصيل
(على صفحتي في (مايسبيس

97
00:05:36,838 --> 00:05:37,911
!نعم

98
00:05:38,036 --> 00:05:39,085
الحمّالة الأوسع

99
00:05:40,851 --> 00:05:42,754
يمكنكِ تناول سلطتي

100
00:05:42,879 --> 00:05:44,122
لا تغطّي عليها

101
00:05:44,247 --> 00:05:46,323
،إذا أرادت الأكل معنا
عليها تقديم العون

102
00:05:46,448 --> 00:05:49,151
تذكر، تحدثنا بهذا الشأن -
بنّوتة -

103
00:05:50,070 --> 00:05:51,349
صدمتني

104
00:05:52,012 --> 00:05:54,657
بالمناسبة، سأؤدي الدور الرئيسي
في الحفلة الراقصة غداً

105
00:05:54,840 --> 00:05:55,950
ماذا حصل لـ(دارسي)؟

106
00:05:56,133 --> 00:05:58,489
حمية من الموز
والعلكة طيلة شهرين

107
00:05:58,614 --> 00:06:00,988
،(لذا أرسلوها إلى (سانت ماركس
بأنبوب في معدتها

108
00:06:01,113 --> 00:06:03,216
هذا هستيري -
أعرف -

109
00:06:06,282 --> 00:06:07,893
بل مؤسف جداً، في الواقع

110
00:06:09,819 --> 00:06:11,360
!المتجعدة طليقة

111
00:06:11,485 --> 00:06:13,009
(مرحباً يا خالتي (شارمين

112
00:06:13,192 --> 00:06:14,956
ماذا نسينا يا (شارمين)؟

113
00:06:15,548 --> 00:06:18,670
من المفترض ذهابي لمعرض
أواني الطبخ مع (تارا) الليلة

114
00:06:18,795 --> 00:06:21,851
لكن شيء ما ينبؤني
أن أختي غير حاضرة الليلة

115
00:06:21,976 --> 00:06:23,360
!يا إلهي! أنت جد ذكية

116
00:06:23,485 --> 00:06:25,741
لا أصدق أنك لم تتمكني
من نيل شهادتك في التدليك

117
00:06:25,866 --> 00:06:28,357
من تكون؟ لا أتذكر
اسم هذه النسخة

118
00:06:28,540 --> 00:06:30,556
،إنها (تي)، كالحرف
ليس النقيع

119
00:06:30,681 --> 00:06:33,076
أنت تتناول حساءك بالنقيع
زهاء عشرة آلاف مرة

120
00:06:33,201 --> 00:06:36,508
أوتدرون؟ يبدو أني وصلت
...في خضم أزمة عائلية، لذا

121
00:06:36,633 --> 00:06:38,851
سأعرّج لاحقاً

122
00:06:39,385 --> 00:06:42,163
ليست أزمة
نحب تواجد (تي) بالأرجاء

123
00:06:44,362 --> 00:06:46,624
ماكس)، هلا تحدثت معك للحظة؟)

124
00:06:46,749 --> 00:06:47,802
على انفراد

125
00:06:52,931 --> 00:06:54,592
!يجدر بك الذهاب

126
00:06:54,775 --> 00:06:56,324
(أشبعها يا (ماكسي

127
00:07:02,485 --> 00:07:04,977
أكرهها
البقرة العانس

128
00:07:09,604 --> 00:07:10,733
!اللعنة

129
00:07:12,580 --> 00:07:15,299
لا تقلقي
سأجعل (مارشل) يرافقك

130
00:07:16,133 --> 00:07:18,115
يحتاج لنموذج جديد

131
00:07:18,298 --> 00:07:20,659
،ليس هذا هو الجوهر
بل هيّ

132
00:07:21,493 --> 00:07:24,654
يستعصي عليّ حقاً
رؤية أختي في تلك الحالة

133
00:07:24,779 --> 00:07:26,763
لم أعتقد قط أنها
ستبقى على هذه الشاكلة

134
00:07:26,888 --> 00:07:30,425
تصرفها ليس بذلك السوء -
لمَ لا تتوقف؟ -

135
00:07:31,142 --> 00:07:33,297
إنه ليس حتى بمرض حقيقي

136
00:07:33,480 --> 00:07:34,920
(بل كذلك يا (شارمي

137
00:07:35,045 --> 00:07:37,848
نشأتِ معها
تعرفين أفضل من أيّ مخلوق

138
00:07:37,973 --> 00:07:41,138
اسمعي، لا أحد يسحب
منك حق أن تكوني غاضبة

139
00:07:41,321 --> 00:07:43,416
الخرف يُغضبنا جميعاً

140
00:07:44,045 --> 00:07:45,057
...لكن

141
00:07:45,922 --> 00:07:47,865
أتعايش مع هذا منذ 17 سنة

142
00:07:48,846 --> 00:07:50,132
متزوج به

143
00:07:50,780 --> 00:07:52,733
أنت تتكلفين
بمعرض الأواني فحسب

144
00:07:53,528 --> 00:07:54,568
أعرف

145
00:07:56,564 --> 00:07:57,650
صدقت

146
00:08:00,492 --> 00:08:03,429
يؤسفني اضطرارك للعيش
بهذه الكيفية يا عزيزي

147
00:08:03,554 --> 00:08:05,694
أنت تستحق شخصاً أفضل

148
00:08:09,875 --> 00:08:11,751
كلا، على الإطلاق
حقاً

149
00:08:26,261 --> 00:08:27,309
انتصاب جميل

150
00:08:29,705 --> 00:08:30,771
ليس لديّ انتصاب

151
00:08:31,572 --> 00:08:32,572
ترهات

152
00:08:34,499 --> 00:08:37,718
هلا طليت أظافر قدميّ؟
(سنستحضر هذه اللحظة بـ(لوليتا

153
00:08:38,795 --> 00:08:41,277
قرأت الرواية؟ -
شاهدت الفيلم -

154
00:08:41,402 --> 00:08:45,310
اعتقد (مارشل) أني أود ذلك
...أعجبني الجزء الأول، لكن فيما بعد

155
00:08:47,012 --> 00:08:49,099
كم من الوقت
تنوين البقاء يا (تي)؟

156
00:08:49,224 --> 00:08:50,958
أسرعان ما تريد التملص مني؟

157
00:08:51,502 --> 00:08:54,299
أنا بالكاد أقوى على الظهور

158
00:08:55,336 --> 00:08:57,423
أنتِ تظهرين بنفس قدر
النسخ الأخرى

159
00:08:57,606 --> 00:08:59,554
!هذا باطل

160
00:08:59,679 --> 00:09:01,810
تخرج (آليس) للهواء الطلق بكثرة

161
00:09:01,935 --> 00:09:04,704
إنها مفضّلتك، لأنها تخبز

162
00:09:05,661 --> 00:09:07,433
أؤكد أني أفضّلك أنتِ

163
00:09:21,117 --> 00:09:22,117
ماذا؟

164
00:09:22,833 --> 00:09:24,525
أعرف أنك تحبني

165
00:09:25,917 --> 00:09:27,387
هذا ليس في محله، آسف

166
00:09:27,621 --> 00:09:29,641
لمَ؟
إنه جسد زوجتك

167
00:09:29,838 --> 00:09:32,993
اختلافي عنها لا يحول
دون تضاجعنا

168
00:09:34,934 --> 00:09:37,463
(نعرف بالتجربة أن (تارا
لن يروقها هذا الأمر

169
00:09:38,313 --> 00:09:39,784
سيروقها بالتأكيد

170
00:09:40,449 --> 00:09:42,308
تحتاج إليه جسمانياً

171
00:09:43,241 --> 00:09:44,940
،في اليوم الماضي

172
00:09:45,065 --> 00:09:48,388
اشترت مستحضر تجميل للخدود
يُدعى الشبق

173
00:09:57,065 --> 00:10:00,000
،حسناً، لا أقصد الإهانة
عليك الذهاب للكوخ الآن

174
00:10:00,723 --> 00:10:03,023
!أنا أهذي

175
00:10:04,855 --> 00:10:05,943
!هيّا

176
00:10:12,625 --> 00:10:14,750
أكرهك لعدم مضاجعتي

177
00:10:16,896 --> 00:10:18,824
ارتدي معطف، الجو قارس

178
00:10:21,068 --> 00:10:22,505
أين أنت ذاهبة؟

179
00:10:22,630 --> 00:10:25,094
إلى بيت (ماديسن). لدينا مشروع
عن روح المواطنة لتقديمه غداً

180
00:10:25,277 --> 00:10:26,679
إنها التاسعة ليلا. هل تمزحين؟

181
00:10:26,861 --> 00:10:28,446
بتّ الأب الحازم الآن؟

182
00:10:28,571 --> 00:10:30,692
ستطحبني لحفلة العفيفات؟

183
00:10:30,817 --> 00:10:32,755
ساعة. دون أخذ وجذب

184
00:10:34,244 --> 00:10:36,831
أين ذهبت (تي)؟ -
إلى الكوخ -

185
00:10:36,956 --> 00:10:40,109
نوبة الكوخ
تعرف أنها لن تعود

186
00:10:40,291 --> 00:10:42,023
ليس حرياً بها الظهور
من الأساس

187
00:10:42,148 --> 00:10:45,486
،أعرف ما وجدته أمك في حقيبتك
لذا لست مبتهج على الإطلاق

188
00:10:45,611 --> 00:10:48,383
أعتذر. كان يجدر بي ترك
تلك البيضة المخصبة

189
00:10:48,508 --> 00:10:50,154
تعشعش في رحمي

190
00:10:50,279 --> 00:10:51,450
حسناً. كفى

191
00:10:51,575 --> 00:10:53,163
هل تنصت لنفسك أحياناً؟

192
00:10:54,349 --> 00:10:55,349
اصمتي

193
00:10:55,873 --> 00:10:56,996
مفهوم؟

194
00:10:57,882 --> 00:11:00,587
تعرفين أن المفاجآة السيئة
بمثابة حفّاز لها

195
00:11:00,770 --> 00:11:03,300
كل شيء يُحفّز مؤخراً
...لمَ لا تعاني أمي فقط

196
00:11:03,425 --> 00:11:05,377
،باكتئاب هوسي
كبقية الأمهات؟

197
00:11:05,502 --> 00:11:07,633
لا يمكنك انتظار مني التصرف
كفتاة مُطيعة طوال الوقت

198
00:11:07,758 --> 00:11:10,347
لأن أمي تمثل شخصيات متفرّعة
عندما تصاب بالإرهاق

199
00:11:10,530 --> 00:11:12,099
(إنها لا تمثل يا (كايتي

200
00:11:12,942 --> 00:11:16,832
(ليس حسب كلام الخالة (شارمين -
الخالة (شارمين) مصابة بالغلمة -

201
00:11:17,239 --> 00:11:19,541
رأيت للتو (تي) ذاهبة للكوخ

202
00:11:19,666 --> 00:11:22,192
هل ستتعرض لنوبة كوخ؟ -
لا أعرف -

203
00:11:22,375 --> 00:11:24,966
لا أريد أن يعرف الجيران كذلك

204
00:11:25,091 --> 00:11:27,487
(إذن حضّرا أنفسكما لـ(تيلينيوس مونك

205
00:11:28,090 --> 00:11:29,845
لمَ تفعل هذا؟

206
00:11:30,498 --> 00:11:33,420
لكي لا يستطيعوا سماعها
أو إطلاق أحكام عليها

207
00:12:07,415 --> 00:12:09,032
أهلا بعودتك

208
00:12:26,895 --> 00:12:28,211
تأخرت

209
00:12:39,734 --> 00:12:41,860
،تبدين ساكنة الليلة

210
00:12:41,985 --> 00:12:43,035
"كايتي شان"

211
00:12:44,775 --> 00:12:46,568
تعني "جميلة"، صح؟

212
00:12:49,705 --> 00:12:50,705
...إذاً

213
00:12:51,565 --> 00:12:53,200
لماذا لم تردي على رسالتي؟

214
00:12:56,195 --> 00:12:58,245
كان الوضع غريباً في منزلي

215
00:12:58,975 --> 00:13:02,868
أسبق وأخبرتك أن أمي
تتجسد في شخصيات متعددة؟

216
00:13:03,565 --> 00:13:05,215
...حسناً، لقد تحوّلت

217
00:13:05,475 --> 00:13:06,475
...شيء من قبيل

218
00:13:06,890 --> 00:13:08,040
...أحد

219
00:13:08,165 --> 00:13:11,218
نسخها، شخصية في عمرنا

220
00:13:11,925 --> 00:13:14,763
إذن أمك تتسكع كأنها مراهقة؟

221
00:13:15,705 --> 00:13:16,705
،كلا

222
00:13:17,175 --> 00:13:19,120
،لا تتسكع في الواقع

223
00:13:19,245 --> 00:13:21,095
لأنها كسولة للغاية

224
00:13:21,365 --> 00:13:22,365
...لكنها

225
00:13:23,825 --> 00:13:25,357
(ليست دائماً (تي

226
00:13:26,145 --> 00:13:27,795
أحياناً، أخريات

227
00:13:29,494 --> 00:13:31,044
هذه فوضى عارمة

228
00:13:36,445 --> 00:13:38,295
لدى والدتك ثديان مزروعان

229
00:13:39,570 --> 00:13:42,120
وما علاقة هذا بالأمر؟

230
00:13:42,245 --> 00:13:45,495
!لأنها سفالة -
!عزيزتي، بل لراحتها -

231
00:13:46,555 --> 00:13:49,890
على أيّ حال. أنا مسرورة فقط
لامتناع أمي عن تناول الأدوية

232
00:13:50,015 --> 00:13:53,985
..بغتة، تجردها من شعور -
...لا أكترث! لكن -

233
00:13:54,425 --> 00:13:56,138
لا تتجاهلي رسائلي ثانية

234
00:13:56,725 --> 00:13:57,725
اتفقنا؟

235
00:13:59,554 --> 00:14:01,435
الرسائل دلائل على حبي

236
00:14:06,195 --> 00:14:07,195
حسناً

237
00:14:08,775 --> 00:14:09,775
"شكراً جزيلا"

238
00:14:22,255 --> 00:14:23,605
(مرحباً يا (مارشميلو

239
00:14:26,065 --> 00:14:27,065
مرحباً يا أمي

240
00:14:29,305 --> 00:14:31,555
أعتذر عما وقع الليلة

241
00:14:31,764 --> 00:14:33,258
تخريف، صح؟

242
00:14:34,435 --> 00:14:35,385
"لا شيء "خطيرو

243
00:14:36,530 --> 00:14:39,181
كيف كانت؟
(أقصد (تي

244
00:14:40,165 --> 00:14:43,300
لم تكن بذلك السوء
حضرت سوى لبضع ساعات

245
00:14:43,425 --> 00:14:45,354
أتعرفين أنها أصبحت نباتية؟

246
00:14:49,045 --> 00:14:50,400
هل أنا منتشية؟

247
00:14:52,267 --> 00:14:53,654
ربما قليلا، نعم

248
00:14:56,485 --> 00:14:57,535
...اسمع

249
00:14:59,540 --> 00:15:02,990
أريد شكرك على دعمك
ورباطة جأشك

250
00:15:03,115 --> 00:15:04,460
حالفني الحظ حقاً

251
00:15:04,585 --> 00:15:06,390
حالفنا الحظ جميعاً يا أمي

252
00:15:06,515 --> 00:15:08,335
،بفضلك
أصبحنا محط اهتمام

253
00:15:09,495 --> 00:15:11,060
تحب أن تكون محط اهتمام؟

254
00:15:11,185 --> 00:15:12,185
أعشق ذلك

255
00:15:18,175 --> 00:15:20,025
ينتابني جوع قاتل

256
00:15:20,430 --> 00:15:22,680
أجلب لك شيئاً من المطبخ؟

257
00:15:22,805 --> 00:15:24,855
كلا، شكراً
..."لديّ "شاي

258
00:15:27,875 --> 00:15:29,225
تصبح على خير

259
00:15:33,439 --> 00:15:34,750
مرحباً يا عزيزي

260
00:15:37,715 --> 00:15:39,165
القصة برمتها

261
00:15:39,335 --> 00:15:40,335
مرحة

262
00:15:40,555 --> 00:15:43,205
أجل، حجز للرهائن لا يتقشر

263
00:15:47,665 --> 00:15:50,028
هل تكلمت مع (كايت)؟ -
إنها بخير -

264
00:15:52,205 --> 00:15:53,255
جيد

265
00:15:58,615 --> 00:16:00,888
انتظر
أنا بالكاد أستشعر ساقيّ

266
00:16:01,705 --> 00:16:02,755
...اللأمر أن

267
00:16:04,185 --> 00:16:05,767
تي) كانت ملتهبة قليلا الليلة)

268
00:16:07,825 --> 00:16:09,875
والآن عضوك التهب

269
00:16:12,124 --> 00:16:14,067
لم تفعل شيئاً، صح؟

270
00:16:14,875 --> 00:16:16,653
هل أبدو كذلك؟

271
00:16:18,465 --> 00:16:21,415
لديك مذاق ذلك الشيء الإباحي
الذي تضعه على شفتيها

272
00:16:21,795 --> 00:16:23,510
تبادلنا القُبل قليلا

273
00:16:23,635 --> 00:16:24,785
لا تغضبي

274
00:16:26,720 --> 00:16:29,244
أعجز. ماذا عليّ أن أفعل؟
إنها تشبهك

275
00:16:29,369 --> 00:16:32,629
ليس بالضبط
إنها تتهندم كفاسقة

276
00:16:33,625 --> 00:16:36,175
كعاهرة يا عزيزتي
الأطفال يُثارون

277
00:16:39,233 --> 00:16:41,038
بوسعي أن أكون عاهرة

278
00:16:42,350 --> 00:16:44,500
سأكون عاهرة مقنعة

279
00:16:44,625 --> 00:16:45,725
كلا

280
00:16:47,305 --> 00:16:49,436
لست مضطرة للتعهر
تلبية لرغبتي وحسب

281
00:16:50,935 --> 00:16:51,935
بل مضطرة

282
00:16:52,855 --> 00:16:54,105
قطعاً

283
00:17:09,945 --> 00:17:11,810
أحدهم نسي سرواله

284
00:17:11,935 --> 00:17:14,685
أفضّل رؤية ذلك كإطراء لمؤخرتي

285
00:17:23,285 --> 00:17:24,935
تبدين كالرخيصة

286
00:17:25,165 --> 00:17:26,215
(شكراً يا (ماكس

287
00:17:50,505 --> 00:17:52,030
...عزيزي، هذه أنا

288
00:17:52,155 --> 00:17:53,155
(تارا)

289
00:17:53,895 --> 00:17:56,044
(أنا أجلب الزيّ لـ(كايت

290
00:17:56,169 --> 00:17:57,770
...الذي خيط لأجل

291
00:17:57,895 --> 00:18:00,830
ملكة جمال فقدان الشهية
...لذا تحتم عليّ إرخاء الدرز. باختصار

292
00:18:00,955 --> 00:18:04,580
سأعود للمنزل حوالي السادسة
عندئدٍ، يمكننا التوجه

293
00:18:04,705 --> 00:18:06,255
للحفلة الراقصة مجتمعين

294
00:18:13,685 --> 00:18:14,685
!(كايت)

295
00:18:14,870 --> 00:18:17,232
لم أربّيك لتتركي صبية
!تضع ضفائر تنخضك

296
00:18:17,677 --> 00:18:19,320
!بل عقيصة ساموراي -
،أمي -

297
00:18:19,445 --> 00:18:21,792
نحن نتحاور بشأن علاقتنا
كل شيء على ما يرام

298
00:18:21,917 --> 00:18:25,866
نحن"؟ عزيزتي"
هذه العجّة غير جديرة بضمير جمع

299
00:18:26,047 --> 00:18:27,660
نحن ندبّر صراعنا في هذه الأثناء

300
00:18:27,785 --> 00:18:29,953
أهذه شخصية المتعهرة
أو ما شابه؟

301
00:18:30,135 --> 00:18:31,580
اجعليها تتحوّل -
...(بين) -

302
00:18:33,285 --> 00:18:34,958
الجميع يحدّق بي

303
00:18:41,225 --> 00:18:43,588
الجميع يحدّق بي باستمرار

304
00:19:59,935 --> 00:20:02,185
مرحباً يا سافلة
لا زلت مرتبكة؟

305
00:20:19,745 --> 00:20:22,695
مرحباً يا أمي
(أخبز فطائر فرحة النصر لـ(كايت

306
00:20:59,685 --> 00:21:02,218
،فطائر فرحة النصر
!أحسنت يا بني

307
00:21:03,485 --> 00:21:04,691
أين أمك؟

308
00:21:07,250 --> 00:21:08,500
...حسناً، لست

309
00:21:08,625 --> 00:21:10,614
...لست متأكد أن أمي هنا
،أقصد

310
00:21:10,795 --> 00:21:13,601
،أمي هنا
...لكن أجهل إذا أمي

311
00:21:14,105 --> 00:21:15,105
...هنا

312
00:21:15,914 --> 00:21:17,465
تي) عادت؟)

313
00:21:18,415 --> 00:21:19,565
...كلا، أعتقد

314
00:21:20,585 --> 00:21:21,585
...ربما

315
00:21:22,215 --> 00:21:23,215
...(باك)

316
00:21:26,675 --> 00:21:28,256
أحسنتم صنعاً يا صعلوقات

317
00:21:30,485 --> 00:21:31,485
!(باك)

318
00:21:31,645 --> 00:21:32,677
!جميل

319
00:21:34,285 --> 00:21:36,014
،التدخين هنا ممنوع
اتفقنا يا صاح؟

320
00:21:36,455 --> 00:21:38,305
أعتاد التدخين في الحفلات

321
00:21:38,665 --> 00:21:40,315
حسناً، هذه ليست حفلة

322
00:21:41,375 --> 00:21:42,875
على حد قولك

323
00:21:44,075 --> 00:21:46,900
يبدو أن هذه الوديعة
كدحت في الخبز

324
00:21:53,105 --> 00:21:54,455
طبخ منزلي شاذ

325
00:21:56,845 --> 00:21:58,090
...طبخ منزلي شاذ

326
00:21:58,215 --> 00:22:00,264
إنه يخص حفلة (كايتي) الراقصة

327
00:22:00,389 --> 00:22:02,624
وتحب أن تراك حاضر
ستأتي، صح؟

328
00:22:04,195 --> 00:22:07,781
لا أقدر. أود حقاً رؤية
،أصدقاء (كايتي) بالتنورة المنتفخة

329
00:22:07,906 --> 00:22:10,455
لكن سأذهب لحصة إطلاق نار -
!ماذا؟ كلا -

330
00:22:10,595 --> 00:22:12,752
لن تذهب لإطلاق النار بدوننا

331
00:22:12,877 --> 00:22:14,177
إنها خرجتنا الرجالية

332
00:22:17,595 --> 00:22:19,745
أعتذر
سبق ونظفت بيرسيفوني

333
00:22:20,045 --> 00:22:21,601
!سبق ونظفت سلاحك

334
00:22:22,134 --> 00:22:23,770
(احتراماتي لـ(كايتي

335
00:22:25,105 --> 00:22:26,105
حسناً

336
00:22:32,095 --> 00:22:33,822
بمن تتصل؟ -
(د.(أوشن -

337
00:22:34,363 --> 00:22:37,033
لعل يمكنها أن توضح لك
كيفية التصرف بأنانية اقل

338
00:22:37,215 --> 00:22:40,865
لكن د.(أوشن) في مركز
(تطوير النفس في (تامبا

339
00:22:43,484 --> 00:22:44,541
آسف

340
00:22:44,722 --> 00:22:47,127
!يا لهم من مراهقين حاذقين
يثبتون خطاهم بذاتهم

341
00:22:47,308 --> 00:22:48,420
،(اسمع يا (باك

342
00:22:48,545 --> 00:22:49,421
كايتي) تحبك)

343
00:22:50,065 --> 00:22:52,632
ستبتهج برؤيتك وسط الحضور
أرجوك

344
00:22:52,954 --> 00:22:55,430
أبي، لا تنادي عواطفه

345
00:22:55,555 --> 00:22:57,095
دعه يمضي للتمرّن على القتل

346
00:22:57,455 --> 00:22:59,806
،لا تريدني أن أذهب
أليس كذلك يا (مارشل)؟

347
00:23:03,155 --> 00:23:06,546
أعتقد لا يجب إكراهك
،على شيء لا تشائه

348
00:23:06,671 --> 00:23:07,731
...طالما أنت

349
00:23:08,115 --> 00:23:09,415
منشق

350
00:23:15,465 --> 00:23:17,270
لعلني أريد الذهاب

351
00:23:17,395 --> 00:23:18,491
(من أجل (كايتي

352
00:23:18,741 --> 00:23:20,326
حسناً، قضية محلولة

353
00:23:20,775 --> 00:23:23,163
اجمع تلك الفطائر
نحن متأخرون

354
00:23:23,325 --> 00:23:24,935
فلنمضي
(شكراً يا (باك

355
00:23:28,575 --> 00:23:31,825
هذا غير صحي -
(لجّم فوهتك يا (مونرو -

356
00:23:36,244 --> 00:23:37,920
أين (باك)؟ -
ماذا؟ -

357
00:23:38,045 --> 00:23:39,195
أين (باك)؟

358
00:23:40,385 --> 00:23:42,349
في حمام الرجال -
ماذا؟ -

359
00:23:42,860 --> 00:23:44,540
!قلت لك أن تراقبه

360
00:23:44,665 --> 00:23:47,015
راقبته بالفعل
شاهدته يمضي

361
00:23:55,565 --> 00:23:58,460
<i>المرجو لزم مقاعدكم
آنساتي وسادتي</i>

362
00:24:46,635 --> 00:24:48,185
يُمتعك

363
00:24:48,445 --> 00:24:49,695
اخرس يا مخنث

364
00:24:50,295 --> 00:24:52,335
ربما أنت كذلك

365
00:25:25,755 --> 00:25:27,203
هل رأيت قفزتي؟

366
00:25:27,384 --> 00:25:29,122
!مدهشة -
!كانت واسعة -

367
00:25:29,335 --> 00:25:31,708
أول مرة أقوم بدوران راقص
أمام جمهور حقيقي

368
00:25:31,889 --> 00:25:32,900
ما عداكم

369
00:25:33,025 --> 00:25:34,586
!(عمل جيد يا (كايت -
!شكراً -

370
00:25:37,603 --> 00:25:38,953
(مرحباً يا سيدة (غرغسن

371
00:25:40,725 --> 00:25:43,469
فطائر فرحة الانتصار هذه
لم تُستحق أبداً بهذا القدر

372
00:25:43,650 --> 00:25:46,264
،(إنها وصفة (باولا دين
للأكل الخفيف

373
00:25:46,445 --> 00:25:47,595
(شكرا يا (مارش

374
00:25:49,275 --> 00:25:50,725
أين (باك)؟

375
00:25:51,492 --> 00:25:54,772
،إذا تكلمت مع (كايتي) ثانية
سأقتلع خصيتيك وأحشرهما في مؤخرتك

376
00:25:54,953 --> 00:25:57,609
،سيدة (غرغسن)، توقفي عن الضرب
!لا أستطيع ردّ الصاع

377
00:25:57,790 --> 00:26:00,487
سيدة (غرغسن) لا وجود لها
أنا (باك) وسأهشّم أضلاعك

378
00:26:00,667 --> 00:26:02,226
مهلا، أنت من؟

379
00:26:03,015 --> 00:26:04,015
!هيّا

380
00:26:05,963 --> 00:26:07,213
ماذا يجري هنا؟

381
00:26:07,338 --> 00:26:09,711
لم يسلب هذا الحقير
،عذرية (كايتي) فحسب

382
00:26:10,081 --> 00:26:13,686
بل دفعها اليوم -
ماذا؟ هل لمسك؟ -

383
00:26:14,165 --> 00:26:15,165
هل فعل؟

384
00:26:18,465 --> 00:26:19,465
!(مارشل)

385
00:26:20,521 --> 00:26:22,012
!اسحقه

386
00:26:22,294 --> 00:26:24,030
!لا تلمس أختي

387
00:26:24,155 --> 00:26:26,513
!تباً لك -
!اسحقه -

388
00:26:27,575 --> 00:26:29,180
!هيا يا (مارشل)، هيا

389
00:26:36,555 --> 00:26:37,615
الناموسة

390
00:26:39,155 --> 00:26:40,155
الصدئ

391
00:26:44,374 --> 00:26:45,907
استعد لتتلقن الدرس

392
00:26:46,815 --> 00:26:49,113
هل هو درس للمشلولين؟

393
00:26:58,055 --> 00:26:59,671
شكراً لحضورك حفلتي الراقصة

394
00:27:00,685 --> 00:27:02,173
المرة القادمة، أريد أمي

395
00:27:02,645 --> 00:27:03,995
(لا أقصد الإساءة يا (باك

396
00:27:04,145 --> 00:27:05,806
لا ضرر يا شقراء

397
00:27:06,184 --> 00:27:08,639
أكره ذلك الهراء على أيّ حال

398
00:27:13,565 --> 00:27:15,515
شكراً لدفاعك عن شرفي

399
00:27:16,065 --> 00:27:18,615
بنجامين) سوى قمامة)
مطلية بالهلام

400
00:27:18,880 --> 00:27:20,790
لا أصدق أنه ضربك

401
00:27:20,915 --> 00:27:23,155
لمَ؟
هل أنا معاق

402
00:27:23,959 --> 00:27:25,363
(علاوة، عليكِ شكر (مارشا

403
00:27:25,764 --> 00:27:28,966
قصده مباشرة
(وتعارك كـ(بوسيكات دول

404
00:27:30,400 --> 00:27:31,950
...(صحيح يا (كايتي

405
00:27:32,075 --> 00:27:34,497
،نحن نحمي ظهرك
نحن الرجال الثلاث

406
00:27:35,144 --> 00:27:37,809
اسمعي، حافظي على سروالك التحتاني
من هنا فصاعداً

407
00:27:37,934 --> 00:27:41,921
،لا تنجبي قبل بلوغ 16 عام
لتقويّ على تربيته

408
00:27:50,495 --> 00:27:51,545
،(مارشا)

409
00:27:52,099 --> 00:27:53,125
تعال

410
00:27:54,045 --> 00:27:56,102
سأريك كيف تجعل هذه الكرة جاريتك

411
00:28:03,081 --> 00:28:04,569
لن تحمل كرة أضخم من هذه

412
00:28:05,225 --> 00:28:08,514
،ارفعها، تمييلها للخلف
والرمي في خط مستقيم

413
00:28:10,125 --> 00:28:14,125
،من الغريب أن ( باك) أيسر
بينما الآخريات لا أحد منهم

414
00:28:15,095 --> 00:28:16,845
أجل، أحد الأشياء الغريبة

415
00:28:29,348 --> 00:28:34,348
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

