1
00:00:17,345 --> 00:00:22,057
{\fad(800,800)}((ولايات تارا المتحدة))
(الموسم الأول - الحلقة (1
<font color="#FFFF00" >"الإفتتاحية"

2
00:00:29,022 --> 00:00:31,080
هذه (تارا)، جليّ

3
00:00:32,282 --> 00:00:34,163
إنه الخميس 12

4
00:00:34,288 --> 00:00:36,777
...يبدو لديّ حوالي

5
00:00:36,902 --> 00:00:38,658
...أربع دقائق، لذا

6
00:00:38,783 --> 00:00:42,124
،أريد توضيح حالتي فحسب
طالما لا أزال صافية التفكير

7
00:00:43,106 --> 00:00:44,131
،الحاصل

8
00:00:44,650 --> 00:00:47,145
أعاني من ضغط شديد مؤخراً

9
00:00:47,490 --> 00:00:50,083
...وظّفتني زوجة العمدة لتهيأة

10
00:00:50,208 --> 00:00:53,386
غرفة لطفلها القادم
بزينة روكوكو القرن 17

11
00:00:54,413 --> 00:00:56,845
تريد سطل حفاضات مذهّب

12
00:00:57,031 --> 00:01:00,393
ولوحة جدارية عملاقة
تصوّرها كقديسة حوامل

13
00:01:01,238 --> 00:01:02,744
!هذه مهنتي

14
00:01:05,622 --> 00:01:09,573
أخلق أجواء من الرخاء
للنساء الميسورات

15
00:01:10,784 --> 00:01:12,685
وأبرع في ذلك

16
00:01:13,089 --> 00:01:14,732
على أكمل وجه

17
00:01:15,636 --> 00:01:19,625
ليست لديّ أيّ مشكلة
...في تسيير أمور زبنائي، لكن

18
00:01:20,581 --> 00:01:24,396
للأسف، لا أستطيع تسيير
عن كثب مهبل ابنتي

19
00:01:30,823 --> 00:01:32,033
هل ترون هذه؟

20
00:01:34,243 --> 00:01:36,898
إنها وصفة طبية لحبوب
ما بعد الجماع

21
00:01:37,023 --> 00:01:38,343
...المتمثل في

22
00:01:38,468 --> 00:01:42,294
،علاقة المراهقين الجنسية
الفائحة بالعرق والمثيرة للإشمئزاز

23
00:01:42,702 --> 00:01:45,776
وجدتها في حقيبة (كايت) البارحة

24
00:01:48,291 --> 00:01:49,871
الأم العصرية القابعة داخلي

25
00:01:49,996 --> 00:01:52,115
تريد سوى الإشادة بابنتها
كونها مسؤولة

26
00:01:52,240 --> 00:01:56,215
والجزء الآخر يريد سوى ذبحها
...أقصد

27
00:01:57,143 --> 00:02:00,072
،لطالما كانت (كايت) فتاة محبة
،حنونة جداً

28
00:02:00,197 --> 00:02:02,717
حظت بعشّاق عدّة
...في الابتدائي

29
00:02:03,184 --> 00:02:05,826
ربما كان حرياً بي ترقب هذا

30
00:02:11,344 --> 00:02:13,578
يفوق طاقتي

31
00:02:15,032 --> 00:02:16,149
آسفة

32
00:02:42,148 --> 00:02:43,532
{\pos (120,255)}هل من أحد؟

33
00:02:44,867 --> 00:02:45,967
مارشل)؟){\pos (120,255)}

34
00:02:47,749 --> 00:02:49,550
{\pos (120,255)}يا عاملة التنظيف المذهلة؟

35
00:02:50,736 --> 00:02:51,737
{\pos (120,255)}أمي؟

36
00:02:55,444 --> 00:02:56,865
{\pos (120,255)}مرحباً يا آلة الجنس

37
00:02:58,015 --> 00:02:59,547
{\pos (120,255)}اشتقت إليك أيضاً

38
00:03:02,154 --> 00:03:03,698
اللعنة، عليّ الذهاب

39
00:03:04,403 --> 00:03:05,527
الضرورة تنادي

40
00:03:17,007 --> 00:03:18,505
سروال أمي التحتاني

41
00:03:23,470 --> 00:03:25,226
تي)، من سمح لكِ بالخروج؟)

42
00:03:25,351 --> 00:03:27,716
يا حلوة، أنبش في خزانتك
منذ ساعة

43
00:03:27,841 --> 00:03:30,626
لا أجد خرقة مثيرة -
مؤخرة هائلة -

44
00:03:31,273 --> 00:03:34,392
تتمنين امتلاكها -
ما الخطب إذن؟ -

45
00:03:34,517 --> 00:03:36,342
لمَ أنت هنا عوض أمي؟

46
00:03:36,467 --> 00:03:38,509
أمك تعاني من ألم حاد
في الرأس

47
00:03:39,097 --> 00:03:40,386
أنا السبب؟ -
إلى حد ما -

48
00:03:40,881 --> 00:03:43,165
هل تتذكرين تلك الحبوب
التي نلتها لك في المستوصف؟

49
00:03:43,290 --> 00:03:45,182
وجدت أمك الإثبات
وباتت متهلّسة

50
00:03:45,366 --> 00:03:46,559
كيف اكتشفت؟

51
00:03:46,742 --> 00:03:49,604
تحرّت في ذلك الكيس العاني
الذي تستخدمينه كحقيبة

52
00:03:51,426 --> 00:03:54,265
{\pos (120,255)}أمي انتهكت حرمة قردي
!العاهرة

53
00:03:54,390 --> 00:03:55,660
!عاهرة منحطة

54
00:03:56,456 --> 00:03:57,962
أذلك بنطالي الضيّق الجديد؟

55
00:03:58,087 --> 00:04:00,129
ألا يجعل مؤخرتي تبدو بديعة؟

56
00:04:00,254 --> 00:04:01,615
بديعة لامرأة في الأربعينات

57
00:04:01,799 --> 00:04:03,893
{\pos (120,255)}هل تدركين كم يقرف
،أن يكون عمرك 15 سنة

58
00:04:04,018 --> 00:04:05,955
{\pos (120,255)}وعالقاً  في جسد الأشياخ هذا؟
،انظري

59
00:04:06,080 --> 00:04:07,679
لديّ طيّة طافحة كالكعكة

60
00:04:07,804 --> 00:04:08,706
حتماً يؤرق

61
00:04:09,181 --> 00:04:10,401
أنتِ مؤرقة

62
00:04:10,972 --> 00:04:12,661
{\pos (120,255)}ملابس ينذب لها الجبين

63
00:04:13,461 --> 00:04:15,421
فلنذهب للمدينة
نشتري أغراض جديدة

64
00:04:16,035 --> 00:04:17,214
نحن مفلسان

65
00:04:17,398 --> 00:04:20,883
،(سطوت على محفظة (تارا
نحن محصّنتان يا عزيزتي

66
00:04:21,008 --> 00:04:24,997
لهذا السبب أنتِ مفضلتي
!من بين كل النسخ الأخرى

67
00:04:25,122 --> 00:04:26,831
شوكران، لا أحضان

68
00:04:31,533 --> 00:04:33,256
ذلك اللمعان يواتيك

69
00:04:33,381 --> 00:04:34,993
يعطيك انطباع إباحي

70
00:04:35,118 --> 00:04:36,108
حقاً؟

71
00:04:38,268 --> 00:04:39,386
اجلبيه

72
00:04:41,913 --> 00:04:44,808
،يتعيّن عليك القيادة
لقد تحشّشت

73
00:04:44,933 --> 00:04:46,720
(مرحباً، (مارشل

74
00:04:46,845 --> 00:04:48,208
كيف الحال يا فنان؟

75
00:04:48,333 --> 00:04:50,289
!أمي -
!لا -

76
00:04:50,414 --> 00:04:53,439
أمي لا تظهر شقّ مؤخرتها
(انظر، إنها (تي

77
00:04:53,564 --> 00:04:54,918
أرى هذا الآن

78
00:04:55,043 --> 00:04:58,128
القشدة ليست حِكراً على الأطفال

79
00:05:01,596 --> 00:05:03,937
يا سافلة، قشدة الفانيلا تخصني

80
00:05:04,062 --> 00:05:05,853
!(مارشل)
هل تريد الذهاب للمدينة؟

81
00:05:05,978 --> 00:05:08,487
سنشتري ثياب مثيرة
ونجعل أنفسنا متعهّرات

82
00:05:08,907 --> 00:05:11,918
(عليّ كتابة نبذة عن (جورج كوكر
لمقدمة أفلام

83
00:05:12,043 --> 00:05:13,726
...القشدة، طريّة

84
00:05:14,289 --> 00:05:15,291
صافية

85
00:05:17,666 --> 00:05:20,526
تي)، فلنذهب قبل مجيء أبي)
ويخرب حياتنا

86
00:05:20,651 --> 00:05:22,347
فات الأوان يا فتيات

87
00:05:23,229 --> 00:05:25,555
!ها قد وصل ملك البدناء

88
00:05:25,680 --> 00:05:27,467
مع دلو من الدجاج المقليّ

89
00:05:27,592 --> 00:05:29,286
تي). عدت)

90
00:05:29,647 --> 00:05:31,163
اللعنة، 20/20 -
"اللعنة، 20/20" -

91
00:05:31,346 --> 00:05:33,516
لم أنل هذا القدر من الاحترام
طوال اليوم

92
00:05:33,641 --> 00:05:35,756
تلك المقاولة الفرعية
كانت حقاً مشمئزة

93
00:05:35,881 --> 00:05:38,355
(أصبحت نباتية يا (ماكس
لا آكل اللحم

94
00:05:38,480 --> 00:05:41,465
علاوة، الهرمونات في ذلك الدجاج
قد تنمّي لك حلمة ثالثة

95
00:05:41,994 --> 00:05:43,695
حقاً؟ -
أؤكد لكم -

96
00:05:43,820 --> 00:05:45,741
نشرت ذلك بالتفصيل
(على صفحتي في (مايسبيس

97
00:05:48,838 --> 00:05:49,911
!نعم

98
00:05:50,036 --> 00:05:51,085
الحمّالة الأوسع

99
00:05:52,851 --> 00:05:54,754
يمكنكِ تناول سلطتي

100
00:05:54,879 --> 00:05:56,122
لا تغطّي عليها

101
00:05:56,247 --> 00:05:58,323
،إذا أرادت الأكل معنا
عليها تقديم العون

102
00:05:58,448 --> 00:06:01,151
تذكر، تحدثنا بهذا الشأن -
بنّوتة -

103
00:06:02,070 --> 00:06:03,349
صدمتني

104
00:06:04,012 --> 00:06:06,657
بالمناسبة، سأؤدي الدور الرئيسي
في الحفلة الراقصة غداً

105
00:06:06,840 --> 00:06:07,950
ماذا حصل لـ(دارسي)؟

106
00:06:08,133 --> 00:06:10,489
حمية من الموز
والعلكة طيلة شهرين

107
00:06:10,614 --> 00:06:12,988
،(لذا أرسلوها إلى (سانت ماركس
بأنبوب في معدتها

108
00:06:13,113 --> 00:06:15,216
هذا هستيري -
أعرف -

109
00:06:18,282 --> 00:06:19,893
بل مؤسف جداً، في الواقع

110
00:06:21,819 --> 00:06:23,360
!المتجعدة طليقة

111
00:06:23,485 --> 00:06:25,009
(مرحباً يا خالتي (شارمين

112
00:06:25,192 --> 00:06:26,956
ماذا نسينا يا (شارمين)؟

113
00:06:27,548 --> 00:06:30,670
من المفترض ذهابي لمعرض
أواني الطبخ مع (تارا) الليلة

114
00:06:30,795 --> 00:06:33,851
لكن شيء ما ينبؤني
أن أختي غير حاضرة الليلة

115
00:06:33,976 --> 00:06:35,360
!يا إلهي! أنت جد ذكية

116
00:06:35,485 --> 00:06:37,741
لا أصدق أنك لم تتمكني
من نيل شهادتك في التدليك

117
00:06:37,866 --> 00:06:40,357
من تكون؟ لا أتذكر
اسم هذه النسخة

118
00:06:40,540 --> 00:06:42,556
،إنها (تي)، كالحرف
ليس النقيع

119
00:06:42,681 --> 00:06:45,076
أنت تتناول حساءك بالنقيع
زهاء عشرة آلاف مرة

120
00:06:45,201 --> 00:06:48,508
أوتدرون؟ يبدو أني وصلت
...في خضم أزمة عائلية، لذا

121
00:06:48,633 --> 00:06:50,851
سأعرّج لاحقاً

122
00:06:51,385 --> 00:06:54,163
ليست أزمة
نحب تواجد (تي) بالأرجاء

123
00:06:56,362 --> 00:06:58,624
ماكس)، هلا تحدثت معك للحظة؟)

124
00:06:58,749 --> 00:06:59,802
على انفراد

125
00:07:04,931 --> 00:07:06,592
!يجدر بك الذهاب

126
00:07:06,775 --> 00:07:08,324
(أشبعها يا (ماكسي

127
00:07:14,485 --> 00:07:16,977
أكرهها
البقرة العانس

128
00:07:21,604 --> 00:07:22,733
!اللعنة

129
00:07:24,580 --> 00:07:27,299
لا تقلقي
سأجعل (مارشل) يرافقك

130
00:07:28,133 --> 00:07:30,115
يحتاج لنموذج جديد

131
00:07:30,298 --> 00:07:32,659
،ليس هذا هو الجوهر
بل هيّ

132
00:07:33,493 --> 00:07:36,654
يستعصي عليّ حقاً
رؤية أختي في تلك الحالة

133
00:07:36,779 --> 00:07:38,763
لم أعتقد قط أنها
ستبقى على هذه الشاكلة

134
00:07:38,888 --> 00:07:42,425
تصرفها ليس بذلك السوء -
لمَ لا تتوقف؟ -

135
00:07:43,142 --> 00:07:45,297
إنه ليس حتى بمرض حقيقي

136
00:07:45,480 --> 00:07:46,920
(بل كذلك يا (شارمي

137
00:07:47,045 --> 00:07:49,848
نشأتِ معها
تعرفين أفضل من أيّ مخلوق

138
00:07:49,973 --> 00:07:53,138
اسمعي، لا أحد يسحب
منك حق أن تكوني غاضبة

139
00:07:53,321 --> 00:07:55,416
الخرف يُغضبنا جميعاً

140
00:07:56,045 --> 00:07:57,057
...لكن

141
00:07:57,922 --> 00:07:59,865
أتعايش مع هذا منذ 17 سنة

142
00:08:00,846 --> 00:08:02,132
متزوج به

143
00:08:02,780 --> 00:08:04,733
أنت تتكلفين
بمعرض الأواني فحسب

144
00:08:05,528 --> 00:08:06,568
أعرف

145
00:08:08,564 --> 00:08:09,650
صدقت

146
00:08:12,492 --> 00:08:15,429
يؤسفني اضطرارك للعيش
بهذه الكيفية يا عزيزي

147
00:08:15,554 --> 00:08:17,694
أنت تستحق شخصاً أفضل

148
00:08:21,875 --> 00:08:23,751
كلا، على الإطلاق
حقاً

149
00:08:38,261 --> 00:08:39,309
انتصاب جميل

150
00:08:41,705 --> 00:08:42,771
ليس لديّ انتصاب

151
00:08:43,572 --> 00:08:44,572
ترهات

152
00:08:46,499 --> 00:08:49,718
هلا طليت أظافر قدميّ؟
(سنستحضر هذه اللحظة بـ(لوليتا

153
00:08:50,795 --> 00:08:53,277
قرأت الرواية؟ -
شاهدت الفيلم -

154
00:08:53,402 --> 00:08:57,310
اعتقد (مارشل) أني أود ذلك
...أعجبني الجزء الأول، لكن فيما بعد

155
00:08:59,012 --> 00:09:01,099
كم من الوقت
تنوين البقاء يا (تي)؟

156
00:09:01,224 --> 00:09:02,958
أسرعان ما تريد التملص مني؟

157
00:09:03,502 --> 00:09:06,299
أنا بالكاد أقوى على الظهور

158
00:09:07,336 --> 00:09:09,423
أنتِ تظهرين بنفس قدر
النسخ الأخرى

159
00:09:09,606 --> 00:09:11,554
!هذا باطل

160
00:09:11,679 --> 00:09:13,810
تخرج (آليس) للهواء الطلق بكثرة

161
00:09:13,935 --> 00:09:16,704
إنها مفضّلتك، لأنها تخبز

162
00:09:17,661 --> 00:09:19,433
أؤكد أني أفضّلك أنتِ

163
00:09:33,117 --> 00:09:34,117
ماذا؟

164
00:09:34,833 --> 00:09:36,525
أعرف أنك تحبني

165
00:09:37,917 --> 00:09:39,387
هذا ليس في محله، آسف

166
00:09:39,621 --> 00:09:41,641
لمَ؟
إنه جسد زوجتك

167
00:09:41,838 --> 00:09:44,993
اختلافي عنها لا يحول
دون تضاجعنا

168
00:09:46,934 --> 00:09:49,463
(نعرف بالتجربة أن (تارا
لن يروقها هذا الأمر

169
00:09:50,313 --> 00:09:51,784
سيروقها بالتأكيد

170
00:09:52,449 --> 00:09:54,308
تحتاج إليه جسمانياً

171
00:09:55,241 --> 00:09:56,940
،في اليوم الماضي

172
00:09:57,065 --> 00:10:00,388
اشترت مستحضر تجميل للخدود
يُدعى الشبق

173
00:10:09,065 --> 00:10:12,000
،حسناً، لا أقصد الإهانة
عليك الذهاب للكوخ الآن

174
00:10:12,723 --> 00:10:15,023
!أنا أهذي

175
00:10:16,855 --> 00:10:17,943
!هيّا

176
00:10:24,625 --> 00:10:26,750
أكرهك لعدم مضاجعتي

177
00:10:28,896 --> 00:10:30,824
ارتدي معطف، الجو قارس

178
00:10:33,068 --> 00:10:34,505
أين أنت ذاهبة؟

179
00:10:34,630 --> 00:10:37,094
إلى بيت (ماديسن). لدينا مشروع
عن روح المواطنة لتقديمه غداً

180
00:10:37,277 --> 00:10:38,679
إنها التاسعة ليلا. هل تمزحين؟

181
00:10:38,861 --> 00:10:40,446
بتّ الأب الحازم الآن؟

182
00:10:40,571 --> 00:10:42,692
ستطحبني لحفلة العفيفات؟

183
00:10:42,817 --> 00:10:44,755
ساعة. دون أخذ وجذب

184
00:10:46,244 --> 00:10:48,831
أين ذهبت (تي)؟ -
إلى الكوخ -

185
00:10:48,956 --> 00:10:52,109
نوبة الكوخ
تعرف أنها لن تعود

186
00:10:52,291 --> 00:10:54,023
ليس حرياً بها الظهور
من الأساس

187
00:10:54,148 --> 00:10:57,486
،أعرف ما وجدته أمك في حقيبتك
لذا لست مبتهج على الإطلاق

188
00:10:57,611 --> 00:11:00,383
أعتذر. كان يجدر بي ترك
تلك البيضة المخصبة

189
00:11:00,508 --> 00:11:02,154
تعشعش في رحمي

190
00:11:02,279 --> 00:11:03,450
حسناً. كفى

191
00:11:03,575 --> 00:11:05,163
هل تنصت لنفسك أحياناً؟

192
00:11:06,349 --> 00:11:07,349
اصمتي

193
00:11:07,873 --> 00:11:08,996
مفهوم؟

194
00:11:09,882 --> 00:11:12,587
تعرفين أن المفاجآة السيئة
بمثابة حفّاز لها

195
00:11:12,770 --> 00:11:15,300
كل شيء يُحفّز مؤخراً
...لمَ لا تعاني أمي فقط

196
00:11:15,425 --> 00:11:17,377
،باكتئاب هوسي
كبقية الأمهات؟

197
00:11:17,502 --> 00:11:19,633
لا يمكنك انتظار مني التصرف
كفتاة مُطيعة طوال الوقت

198
00:11:19,758 --> 00:11:22,347
لأن أمي تمثل شخصيات متفرّعة
عندما تصاب بالإرهاق

199
00:11:22,530 --> 00:11:24,099
(إنها لا تمثل يا (كايتي

200
00:11:24,942 --> 00:11:28,832
(ليس حسب كلام الخالة (شارمين -
الخالة (شارمين) مصابة بالغلمة -

201
00:11:29,239 --> 00:11:31,541
رأيت للتو (تي) ذاهبة للكوخ

202
00:11:31,666 --> 00:11:34,192
هل ستتعرض لنوبة كوخ؟ -
لا أعرف -

203
00:11:34,375 --> 00:11:36,966
لا أريد أن يعرف الجيران كذلك

204
00:11:37,091 --> 00:11:39,487
(إذن حضّرا أنفسكما لـ(تيلينيوس مونك

205
00:11:40,090 --> 00:11:41,845
لمَ تفعل هذا؟

206
00:11:42,498 --> 00:11:45,420
لكي لا يستطيعوا سماعها
أو إطلاق أحكام عليها

207
00:12:19,415 --> 00:12:21,032
أهلا بعودتك

208
00:12:38,895 --> 00:12:40,211
تأخرت

209
00:12:51,734 --> 00:12:53,860
،تبدين ساكنة الليلة

210
00:12:53,985 --> 00:12:55,035
"كايتي شان"

211
00:12:56,775 --> 00:12:58,568
تعني "جميلة"، صح؟

212
00:13:01,705 --> 00:13:02,705
...إذاً

213
00:13:03,565 --> 00:13:05,200
لماذا لم تردي على رسالتي؟

214
00:13:08,195 --> 00:13:10,245
كان الوضع غريباً في منزلي

215
00:13:10,975 --> 00:13:14,868
أسبق وأخبرتك أن أمي
تتجسد في شخصيات متعددة؟

216
00:13:15,565 --> 00:13:17,215
...حسناً، لقد تحوّلت

217
00:13:17,475 --> 00:13:18,475
...شيء من قبيل

218
00:13:18,890 --> 00:13:20,040
...أحد

219
00:13:20,165 --> 00:13:23,218
نسخها، شخصية في عمرنا

220
00:13:23,925 --> 00:13:26,763
إذن أمك تتسكع كأنها مراهقة؟

221
00:13:27,705 --> 00:13:28,705
،كلا

222
00:13:29,175 --> 00:13:31,120
،لا تتسكع في الواقع

223
00:13:31,245 --> 00:13:33,095
لأنها كسولة للغاية

224
00:13:33,365 --> 00:13:34,365
...لكنها

225
00:13:35,825 --> 00:13:37,357
(ليست دائماً (تي

226
00:13:38,145 --> 00:13:39,795
أحياناً، أخريات

227
00:13:41,494 --> 00:13:43,044
هذه فوضى عارمة

228
00:13:48,445 --> 00:13:50,295
لدى والدتك ثديان مزروعان

229
00:13:51,570 --> 00:13:54,120
وما علاقة هذا بالأمر؟

230
00:13:54,245 --> 00:13:57,495
!لأنها سفالة -
!عزيزتي، بل لراحتها -

231
00:13:58,555 --> 00:14:01,890
على أيّ حال. أنا مسرورة فقط
لامتناع أمي عن تناول الأدوية

232
00:14:02,015 --> 00:14:05,985
..بغتة، تجردها من شعور -
...لا أكترث! لكن -

233
00:14:06,425 --> 00:14:08,138
لا تتجاهلي رسائلي ثانية

234
00:14:08,725 --> 00:14:09,725
اتفقنا؟

235
00:14:11,554 --> 00:14:13,435
الرسائل دلائل على حبي

236
00:14:18,195 --> 00:14:19,195
حسناً

237
00:14:20,775 --> 00:14:21,775
"شكراً جزيلا"

238
00:14:34,255 --> 00:14:35,605
(مرحباً يا (مارشميلو

239
00:14:38,065 --> 00:14:39,065
مرحباً يا أمي

240
00:14:41,305 --> 00:14:43,555
أعتذر عما وقع الليلة

241
00:14:43,764 --> 00:14:45,258
تخريف، صح؟

242
00:14:46,435 --> 00:14:47,385
"لا شيء "خطيرو

243
00:14:48,530 --> 00:14:51,181
كيف كانت؟
(أقصد (تي

244
00:14:52,165 --> 00:14:55,300
لم تكن بذلك السوء
حضرت سوى لبضع ساعات

245
00:14:55,425 --> 00:14:57,354
أتعرفين أنها أصبحت نباتية؟

246
00:15:01,045 --> 00:15:02,400
هل أنا منتشية؟

247
00:15:04,267 --> 00:15:05,654
ربما قليلا، نعم

248
00:15:08,485 --> 00:15:09,535
...اسمع

249
00:15:11,540 --> 00:15:14,990
أريد شكرك على دعمك
ورباطة جأشك

250
00:15:15,115 --> 00:15:16,460
حالفني الحظ حقاً

251
00:15:16,585 --> 00:15:18,390
حالفنا الحظ جميعاً يا أمي

252
00:15:18,515 --> 00:15:20,335
،بفضلك
أصبحنا محط اهتمام

253
00:15:21,495 --> 00:15:23,060
تحب أن تكون محط اهتمام؟

254
00:15:23,185 --> 00:15:24,185
أعشق ذلك

255
00:15:30,175 --> 00:15:32,025
ينتابني جوع قاتل

256
00:15:32,430 --> 00:15:34,680
أجلب لك شيئاً من المطبخ؟

257
00:15:34,805 --> 00:15:36,855
كلا، شكراً
..."لديّ "شاي

258
00:15:39,875 --> 00:15:41,225
تصبح على خير

259
00:15:45,439 --> 00:15:46,750
مرحباً يا عزيزي

260
00:15:49,715 --> 00:15:51,165
القصة برمتها

261
00:15:51,335 --> 00:15:52,335
مرحة

262
00:15:52,555 --> 00:15:55,205
أجل، حجز للرهائن لا يتقشر

263
00:15:59,665 --> 00:16:02,028
هل تكلمت مع (كايت)؟ -
إنها بخير -

264
00:16:04,205 --> 00:16:05,255
جيد

265
00:16:10,615 --> 00:16:12,888
انتظر
أنا بالكاد أستشعر ساقيّ

266
00:16:13,705 --> 00:16:14,755
...اللأمر أن

267
00:16:16,185 --> 00:16:17,767
تي) كانت ملتهبة قليلا الليلة)

268
00:16:19,825 --> 00:16:21,875
والآن عضوك التهب

269
00:16:24,124 --> 00:16:26,067
لم تفعل شيئاً، صح؟

270
00:16:26,875 --> 00:16:28,653
هل أبدو كذلك؟

271
00:16:30,465 --> 00:16:33,415
لديك مذاق ذلك الشيء الإباحي
الذي تضعه على شفتيها

272
00:16:33,795 --> 00:16:35,510
تبادلنا القُبل قليلا

273
00:16:35,635 --> 00:16:36,785
لا تغضبي

274
00:16:38,720 --> 00:16:41,244
أعجز. ماذا عليّ أن أفعل؟
إنها تشبهك

275
00:16:41,369 --> 00:16:44,629
ليس بالضبط
إنها تتهندم كفاسقة

276
00:16:45,625 --> 00:16:48,175
كعاهرة يا عزيزتي
الأطفال يُثارون

277
00:16:51,233 --> 00:16:53,038
بوسعي أن أكون عاهرة

278
00:16:54,350 --> 00:16:56,500
سأكون عاهرة مقنعة

279
00:16:56,625 --> 00:16:57,725
كلا

280
00:16:59,305 --> 00:17:01,436
لست مضطرة للتعهر
تلبية لرغبتي وحسب

281
00:17:02,935 --> 00:17:03,935
بل مضطرة

282
00:17:04,855 --> 00:17:06,105
قطعاً

283
00:17:21,945 --> 00:17:23,810
أحدهم نسي سرواله

284
00:17:23,935 --> 00:17:26,685
أفضّل رؤية ذلك كإطراء لمؤخرتي

285
00:17:35,285 --> 00:17:36,935
تبدين كالرخيصة

286
00:17:37,165 --> 00:17:38,215
(شكراً يا (ماكس

287
00:18:02,505 --> 00:18:04,030
...عزيزي، هذه أنا

288
00:18:04,155 --> 00:18:05,155
(تارا)

289
00:18:05,895 --> 00:18:08,044
(أنا أجلب الزيّ لـ(كايت

290
00:18:08,169 --> 00:18:09,770
...الذي خيط لأجل

291
00:18:09,895 --> 00:18:12,830
ملكة جمال فقدان الشهية
...لذا تحتم عليّ إرخاء الدرز. باختصار

292
00:18:12,955 --> 00:18:16,580
سأعود للمنزل حوالي السادسة
عندئدٍ، يمكننا التوجه

293
00:18:16,705 --> 00:18:18,255
للحفلة الراقصة مجتمعين

294
00:18:25,685 --> 00:18:26,685
!(كايت)

295
00:18:26,870 --> 00:18:29,232
لم أربّيك لتتركي صبية
!تضع ضفائر تنخضك

296
00:18:29,677 --> 00:18:31,320
!بل عقيصة ساموراي -
،أمي -

297
00:18:31,445 --> 00:18:33,792
نحن نتحاور بشأن علاقتنا
كل شيء على ما يرام

298
00:18:33,917 --> 00:18:37,866
نحن"؟ عزيزتي"
هذه العجّة غير جديرة بضمير جمع

299
00:18:38,047 --> 00:18:39,660
نحن ندبّر صراعنا في هذه الأثناء

300
00:18:39,785 --> 00:18:41,953
أهذه شخصية المتعهرة
أو ما شابه؟

301
00:18:42,135 --> 00:18:43,580
اجعليها تتحوّل -
...(بين) -

302
00:18:45,285 --> 00:18:46,958
الجميع يحدّق بي

303
00:18:53,225 --> 00:18:55,588
الجميع يحدّق بي باستمرار

304
00:20:11,935 --> 00:20:14,185
مرحباً يا سافلة
لا زلت مرتبكة؟

305
00:20:31,745 --> 00:20:34,695
مرحباً يا أمي
(أخبز فطائر فرحة النصر لـ(كايت

306
00:21:11,685 --> 00:21:14,218
،فطائر فرحة النصر
!أحسنت يا بني

307
00:21:15,485 --> 00:21:16,691
أين أمك؟

308
00:21:19,250 --> 00:21:20,500
...حسناً، لست

309
00:21:20,625 --> 00:21:22,614
...لست متأكد أن أمي هنا
،أقصد

310
00:21:22,795 --> 00:21:25,601
،أمي هنا
...لكن أجهل إذا أمي

311
00:21:26,105 --> 00:21:27,105
...هنا

312
00:21:27,914 --> 00:21:29,465
تي) عادت؟)

313
00:21:30,415 --> 00:21:31,565
...كلا، أعتقد

314
00:21:32,585 --> 00:21:33,585
...ربما

315
00:21:34,215 --> 00:21:35,215
...(باك)

316
00:21:38,675 --> 00:21:40,256
أحسنتم صنعاً يا صعلوقات

317
00:21:42,485 --> 00:21:43,485
!(باك)

318
00:21:43,645 --> 00:21:44,677
!جميل

319
00:21:46,285 --> 00:21:48,014
،التدخين هنا ممنوع
اتفقنا يا صاح؟

320
00:21:48,455 --> 00:21:50,305
أعتاد التدخين في الحفلات

321
00:21:50,665 --> 00:21:52,315
حسناً، هذه ليست حفلة

322
00:21:53,375 --> 00:21:54,875
على حد قولك

323
00:21:56,075 --> 00:21:58,900
يبدو أن هذه الوديعة
كدحت في الخبز

324
00:22:05,105 --> 00:22:06,455
طبخ منزلي شاذ

325
00:22:08,845 --> 00:22:10,090
...طبخ منزلي شاذ

326
00:22:10,215 --> 00:22:12,264
إنه يخص حفلة (كايتي) الراقصة

327
00:22:12,389 --> 00:22:14,624
وتحب أن تراك حاضر
ستأتي، صح؟

328
00:22:16,195 --> 00:22:19,781
لا أقدر. أود حقاً رؤية
،أصدقاء (كايتي) بالتنورة المنتفخة

329
00:22:19,906 --> 00:22:22,455
لكن سأذهب لحصة إطلاق نار -
!ماذا؟ كلا -

330
00:22:22,595 --> 00:22:24,752
لن تذهب لإطلاق النار بدوننا

331
00:22:24,877 --> 00:22:26,177
إنها خرجتنا الرجالية

332
00:22:29,595 --> 00:22:31,745
أعتذر
سبق ونظفت بيرسيفوني

333
00:22:32,045 --> 00:22:33,601
!سبق ونظفت سلاحك

334
00:22:34,134 --> 00:22:35,770
(احتراماتي لـ(كايتي

335
00:22:37,105 --> 00:22:38,105
حسناً

336
00:22:44,095 --> 00:22:45,822
بمن تتصل؟ -
(د.(أوشن -

337
00:22:46,363 --> 00:22:49,033
لعل يمكنها أن توضح لك
كيفية التصرف بأنانية اقل

338
00:22:49,215 --> 00:22:52,865
لكن د.(أوشن) في مركز
(تطوير النفس في (تامبا

339
00:22:55,484 --> 00:22:56,541
آسف

340
00:22:56,722 --> 00:22:59,127
!يا لهم من مراهقين حاذقين
يثبتون خطاهم بذاتهم

341
00:22:59,308 --> 00:23:00,420
،(اسمع يا (باك

342
00:23:00,545 --> 00:23:01,421
كايتي) تحبك)

343
00:23:02,065 --> 00:23:04,632
ستبتهج برؤيتك وسط الحضور
أرجوك

344
00:23:04,954 --> 00:23:07,430
أبي، لا تنادي عواطفه

345
00:23:07,555 --> 00:23:09,095
دعه يمضي للتمرّن على القتل

346
00:23:09,455 --> 00:23:11,806
،لا تريدني أن أذهب
أليس كذلك يا (مارشل)؟

347
00:23:15,155 --> 00:23:18,546
أعتقد لا يجب إكراهك
،على شيء لا تشائه

348
00:23:18,671 --> 00:23:19,731
...طالما أنت

349
00:23:20,115 --> 00:23:21,415
منشق

350
00:23:27,465 --> 00:23:29,270
لعلني أريد الذهاب

351
00:23:29,395 --> 00:23:30,491
(من أجل (كايتي

352
00:23:30,741 --> 00:23:32,326
حسناً، قضية محلولة

353
00:23:32,775 --> 00:23:35,163
اجمع تلك الفطائر
نحن متأخرون

354
00:23:35,325 --> 00:23:36,935
فلنمضي
(شكراً يا (باك

355
00:23:40,575 --> 00:23:43,825
هذا غير صحي -
(لجّم فوهتك يا (مونرو -

356
00:23:48,244 --> 00:23:49,920
أين (باك)؟ -
ماذا؟ -

357
00:23:50,045 --> 00:23:51,195
أين (باك)؟

358
00:23:52,385 --> 00:23:54,349
في حمام الرجال -
ماذا؟ -

359
00:23:54,860 --> 00:23:56,540
!قلت لك أن تراقبه

360
00:23:56,665 --> 00:23:59,015
راقبته بالفعل
شاهدته يمضي

361
00:24:07,565 --> 00:24:10,460
<i>المرجو لزم مقاعدكم
آنساتي وسادتي</i>

362
00:24:58,635 --> 00:25:00,185
يُمتعك

363
00:25:00,445 --> 00:25:01,695
اخرس يا مخنث

364
00:25:02,295 --> 00:25:04,335
ربما أنت كذلك

365
00:25:37,755 --> 00:25:39,203
هل رأيت قفزتي؟

366
00:25:39,384 --> 00:25:41,122
!مدهشة -
!كانت واسعة -

367
00:25:41,335 --> 00:25:43,708
أول مرة أقوم بدوران راقص
أمام جمهور حقيقي

368
00:25:43,889 --> 00:25:44,900
ما عداكم

369
00:25:45,025 --> 00:25:46,586
!(عمل جيد يا (كايت -
!شكراً -

370
00:25:49,603 --> 00:25:50,953
(مرحباً يا سيدة (غرغسن

371
00:25:52,725 --> 00:25:55,469
فطائر فرحة الانتصار هذه
لم تُستحق أبداً بهذا القدر

372
00:25:55,650 --> 00:25:58,264
،(إنها وصفة (باولا دين
للأكل الخفيف

373
00:25:58,445 --> 00:25:59,595
(شكرا يا (مارش

374
00:26:01,275 --> 00:26:02,725
أين (باك)؟

375
00:26:03,492 --> 00:26:06,772
،إذا تكلمت مع (كايتي) ثانية
سأقتلع خصيتيك وأحشرهما في مؤخرتك

376
00:26:06,953 --> 00:26:09,609
،سيدة (غرغسن)، توقفي عن الضرب
!لا أستطيع ردّ الصاع

377
00:26:09,790 --> 00:26:12,487
سيدة (غرغسن) لا وجود لها
أنا (باك) وسأهشّم أضلاعك

378
00:26:12,667 --> 00:26:14,226
مهلا، أنت من؟

379
00:26:15,015 --> 00:26:16,015
!هيّا

380
00:26:17,963 --> 00:26:19,213
ماذا يجري هنا؟

381
00:26:19,338 --> 00:26:21,711
لم يسلب هذا الحقير
،عذرية (كايتي) فحسب

382
00:26:22,081 --> 00:26:25,686
بل دفعها اليوم -
ماذا؟ هل لمسك؟ -

383
00:26:26,165 --> 00:26:27,165
هل فعل؟

384
00:26:30,465 --> 00:26:31,465
!(مارشل)

385
00:26:32,521 --> 00:26:34,012
!اسحقه

386
00:26:34,294 --> 00:26:36,030
!لا تلمس أختي

387
00:26:36,155 --> 00:26:38,513
!تباً لك -
!اسحقه -

388
00:26:39,575 --> 00:26:41,180
!هيا يا (مارشل)، هيا

389
00:26:48,555 --> 00:26:49,615
الناموسة

390
00:26:51,155 --> 00:26:52,155
الصدئ

391
00:26:56,374 --> 00:26:57,907
استعد لتتلقن الدرس

392
00:26:58,815 --> 00:27:01,113
هل هو درس للمشلولين؟

393
00:27:10,055 --> 00:27:11,671
شكراً لحضورك حفلتي الراقصة

394
00:27:12,685 --> 00:27:14,173
المرة القادمة، أريد أمي

395
00:27:14,645 --> 00:27:15,995
(لا أقصد الإساءة يا (باك

396
00:27:16,145 --> 00:27:17,806
لا ضرر يا شقراء

397
00:27:18,184 --> 00:27:20,639
أكره ذلك الهراء على أيّ حال

398
00:27:25,565 --> 00:27:27,515
شكراً لدفاعك عن شرفي

399
00:27:28,065 --> 00:27:30,615
بنجامين) سوى قمامة)
مطلية بالهلام

400
00:27:30,880 --> 00:27:32,790
لا أصدق أنه ضربك

401
00:27:32,915 --> 00:27:35,155
لمَ؟
هل أنا معاق

402
00:27:35,959 --> 00:27:37,363
(علاوة، عليكِ شكر (مارشا

403
00:27:37,764 --> 00:27:40,966
قصده مباشرة
(وتعارك كـ(بوسيكات دول

404
00:27:42,400 --> 00:27:43,950
...(صحيح يا (كايتي

405
00:27:44,075 --> 00:27:46,497
،نحن نحمي ظهرك
نحن الرجال الثلاث

406
00:27:47,144 --> 00:27:49,809
اسمعي، حافظي على سروالك التحتاني
من هنا فصاعداً

407
00:27:49,934 --> 00:27:53,921
،لا تنجبي قبل بلوغ 16 عام
لتقويّ على تربيته

408
00:28:02,495 --> 00:28:03,545
،(مارشا)

409
00:28:04,099 --> 00:28:05,125
تعال

410
00:28:06,045 --> 00:28:08,102
سأريك كيف تجعل هذه الكرة جاريتك

411
00:28:15,081 --> 00:28:16,569
لن تحمل كرة أضخم من هذه

412
00:28:17,225 --> 00:28:20,514
،ارفعها، تمييلها للخلف
والرمي في خط مستقيم

413
00:28:22,125 --> 00:28:26,125
،من الغريب أن ( باك) أيسر
بينما الآخريات لا أحد منهم

414
00:28:27,095 --> 00:28:28,845
أجل، أحد الأشياء الغريبة

415
00:28:41,348 --> 00:28:46,348
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

