1
00:00:14,168 --> 00:00:15,500
هذا رائع

2
00:00:15,500 --> 00:00:16,901
أممم

3
00:00:16,901 --> 00:00:19,034
أنت رائع

4
00:00:24,867 --> 00:00:28,534
أريد

5
00:00:28,534 --> 00:00:30,567
أريد ما تحت هذا

6
00:00:34,767 --> 00:00:36,433
مرحبا

7
00:00:37,500 --> 00:00:39,234
لدي هدية لك

8
00:00:47,567 --> 00:00:49,901
هيه؟

9
00:00:49,901 --> 00:00:52,634
أهلا

10
00:00:52,634 --> 00:00:54,400
هل أنت بخير حلوتي؟

11
00:00:54,400 --> 00:00:55,667
نعم

12
00:00:55,667 --> 00:00:57,101
كنت فقط

13
00:00:57,101 --> 00:00:58,400
كنت نائمة قليلة

14
00:00:58,400 --> 00:00:59,567
!اووه

15
00:00:59,567 --> 00:01:00,801
كيف أمكنك

16
00:01:00,801 --> 00:01:02,767
بينما الجو ممتع هنا؟

17
00:01:02,767 --> 00:01:04,001
لا تسئ فهمي

18
00:01:04,001 --> 00:01:05,367
أحب العمل في عطل الأسبوع

19
00:01:05,367 --> 00:01:06,433
لكن كنت أتمنى انها عطلة أسبوعية من ثلاثة ايام

20
00:01:06,433 --> 00:01:08,234
لأني أريد أن اعطي أكثر لـ البلايز

21
00:01:08,234 --> 00:01:10,567
نعم، شكرا ، هذا النوع من السخرية الذي أريده في طاقم العمل

22
00:01:10,567 --> 00:01:11,767
شكرا

23
00:01:11,767 --> 00:01:13,367
!طعام صيني! طعام صيني

24
00:01:13,367 --> 00:01:14,534
أستمروا بالطلب من مطعم مستر. تشو

25
00:01:14,534 --> 00:01:16,534
وسأعمل في أي يوم أحد تختاره يا رئيس

26
00:01:16,534 --> 00:01:18,367
رائع، صديقك رائع بالمناسبة

27
00:01:18,367 --> 00:01:19,534
أعرف

28
00:01:19,534 --> 00:01:20,734
أنا رائع

29
00:01:20,734 --> 00:01:22,168
أنه رائع جدا

30
00:01:35,467 --> 00:01:37,634
أحب الريتم في هذه الجزئية من الأغنية

31
00:01:37,634 --> 00:01:39,667
نعم، أنه هكذا.. بووم ، بووم ، بووم

32
00:01:39,667 --> 00:01:40,934
صح؟

33
00:01:40,934 --> 00:01:43,400
بووم ، بووم، بووم

34
00:01:43,400 --> 00:01:45,268
بووم، بووم، بووم

35
00:01:57,467 --> 00:01:58,634
- أووه
- أوه

36
00:01:58,634 --> 00:01:59,834
آسف

37
00:02:01,101 --> 00:02:02,367
ثانية واحدة

38
00:02:03,967 --> 00:02:05,367
أنه نافيد

39
00:02:05,367 --> 00:02:06,801
- مرة أخرى؟
- نعم

40
00:02:06,801 --> 00:02:09,834
يجب أن أقول لك، هذا الفتى مخلص لعمله

41
00:02:11,134 --> 00:02:13,268
نعم، أعتقد من الأفضل أن آخذ هذه المكالمة

42
00:02:13,268 --> 00:02:16,201
حسنا، سأخذ حمام

43
00:02:16,201 --> 00:02:18,367
نعم، لأنك فتاة قذره

44
00:02:18,367 --> 00:02:19,634
أمم قذره

45
00:02:29,467 --> 00:02:30,667
مابك؟

46
00:02:30,667 --> 00:02:33,001
تدليك خاص بالأزواج؟

47
00:02:33,001 --> 00:02:34,600
طلبت تدليك خاص بالأزواج بـ 400 دولار؟

48
00:02:34,600 --> 00:02:37,134
لقد ألقيت نظره على فاتورة بطاقة الإتمان خاصتي في الأنترنت

49
00:02:37,134 --> 00:02:39,067
نافيد، أنت حر

50
00:02:39,067 --> 00:02:41,634
لو أردت أن تأخذ باقي الليلة أستراحة

51
00:02:41,634 --> 00:02:43,634
لقد عملت بما فيه الكفاية هذا الأسبوع

52
00:02:43,634 --> 00:02:44,834
نعم، لقد أشتغلت بشكل كبير

53
00:02:44,834 --> 00:02:46,901
يؤسفني أن أكون حامل الأخبار السيئة

54
00:02:46,901 --> 00:02:48,333
لكن هل فقدت عقلك؟

55
00:02:48,333 --> 00:02:49,500
تقريبا

56
00:02:49,500 --> 00:02:50,667
يارجل

57
00:02:50,667 --> 00:02:52,201
حسنا، أسمع

58
00:02:52,201 --> 00:02:54,168
سأدفع لك قيمة تدليك الأزواج

59
00:02:54,168 --> 00:02:56,001
حسنا؟ لكن دعني أقول لك

60
00:02:56,001 --> 00:02:57,667
لم يكن خسارة

61
00:02:57,667 --> 00:02:59,667
نافيد صديقي

62
00:02:59,667 --> 00:03:01,801
أنا أعيش حلمي

63
00:03:01,801 --> 00:03:04,901
ديكسون صديقي، أنت تعيش كذبة

64
00:03:04,901 --> 00:03:07,134
أسمع، سأقول لها الحقيقة

65
00:03:07,134 --> 00:03:09,234
متى؟

66
00:03:09,234 --> 00:03:11,001
لا أعرف، لاحقا

67
00:03:11,001 --> 00:03:12,600
عندما يحين الوقت

68
00:03:12,600 --> 00:03:14,867
حسنا، لا أعرف كيف تستطيع تحمل هذا التوتر؟

69
00:03:14,867 --> 00:03:16,467
لا أستطيع، لدي بشرة حساسه فهمت؟

70
00:03:16,467 --> 00:03:18,400
وأحس أني مغطى بلسعات النحل

71
00:03:18,400 --> 00:03:19,700
نافيد، أسمع يارجل

72
00:03:19,700 --> 00:03:22,101
أنا آسف لجعلي لك متوترا، حسنا؟

73
00:03:22,101 --> 00:03:23,734
أنا أقدر لك كل شيء

74
00:03:23,734 --> 00:03:25,400
أنت تقوم به لي.. تعرف

75
00:03:25,400 --> 00:03:27,067
أعارتي سيارة أبيك

76
00:03:27,067 --> 00:03:29,567
دفع إيجار غرفة هذا الفندق لنا

77
00:03:29,567 --> 00:03:30,934
تغطيتي عليك عند أهلك

78
00:03:30,934 --> 00:03:32,400
بالمناسبة

79
00:03:32,400 --> 00:03:34,101
نحن نعمل على مشروع علمي

80
00:03:34,101 --> 00:03:35,300
عن ذبابة الـ تسي تسي

81
00:03:35,300 --> 00:03:36,600
الماذا ماذا؟

82
00:03:36,600 --> 00:03:37,767
ذبابة الـ تسي تسي

83
00:03:37,767 --> 00:03:39,234
تذكر هذا، أنه مهم

84
00:03:39,234 --> 00:03:41,234
لكي يكون عندك تفاصيل ، في حال أبوك سألك في يوم الأثنين

85
00:03:41,234 --> 00:03:42,400
يارجل، أبوك

86
00:03:42,400 --> 00:03:43,600
أحسن لك أن تكون في المدرسة غدا

87
00:03:43,600 --> 00:03:45,101
أو لا أعرف ماذا سأفعل

88
00:03:45,101 --> 00:03:46,333
لو مثلا يحقق معي

89
00:03:46,333 --> 00:03:49,001
لو حقق معي سأفضحك

90
00:03:49,001 --> 00:03:50,433
- !نافيد
- لا أستطيع التصرف تحت الضغط

91
00:03:50,433 --> 00:03:51,901
لهذا لم أستطع ان أكون جاسوسا

92
00:03:51,901 --> 00:03:53,467
لأني أصبح صريحا وصادقا

93
00:03:53,467 --> 00:03:54,767
ديكسون؟

94
00:03:54,767 --> 00:03:56,001
تعال وشاركني في الحمام

95
00:03:57,067 --> 00:03:58,767
يجب أن اذهب

96
00:03:58,767 --> 00:04:00,767
ديكسون؟

97
00:04:00,767 --> 00:04:02,400
مرحبا؟

98
00:04:16,067 --> 00:04:18,400
ماذا تفعل هنا؟

99
00:04:18,400 --> 00:04:20,500
سأقابل أحدهم

100
00:04:20,500 --> 00:04:22,534
من؟ آني الحقيرة؟

101
00:04:23,767 --> 00:04:25,001
تيدي

102
00:04:25,001 --> 00:04:26,467
سنذهب لركوب الأمواج

103
00:04:26,467 --> 00:04:28,101
أنظري، ولا شيء من ماقالته آني في القارب

104
00:04:28,101 --> 00:04:30,168
كان صحيح... ولا شيء منه

105
00:04:30,168 --> 00:04:31,767
لم نقم علاقة حميمة

106
00:04:31,767 --> 00:04:35,268
ليس كثيرا، ولا مره حتى

107
00:04:35,268 --> 00:04:37,433
أبداً

108
00:04:37,433 --> 00:04:40,567
نايومي ، يجب أن تثقي بي

109
00:04:42,034 --> 00:04:43,433
تثق بك؟

110
00:04:43,433 --> 00:04:45,134
هذه نكته

111
00:04:45,134 --> 00:04:47,700
ماذا تعرف عن الثقة؟ ها؟

112
00:04:47,700 --> 00:04:49,034
الثقة

113
00:04:49,034 --> 00:04:51,500
هي التي بيني وبين نايومي

114
00:04:51,500 --> 00:04:53,168
نحن ننتبه لبعضنا

115
00:04:53,168 --> 00:04:54,734
و نتهم لبعضنا البعض

116
00:04:54,734 --> 00:04:56,867
أثق بها وتثق بي

117
00:04:56,867 --> 00:04:59,967
ونحن الأثنتان لانثق بك

118
00:04:59,967 --> 00:05:01,168
أغرب

119
00:05:01,168 --> 00:05:02,734
مع السلامة

120
00:05:14,567 --> 00:05:16,534
أخبار عاجلة

121
00:05:16,534 --> 00:05:19,168
أربع عصيان غولف سرقت

122
00:05:19,168 --> 00:05:21,201
من نادي ويستوود الريفي

123
00:05:23,567 --> 00:05:25,600
حسنا، أنها قصة غبية

124
00:05:27,101 --> 00:05:29,901
شباب، أعتقد أني وجدت واحدة جيدة

125
00:05:29,901 --> 00:05:31,234
تتذكرون المتشرد اللذي قتل

126
00:05:31,234 --> 00:05:32,367
في حادثة الدهس والهرب في ليلة حفلة التخرج؟

127
00:05:32,367 --> 00:05:33,500
نعم

128
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
اللذي تيدي مونتغومري

129
00:05:34,500 --> 00:05:35,600
وجده على جانب الطريق؟

130
00:05:35,600 --> 00:05:37,433
- نعم لماذا؟
- يا إلهي

131
00:05:37,433 --> 00:05:38,667
ماذا؟

132
00:05:38,667 --> 00:05:39,867
!جيا

133
00:05:39,867 --> 00:05:42,001
آسفه

134
00:05:42,001 --> 00:05:44,867
الرجل المتشرد تبرع بـ 100 ألف دولار لثانوية وسط بيفرلي هيلز

135
00:05:44,867 --> 00:05:46,101
ماذا؟

136
00:05:46,101 --> 00:05:47,567
لماذا؟

137
00:05:47,567 --> 00:05:49,600
كيف لمتشرد أن يملك 100 ألف دولار؟

138
00:05:49,600 --> 00:05:51,134
سؤال جيد
أذهبوا واعرفوا

139
00:05:51,134 --> 00:05:52,934
سيلفر أنت أعملي التقرير، و جيا

140
00:05:52,934 --> 00:05:54,400
- تنتج المقاله
- نعم

141
00:05:56,134 --> 00:05:57,400
رائع

142
00:06:03,400 --> 00:06:05,934
آدريانا

143
00:06:05,934 --> 00:06:08,101
ماذا هناك أمي؟

144
00:06:09,634 --> 00:06:11,134
لنرى

145
00:06:11,134 --> 00:06:12,901
ماذا تفعلين؟

146
00:06:12,901 --> 00:06:15,734
فقط اتاكد لأرى أنك لم تصيبي يديك بمكروه

147
00:06:15,734 --> 00:06:17,201
وأصابعك ليست مكسوره صح؟

148
00:06:17,201 --> 00:06:18,700
!!آآ .. لا

149
00:06:18,700 --> 00:06:22,134
إذاً لماذا لم تتصلي بوكيلتك من أسبوعين ها؟

150
00:06:22,134 --> 00:06:24,433
أمي، أخبرتك بأني لن أقوم بتجربة أداء

151
00:06:24,433 --> 00:06:26,567
لايهم، من الحظ أني أتصلت بها بنفسي

152
00:06:26,567 --> 00:06:29,934
و لقد وفرت لك تجربة أداء لمسلسل في وسط الموسم

153
00:06:29,934 --> 00:06:31,268
حقا؟

154
00:06:31,268 --> 00:06:32,101
نعم

155
00:06:34,934 --> 00:06:36,600
لن أقوم بتجربة أداء

156
00:06:36,600 --> 00:06:37,934
!أوه يارب

157
00:06:37,934 --> 00:06:39,767
من تظنين نفسك، جوليا روبرتس؟

158
00:06:39,767 --> 00:06:41,567
ماذا تعنين بكلامك؟

159
00:06:41,567 --> 00:06:43,667
إيليس قالت ، اذا لم تحضري

160
00:06:43,667 --> 00:06:45,300
لتجربة الأداء، ستفسخ العقد معك

161
00:06:45,300 --> 00:06:46,600
للأبد

162
00:07:00,268 --> 00:07:02,134
!أوه، لا

163
00:07:02,134 --> 00:07:03,934
- !لا، لا
- مالخطب؟

164
00:07:05,001 --> 00:07:06,700
لقد تأخرت في النوم، تأخرت على موعد

165
00:07:06,700 --> 00:07:08,367
يجب أن نذهب، ارجوك قومي

166
00:07:14,134 --> 00:07:15,867
صباح الخير ياحقيره

167
00:07:15,867 --> 00:07:17,667
عيشي حياتك يا نايومي

168
00:07:17,667 --> 00:07:19,667
مرحبا، هل

169
00:07:19,667 --> 00:07:21,300
تريدين الخروج سوية لاحقا؟

170
00:07:21,300 --> 00:07:23,634
ربما، سأخبرك

171
00:07:23,634 --> 00:07:25,634
آني، لدي سهم في فأرة الكومبيوتر

172
00:07:25,634 --> 00:07:27,168
مصنوع من صورتك العارية

173
00:07:27,168 --> 00:07:29,367
هذا أقرب مره ستكون فيها مع فتاة في حياتك

174
00:07:29,367 --> 00:07:31,500
أولا أريد أن اقول

175
00:07:31,500 --> 00:07:33,467
كم أنا آسفة لخسارتك

176
00:07:33,467 --> 00:07:35,067
شكرا

177
00:07:35,067 --> 00:07:38,367
إذاً كيف عرفت بما حدث له؟

178
00:07:38,367 --> 00:07:40,333
- ماذا يحدث؟
- تعرفين ذلك الرجل المشرد

179
00:07:40,333 --> 00:07:41,734
اللذي قتل في حادثة الدهس والهرب؟

180
00:07:41,734 --> 00:07:43,001
أسمه جو هيرمن

181
00:07:43,001 --> 00:07:44,567
على مايبدو أنه كان يدرس هنا

182
00:07:44,567 --> 00:07:47,433
و خص ثانوية وسط بيفرلي هيلز بـ 100 الف دولار من إرثه

183
00:07:47,433 --> 00:07:48,801
- ماذا؟
- أعرف، أمر مجنون، صحيح؟

184
00:07:48,801 --> 00:07:50,101
والأمر الأكثر جنونا

185
00:07:50,101 --> 00:07:51,268
أبن أخوه يدرس هنا

186
00:07:51,268 --> 00:07:52,734
هذا هو

187
00:07:52,734 --> 00:07:55,333
موته كان صدمة كبيره صح؟

188
00:07:55,333 --> 00:07:56,634
نعم

189
00:07:56,634 --> 00:07:58,467
نعم كان صدمة

190
00:08:05,867 --> 00:08:07,867
<font color="#ffff00">Loving Days. : ترجم الحلقة
Western Art TV منتدى الإقلاع - منتدى</font>
<font color="#ffff00">vb.eqla3.com</font>

191
00:08:07,868 --> 00:08:14,868
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
09/09/2010
</font>

192
00:08:24,267 --> 00:08:25,867
لا أقصد التدخل، لكن أظن أن الطلاب في

193
00:08:25,867 --> 00:08:27,501
مدرسة وسط بيفرلي هيلز يريدون أن يعرفوا

194
00:08:27,501 --> 00:08:29,000
عن المتبرع السري

195
00:08:29,000 --> 00:08:30,301
صحيح، ها ؟

196
00:08:30,301 --> 00:08:31,833
يالحظي

197
00:08:31,833 --> 00:08:34,634
هذا يجب أن يكون الشعور بالشعبية بين الطلاب

198
00:08:34,634 --> 00:08:37,467
هل تستطيع اخبارنا شيئا آخر عن عمك؟

199
00:08:37,467 --> 00:08:39,234
كان مجنونا

200
00:08:39,234 --> 00:08:40,867
مهبولا

201
00:08:40,867 --> 00:08:44,201
هل كان متخلف عقليا؟

202
00:08:44,201 --> 00:08:46,501
اسمه ماتريدين ان تسميه

203
00:08:46,501 --> 00:08:47,833
انتظري

204
00:08:47,833 --> 00:08:50,034
انت تلك الفتاة المجنونة

205
00:08:50,034 --> 00:08:52,134
اقصد، المتخلفه علقياً

206
00:08:52,134 --> 00:08:55,833
بجد، أحببت ذلك الفيلم الذي صنعته السنة الماضية

207
00:08:55,833 --> 00:08:58,034
كان مزيجا بين بدايات كوكتو

208
00:08:58,034 --> 00:09:02,534
ممزوج بـ تشين أندلاو ممزوجا بشيء غريب

209
00:09:02,534 --> 00:09:04,900
لنعد لعمك

210
00:09:04,900 --> 00:09:07,534
لماذا وهب كل ماله للمدرسة؟

211
00:09:07,534 --> 00:09:09,700
لا ادري

212
00:09:09,700 --> 00:09:12,401
هل هناك أي دلائل في القضية؟

213
00:09:12,401 --> 00:09:14,301
أرجوك

214
00:09:14,301 --> 00:09:16,733
للشرطة كان رجلا متشردا مثل غيره

215
00:09:16,733 --> 00:09:19,833
متروك ككيس قمامة

216
00:09:19,833 --> 00:09:23,634
الشخص الذي ضربه و تركه

217
00:09:23,634 --> 00:09:26,601
في جانب الطريق هو كيس القمامة

218
00:09:31,833 --> 00:09:33,568
مرحبا، ميليسنت، هدف عظيم ضد فيرفاكس

219
00:09:33,568 --> 00:09:35,601
كنستوهم، لم أتوقع هذا

220
00:09:35,601 --> 00:09:37,401
عمل جيد

221
00:09:37,401 --> 00:09:39,767
مرحبا ، غيفان ، قلت لك لا تلبس زلاجات في المدرسة

222
00:09:39,767 --> 00:09:40,867
قلت ممنوع الواح تزلج

223
00:09:40,867 --> 00:09:42,668
لا، قلت لا اريد

224
00:09:42,668 --> 00:09:44,700
أي دواليب معلقه في رجليك

225
00:09:47,167 --> 00:09:48,267
مرحبا، نافيد؟

226
00:09:48,267 --> 00:09:50,201
أوه، المدير ويلسون

227
00:09:50,201 --> 00:09:51,401
!مرحبا

228
00:09:51,401 --> 00:09:53,267
- كيف حالك؟
- آه

229
00:09:53,267 --> 00:09:55,401
ما رايك ذلك الرجل المتشرد؟

230
00:09:55,401 --> 00:09:57,601
مئة ألف دولار للمدرسة

231
00:09:57,601 --> 00:10:00,201
أنها قصة رائعة

232
00:10:00,201 --> 00:10:02,100
جريدة الـ بلايز ستغطي الخبر

233
00:10:02,100 --> 00:10:04,067
لعلمك فقط، لاتقلق

234
00:10:04,067 --> 00:10:06,034
سأغطيها تغطية لم تكن

235
00:10:06,034 --> 00:10:07,833
حسنا؟

236
00:10:07,833 --> 00:10:09,100
أين ديكسون؟

237
00:10:09,100 --> 00:10:10,634
لم أره منذ الصباح

238
00:10:10,634 --> 00:10:11,900
هل كل شيء على مايرام؟

239
00:10:11,900 --> 00:10:14,000
.. أنه آه

240
00:10:16,234 --> 00:10:18,601
..الأمر هو أنه

241
00:10:18,601 --> 00:10:21,867
مرحبا، كيف حالك أبي؟

242
00:10:21,867 --> 00:10:24,100
نافيد أين كنت بحق الجحيم؟

243
00:10:24,100 --> 00:10:25,900
كنت أبحث عنك في كل مكان

244
00:10:25,900 --> 00:10:29,434
يجب أن ننيهي البحث عن ذبابة الـ تسي تسي يارجل

245
00:10:29,434 --> 00:10:31,100
هذا سيكون جيد

246
00:10:31,100 --> 00:10:33,568
إذاً نحن سنذهب

247
00:10:33,568 --> 00:10:34,800
- نراك لاحقا ابي
- نعم .. لاحقا

248
00:10:36,668 --> 00:10:38,000
كنت سأفضح الأمر يارجل

249
00:10:38,000 --> 00:10:39,267
شكرا يارجل

250
00:10:41,434 --> 00:10:43,000
مرحبا

251
00:10:43,000 --> 00:10:44,334
أهلا

252
00:10:44,334 --> 00:10:46,167
أتريدي أن تتناولي الغداء معي؟

253
00:10:46,167 --> 00:10:48,334
آه .. لا أستطيع

254
00:10:48,334 --> 00:10:49,534
يوجد لدي عضلات بطن

255
00:10:49,534 --> 00:10:51,134
أقصد مختبر

256
00:10:51,134 --> 00:10:53,867
عندي مادة مختبر الكيمياء

257
00:10:53,867 --> 00:10:56,800
و انا .. أمم .. أنا متأخره

258
00:10:56,800 --> 00:10:58,800
- وداعا
- وداعا

259
00:11:01,934 --> 00:11:03,668
! يا إلهي

260
00:11:03,668 --> 00:11:05,700
يجب أن نذهب لقوس النصر

261
00:11:07,134 --> 00:11:09,000
قوس النصر = لو آرك دو تريومف

262
00:11:09,000 --> 00:11:11,534
أنت لطيفه

263
00:11:13,034 --> 00:11:14,900
وأنت رائع

264
00:11:14,900 --> 00:11:16,534
لا أصدق أنك ستأخذني لباريس

265
00:11:16,534 --> 00:11:18,234
لم أخرج خارج البلاد أبداً

266
00:11:18,234 --> 00:11:20,334
بلى

267
00:11:20,334 --> 00:11:21,833
أبي أخذك لكندا

268
00:11:21,833 --> 00:11:24,234
نعم، لكن

269
00:11:24,234 --> 00:11:26,534
مونتريال ليست باريس

270
00:11:26,534 --> 00:11:28,833
فقط أقول، أنك قلت أنك لم تخرجي خارج البلد

271
00:11:28,833 --> 00:11:30,201
ولقد خرجت

272
00:11:30,201 --> 00:11:33,234
ليام

273
00:11:33,234 --> 00:11:36,334
ما رأيك أن تتكلم مع أمك بأحترام؟

274
00:11:36,334 --> 00:11:37,568
حسنا؟

275
00:11:40,134 --> 00:11:42,501
مرحبا، هلا نظرت إلى هذا

276
00:11:42,501 --> 00:11:44,134
نعرفها صح؟

277
00:11:46,134 --> 00:11:48,167
نعم

278
00:11:49,467 --> 00:11:51,668
نعم، نعرفها

279
00:11:51,668 --> 00:11:53,833
لا أستطيع تصديق أن الناس يفضلون قراءت هذا

280
00:11:53,833 --> 00:11:55,401
على جريدة الـ بلايز، أعني بجد؟

281
00:11:55,401 --> 00:11:57,900
هذه أهانة لذكاء الطلاب

282
00:11:57,900 --> 00:12:00,934
نعم، أنا وساشا نكره أخبار المشاهير

283
00:12:00,934 --> 00:12:04,167
أعني، نحن على موجة واحده

284
00:12:04,167 --> 00:12:07,267
أنتم كالتوأم السيامي صح؟

285
00:12:08,700 --> 00:12:11,334
هل قلت لكم أننا كلنا نحب الـ دي جي روبتشر؟

286
00:12:11,334 --> 00:12:13,334
نعم، و روي كامبينيلا و مثلجات البرتقال

287
00:12:13,334 --> 00:12:14,501
وفيلم كازابلانكا

288
00:12:14,501 --> 00:12:16,767
! حسنا حسنا

289
00:12:16,767 --> 00:12:19,733
إلهي، الأمر فقط أني لم أجد أحدا

290
00:12:19,733 --> 00:12:21,767
يفهمني كما تفهمني ، عرفت؟

291
00:12:21,767 --> 00:12:24,000
كانها تعرفني يارجل

292
00:12:24,000 --> 00:12:25,900
نعم، تعرفك

293
00:12:25,900 --> 00:12:27,367
ماعدا الحقيقة الصغيره

294
00:12:27,367 --> 00:12:28,934
أنك في بداية الثانوية

295
00:12:28,934 --> 00:12:29,967
حقيقة صغيره

296
00:12:29,967 --> 00:12:31,833
نعم، سأقول لها يا شباب

297
00:12:31,833 --> 00:12:33,700
تستطيع أن تدعوها لحفلة تخرج المبتدئين

298
00:12:33,700 --> 00:12:35,601
- قل لها هناك
- أخرس

299
00:12:35,601 --> 00:12:38,067
كلكم ، حسنا؟ سأقول لها، سأفعلها

300
00:12:38,067 --> 00:12:39,767
عندما يحين الوقت

301
00:12:49,934 --> 00:12:52,401
ليلة جميلة صح؟

302
00:12:53,800 --> 00:12:55,201
ماذا تفعل هنا؟

303
00:12:55,201 --> 00:12:56,568
يجب أن نتكلم

304
00:12:56,568 --> 00:12:58,100
لوحدنا

305
00:12:58,100 --> 00:13:00,034
هل أترككم لوحدكم أو؟

306
00:13:00,034 --> 00:13:02,100
تعرف ماذا؟ لا يجب على الأمر أن يكون سريا

307
00:13:02,100 --> 00:13:04,767
لا أمانع أن أناقش أوليفياي

308
00:13:04,767 --> 00:13:06,767
أمام صديقك

309
00:13:07,967 --> 00:13:09,800
عزيزي، اذهب للداخل

310
00:13:09,800 --> 00:13:12,267
سألحقك الآن

311
00:13:12,267 --> 00:13:13,434
- حسنا
- حسنا

312
00:13:16,267 --> 00:13:18,267
عن ماذا تتحدث؟

313
00:13:25,301 --> 00:13:27,634
كيف عرفت؟

314
00:13:27,634 --> 00:13:29,267
إيجاد الصوره كان حظاً

315
00:13:29,267 --> 00:13:31,301
لكن عندما ذهبت للأنترنت

316
00:13:31,301 --> 00:13:33,668
وجدت الكثير، يبدو

317
00:13:33,668 --> 00:13:35,934
أنك أحتلفت كثيرا، ها؟

318
00:13:35,934 --> 00:13:38,000
لاحقتي الكثير من الرجال الذين يملكون المال

319
00:13:38,000 --> 00:13:40,934
- والألقاب
- أنت لا تعرف شيئا

320
00:13:40,934 --> 00:13:43,767
وبعدها وجدت أوليفياي

321
00:13:44,767 --> 00:13:46,934
غني، وبارون

322
00:13:46,934 --> 00:13:49,934
قصة حب كامله لجامعة ذهب

323
00:13:49,934 --> 00:13:52,800
أعني، "نهايات سعيدة" صح؟

324
00:13:52,800 --> 00:13:55,100
حتى أنتهى زواجكم بعد شهر

325
00:13:55,100 --> 00:13:56,568
طبقا للصحف الفرنسية

326
00:13:56,568 --> 00:13:59,568
أنت تصرفين الكثير من المال، حتى أنكم عندما
أنفصلتم

327
00:13:59,568 --> 00:14:01,201
كنت مفلسة

328
00:14:01,201 --> 00:14:02,668
تعرفين مالمضحك؟

329
00:14:02,668 --> 00:14:04,900
نايومي لم تخبرني أنك متزوجة

330
00:14:04,900 --> 00:14:07,000
أو مفلسة

331
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
أو انها لاتعرف

332
00:14:09,000 --> 00:14:10,067
لأني

333
00:14:10,067 --> 00:14:11,733
أعتقد أن علاقتكم

334
00:14:11,733 --> 00:14:12,867
مبنية على الثقة

335
00:14:12,867 --> 00:14:14,833
ماذا تريد؟

336
00:14:14,833 --> 00:14:16,967
أريدك أن تخبريها ماذا حدث في ليلة حفلة التخرج

337
00:14:18,234 --> 00:14:19,733
حسنا

338
00:14:20,934 --> 00:14:23,167
أعطني مهلة 24 ساعة

339
00:14:23,167 --> 00:14:24,134
حسنا

340
00:14:33,100 --> 00:14:35,367
الوكيله حقيره، تريد ان تبتزك لكي تعملي تجربة أداء

341
00:14:35,367 --> 00:14:39,067
لكن لو فقط ذهبت لهذه التجربة الواحدة

342
00:14:39,067 --> 00:14:41,467
- سأتغيب فقط عن مادة علم الإنسان
- لحظه، لم أفهم

343
00:14:41,467 --> 00:14:43,534
أعتقد أنك لاتريدين التمثيل بعد الآن

344
00:14:43,534 --> 00:14:45,733
لا، الأمر هو ليس أني لا أريد

345
00:14:45,733 --> 00:14:48,501
فقط .. آه

346
00:14:48,501 --> 00:14:51,301
فقط أعتقدت أنها فكرة جيدة أن آخذ استراحة

347
00:14:51,301 --> 00:14:52,867
اوافقك

348
00:14:52,867 --> 00:14:55,000
لكن لا أريد وكيلتي أن تتركني

349
00:14:55,000 --> 00:14:57,301
أعني، التمثيل هو طموحي

350
00:14:57,301 --> 00:14:59,301
سأرجع أليه بالتدريج

351
00:15:00,900 --> 00:15:02,334
نعم، وعندما تكونين جاهزة

352
00:15:02,334 --> 00:15:03,501
ستحصلين على وكيل جديد

353
00:15:05,167 --> 00:15:07,034
آسفه لكن اسمحلي

354
00:15:07,034 --> 00:15:08,833
لاتعرف عن ماذا تتحدث

355
00:15:08,833 --> 00:15:10,234
- أن الأمر ليس هكذا
- لم لا؟

356
00:15:10,234 --> 00:15:12,067
أنت رائعة

357
00:15:12,067 --> 00:15:15,934
حبيبي، أنا سمراء ذات عينين خضروان

358
00:15:15,934 --> 00:15:17,867
أستطيع البكاء تحت الطلب

359
00:15:17,867 --> 00:15:21,201
- هل تعرف كم فتاة توجد مثلي؟
- نعم

360
00:15:21,201 --> 00:15:22,867
أعرف

361
00:15:22,867 --> 00:15:24,534
صفر

362
00:15:24,534 --> 00:15:26,201
لاتفعليها، لاتذهبي

363
00:15:26,201 --> 00:15:28,467
أنا جاد

364
00:15:28,467 --> 00:15:30,367
تعرفين كيف لهذا العالم أن يؤثر عليك

365
00:15:30,367 --> 00:15:32,067
جنون هوليوود

366
00:15:32,067 --> 00:15:34,034
تأخذ الناس لحم وترميهم عضم

367
00:15:34,034 --> 00:15:35,367
أنظري أليك

368
00:15:35,367 --> 00:15:36,833
أنظري لما حدث لك السنة الماضية

369
00:15:36,833 --> 00:15:38,401
المخدرات والحمل

370
00:15:38,401 --> 00:15:40,534
أعرف ، أتذكر هذا

371
00:15:40,534 --> 00:15:42,267
أنت أصبحت أحسن الآن تعرفين؟

372
00:15:42,267 --> 00:15:44,267
ووصلت لتحقيق ذلك اللقب

373
00:15:44,267 --> 00:15:46,401
"أدريانا بدون دراما"

374
00:15:46,401 --> 00:15:47,668
مرحبا أنتما الإثنان

375
00:15:47,668 --> 00:15:48,900
مرحبا

376
00:15:50,668 --> 00:15:52,867
هل أخذتم صفا مع السيد ليكتنشتاين؟

377
00:15:52,867 --> 00:15:55,401
أنه أرهابي

378
00:15:55,401 --> 00:15:56,733
رجل، حضرت صفه قبل الغداء؟

379
00:15:56,733 --> 00:15:58,434
- نعم
- عندما ينخفض السكر عليه

380
00:15:58,434 --> 00:16:01,401
- تنتهي
- غير معقول

381
00:16:01,401 --> 00:16:03,867
هل تمانع لو أخذت قليلا من البطاطا المقلية؟

382
00:16:03,867 --> 00:16:05,900
- نعم
- حسنا

383
00:16:05,900 --> 00:16:08,034
تفضل

384
00:16:08,034 --> 00:16:09,733
يجب أن أذهب

385
00:16:09,733 --> 00:16:11,900
أتصل بوكيلتي

386
00:16:11,900 --> 00:16:13,067
- صحيح؟
- نعم

387
00:16:13,067 --> 00:16:15,467
- جيد
- لكن سأراك لاحقا

388
00:16:15,467 --> 00:16:16,601
حسنا ، الى اللقاء عزيزتي

389
00:16:16,601 --> 00:16:17,934
وداعا

390
00:16:36,234 --> 00:16:37,867
مرحبا

391
00:16:37,867 --> 00:16:39,634
أهلا

392
00:16:39,634 --> 00:16:43,833
أردت أن أقول

393
00:16:43,833 --> 00:16:45,934
أنا متأسفه بشأن عمك

394
00:16:45,934 --> 00:16:47,867
حسنا

395
00:16:49,634 --> 00:16:50,867
شكرا

396
00:16:52,601 --> 00:16:54,434
أنا آسفه جدا

397
00:16:55,833 --> 00:16:57,434
لماذا

398
00:16:57,434 --> 00:16:58,934
هل كنت تعرفينه؟

399
00:16:58,934 --> 00:17:01,234
آآ .. لا

400
00:17:01,234 --> 00:17:03,067
لا .. الأمر حزين

401
00:17:03,067 --> 00:17:06,067
وأردت أخبارك أني آسفة

402
00:17:06,067 --> 00:17:07,534
هذا كل مافي الأمر

403
00:17:12,767 --> 00:17:15,301
! تيدي

404
00:17:15,301 --> 00:17:17,234
فيكي

405
00:17:17,234 --> 00:17:19,833
أنا أعمل على مقالة لجريدة الـ بلايز

406
00:17:19,833 --> 00:17:21,867
عن جو هيرمن، وكنت آمل

407
00:17:21,867 --> 00:17:23,800
أن أحصل على تعليق منك

408
00:17:23,800 --> 00:17:26,668
أعني، أنت اللذي اكتشفت الجثة

409
00:17:26,668 --> 00:17:27,967
نعم، كنت متفاجئ

410
00:17:27,967 --> 00:17:30,733
أعني، مئة ألف؟ هذا كريم جدا

411
00:17:30,733 --> 00:17:32,501
أعتقد أنه انسان مشرد فقط

412
00:17:32,501 --> 00:17:34,668
.. أنا اسفه

413
00:17:34,668 --> 00:17:35,967
"فقط مشرد"

414
00:17:35,967 --> 00:17:39,134
حسنا، لم أختر كلامي بطريقة صحيحة

415
00:17:39,134 --> 00:17:43,367
"كنت أعني " انسان متخلف ماديا

416
00:17:43,367 --> 00:17:44,800
هل تعتقد أن الفقر شيء مضحك؟

417
00:17:44,800 --> 00:17:46,000
أليس مضحك؟

418
00:17:46,000 --> 00:17:47,501
أنهم يعيشون في صناديق كرتونية

419
00:17:47,501 --> 00:17:49,034
يستعملون عربات التسوق للتنقل

420
00:17:50,668 --> 00:17:54,034
! كنت أمزح، أمزح

421
00:17:54,034 --> 00:17:56,000
لماذا لا تقم بهذا العرض في جادة فينيسيا؟

422
00:17:56,000 --> 00:17:58,067
أعني، ربما تستطيع البدء بـ

423
00:17:58,067 --> 00:17:59,501
مرحبا أنا تيدي

424
00:17:59,501 --> 00:18:01,234
أبي نجم سينيمائي كبير وأنا

425
00:18:01,234 --> 00:18:03,067
- لن يجب علي أن أشتغل طيلة حياتي
- حسنا حسنا

426
00:18:03,067 --> 00:18:04,733
فهمتك، لقد تخطيت الحدود

427
00:18:04,733 --> 00:18:06,234
لايهم

428
00:18:06,234 --> 00:18:07,601
هل يمكنك أن تقوم بالمقابلة رجاءاً؟

429
00:18:07,601 --> 00:18:08,733
عن جو هيرمان؟

430
00:18:08,733 --> 00:18:10,167
.. أنا

431
00:18:10,167 --> 00:18:11,967
تعرفين؟ لا استطيع

432
00:18:11,967 --> 00:18:13,900
لا شكرا

433
00:18:13,900 --> 00:18:15,167
لاشكرا"؟"

434
00:18:15,167 --> 00:18:16,700
يجب أن تبقيني خارج الموضوع حسنا؟

435
00:18:16,700 --> 00:18:18,334
حسنا، لربما رأيت شيئا

436
00:18:18,334 --> 00:18:19,967
- ..لاتظنه مهم، لكن
- اسمعي

437
00:18:19,967 --> 00:18:22,167
لن أقوم بالمقابله ، حسنا؟

438
00:18:23,367 --> 00:18:24,900
يإلهي

439
00:18:24,900 --> 00:18:26,201
تسمح لنفسك بالتنكيت على المشردين

440
00:18:26,201 --> 00:18:27,767
لكن لن تخصص ثانية واحدة

441
00:18:27,767 --> 00:18:29,000
من وقتك الثمين

442
00:18:29,000 --> 00:18:30,833
لواحد مقتول منهم

443
00:18:30,833 --> 00:18:32,800
أمر رائع

444
00:18:34,367 --> 00:18:35,534
سوينسون؟

445
00:18:35,534 --> 00:18:38,401
تميسب؟

446
00:18:38,401 --> 00:18:40,367
تيت دانكن؟

447
00:18:42,067 --> 00:18:43,367
هل رأى أحدكم أدريانا؟

448
00:18:43,367 --> 00:18:44,900
نافيد، هل تعرف أين هي؟

449
00:18:46,568 --> 00:18:49,100
أعتقد أن عندها موعد عن الطبيب

450
00:18:49,100 --> 00:18:51,067
حسنا

451
00:19:04,100 --> 00:19:05,568
مرحبا

452
00:19:05,568 --> 00:19:07,733
حلوتي

453
00:19:07,733 --> 00:19:09,167
تعالي وأجلسي بجانبي

454
00:19:10,434 --> 00:19:12,800
هناك شيء يجب أن نتكلم عنه

455
00:19:20,634 --> 00:19:22,467
يجب أن أخبرك شيئا

456
00:19:22,467 --> 00:19:25,134
شيئا سيغضبك

457
00:19:25,134 --> 00:19:27,034
ماذا هناك يا جين؟ أنت تخيفيني

458
00:19:27,034 --> 00:19:30,767
الأمر يا نايومي هو

459
00:19:30,767 --> 00:19:32,068
انا متزوجة

460
00:19:32,068 --> 00:19:35,500
- ماذا ؟
- كان زواج سريع وخاطف بالحقيقة

461
00:19:35,500 --> 00:19:39,134
ألتقينا السنة الماضية وبعد شهرين تزوجنا

462
00:19:39,134 --> 00:19:40,801
أسمه أوليفياي

463
00:19:40,801 --> 00:19:41,834
انه فرنسي

464
00:19:41,834 --> 00:19:43,267
لم لم تقولي لي؟

465
00:19:43,267 --> 00:19:46,034
لأن

466
00:19:46,034 --> 00:19:50,367
لأنه بعد زواجنا دخلت

467
00:19:50,367 --> 00:19:52,667
على أوليفياي مع أمرأة أخرى في السرير

468
00:19:52,667 --> 00:19:54,834
- وتركته
- يا إلهي

469
00:19:54,834 --> 00:19:56,667
هناك المزيد

470
00:19:56,667 --> 00:19:58,134
ما المزيد؟

471
00:19:58,134 --> 00:20:01,001
عندما قلت لك

472
00:20:01,001 --> 00:20:03,834
مالي "مقيد" في أوروبا

473
00:20:03,834 --> 00:20:07,434
لم يكن صحيحا

474
00:20:07,434 --> 00:20:09,834
الحقيقة هي

475
00:20:09,834 --> 00:20:13,168
أني صرفته كله قبل أن أتزوج أوليفياي

476
00:20:14,500 --> 00:20:16,400
والآن أنا مفسلة

477
00:20:16,400 --> 00:20:19,634
أنا أدفع لكل شيء

478
00:20:19,634 --> 00:20:22,400
الإجار، ملابسك، سيارتك

479
00:20:22,400 --> 00:20:24,333
مواعيدك الأسبوعية

480
00:20:24,333 --> 00:20:26,134
لتجميل الوجه

481
00:20:26,134 --> 00:20:28,834
ماذا كنت تخططين لأن تفعلي؟
تعيشين على ظهري للأبد ياجين؟

482
00:20:28,834 --> 00:20:30,534
لا بالطبع ، لا

483
00:20:30,534 --> 00:20:32,200
وعندي النية

484
00:20:32,200 --> 00:20:33,867
أن أرد لك مالك

485
00:20:33,867 --> 00:20:36,168
أرت أن أخرج من أوروبا لأصفي ذهني

486
00:20:36,168 --> 00:20:37,701
و أقرر ماذا سأفعل

487
00:20:37,701 --> 00:20:39,534
هناك فقط حل واحد

488
00:20:39,534 --> 00:20:42,200
- العودة لأوليفياي
- ماذا؟

489
00:20:42,200 --> 00:20:45,101
لا أستطيع العيش فوق ظهرك بعد الآن

490
00:20:45,101 --> 00:20:46,434
لا أستطيع

491
00:20:46,434 --> 00:20:49,068
لن يكون الأمر سيئا

492
00:20:49,068 --> 00:20:52,734
أوليفياي يريدني أن أعود

493
00:20:52,734 --> 00:20:55,034
وأستطيع أن أعبش في زواج مفتوح

494
00:20:55,034 --> 00:20:58,200
زواج مفتوح"؟"

495
00:20:58,200 --> 00:20:59,767
! جين

496
00:20:59,767 --> 00:21:02,068
- هل أنت خارج عقلك؟
- لا

497
00:21:02,068 --> 00:21:03,634
لدي الكثير من الكرامة على كل حال

498
00:21:03,634 --> 00:21:05,901
لربما سيكون من الجيد لي

499
00:21:05,901 --> 00:21:07,801
كنوع من الأحساس الروحي

500
00:21:09,233 --> 00:21:10,567
وعندما أرجع مع أوليفياي

501
00:21:10,567 --> 00:21:12,567
سأرجع لك كل نقودك

502
00:21:12,567 --> 00:21:14,068
سيرجع لك مالك الإئتماني

503
00:21:14,068 --> 00:21:17,233
أنا لست قلقه على مالي الإئتماني

504
00:21:17,233 --> 00:21:19,901
أنا قلقة عليك

505
00:21:19,901 --> 00:21:21,233
أنظري ألي

506
00:21:21,233 --> 00:21:23,567
أنت

507
00:21:23,567 --> 00:21:25,901
لن تعودي لـ

508
00:21:25,901 --> 00:21:27,734
زواج بدون حب مع خاسر

509
00:21:27,734 --> 00:21:29,068
يخونك كما فعل أبي مع أمي

510
00:21:29,068 --> 00:21:30,701
مستحيل

511
00:21:30,701 --> 00:21:32,867
لربما لو رجعت مع أوليفياي

512
00:21:32,867 --> 00:21:34,068
على جثتي

513
00:21:34,068 --> 00:21:35,967
! توقفي

514
00:21:35,967 --> 00:21:38,333
لا أريد سماع أي كلمة عن هذا الموضوع

515
00:21:43,934 --> 00:21:47,767
لم أعرف جو بنفسي لكن سمحت لي الفرصة

516
00:21:47,767 --> 00:21:50,434
لأتكلم مع مدرسية و أصدقائه في الصف

517
00:21:50,434 --> 00:21:52,734
الذين كانو معه عندما كان في ثانوية وسط بيفرلي هيلز

518
00:21:52,734 --> 00:21:56,068
وهذا ما أكتشفت

519
00:21:56,068 --> 00:21:58,068
جو أحب الأرض منذ

520
00:21:58,068 --> 00:22:01,934
منذ دخل المدرسة ليشتري مجهر اليكتروني

521
00:22:01,934 --> 00:22:07,001
في سنواته الجامعية الأولى لعب كرة القدم
لثلاثة سنوات

522
00:22:07,001 --> 00:22:10,967
ومثل في مسرحيتان للمدرسة

523
00:22:10,967 --> 00:22:13,667
كان آرتي في مسرحية بيت أوراق الشجر الزرقاء

524
00:22:13,667 --> 00:22:16,134
وكان الراوي في مسرحية بلدتنا

525
00:22:16,134 --> 00:22:20,367
جو هيرمان كان طالب في هذه المدرسة مثلكم

526
00:22:20,367 --> 00:22:21,867
مثلي

527
00:22:21,867 --> 00:22:24,400
كان واحد منا

528
00:22:36,867 --> 00:22:39,467
سأوصلك لمطعم جيفري قبل غروب الشمس

529
00:22:39,467 --> 00:22:41,367
لا أهتم كم مخالفة سواقة سأحصل عليها

530
00:22:41,367 --> 00:22:42,834
هل أنت جائعة؟

531
00:22:42,834 --> 00:22:45,001
لا أنا أتضور جوعا ومتحمسة لآكل في جيفريز

532
00:22:46,634 --> 00:22:48,001
نعم لا يوجد هناك

533
00:22:48,001 --> 00:22:50,667
شيء مثل عشبة البحر مع سمك السالمون المشوي

534
00:22:50,667 --> 00:22:52,667
نعم

535
00:22:55,834 --> 00:22:59,068
تعرف، يجب أن أخبرك شيئا ديكسون

536
00:22:59,068 --> 00:23:02,634
لم أعتد على السيارات الفخمة

537
00:23:02,634 --> 00:23:04,634
والعشاء الفخم

538
00:23:04,634 --> 00:23:08,534
بصراحة كل ما أملكه هو مئة الف دولار
قرض الدراسة

539
00:23:08,534 --> 00:23:12,567
عندي زميلة في السكن ودائما

540
00:23:12,567 --> 00:23:14,867
عندما لا أكون معك

541
00:23:14,867 --> 00:23:17,333
أكل معكرونة النودلز

542
00:23:17,333 --> 00:23:18,500
ساشا

543
00:23:18,500 --> 00:23:20,233
لا، أعرف .. أعرف .. أعرف

544
00:23:20,233 --> 00:23:22,034
على الأغلب لايجب علي أن أقول لك هذا

545
00:23:22,034 --> 00:23:24,001
لأن لوس أنجلوس تعتمد كثيرا على المظاهر

546
00:23:24,001 --> 00:23:26,367
لا أعرف

547
00:23:26,367 --> 00:23:28,367
عندما أكون معك

548
00:23:28,367 --> 00:23:30,200
أحس بأني أستطيع أن أكون حقيقية

549
00:23:30,200 --> 00:23:32,734
تعرف؟ أحس بأني أستطيع اخبارك بأس شيء

550
00:23:34,534 --> 00:23:36,534
ساشا؟

551
00:23:36,534 --> 00:23:38,200
نعم؟

552
00:23:40,034 --> 00:23:42,701
كيف كنت عندما كنت أصغر؟

553
00:23:42,701 --> 00:23:43,901
عندما كنت أصغر؟

554
00:23:43,901 --> 00:23:45,534
نعم

555
00:23:45,534 --> 00:23:46,901
في الثانوية

556
00:23:46,901 --> 00:23:49,200
يارجل هذا الكلام منذ زمن بعيد

557
00:23:49,200 --> 00:23:52,400
أعتقد كأي طفل في الثانوية

558
00:23:52,400 --> 00:23:53,767
غبية جدا

559
00:23:53,767 --> 00:23:56,400
وأعتقد أني اعرف كل شيء، لكني لا اعرف شيئا

560
00:23:59,734 --> 00:24:01,233
أعرف لكن

561
00:24:01,233 --> 00:24:04,467
هناك بعض طلاب الثانوية العاقلون صح؟

562
00:24:04,467 --> 00:24:06,634
نعم، أكيد أنهم يظنون نفسهم عاقلون

563
00:24:06,634 --> 00:24:07,867
أعني ، هيا

564
00:24:07,867 --> 00:24:09,734
كم يمكن أن يكونوا عاقلين؟

565
00:24:09,734 --> 00:24:10,901
لم يفعلوا أي شيء

566
00:24:10,901 --> 00:24:12,233
أعني، هيا

567
00:24:12,233 --> 00:24:14,567
فكر كم أختلفت عن أيام الثانوية

568
00:24:14,567 --> 00:24:16,634
كثيرا صح؟

569
00:24:16,634 --> 00:24:18,634
نعم، أعتقد انك على حق

570
00:24:23,101 --> 00:24:26,767
وبعدها قلت لوارن بيتي " ابتعد يا رجل

571
00:24:26,767 --> 00:24:28,434
"انا اللذي سأتحرش بهذه الفتاة

572
00:24:28,434 --> 00:24:29,934
أنت تمزح

573
00:24:29,934 --> 00:24:32,001
لا لقد قلت هذه

574
00:24:32,001 --> 00:24:33,767
هل يريد أحدكم مقبلات؟

575
00:24:33,767 --> 00:24:34,934
- نعم بالتأكيد
- رائع

576
00:24:34,934 --> 00:24:36,101
تبدو رائعة

577
00:24:36,101 --> 00:24:37,267
أنها رهيبة

578
00:24:38,434 --> 00:24:39,801
- شكرا
- تمتعوا بوقتكم

579
00:24:39,801 --> 00:24:41,068
واو

580
00:24:41,068 --> 00:24:43,168
لا أستطيع تصديق أنك تكلمت لذلك الرجل

581
00:24:43,168 --> 00:24:45,667
ألا تعرف أنه نادل فقط؟

582
00:24:45,667 --> 00:24:49,467
حسنا انظري، كنت سافلا منذ قليل

583
00:24:50,934 --> 00:24:52,967
قلت بعض النكت

584
00:24:52,967 --> 00:24:55,300
التي نمت عن قلة الذوق، آسف

585
00:24:55,300 --> 00:24:56,300
بشأنها

586
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
هل نحن على مايرام؟

587
00:24:57,300 --> 00:24:58,701
يعتمد

588
00:24:58,701 --> 00:25:00,134
هل ستقوم بالمقابلة؟

589
00:25:00,134 --> 00:25:01,367
لا أستطيع

590
00:25:01,367 --> 00:25:04,300
صح، لأنه حتى لو كنت آسف

591
00:25:04,300 --> 00:25:06,200
أنت لا تزال مغرورا

592
00:25:06,200 --> 00:25:08,934
لايهمك الا نفسك وتعتقد أن وقتك لايقدر بثمن

593
00:25:08,934 --> 00:25:10,500
لكي تقضي خمس دقائق

594
00:25:10,500 --> 00:25:12,934
في الحديث عن أحدهم فقط لأنه مشرد

595
00:25:12,934 --> 00:25:15,034
- ليس هذا السبب
- اذاً لماذا لا تقوم بالمقابلة؟

596
00:25:15,034 --> 00:25:16,600
لأنه غير مسموح لي قانونيا ، حسنا؟

597
00:25:16,600 --> 00:25:18,267
هناك تحقيق مستمر

598
00:25:18,267 --> 00:25:20,667
وأنا جزء منه

599
00:25:20,667 --> 00:25:23,101
لقد أخطأت عندما تكلمت مع نافيد من قبل

600
00:25:23,101 --> 00:25:25,634
كنت سأخرب التحقيق بأكمله

601
00:25:25,634 --> 00:25:29,233
لا أستطيع التحدث غير للشرطة، وهذا هو الموضوع

602
00:25:29,233 --> 00:25:30,500
لكن لن أتحدث لك

603
00:25:30,500 --> 00:25:31,734
لأنه تعرفين؟

604
00:25:31,734 --> 00:25:34,567
لست شرطية، ولا محققه

605
00:25:34,567 --> 00:25:36,168
أنت طالبة ثانوية

606
00:25:40,367 --> 00:25:42,001
إحراج

607
00:25:52,233 --> 00:25:54,667
اذا في الواقع أنت ذهبت لتجربة الأداء؟

608
00:25:54,667 --> 00:25:56,667
نعم

609
00:25:56,667 --> 00:25:58,967
أردت أبقاء خياراتي مفتوحة

610
00:26:00,534 --> 00:26:02,200
هل ظنك خاب فيني؟

611
00:26:02,200 --> 00:26:04,034
لا، لن أنكر، أنا خائب الظن

612
00:26:05,200 --> 00:26:06,400
الا تتذكرين كل الأشياء

613
00:26:06,400 --> 00:26:07,567
التي مررنا بها السنة الماضية؟

614
00:26:07,567 --> 00:26:08,867
حسنا، صدق أو لا تصدق

615
00:26:08,867 --> 00:26:10,333
لم أخذ جرعة مخدر في الحمام

616
00:26:10,333 --> 00:26:11,333
آيد هذه ليست نكته

617
00:26:11,333 --> 00:26:13,734
حسنا، انها ليست نكته لي أيضا

618
00:26:13,734 --> 00:26:15,701
فقط أريد ان أبقي الموضوع خفيفا

619
00:26:15,701 --> 00:26:17,500
حسنا، لقد كانت تجربة أداء واحده

620
00:26:17,500 --> 00:26:19,701
واحده.. فقط أريدك أن تفهم

621
00:26:19,701 --> 00:26:22,101
ماذا يعني هذا لي، و مايجعلني التمثيل أشعر به

622
00:26:22,101 --> 00:26:23,434
نعم، واتمنى لو مره

623
00:26:23,434 --> 00:26:24,701
أن تفهمي كيف أنت

624
00:26:24,701 --> 00:26:26,034
تجعليني أشعر به، حسنا؟

625
00:26:26,034 --> 00:26:27,534
هذا الأمر يتضمنني أيضا، صح؟

626
00:26:27,534 --> 00:26:29,367
أعني، اعمالك لها نتائج

627
00:26:29,367 --> 00:26:30,534
ومررت بكل شيء

628
00:26:30,534 --> 00:26:31,701
بالمصحة وبالحمل

629
00:26:31,701 --> 00:26:32,801
..و ترك الـ

630
00:26:32,801 --> 00:26:34,001
حسنا، ماذا تريد أن تقول؟

631
00:26:34,001 --> 00:26:35,400
هل تريدني أن أشعر بالذنب؟

632
00:26:35,400 --> 00:26:37,367
لا يا آيد، أنا فقط أريد مساعدتك

633
00:26:37,367 --> 00:26:38,801
لربما أنا لا أحتاج مساعدتك

634
00:26:43,233 --> 00:26:45,567
يجب أن أرد على هذه المكالمة

635
00:26:45,567 --> 00:26:47,801
مرحبا؟

636
00:26:49,867 --> 00:26:52,400
واو

637
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
حسنا

638
00:26:55,801 --> 00:26:57,801
حسنا

639
00:26:59,200 --> 00:27:00,467
شكرا

640
00:27:00,467 --> 00:27:02,467
نعم

641
00:27:03,701 --> 00:27:05,701
وداعا

642
00:27:07,767 --> 00:27:11,267
كانت هذه موكلتي

643
00:27:11,267 --> 00:27:13,233
حصلت على الدور

644
00:27:13,233 --> 00:27:15,400
تهانينا

645
00:27:18,001 --> 00:27:19,600
أنا سعيد لحضورك يا آني

646
00:27:19,600 --> 00:27:21,600
كان من لطفك

647
00:27:22,801 --> 00:27:24,001
أنه أمر حزين

648
00:27:24,001 --> 00:27:26,101
المسكين ضل طريقة

649
00:27:26,101 --> 00:27:27,667
ووقع في الحفره

650
00:27:27,667 --> 00:27:29,434
اذا لم تكونوا تحتاجوني بعد الآن

651
00:27:29,434 --> 00:27:30,500
سأذهب للمنزل

652
00:27:30,500 --> 00:27:31,934
أنا منهكه

653
00:27:31,934 --> 00:27:33,767
- نعم عزيزتي اذهبي
- نعم سنكون في المنزل قريبا

654
00:27:39,567 --> 00:27:41,168
حسنا نافيد، اسمع

655
00:27:41,168 --> 00:27:43,634
لو طلبت الطوارئ، سيطلبون مني رخصتي صح؟

656
00:27:43,634 --> 00:27:46,034
وفيها سيكون أسمي ديكسون والسن

657
00:27:46,034 --> 00:27:47,967
بعمر 17 عاما وأقود سيارة والدك

658
00:27:47,967 --> 00:27:49,801
غير الأطار

659
00:27:49,801 --> 00:27:51,300
لا اعرف كيف أغير الأطار في

660
00:27:51,300 --> 00:27:52,367
هذه المركبة الفضائية

661
00:27:52,367 --> 00:27:53,701
أنظر ديكسون، ليس لدي وقت

662
00:27:53,701 --> 00:27:55,001
لأتعامل مع هذا الموضوع حسنا؟

663
00:27:55,001 --> 00:27:56,300
صدق أو لا تصدق، أنا لدي حياة خاصة

664
00:27:56,300 --> 00:27:58,967
- نافيد
- سأتحدث معك فيما بعد

665
00:27:58,967 --> 00:28:00,367
.. نافـ

666
00:28:00,367 --> 00:28:02,534
ديكسون؟

667
00:28:04,801 --> 00:28:06,200
حبيبتي، لاتقلقي

668
00:28:06,200 --> 00:28:08,034
- أعرف كيف أغير الأطار
- ما هذا بحق الجحيم؟

669
00:28:14,467 --> 00:28:16,967
لماذا لديك صندوق سيارة مليء بافلام الدعاره؟

670
00:28:26,200 --> 00:28:27,334
ما هذا الانحراف؟

671
00:28:27,334 --> 00:28:28,501
أنا .. أنا

672
00:28:28,501 --> 00:28:30,200
!لديك صندوق عربة مليء بافلام الدعارة

673
00:28:30,200 --> 00:28:32,401
ماذا كنت ستفعل، تذهب لمنزلك، وتتفرج على مئة فيلم؟

674
00:28:32,401 --> 00:28:34,067
- ساشا ، لا
- إذا لماذا هي لديك؟

675
00:28:35,300 --> 00:28:37,067
أنت من الواضح أنك منحرف

676
00:28:37,067 --> 00:28:39,134
- لست منحرف
- من غير المنحرف لديه كل هذا؟

677
00:28:39,134 --> 00:28:41,267
أناس .. في مهنة افلام الدعارة

678
00:28:41,267 --> 00:28:42,967
ماذا؟

679
00:28:42,967 --> 00:28:45,601
أنت في مهنة أفلام الدعارة؟

680
00:28:49,734 --> 00:28:51,734
نعم

681
00:28:51,734 --> 00:28:53,067
!أوه

682
00:28:53,067 --> 00:28:55,967
نعم ، نعم هذا صحيح

683
00:28:55,967 --> 00:28:58,900
لكن ليس الجزء المنحرف منها

684
00:28:58,900 --> 00:29:02,234
فقط الجزء المتعلق بالمال، ولهذا

685
00:29:02,234 --> 00:29:04,134
أملك كل هذا

686
00:29:06,167 --> 00:29:08,434
قلت لي أنك في مجال الموسيقى

687
00:29:08,434 --> 00:29:09,933
نعم، نعم

688
00:29:09,933 --> 00:29:11,933
أعني، أنا أحاول في شق طريقي فيه

689
00:29:11,933 --> 00:29:14,933
لكن النقطة هي.. كيف أكسب المال

690
00:29:16,601 --> 00:29:19,267
أنا أحاول الخروج من هذه المهنة لأنه، من الواضح

691
00:29:19,267 --> 00:29:21,834
أنا خجل من أن يرتبط أسمي بهذه الشغلة

692
00:29:23,434 --> 00:29:26,434
أنظري، كنت محرج جدا جدا

693
00:29:26,434 --> 00:29:29,134
لكن ماكان يجب علي الكذب

694
00:29:30,601 --> 00:29:32,000
لذا أنا آسف جدا

695
00:29:33,100 --> 00:29:34,900
أشعر بأني لا أعرف

696
00:29:36,434 --> 00:29:37,768
عن ماذا كذبت ايضا؟

697
00:29:37,768 --> 00:29:39,967
لاشيء .. لاشيء آخر

698
00:29:39,967 --> 00:29:42,033
أقسم لك

699
00:29:42,033 --> 00:29:44,601
كل شيء آخر تعرفينه

700
00:29:44,601 --> 00:29:46,501
هل توعدني

701
00:29:46,501 --> 00:29:47,634
لا أكاذيب بعد ذلك؟

702
00:29:47,634 --> 00:29:49,634
لا أكاذيب

703
00:30:01,134 --> 00:30:05,200
آني ، مرحبا

704
00:30:05,200 --> 00:30:07,434
كنت أريد شكرك

705
00:30:07,434 --> 00:30:08,967
لمجيئك لتعزية عمي

706
00:30:08,967 --> 00:30:10,601
كان هذا أمر رائع منك

707
00:30:10,601 --> 00:30:12,467
نعم

708
00:30:12,467 --> 00:30:14,401
ماذا لديك الآن؟

709
00:30:14,401 --> 00:30:16,300
سأذهب للمنزل

710
00:30:16,300 --> 00:30:18,067
لدي الكثير من الواجبات المدرسية

711
00:30:18,067 --> 00:30:19,167
واجبات؟

712
00:30:19,167 --> 00:30:21,701
أنت من النوع المدمن على الدراسة؟

713
00:30:23,667 --> 00:30:25,334
أسمعي، أتركيها

714
00:30:25,334 --> 00:30:27,334
ماذا؟

715
00:30:27,334 --> 00:30:29,167
أتركي الواجبات

716
00:30:29,167 --> 00:30:30,734
تعالي خذي لفة في السيارة معي

717
00:30:30,734 --> 00:30:33,000
لا أستطيع يجب أن اذهب

718
00:30:35,000 --> 00:30:37,134
لا بأس

719
00:30:37,134 --> 00:30:38,501
أراك في الجوار؟

720
00:30:38,501 --> 00:30:40,801
حسنا، إلى اللقاء

721
00:30:44,501 --> 00:30:48,701
أعتقد.. أني كنت أريد التحدث لشخص ما

722
00:30:48,701 --> 00:30:51,367
- هذا كل مافي الأمر
- ماذا ؟

723
00:30:51,367 --> 00:30:53,033
عن عمي

724
00:30:54,801 --> 00:30:57,900
أن موته أثر بي الآن

725
00:31:00,501 --> 00:31:01,701
موته و رحيلة

726
00:31:05,701 --> 00:31:07,900
لم أعرفه في السنوات الأخيره

727
00:31:07,900 --> 00:31:11,000
لكن عندما كنت طفلا

728
00:31:11,000 --> 00:31:13,167
كنت معه طيلة الوقت

729
00:31:13,167 --> 00:31:15,501
أتذكر أنه كان يأخذني

730
00:31:15,501 --> 00:31:19,601
لحضور الأفلام عندما كنت في الثانية من العمر

731
00:31:19,601 --> 00:31:21,868
بعض الأحيان نرى ثلاثة افلام

732
00:31:21,868 --> 00:31:23,967
أو أربعة متتابعة

733
00:31:23,967 --> 00:31:26,933
يجب أن يكون أحب شيئا

734
00:31:26,933 --> 00:31:29,734
من السلام، تعرفين، لأن المسرح مظلم

735
00:31:29,734 --> 00:31:31,868
لكن بالنسبة لي كان فقط

736
00:31:31,868 --> 00:31:33,267
عشت لتلك الأيام

737
00:31:34,734 --> 00:31:37,967
لا أعرف، أعتقد أن اليوم ذكرني بالماضي

738
00:31:39,434 --> 00:31:42,100
لكن أذهبي لمنزلك، قومي بالواجبات

739
00:31:42,100 --> 00:31:44,033
سأكون على مايرام

740
00:31:44,033 --> 00:31:45,134
آراك لاحقا

741
00:31:45,134 --> 00:31:47,134
جاسبر، أنتظر

742
00:31:49,134 --> 00:31:51,567
سأذهب معك في السيارة

743
00:31:51,567 --> 00:31:53,134
صحيح؟

744
00:31:53,134 --> 00:31:55,067
رائع

745
00:31:55,067 --> 00:31:56,334
هيا

746
00:32:02,234 --> 00:32:04,567
مرحبا، هل رأيت تيدي؟

747
00:32:04,567 --> 00:32:06,134
يجب أن أعتذر له

748
00:32:06,134 --> 00:32:07,434
لم أره

749
00:32:07,434 --> 00:32:09,300
هل كل شيء على مايرام ، نافيد؟

750
00:32:09,300 --> 00:32:10,801
نعم، كل شيء بخير

751
00:32:10,801 --> 00:32:11,967
رائع

752
00:32:17,434 --> 00:32:18,933
هل قلت لـ نايومي الحقيقة؟

753
00:32:18,933 --> 00:32:22,067
نعم، في الحقيقة

754
00:32:23,801 --> 00:32:27,100
قلت لها أني متزوجة و مفلسة

755
00:32:27,100 --> 00:32:29,601
أردت أن أشكرك

756
00:32:29,601 --> 00:32:31,134
يا ليام لإجباري

757
00:32:31,134 --> 00:32:33,801
أشعر بحال أفضل أن نايومي الآن تعرف كل شيء

758
00:32:33,801 --> 00:32:36,334
في الواقع، أشعر أني حرة كالطير

759
00:32:36,334 --> 00:32:37,868
.. لكن ، أعني

760
00:32:37,868 --> 00:32:40,267
هدء أعصابك

761
00:32:40,267 --> 00:32:42,167
قلي فيما لو أصابتك نوبة

762
00:32:42,167 --> 00:32:45,167
لأبحث عن يد مكنسة وأضعه في فمك

763
00:32:45,167 --> 00:32:46,801
لماذا لا تركض

764
00:32:46,801 --> 00:32:49,134
لتجد فتاة أخرى لتصبح مهووسا بها؟

765
00:32:49,134 --> 00:32:52,467
نايومي لن تصدق أننا أقمنا علاقة سوية

766
00:33:11,067 --> 00:33:12,300
مرحبا

767
00:33:12,300 --> 00:33:15,401
مرحبا ، هل أنت بخير؟

768
00:33:15,401 --> 00:33:17,300
بخير تعتمد

769
00:33:17,300 --> 00:33:19,300
صح؟

770
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
مالخطب؟

771
00:33:28,134 --> 00:33:29,134
حسنا

772
00:33:30,501 --> 00:33:33,100
ذهبت لتجربة الأداء التي اخبرتك عنها

773
00:33:33,100 --> 00:33:34,868
نعم

774
00:33:34,868 --> 00:33:37,868
وحصلت على الدور

775
00:33:37,868 --> 00:33:40,701
آيد ، هذا رائع

776
00:33:40,701 --> 00:33:41,701
حقا؟

777
00:33:41,701 --> 00:33:43,234
مالمشكلة؟

778
00:33:44,234 --> 00:33:47,434
..لا أعرف .. أنا

779
00:33:47,434 --> 00:33:49,701
لا اعرف ماذا يجب علي أن افعل

780
00:33:49,701 --> 00:33:53,367
تعرف، لأني أحب التمثيل

781
00:33:53,367 --> 00:33:54,534
أحبه

782
00:33:54,534 --> 00:33:58,334
أعرف ، لكن يمكن أن يكون سيئا لي

783
00:33:58,334 --> 00:34:02,000
تعرف، لا أعرف اذا كنت مستعدة للمشاكل

784
00:34:03,768 --> 00:34:05,801
ماذا لو دمرت كل شيء مرة أخرى؟

785
00:34:07,467 --> 00:34:10,267
أنا خائفة

786
00:34:10,267 --> 00:34:12,100
تعالي

787
00:35:07,333 --> 00:35:08,867
لم يكن علينا فعل هذا

788
00:35:10,967 --> 00:35:12,667
يجب أن اذهب

789
00:35:19,734 --> 00:35:21,801
هل تعرفين، هذه النجوم فوق

790
00:35:21,801 --> 00:35:24,067
ممكن أن لا تكون موجودة في الأصل

791
00:35:24,067 --> 00:35:26,300
أعني، تأخذ وقتا طويلا

792
00:35:26,300 --> 00:35:28,168
للضوء ليأتي هنا

793
00:35:28,168 --> 00:35:31,067
والنجوم نفسها ممكن أن تكون قد أختفت

794
00:35:31,067 --> 00:35:33,400
تعرفين؟

795
00:35:33,400 --> 00:35:35,400
أنه ، أنه غريب

796
00:35:35,400 --> 00:35:37,934
لكنهم كرسائل من الماضي

797
00:35:39,600 --> 00:35:44,534
نعم .. أنا لست متأكد
عن ماذا أنت تتكلم؟

798
00:35:44,534 --> 00:35:47,901
فقط أنه

799
00:35:47,901 --> 00:35:51,101
الكون أكبر مما تتخيلي تعرفين؟

800
00:35:51,101 --> 00:35:54,001
أعتقد أنه يضع كل شيء في مكانه الصحيح

801
00:35:54,001 --> 00:35:57,034
كل الأشياء اللتي نحسبها مهمه

802
00:35:57,034 --> 00:36:01,134
في الحقيقة ، هي ليست مهمه

803
00:36:01,134 --> 00:36:03,034
أنها لاشيء

804
00:36:03,034 --> 00:36:05,201
أتمنى لو هذا حقيقي

805
00:36:05,201 --> 00:36:08,101
أنه حقيقي

806
00:36:08,101 --> 00:36:11,834
كوكبنا، أو فضائنا

807
00:36:11,834 --> 00:36:13,700
أنت وأنا .. نحن لاشيء

808
00:36:13,700 --> 00:36:16,034
نحن كلحظة في الزمن

809
00:36:17,400 --> 00:36:19,734
تعرفين، هذا ماكان عمي

810
00:36:22,034 --> 00:36:23,801
كان حيا

811
00:36:23,801 --> 00:36:27,567
والآن هو ميت، لكن

812
00:36:27,567 --> 00:36:31,634
لربما أنه ليس بهذا الأمر المهم، تعرفين

813
00:36:31,634 --> 00:36:33,300
في خريطة الكون

814
00:36:33,300 --> 00:36:35,700
هل تعتقد بأن هذا صحيح؟

815
00:36:35,700 --> 00:36:37,834
ماذا سيكون سيكون، تعرفين؟

816
00:36:39,801 --> 00:36:42,134
نحن بيادق في لعبة الكون

817
00:36:43,767 --> 00:36:45,433
لا نستطيع القلق

818
00:36:46,767 --> 00:36:51,034
يجب علينا أن نستلقي ونستمتع بالرحلة

819
00:36:51,034 --> 00:36:53,101
نعم

820
00:37:11,867 --> 00:37:14,268
حي والدين منزل رقم 174

821
00:37:14,268 --> 00:37:15,767
منزل جميل

822
00:37:15,767 --> 00:37:18,467
نعم، تقليدي جدا

823
00:37:18,467 --> 00:37:21,467
أعني، ليس ما تتوقعيه من ملك الدعارة

824
00:37:21,467 --> 00:37:23,967
"أنه ليس "ملك الدعارة

825
00:37:23,967 --> 00:37:25,867
وقلت لك، أنه سيخرج من المهنه

826
00:37:25,867 --> 00:37:27,367
أنه أراد أن يحصل

827
00:37:27,367 --> 00:37:28,634
على بعض المال ليدفع ديونه

828
00:37:28,634 --> 00:37:30,268
لكن دعاره؟ أعني

829
00:37:30,268 --> 00:37:31,867
الا يضايقك هذا الأمر أبدا؟

830
00:37:31,867 --> 00:37:33,934
أقسم، أنه لو كان أي شاب آخر

831
00:37:33,934 --> 00:37:36,801
لكان الأمر مختلف

832
00:37:36,801 --> 00:37:39,867
لكن ديكسون مميز

833
00:37:39,867 --> 00:37:42,801
أنه لطيف ومتفهم

834
00:37:42,801 --> 00:37:45,600
ولدينا الكثير من الأشياء المشتركة

835
00:37:45,600 --> 00:37:47,867
نعم، و مثلجات البرتقال

836
00:37:47,867 --> 00:37:49,433
و روي كامبينيلا

837
00:37:49,433 --> 00:37:51,500
ولديكم نفس الهاتف النقال

838
00:37:51,500 --> 00:37:53,467
ولهذه تختلطون بينهم

839
00:37:53,467 --> 00:37:54,767
أمر لطيف

840
00:38:04,400 --> 00:38:06,901
أعتقدت أن ديكسون كان يسوق لامبورغيني

841
00:38:06,901 --> 00:38:11,101
يبدو أنه يستخدم سيارات مختلفة

842
00:38:14,567 --> 00:38:16,734
- من؟
- آه

843
00:38:16,734 --> 00:38:18,067
من هذه المرأه البيضاء؟

844
00:38:18,067 --> 00:38:21,834
ولماذا تحضن صديقك؟

845
00:38:28,934 --> 00:38:31,467
شكرا لقدومك

846
00:38:31,467 --> 00:38:33,001
نعم

847
00:38:33,001 --> 00:38:34,333
أردت أخبارك هذا الأمر شخصياً

848
00:38:34,333 --> 00:38:35,767
أخباري ماذا؟

849
00:38:38,534 --> 00:38:39,867
رفضت الدور

850
00:38:39,867 --> 00:38:41,767
و موكلتي

851
00:38:41,767 --> 00:38:44,034
ستتركني، لكن هذا جيد

852
00:38:44,034 --> 00:38:46,300
تعرف ، أنا

853
00:38:46,300 --> 00:38:48,300
سآخذ هذه السنة كإستراحة

854
00:38:50,433 --> 00:38:52,934
لقد مررنا بالكثير

855
00:38:52,934 --> 00:38:57,634
لا أريد أغراءات كثيره على الفور

856
00:39:01,834 --> 00:39:04,667
أحبك جدا يا آيد

857
00:39:05,700 --> 00:39:09,901
وأنا مغرمة بك جدا

858
00:39:16,034 --> 00:39:18,901
أمي تعمل حتى ساعة متأخره الليلة

859
00:39:18,901 --> 00:39:21,567
لدينا البيت كله لنا

860
00:39:24,801 --> 00:39:26,400
أعتقد أننا صبرنا بما فيه الكفاية

861
00:39:26,400 --> 00:39:28,567
الا تعتقد ذلك؟

862
00:39:30,134 --> 00:39:31,667
لـ .. ؟

863
00:39:31,667 --> 00:39:33,600
نعم

864
00:39:33,600 --> 00:39:35,101
نعم

865
00:39:35,101 --> 00:39:36,934
نعم

866
00:40:03,700 --> 00:40:05,801
شامبانيا بدون سبب

867
00:40:05,801 --> 00:40:08,268
هذه الحياة التي لطالما أعتقد أني سأعيشها

868
00:40:08,268 --> 00:40:10,433
من قال أنه لايوجد سبب؟

869
00:40:10,433 --> 00:40:12,034
أنه يوم الثلاثاء

870
00:40:12,034 --> 00:40:13,467
أوه صحيح

871
00:40:13,467 --> 00:40:16,134
شامبانيا يوم الثلاثاء في منزل آل كلارك

872
00:40:16,134 --> 00:40:17,567
كيف كان يومك؟

873
00:40:17,567 --> 00:40:20,300
سيء

874
00:40:20,300 --> 00:40:23,700
أطفال الثانوية مزعجون جدا

875
00:40:23,700 --> 00:40:25,367
نايومي تثير جنونك؟

876
00:40:27,801 --> 00:40:29,801
شيء من هذا القبيل، نعم

877
00:40:40,101 --> 00:40:43,467
نايومي لن تصدق أننا أقمنا علاقة سوية

878
00:40:44,200 --> 00:40:46,468
<font color="#ffff00">Loving Days. : ترجم الحلقة
Western Art TV منتدى الإقلاع - منتدى</font>
<font color="#ffff00">vb.eqla3.com</font>

879
00:40:46,469 --> 00:41:36,469
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
09/09/2010
</font>

