1
00:00:01,400 --> 00:00:02,480
<FONT FACE="Verdana" SIZE="30" COLOR="#800800">
بذلك الوقت
<font color="#111111" size=0>.</font>

2
00:00:03,440 --> 00:00:04,640
ثمّة أمر ما يحوّلهم إلى وحوش

3
00:00:04,640 --> 00:00:06,320
!ما الذي نواجهه , أتعرف ؟ -
"كرواتون" -

4
00:00:06,320 --> 00:00:08,480
!فيروس شيطاني ؟ -
بل يشبه أكثر حرب جرثومية شيطانية -

5
00:00:08,560 --> 00:00:11,040
ماذا لو كنّا جميعاً مصابين به ؟
ماذا لو ثار جنوننا جميعاً ؟

6
00:00:12,320 --> 00:00:15,080
بعام 1835 , صنع (سامويل كولت) مسدساً

7
00:00:15,120 --> 00:00:17,000
يقال أنّ بإمكان هذا المسدّس قتل أيّ شيء

8
00:00:17,080 --> 00:00:18,760
هل أنا وعاء ؟ -
أنتّ الوعاء المنشود -

9
00:00:18,800 --> 00:00:21,960
أنتَ بحاجة إلى موافقتي
فـ (مايكل) بحاجة لأخذ الإذن منّي كي يستحوذ على جسدي

10
00:00:22,000 --> 00:00:23,440
للأسف , صحيح

11
00:00:23,440 --> 00:00:24,520
جوابي هو الرفض

12
00:00:24,560 --> 00:00:26,800
أنتَ تعرف من أكون -
(لوسيفير) -

13
00:00:26,840 --> 00:00:27,840
(أنتَ المنشود يا (سام

14
00:00:27,880 --> 00:00:29,320
أنتَ وعائي

15
00:00:29,360 --> 00:00:30,720
لن يحصل هذا مطلقاً

16
00:00:30,720 --> 00:00:32,440
أعلم بأنكَ لا تثق بي -
إذاً , ما الذي تقصده ؟ -

17
00:00:32,480 --> 00:00:33,920
بأنني أشكّل خطراً

18
00:00:34,080 --> 00:00:36,360
ربما من الأفضل أن يسلك كل واحد منا اتجاهاً مختلفاً

19
00:00:36,520 --> 00:00:38,840
<font color="#800800" size=30>بالوقت الحاضر</font>
<font color="#111111" size=0>.</font>

20
00:00:41,040 --> 00:00:43,720
مرحباً . مساء الخير  يا أخي
أتمّ تخليص روحك ؟

21
00:00:43,800 --> 00:00:45,960
. شكراً لك , يا سيدي
ليبارككَ الرب

22
00:00:46,240 --> 00:00:48,280
مساء الخير أيها القوم
أتمّ تخليص روحكم ؟

23
00:00:48,320 --> 00:00:50,720
لأنّ ما أريد القيام به هو أن أريكم
تماماً ما هي محبّة السماء إليكم

24
00:00:50,760 --> 00:00:52,960
حسناً , ليبارككم الرب

25
00:00:53,200 --> 00:00:55,280
عذراً يا صديقي
لكن هل أخذت مهلة

26
00:00:55,320 --> 00:00:57,240
للتفكير بما خططته السماء من أجلك ؟

27
00:00:59,040 --> 00:01:01,200
كثيراً و مطوّلاً يا صاح

28
00:01:05,360 --> 00:01:07,560
نحن نتحدّث عن الـ "كولت" , صحيح ؟

29
00:01:08,160 --> 00:01:09,880
أقصد مسدّس الـ "كولت" ؟

30
00:01:09,880 --> 00:01:11,600
<i> نحن كذلك <i/> -
هذا لا يبدو منطقياً -</i>

31
00:01:11,600 --> 00:01:15,120
فما السبب الذي يدعو الكائنات الشريرةً
للإحتفاظ بمسدس بمقدوره قتلهم ؟

32
00:01:15,160 --> 00:01:17,480
ماذا ؟
ماذا يا (دين) ؟

33
00:01:17,560 --> 00:01:21,360
... أنا لم
لم اسمع ما قلته

34
00:01:21,400 --> 00:01:22,520
أتعلم , هذا مضحك نوعاً ما

35
00:01:22,560 --> 00:01:25,280
التحدّث لكائن سامي عبر الهاتف الخلوي

36
00:01:25,320 --> 00:01:27,320
فهذا أشبه بـ ... بمشاهدة حارس الجحيم
يركب دراجة بخارية صغيرة

37
00:01:27,360 --> 00:01:28,760
<i> (هذا ليس مضحكاً يا (دين</i>

38
00:01:28,800 --> 00:01:30,120
فالرسالة الصوتية تخبرني بأنّ الدقائق تكاد تنفذ منّي

39
00:01:30,160 --> 00:01:31,480
<i> حسناً</i>

40
00:01:31,520 --> 00:01:32,880
(أؤكد لكّ يا (كاس

41
00:01:32,920 --> 00:01:35,160
بأنّ الأشرار قد صهروا المسدّس الآن

42
00:01:35,200 --> 00:01:36,600
بالواقع , ما سمعته مختلف

43
00:01:36,600 --> 00:01:39,200
<i> و إن كان هذا صحيحاً <i/>
و إن كنتَ لا تزال مصمماً</i>

44
00:01:39,240 --> 00:01:41,800
بمهمّة قتل الشرير

45
00:01:41,880 --> 00:01:42,800
<i> فهذه طريقتنا بالقيام بذلك</i>

46
00:01:42,880 --> 00:01:44,800
حسناً . من أين نبدأ ؟

47
00:01:44,880 --> 00:01:45,840
أين أنتَ الآن ؟

48
00:01:45,880 --> 00:01:47,680
"بمدينة "كانساس

49
00:01:50,040 --> 00:01:51,760
بفندق "سينشري" الغرفة 113

50
00:01:51,760 --> 00:01:52,960
اتفقنا . سأكون هناك في الحال

51
00:01:52,960 --> 00:01:54,600
<i> مهلاً , مهلاً
كلاّ , كلاّ . بالله عليكَ يا رجل</i>

52
00:01:54,680 --> 00:01:57,560
فقد قدتُ لـ16 ساعة متواصلة , مفهوم ؟

53
00:01:57,840 --> 00:01:59,040
أنا إنسان

54
00:01:58,680 --> 00:01:59,760
<i> و ثمّة أمور عليّ القيام بها</i>

55
00:01:59,800 --> 00:02:00,880
أيّة أمور ؟

56
00:02:00,840 --> 00:02:02,880
الأكل , على سبيل المثال
و بهذه الحالة .. النوم

57
00:02:02,920 --> 00:02:05,000
<i>  أنا فقط بحاجة للنوم لـ 4 ساعات من حين لآخر , اتفقنا ؟</i>

58
00:02:05,040 --> 00:02:05,720
أجل

59
00:02:05,760 --> 00:02:08,200
حسناً . إذا يمكنك العروج عليّ صباح الغد

60
00:02:08,280 --> 00:02:09,720
<i> أجل</i>

61
00:02:09,800 --> 00:02:11,040
.. سوف

62
00:02:15,360 --> 00:02:16,960
أنتظر إذاً هنا

63
00:02:28,160 --> 00:02:30,840
تباً لكّ يا (كاس) . أنا بحاجة للنوم

64
00:02:31,240 --> 00:02:33,520
<i> يا (دين) , هذا أنا</i>

65
00:02:33,760 --> 00:02:35,400
سام) ؟)

66
00:02:36,480 --> 00:02:38,240
إنها الساعة الرابعة إلاّ ربع

67
00:02:38,280 --> 00:02:39,920
<i> هذا أمر مهم</i>

68
00:02:42,000 --> 00:02:43,800
إذاً فأنتّ وعائه , أليس كذلك ؟

69
00:02:45,800 --> 00:02:48,160
هل سيرتديكَ (لوسيفير) لحفل التخرّج ؟

70
00:02:48,560 --> 00:02:49,480
هذا ما قاله

71
00:02:49,480 --> 00:02:50,720
فقط حين ظننتَ بأنكَ تركتَ الأمر

72
00:02:50,800 --> 00:02:52,840
قاموا هم بإعادتك , أليس كذلك يا (سامي) ؟

73
00:02:52,840 --> 00:02:55,240
<i> إذاً , أهذا هو ؟
أهذا هو ردّ فعلك ؟</i>

74
00:02:55,240 --> 00:02:56,120
ما الذي تتوقعه منّي ؟

75
00:02:56,200 --> 00:02:58,400
لا أدري
بعض ... بعض الذعر , ربما ؟

76
00:02:58,440 --> 00:03:01,600
أظنني لا أبالي قليلاً
بنهاية العالم المهمّة بهذه المرحلة

77
00:03:01,640 --> 00:03:03,640
ما الذي سنفعله بهذا الصدد ؟

78
00:03:03,680 --> 00:03:06,000
<i> ما الذي تريد فعله بهذا الصدد ؟</i>

79
00:03:06,280 --> 00:03:08,200
أريد العودة للعمل , كبداية

80
00:03:08,240 --> 00:03:09,360
(سام) -
أنا جادّ بكلامي -

81
00:03:09,400 --> 00:03:12,120
لقد سئمتُ كوني دمية بين يديّ هؤلاء الأوغاد

82
00:03:12,600 --> 00:03:13,720
(سأقوم بمطاردته يا (دين

83
00:03:13,760 --> 00:03:15,320
<i> إذاً , لقد عدنا للإنتقام , أليس كذلك ؟</i>

84
00:03:15,360 --> 00:03:17,280
أجل , لأنّ هذه الطريقة نجحت معنا بالمرّة الأخيرة

85
00:03:17,320 --> 00:03:19,320
ليس الإنتقام

86
00:03:19,560 --> 00:03:21,000
بل الإصلاح

87
00:03:21,040 --> 00:03:23,560
إذاً , ماذا , أستعود للعمل بكل بساطة
و سنعود الفريق الذي لا يقهر مجدداً ؟

88
00:03:23,600 --> 00:03:24,680
<i> اسمع يا (دين) , باستطاعتي فعل هذا</i>

89
00:03:24,720 --> 00:03:27,440
باستطاعتي ذلك
و سأثبت لكَ هذا

90
00:03:31,520 --> 00:03:33,040
... (اسمع يا (سام

91
00:03:33,080 --> 00:03:35,040
... لا يهم مطلقاً

92
00:03:35,080 --> 00:03:37,200
ما نفعله

93
00:03:38,400 --> 00:03:41,320
... أعني , تبيّن بأننا , نحن الـ

94
00:03:41,600 --> 00:03:43,360
النار و الزيت لإشعال المعركة الفاصلة

95
00:03:43,400 --> 00:03:44,680
<i> أتعلم , على هذا الأساس وحده</i>

96
00:03:44,720 --> 00:03:46,960
يجدر بكل واحد منّا اختيار نصف من العالم

97
00:03:48,360 --> 00:03:49,680
و البقاء بعيدين عن بعضنا للأبد

98
00:03:49,720 --> 00:03:51,160
<i> دين) , ليس من الضروري  أن يصبح الأمر هكذا)</i>

99
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
باستطاعتنا مكافحة هذا -
أجل , أنتَ محق . باستطاعتنا هذا -

100
00:03:53,360 --> 00:03:55,520
و لكن ليس معاً

101
00:03:56,200 --> 00:03:59,720
(نحن لسنا قويين حين نكون معاً يا (سام

102
00:04:00,480 --> 00:04:03,000
أظننا نكون أضعف

103
00:04:03,080 --> 00:04:05,720
... لأنه مهما كان الأمر الذي نملكه بيننا

104
00:04:06,120 --> 00:04:08,080
سواء الحب أو العائلة أو غيرها

105
00:04:08,120 --> 00:04:11,560
فسيستخدمونها دائماً ضدّنا

106
00:04:11,960 --> 00:04:13,920
<i> و أنتَ تعلم هذا</i>

107
00:04:18,880 --> 00:04:21,320
نحن أفضل حالاً منفصلين

108
00:04:21,640 --> 00:04:25,920
(لدينا فرصة أفضل لتفادي (لوسيفير) و (مايكل
و هذا الأمر المشؤوم بأسره

109
00:04:27,880 --> 00:04:30,160
إن مضينا في حال سبيلنا

110
00:04:30,280 --> 00:04:31,840
دين) , لا تفعل هذا)

111
00:04:34,360 --> 00:04:36,000
(الوداع يا (سام

112
00:05:22,840 --> 00:05:28,440
<FONT FACE="Courier New" SIZE="30" COLOR="#800800">
{\fad(500,500)}
الظواهر الخارقة
<font color="#111111" size=0>.</font>

113
00:05:28,440 --> 00:05:31,280
{\a10}
" مــ 5 ـــ . حـــ 4 ـــ "
" النهاية "

114
00:06:24,360 --> 00:06:26,120
أيتها الفتاة الصغيرة ؟

115
00:06:29,280 --> 00:06:31,040
أيتها الفتاة الصغيرة ؟

116
00:06:33,080 --> 00:06:35,280
هل أنتِ مصابة ؟

117
00:06:37,680 --> 00:06:40,840
أتعلمين بأنّ عدم التحدّث يبدو مخيفاً نوعاً ما , أليس كذلك ؟

118
00:06:53,440 --> 00:06:55,280
*كرواتون*

119
00:06:56,960 --> 00:06:58,760
تباً

120
00:08:16,600 --> 00:08:19,520
الأوّل من "آب" عام 2014

121
00:08:38,360 --> 00:08:41,200
هذه ليست إشارة جيّدة بالمرّة

122
00:08:43,680 --> 00:08:47,680
وباء "كرواتون" يصل لأستراليا

123
00:08:48,600 --> 00:08:51,040
خلتني شممتُ رائحتكَ النتنة
"بشأن هراء رحلة "السفر إلى المستقبل

124
00:08:51,080 --> 00:08:53,720
"الرئيس (بايلن) يدافع عن تفجير "هيوستن

125
00:08:53,760 --> 00:08:55,640
بالتأكيد الأفضلية للشاري بقطاع العقارات

126
00:08:55,680 --> 00:08:57,960
لنرى الأخبار بشأن الرياضة

127
00:08:58,120 --> 00:08:59,800
هذا صحيح ... لم تعد هناك رياضة

128
00:08:59,840 --> 00:09:02,120
فقد ألغى البرلمان حق تكوين مجموعات

129
00:09:02,160 --> 00:09:03,720
أو ما تبقى من البرلمان , بمعنى آخر

130
00:09:03,760 --> 00:09:05,120
بالكاد يوجد أشخاص لتنفيذ القانون , إن أردت رأيي

131
00:09:05,160 --> 00:09:05,960
كيف عثرتَ عليّ ؟

132
00:09:06,040 --> 00:09:09,240
أخشى أننا قمنا باستغلال بعض الموارد الغير تقليدية بوقت متأخر

133
00:09:09,280 --> 00:09:10,560
من المخبرين البشريين

134
00:09:10,600 --> 00:09:12,640
لقد كنّا نقوم ببعض الزيايرات الملهمة

135
00:09:12,680 --> 00:09:14,240
لبعض الطوائف الهامشية

136
00:09:14,280 --> 00:09:16,200
لقد تمّ وصف صورتكَ لهم
و طلب منهم ترقب ظهورك

137
00:09:16,240 --> 00:09:18,200
.. الرجل المتديّن خارج النُزُل

138
00:09:18,240 --> 00:09:19,760
ماذا فعل , أقام بالتبليغ عنّي ؟

139
00:09:19,800 --> 00:09:21,040
جندي مطيع صاعد

140
00:09:21,080 --> 00:09:23,360
حسناً , هذا جيّد , رائع
لقد حظيتَ بالمرح

141
00:09:23,400 --> 00:09:25,280
و الآن أعدني للماضي أيها الوغد الحقير

142
00:09:25,320 --> 00:09:27,640
ستعود للماضي ... لكن بالوقت المناسب

143
00:09:27,840 --> 00:09:30,440
فنحن نريدكَ أن تتنقّع قليلاً

144
00:09:30,480 --> 00:09:31,240
أتنقّع ؟

145
00:09:31,280 --> 00:09:33,080
(ثلاثة أيام يا (دين

146
00:09:33,520 --> 00:09:35,760
ثلاثة أيام لترى أين ستوصلكَ ردة فعلك

147
00:09:35,840 --> 00:09:36,600
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

148
00:09:36,640 --> 00:09:40,560
هذا يعني بأنّ لخياراتكَ عواقب

149
00:09:41,880 --> 00:09:43,160
هذا ما سيحل بالعالم

150
00:09:43,240 --> 00:09:45,800
(إن استمرّيت برفض طلب (مايكل

151
00:09:47,520 --> 00:09:50,120
ألقِ نظرة موجزة

152
00:10:00,760 --> 00:10:02,960
بوبي) ؟)

153
00:10:04,360 --> 00:10:07,560
بوبي) , سأدخل)

154
00:10:18,720 --> 00:10:20,800
لا

155
00:10:38,800 --> 00:10:41,480
أين الجميع يا (بوبي) ؟

156
00:10:54,480 --> 00:10:56,640
"مخيّم "شيتاكوا

157
00:11:20,120 --> 00:11:22,720
يا صغيرتي , لا

158
00:11:32,880 --> 00:11:36,720
صغيرتي , ما الذي فعلوه بكِ ؟

159
00:12:03,400 --> 00:12:04,520
ما الذي يجري ؟

160
00:12:04,560 --> 00:12:06,960
يفترض بي طرح هذا السؤال , ألا تظن ذلك ؟

161
00:12:07,000 --> 00:12:09,600
في الحقيقة , لم لا تمنحني سبباً واحداً مقنعاً

162
00:12:09,640 --> 00:12:11,880
يمنعني من قتلك هنا و الآن ؟

163
00:12:12,800 --> 00:12:15,080
لأنكَ ستضرّ نفسكَ فقط

164
00:12:15,160 --> 00:12:16,600
مضحك جداً

165
00:12:19,240 --> 00:12:20,880
اسمع يا رجل

166
00:12:21,920 --> 00:12:24,880
أنا لستُ متغيّر الشكل أو كائن شرير  أو ما شابه , مفهوم ؟

167
00:12:24,960 --> 00:12:27,480
أجل , أعلم هذا
فقد فحصتكَ حين كنتَ فاقداً للوعي

168
00:12:27,520 --> 00:12:30,680
الرصاص و الملح و المياه المقدّسة .. و لم يحصل شيء

169
00:12:31,560 --> 00:12:33,760
.. لكن أتعلم ما الذي كان غريباً

170
00:12:33,800 --> 00:12:35,440
أنكَ كنتَ تحمل كلّ و سيلة لفتح الأقفال الخفيّة

171
00:12:35,440 --> 00:12:38,160
القاطع , السكين الذي ينطوي و التي أحملها معي

172
00:12:38,480 --> 00:12:40,400
و الآن , أترغب بتفسير هذا ؟

173
00:12:40,600 --> 00:12:44,400
و ... التشابه , بينما تفسر ذلك ؟

174
00:12:45,360 --> 00:12:47,520
(زاكراياه)

175
00:12:51,240 --> 00:12:51,920
أعد ما قلته ؟

176
00:12:51,960 --> 00:12:54,520
أنا أكون أنت من نهاية عام 2009

177
00:12:54,560 --> 00:12:56,960
قام (زاك) بنزعي من سريري

178
00:12:57,000 --> 00:12:59,120
و رماني بخمس سنوات من المستقبل

179
00:12:59,160 --> 00:13:00,520
أين هو ؟
أريد التحدّث إليه

180
00:13:00,560 --> 00:13:02,160
لا أعلم -
لا تعلم -

181
00:13:02,200 --> 00:13:03,320
كلاّ , لا أعلم

182
00:13:03,360 --> 00:13:06,240
اسمع , أريد فقط العودة إلى عامي المشؤوم , اتفقنا ؟

183
00:13:08,440 --> 00:13:10,000
حسناً

184
00:13:12,400 --> 00:13:14,760
.. إن كنتَ أنا

185
00:13:15,160 --> 00:13:17,960
فأخبرني إذاً بأمر لا يعرفه أحد سواي

186
00:13:24,760 --> 00:13:27,080
(روندا هيرلي)

187
00:13:27,120 --> 00:13:29,200
... لقد كنّا بعمر

188
00:13:29,200 --> 00:13:31,040
الـ 19

189
00:13:32,400 --> 00:13:34,400
لقد جعلتنا نجرّب ارتداء سروالها الداخلي

190
00:13:35,160 --> 00:13:36,360
لقد كانت وردية

191
00:13:36,400 --> 00:13:37,800
و مصنوعة من الساتان

192
00:13:37,840 --> 00:13:39,920
و أتعلم أمراً ؟

193
00:13:40,640 --> 00:13:42,360
لقد أعجبنا الأمر نوعاً ما

194
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
هذا صحيح

195
00:13:52,280 --> 00:13:54,800
إذاً ماذا ... أقام (زاك) بنقلك إلى هنا
لرؤية إلى أي حد ستسوء الأمور ؟

196
00:13:54,840 --> 00:13:56,240
أظن ذلك

197
00:13:57,600 --> 00:14:00,200
فيروس "كراوتون" , أليس كذلك ؟
أهذه النهاية التي خططوا لها ؟

198
00:14:00,240 --> 00:14:03,040
إنها فعّالة و ليس لها علاج

199
00:14:03,040 --> 00:14:04,440
و هي مرعبة للغاية

200
00:14:04,520 --> 00:14:06,600
تحوّل البشر إلى وحوش

201
00:14:06,680 --> 00:14:09,680
بدأت بإصابة المدن الكبرى قبل نحو عامين

202
00:14:09,720 --> 00:14:12,360
و قد هوى العالم بالحضيض بعد ذلك

203
00:14:12,880 --> 00:14:14,440
ماذا عن (سام) ؟

204
00:14:21,960 --> 00:14:24,320
"حدثت مواجهة هائلة في "ديترويت

205
00:14:25,520 --> 00:14:28,160
(و حسب ما فهمته , لم ينجو (سام

206
00:14:31,560 --> 00:14:32,480
ألم تكن معه ؟

207
00:14:32,520 --> 00:14:33,880
كلاّ

208
00:14:36,360 --> 00:14:39,800
... كلاّ , فأنا و (سام) لم نخاطب بعضنا منذ

209
00:14:39,880 --> 00:14:42,040
خمسة أعوام

210
00:14:45,280 --> 00:14:47,680
ألم نحاول العثور عليه ؟

211
00:14:48,920 --> 00:14:50,920
لديّ أشخاص آخرين أقلق بشأنهم

212
00:14:51,000 --> 00:14:52,120
إلى أين أنتَ ذاهب ؟

213
00:14:52,160 --> 00:14:54,520
عليّ إيصال شيء ما

214
00:14:54,560 --> 00:14:55,920
مهلاً . أستتركني هنا بكل بساطة ؟

215
00:14:55,960 --> 00:14:56,920
أجل

216
00:14:57,000 --> 00:14:59,040
فلديّ مخيّم ممتلئ بالناجين المصابين و القلقين

217
00:14:59,080 --> 00:15:01,120
و نهاية العالم تحوم فوق رؤسهم

218
00:15:01,160 --> 00:15:03,960
و آخر ما يحتاجون لرؤيته هو نسخة
"من فلم التوأم "ذا بارينت تراب

219
00:15:04,640 --> 00:15:06,320
لذا , أجل . ستبقى مسجوناً هنا

220
00:15:06,320 --> 00:15:07,720
حسناً . لا بأس

221
00:15:07,720 --> 00:15:09,800
لكنكَ لستَ مرغماً على تقييدي يا رجل

222
00:15:11,160 --> 00:15:13,960
بربك . ألا تثق بنفسك ؟

223
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
كلاّ

224
00:15:16,080 --> 00:15:17,640
قطعاً لا

225
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
وغد

226
00:15:46,760 --> 00:15:49,680
يا (دين) , ألديكَ دقيقة ؟

227
00:15:50,240 --> 00:15:53,240
كلاّ . أجل .. حسب ما أظن

228
00:15:53,240 --> 00:15:54,120
(مرحباً (تشاك

229
00:15:54,120 --> 00:15:55,160
مرحباً . إذاً , اسمع

230
00:15:55,200 --> 00:15:56,680
حالتنا جيدة الآن بوجود الأطعمة المعلّبة

231
00:15:56,720 --> 00:15:58,080
لكن حالتنا ستسوء إلى لا شيء

232
00:15:58,160 --> 00:16:00,360
بشأن المنتجات السريعة التلف و ... و اللوازم الصحيّة

233
00:16:00,440 --> 00:16:02,720
لن يسعد الناس  بشأن هذا

234
00:16:02,920 --> 00:16:05,520
إذاً , ما الذي برأيك علينا فعله ؟

235
00:16:06,600 --> 00:16:08,320
أنا .. أنا لا أعلم

236
00:16:09,080 --> 00:16:11,400
ربما , علينا المشاركة ؟

237
00:16:11,600 --> 00:16:13,560
"أتعلم , كمزرعة جماعة الـ "الكيبوتز

238
00:16:14,520 --> 00:16:16,880
مهلاً لحظة . ألا يفترض بكَ أن تكون
بالخارج لأداء مهمة الآن ؟

239
00:16:17,360 --> 00:16:18,960
بالطبع . و سأفعل هذا

240
00:16:21,560 --> 00:16:22,440
مهلكِ يا سيدة

241
00:16:22,480 --> 00:16:23,800
(ريسا) -
(ريسا) -

242
00:16:23,800 --> 00:16:26,080
لقد قضيتَ الليلة الماضية بكوخ (جاين) , أليس كذلك ؟

243
00:16:26,120 --> 00:16:28,840
ماذا ؟ أنا .. أنا لا .. هل قمتُ بذلك ؟

244
00:16:29,320 --> 00:16:31,560
"خلتُ بأنه بيننا "ارتباط

245
00:16:31,560 --> 00:16:32,920
حسناً , أنا واثق من ذلك

246
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
حقاً ؟

247
00:16:34,000 --> 00:16:36,480
(مرحباً يا (ريسا -
تباً لك -

248
00:16:37,720 --> 00:16:39,960
يا للهول . يتم القبض عليّ بسبب أمور لم أفعلها بعد

249
00:16:40,000 --> 00:16:41,120
ماذا ؟

250
00:16:41,320 --> 00:16:43,360
لا تكترث لذلك

251
00:16:43,400 --> 00:16:46,880
يا (تشاك) , هل .. (كاس) لا يزال هنا ؟

252
00:16:46,960 --> 00:16:48,120
أجل

253
00:16:48,160 --> 00:16:50,480
لا أظنّ بأنّ (كاس) سيبارح مكانه

254
00:17:01,080 --> 00:17:02,760
لذا , بهذه الحالة

255
00:17:02,840 --> 00:17:07,360
.. نحن جزء من الإدراك الكلّي

256
00:17:07,400 --> 00:17:10,400
مجرّد قسم واحد

257
00:17:10,440 --> 00:17:14,880
بعين تلكَ اليعسوبة بوعي الجماعة

258
00:17:15,680 --> 00:17:20,320
و الآن , المفتاح لجميع هذه الإدراكات المشتركة

259
00:17:20,360 --> 00:17:24,560
إنها مفاجئة جسدياً

260
00:17:26,560 --> 00:17:27,880
عذراً أيتها السيدات

261
00:17:27,920 --> 00:17:30,480
أظنني بحاجة للتشاور مع زعيمنا الشجاع لدقيقة

262
00:17:30,520 --> 00:17:32,840
لما لا تغتسلن من أجل طقوس العربدة ؟

263
00:17:36,480 --> 00:17:38,840
جميعكنّ جميلات

264
00:17:46,560 --> 00:17:48,280
ماذا تكون , هل أنتَ هيبي ؟

265
00:17:48,360 --> 00:17:51,440
خلتكَ تخطيتَ محاولة نعتي بأسماء

266
00:17:53,000 --> 00:17:55,120
كاس) , علينا التحدّث) -
مهلاً . هذا غريب -

267
00:17:55,200 --> 00:17:56,320
ماذا ؟

268
00:17:56,400 --> 00:17:59,680
أنت ... لستَ أنت
لستَ الموجود بالوقت الحالي بأية حال

269
00:17:59,760 --> 00:18:02,520
كلاّ ! بلى
أجل , تماماً

270
00:18:02,520 --> 00:18:03,480
من أيّ سنة أنت ؟

271
00:18:05,760 --> 00:18:07,840
من فعل بكَ هذا ؟
أهو (زاكراياه) ؟

272
00:18:07,880 --> 00:18:09,080
أجل

273
00:18:10,160 --> 00:18:10,960
مثير للإهتمام

274
00:18:11,000 --> 00:18:13,120
أجل , إنه أمر فاتن للغاية

275
00:18:13,200 --> 00:18:15,160
و الآن لم لا تفرد جناحيك

276
00:18:15,200 --> 00:18:18,120
و تطير بي إلى زمني ؟

277
00:18:20,040 --> 00:18:23,720
ليت بمقدوري فقط , فرد جناحيّ

278
00:18:23,760 --> 00:18:26,280
لكنني متأسف ... لن ينجح ذلك

279
00:18:28,280 --> 00:18:29,720
ماذا , هل أنتَ ثمل ؟

280
00:18:29,760 --> 00:18:32,240
بشكل عام , أجل

281
00:18:34,880 --> 00:18:36,640
ماذا حلّ بك ؟

282
00:18:37,400 --> 00:18:38,840
الحياة

283
00:19:04,840 --> 00:19:07,400
أنت . أنت
توخى الحذر

284
00:19:17,640 --> 00:19:18,680
تباً

285
00:19:20,680 --> 00:19:22,520
لن أكذب عليكم . أنا و هو

286
00:19:22,880 --> 00:19:25,280
إنه وضع فوضوي الذي نمر به

287
00:19:25,600 --> 00:19:26,840
, لكن صدّقوني

288
00:19:27,400 --> 00:19:29,720
حين تريدون معرفة أمر ما , فستعرفونه

289
00:19:31,160 --> 00:19:33,360
و حتى ذلك الحين , لدينا عمل نؤدّيه

290
00:19:38,440 --> 00:19:40,640
ما كان ذلك ؟ -
ما كان ذلك ؟ -

291
00:19:41,320 --> 00:19:43,320
لقد قتلتَ رجلاً بدم بارد

292
00:19:43,400 --> 00:19:45,440
.. لقد كنّا بمنطقة حجر صحي مفتوحة

293
00:19:46,000 --> 00:19:48,320
و قد تعرّضنا لمكيدة على يد الـ "كروت" أثناء خروجنا

294
00:19:48,320 --> 00:19:49,960
كروت .. الكروتانيين

295
00:19:49,960 --> 00:19:51,560
و اصاب أحدهم (ياجر) بالعدوى

296
00:19:52,240 --> 00:19:53,480
كيف عرفت هذا ؟

297
00:19:53,680 --> 00:19:55,600
لأنه بعد مرور كل هذه الأعوام , أصبحت أعرف

298
00:19:56,080 --> 00:19:58,200
بدأتُ أرى الأعراض قبل نحو نصف ساعة

299
00:19:58,200 --> 00:20:00,280
لم يكن قد بقي وقت طويل قبل أن يتحوّل

300
00:20:01,440 --> 00:20:03,640
لم أرى فائدة بإزعاج رجل طيّب بالأنباء السيئة

301
00:20:03,640 --> 00:20:04,920
إزعاج رجل طيّب" ؟"

302
00:20:04,920 --> 00:20:06,800
لقد قمتَ بتفجير دماغه أمام جماعتك بكل بساطة

303
00:20:06,800 --> 00:20:07,960
ألا تظن بأنّ هذا الأمر سيخيفهم قليلاً ؟

304
00:20:07,960 --> 00:20:09,520
إنه العام 2014

305
00:20:09,520 --> 00:20:12,560
قتل بعض الـ "كروت" ... يعتبر أمرً عادياً

306
00:20:13,440 --> 00:20:14,880
.. لكنّ تبادل الكلام مع نسخة منّي

307
00:20:14,880 --> 00:20:16,880
. قد يكون هذا أخافهم قليلاً

308
00:20:17,280 --> 00:20:19,680
.. حسناً , اسمع -
كلاّ , بل أنتَ اسمع -

309
00:20:19,680 --> 00:20:21,600
هذا ليس زمنك . بل زمني أنا

310
00:20:21,600 --> 00:20:23,200
لستَ من يتخذ القرارات بل أنا

311
00:20:23,200 --> 00:20:26,480
لذا , حين أطلب منكَ البقاء بالداخل , فابقى بالداخل

312
00:20:32,800 --> 00:20:33,760
حسناً يا رجل
أنا آسف

313
00:20:33,760 --> 00:20:37,320
... اسمع , أنا لا أحاول توريطك أو ... أنا

314
00:20:38,200 --> 00:20:39,600
أو نحن هنا -
أعلم -

315
00:20:43,760 --> 00:20:45,840
لقد كانت نهاية أسبوع جنونية

316
00:20:46,440 --> 00:20:47,880
أعلم هذا

317
00:20:56,200 --> 00:20:57,920
ماذا كانت المهمّة بأية حال ؟

318
00:21:08,000 --> 00:21:09,080
مسدّس الـ "كولت" ؟

319
00:21:11,560 --> 00:21:12,400
"الـ "كولت

320
00:21:14,720 --> 00:21:16,160
أين كانت ؟

321
00:21:16,440 --> 00:21:17,600
بكل مكان

322
00:21:18,080 --> 00:21:19,800
لقد كانوا يتناقلونه من مكان لآخر

323
00:21:20,960 --> 00:21:23,160
... استغرقني الأمر 5 خمس سنوات , لكن

324
00:21:24,200 --> 00:21:25,760
حصلتُ عليه أخيراً

325
00:21:27,000 --> 00:21:28,040
... و الليلة

326
00:21:29,680 --> 00:21:31,800
الليلة , سأقتل الشرير ...

327
00:21:42,280 --> 00:21:45,520
إذاً , أهذا هو ؟
أهذا هو الـ "كولت" ؟

328
00:21:47,160 --> 00:21:49,360
إن كان ثمّة شيء بمقدوره قتل (لوسيفير) , فهذا هو

329
00:21:50,040 --> 00:21:50,920
رائع

330
00:21:50,920 --> 00:21:53,680
ألدينا شيء يساعدنا بإيجاد (لوسيفير) ؟

331
00:21:54,560 --> 00:21:56,480
هل أنتِ بخير ؟ -
, لقد كنّا في -

332
00:21:56,480 --> 00:21:58,280
كوخ (جاين) ليلة البارحة

333
00:21:58,680 --> 00:22:03,360
(و على ما يبدو , ثمّة ... صلة بيننا و بين (ريسا

334
00:22:07,400 --> 00:22:08,920
هلاّ صمت ؟

335
00:22:09,120 --> 00:22:11,600
(لسنا مرغمين على إيجاد (لوسيفير
نحن نعلم مكانه

336
00:22:12,280 --> 00:22:16,800
فالكائن الشرير الذي ألقينا القبض عليه الأسبوع الماضي
لقد كان أحد ... أفراد حاشية الشرير

337
00:22:17,000 --> 00:22:19,200
كان يعرف -
إذاً , قام كائن شرير بإخباركَ بمكان الشرير -

338
00:22:19,200 --> 00:22:21,800
و قمتَ أنتَ بتصديق كلامه ؟ -
... ثقي بي -

339
00:22:22,160 --> 00:22:24,640
لم يكن يكذب -
و كيف لكَ أن تكون واثقاً من هذا ؟ -

340
00:22:24,640 --> 00:22:26,280
أخشى بأنّ قائدنا الشجاع

341
00:22:26,280 --> 00:22:29,760
مدرّب جيداً على فنون استخراج الحقيقة

342
00:22:31,640 --> 00:22:32,800
التعذيب ؟

343
00:22:35,400 --> 00:22:38,280
إذاً , سنقوم ... بالتعذيب مجدداً

344
00:22:39,440 --> 00:22:42,000
كلاّ , هذا .. هذا جيّد
راقي

345
00:22:45,480 --> 00:22:48,040
ماذا ؟
تروق لي شخصيتكَ من الماضي

346
00:22:49,680 --> 00:22:50,920
إنّ (لوسيفير) هنا

347
00:22:51,120 --> 00:22:53,520
و الآن , أنا أعرف جيداً المنطقة
و أعرف المبنى

348
00:22:54,880 --> 00:22:56,800
جيّد .. إنه تماماً بوسط منطقة القتال

349
00:22:56,800 --> 00:22:59,000
يتقدّم مع الـ "كروتانيين" , أجل
أتقول أنّ خطتي متهوّرة ؟

350
00:22:59,000 --> 00:23:00,920
أتقول بأنه علينا

351
00:23:00,920 --> 00:23:03,400
الدخول مباشرة إلى الدرب , بجانب
جميع الكائنات الشريرة و الكروتانيين

352
00:23:03,400 --> 00:23:04,560
و نقتل الشرير ؟ -
أجل -

353
00:23:04,560 --> 00:23:09,160
"حسناً , إن لم تعجبكَ كلمة "متهوّر
"فربما أستخدم كلمة "لا مبالي

354
00:23:09,160 --> 00:23:10,600
هل أنتَ قادم ؟

355
00:23:11,640 --> 00:23:12,800
بالطبع

356
00:23:13,080 --> 00:23:15,120
لكن لماذا هو ؟
أعني , إنه أنتَ قبل 5 أعوام

357
00:23:15,120 --> 00:23:16,840
إن حصل له مكروه , فستموت , أليس كذلك ؟

358
00:23:16,840 --> 00:23:18,000
إنه قادم

359
00:23:18,160 --> 00:23:19,400
حسناً

360
00:23:20,000 --> 00:23:22,400
حسناً ... سأجعل الجيش يتحرّك

361
00:23:22,400 --> 00:23:24,120
سنكون محمّلين بالأسلحة و بالشارع بحلول منتصف الليل

362
00:23:24,120 --> 00:23:25,480
حسناً

363
00:23:28,920 --> 00:23:30,160
ما سبب جعلي أرافقك ؟

364
00:23:30,160 --> 00:23:31,880
اهدأ . ستكون على ما يرام

365
00:23:33,320 --> 00:23:34,960
إنّ (زاك) يحميك , أليس كذلك ؟

366
00:23:36,960 --> 00:23:38,400
كلاّ , ليس هذا ما أعنيه

367
00:23:39,960 --> 00:23:41,560
أريد أن أعرف بما يجري

368
00:23:45,680 --> 00:23:46,840
أجل , حسناً

369
00:23:51,840 --> 00:23:54,120
سترافقني لأنني أريدكَ أن ترى شيئاً

370
00:23:55,680 --> 00:23:57,800
أريدكَ أن ترى شقيقنا

371
00:23:58,840 --> 00:23:59,800
سام) ؟)

372
00:24:01,320 --> 00:24:02,680
ظننته ميتاً

373
00:24:05,440 --> 00:24:07,560
"لم يمت (سام) في "ديترويت

374
00:24:08,600 --> 00:24:10,440
لقد قال "أجل" ؟

375
00:24:10,920 --> 00:24:11,960
أجل" ؟"

376
00:24:16,880 --> 00:24:17,720
انتظر

377
00:24:20,400 --> 00:24:22,040
... أتعني -
هذا صحيح -

378
00:24:22,240 --> 00:24:23,880
القبول الكبير

379
00:24:24,520 --> 00:24:25,800
لصفقة الشرير

380
00:24:26,360 --> 00:24:28,360
إنّ (لوسيفير) يرتديه من أجل الحفل الراقص

381
00:24:34,120 --> 00:24:36,440
ما السبب الذي يجعله يفعل ذلك ؟ -
ليتني أعرف -

382
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
لكننا الآن لا نملك أية خيار

383
00:24:41,040 --> 00:24:43,160
إنّه بداخله , و هو يرفض الخروج

384
00:24:44,760 --> 00:24:47,280
(و نحن مجبرين على قتله يا (دين

385
00:24:50,160 --> 00:24:51,680
.. و عليكَ رؤيته

386
00:24:52,840 --> 00:24:54,560
الأمر المشؤوم بأسره , و مدى سوئه

387
00:24:54,560 --> 00:24:56,840
كي تقوم به بشكل مختلف -
ما الذي تعنيه ؟ -

388
00:24:56,840 --> 00:24:59,720
لقد أخبركَ (زاك) بأنه سيعيدكَ , أليس كذلك ؟
إلى العام 2009 ؟

389
00:24:59,720 --> 00:25:01,960
أجل -
.. حسناً , حين تعود للديار -

390
00:25:03,760 --> 00:25:05,400
"فقل "أجل

391
00:25:06,360 --> 00:25:09,040
أتفهمني ؟
(قل أجل لـ (مايكل

392
00:25:09,040 --> 00:25:10,280
هذا جنون

393
00:25:10,400 --> 00:25:12,680
إن سمحتُ له بالإستحواذ على جسدي
فسيقاتل (مايكل) الشرير

394
00:25:12,680 --> 00:25:14,040
و ستحرق المعركة نصف الكوكب

395
00:25:14,040 --> 00:25:15,760
أنظر حولكَ يا رجل

396
00:25:16,600 --> 00:25:19,880
نصف عالم أفضل من عدمه
و هذا الذي لدينا الآن

397
00:25:20,640 --> 00:25:22,840
إن كان باستطاعتي القيام بذلك مجدداً
فسأوافق بلا تردد

398
00:25:22,840 --> 00:25:24,880
إذاً , لماذا لا توافق ؟ -
لقد حاولت -

399
00:25:25,160 --> 00:25:27,360
لقد صرختُ بـ "أجل" , حتّى ازرقّ وجهي من الغضب

400
00:25:27,360 --> 00:25:28,680
الكائنات السامية لم تعد تصغي

401
00:25:28,680 --> 00:25:30,720
لقد .. غادروا فحسب
استسلموا

402
00:25:30,720 --> 00:25:32,160
.. لقد فات الأوان بالنسبة إليّ , لكن بالنسبة لك

403
00:25:32,160 --> 00:25:34,080
كلاّ , لابدّ من وجود طريقة أخرى

404
00:25:35,040 --> 00:25:36,760
أجل , هذا ما ظننته

405
00:25:36,960 --> 00:25:38,280
لقد كنتُ مغروراً

406
00:25:39,040 --> 00:25:41,160
لم أظن مطلقاً بأنني سأخسر

407
00:25:43,000 --> 00:25:44,800
لكنني كنتُ مخطئاً

408
00:25:46,160 --> 00:25:47,120
(دين)

409
00:25:48,160 --> 00:25:49,800
لقد كنتُ على خطأ

410
00:25:51,520 --> 00:25:53,240
أنا أتوسّل إليك

411
00:25:54,600 --> 00:25:56,320
وافق

412
00:26:05,240 --> 00:26:06,680
لكنكَ لن تفعل هذا

413
00:26:08,880 --> 00:26:10,240
لأنني لم أفعله

414
00:26:13,600 --> 00:26:15,480
لأنّ هذا ليس من شيمنا , أليس كذلك ؟

415
00:26:24,880 --> 00:26:26,520
إذاً , أنتَ فعلاً من العام 2009 ؟

416
00:26:27,000 --> 00:26:28,240
أجل , أخشى هذا

417
00:26:28,240 --> 00:26:29,600
أتريد نصيحة مجانية ؟

418
00:26:29,680 --> 00:26:32,960
حين تعود إلى زمنك
قم بتخزين ورق المرحاض

419
00:26:32,960 --> 00:26:34,480
أتفهمني ؟
قم بتخزينه

420
00:26:34,480 --> 00:26:36,040
قم بتخزينه و كأنه مصنوع من الذهب

421
00:26:36,040 --> 00:26:37,360
لأنه كذلك

422
00:26:37,480 --> 00:26:38,320
(شكراً لك يا (تشاك

423
00:26:38,320 --> 00:26:40,920
ستشكرني , حسناً
تذكّر كلامي

424
00:26:41,680 --> 00:26:43,400
أراكَ بالأرجاء -
أجل -

425
00:26:43,600 --> 00:26:44,560
حسناً

426
00:27:02,760 --> 00:27:04,040
دعني أرى هذه

427
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
أتريد البعض منها ؟

428
00:27:07,760 --> 00:27:09,000
مخدّر الأمفيتامين ؟

429
00:27:09,600 --> 00:27:11,880
"إنه الترياق المثالي لمخدّر "الأفسنتين

430
00:27:14,880 --> 00:27:16,960
(لا تسئ فهمي يا (كاس
... أنا

431
00:27:18,120 --> 00:27:20,720
.. أنا مسرور لأن الحمل زاح عن كاهلك , لكن

432
00:27:21,560 --> 00:27:22,360
ما خطب

433
00:27:22,360 --> 00:27:26,200
الـ .. المخدّرات و العربدة و هراء زعيم الحب ؟

434
00:27:27,600 --> 00:27:28,760
ما الأمر المضحك للغاية ؟

435
00:27:29,640 --> 00:27:31,560
يا (دين) , لم أعد كائناً سامياً

436
00:27:31,560 --> 00:27:33,760
ماذا ؟ -
أجل , لقد أصبحتُ فانياً -

437
00:27:34,320 --> 00:27:35,280
ما الذي تعنيه ؟
كيف ؟

438
00:27:35,280 --> 00:27:37,320
أظن أنّ للأمر علاقة بمغادرة الكائنات السامية

439
00:27:37,320 --> 00:27:40,680
... لكن حين خذلونا , فإنّ قواي

440
00:27:40,680 --> 00:27:42,760
تلاشت

441
00:27:43,720 --> 00:27:46,400
و الآن كما تعلم , أنا إنسان تقريباً

442
00:27:47,000 --> 00:27:48,440
أعني يا (دين) , أنا بلا فائدة مرجوّة

443
00:27:48,440 --> 00:27:51,480
... بالعام الماضي كسرتُ قدمي
و لازمتُ الفراش لمدّة شهرين

444
00:27:51,680 --> 00:27:52,920
يا للعجب -
أجل -

445
00:27:52,920 --> 00:27:54,080
إذاً , أنتَ بشريّ

446
00:27:56,600 --> 00:27:58,040
حسناً , مرحباً بانضمامك إلى النادي

447
00:27:58,040 --> 00:27:59,280
شكراً

448
00:28:00,120 --> 00:28:03,200
إلاّ أنني كنتُ أنتمي إلى نادٍ أفضل بكثير

449
00:28:04,160 --> 00:28:05,880
و أنا الآن عاجز

450
00:28:06,160 --> 00:28:07,400
أنا بائس و يائس

451
00:28:07,400 --> 00:28:12,680
أعني , لمَ لا أدفن نفسي بوسط النساء و الإنحطاط , أليس كذلك ؟

452
00:28:12,680 --> 00:28:15,840
إنها النهاية يا عزيزي
هذا سبب الإنحطاط

453
00:28:15,840 --> 00:28:18,560
لم لا أغازل بضع رخيصات قبل أن أموت ؟

454
00:28:20,000 --> 00:28:23,800
لكن من ناحية أخرى ... هذه طريقتي في المضي

455
00:28:46,080 --> 00:28:46,920
هناك

456
00:28:47,400 --> 00:28:49,240
نافذة الطابق الثاني
سندخل منها

457
00:28:50,560 --> 00:28:51,920
هل أنتَ واثق من هذا ؟

458
00:28:52,480 --> 00:28:53,760
لن يتوقعوا قدومنا

459
00:28:55,280 --> 00:28:56,720
ثقي بي

460
00:28:57,000 --> 00:28:59,320
و الآن , التحقق من الأسلحة
سنتحرّك خلال 5 دقائق

461
00:28:59,320 --> 00:29:01,400
يا .. أنا

462
00:29:02,200 --> 00:29:03,520
أيمكنني مخاطبتكَ للحظة ؟

463
00:29:10,440 --> 00:29:11,760
أخبرني بما يجري ؟

464
00:29:11,880 --> 00:29:13,320
ماذا ؟ -
أنا أعرفك -

465
00:29:14,080 --> 00:29:16,280
أنتَ تكذب على هؤلاء الأشخاص و عليّ

466
00:29:17,320 --> 00:29:19,440
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

467
00:29:20,000 --> 00:29:21,920
أترى , أنا أعرف تعابيركَ حين تكذب

468
00:29:22,240 --> 00:29:23,840
لقد رأيتها بالمرآة

469
00:29:24,800 --> 00:29:27,320
و الآن , ثمّة أمر تخفيه عنّا -
لا أعرف عمّاذا تتحدّث -

470
00:29:27,320 --> 00:29:28,440
أحقاً ؟

471
00:29:28,640 --> 00:29:31,240
حسناً , يبدو بأنني لستُ العضو الوحيد من مجموعتك
الذي يراوده الشك

472
00:29:31,240 --> 00:29:33,560
لذا , ربما قد أنقل شكوكي إليهم

473
00:29:33,560 --> 00:29:35,560
حسناً , مهلاً , مهلاً
انتظر

474
00:29:36,720 --> 00:29:38,920
ماذا ؟ -
أنظر حولكَ يا رجل -

475
00:29:39,400 --> 00:29:41,680
يفترض بهذا المكان أن يكون ممتلئاً بالكروتانيين

476
00:29:42,160 --> 00:29:43,520
أين هم ؟

477
00:29:45,240 --> 00:29:47,080
لقد أخلوا طريقاً من أجلنا

478
00:29:48,040 --> 00:29:50,240
مما يعني بأنّ هذا -
فخ  .. تماماً -

479
00:29:50,240 --> 00:29:51,760
حسناً , إذاً لا يمكننا الدخول من الأمام

480
00:29:51,760 --> 00:29:53,120
لن نفعل ذلك

481
00:29:53,400 --> 00:29:54,440
بل هم

482
00:29:56,280 --> 00:29:59,440
إنهم الطُعم . أما أنتَ و أنا
فسندخل من الخلف

483
00:30:01,720 --> 00:30:04,920
أتقصد بأنكَ ستطعم أصدقائكَ إلى الأعداء ؟

484
00:30:05,680 --> 00:30:07,000
و (كاس) أيضاً ؟

485
00:30:07,960 --> 00:30:10,000
أتريد استغلال موتهم كوسيلة إلهاء ؟

486
00:30:12,280 --> 00:30:14,600
يا رجل , لقد تغيّر بكَ أمر ما

487
00:30:15,160 --> 00:30:16,680
أنتَ تتخذ قراراتٍ ما كنتُ لأتخذها على الإطلاق

488
00:30:16,680 --> 00:30:18,240
ما كنتُ لأضحي بأصدقائي

489
00:30:18,240 --> 00:30:20,720
أنتَ محق
ما كنتَ لتفعل هذا

490
00:30:21,000 --> 00:30:23,600
في الواقع هذا أحد الأسباب الرئيسية لوجودنا بهذا المأزق

491
00:30:25,120 --> 00:30:27,240
هؤلاء الناس يعتمدون عليك
إنهم يثقون بك

492
00:30:27,240 --> 00:30:30,520
إنهم يثقون بي بقتل الشرير و إنقاذ العالم

493
00:30:30,680 --> 00:30:32,040
و هذا تماماً ما سأفعله

494
00:30:32,040 --> 00:30:34,520
كلاّ . ليس بهذه الطريقة , لن تفعل هذا
لن أسمح لكَ بفعل هذا

495
00:30:34,840 --> 00:30:36,560
أحقاً ؟ -
أجل -

496
00:31:12,040 --> 00:31:13,360
(مرحباً يا (دين

497
00:31:22,200 --> 00:31:23,760
ألستَ متفاجئاً

498
00:31:25,400 --> 00:31:27,800
لقد قطعتَ مسافة طويلة لرؤية هذا , أليس كذلك ؟

499
00:31:33,720 --> 00:31:34,880
حسناً , تفضّل

500
00:31:35,840 --> 00:31:38,040
أقتلني ؟ -
أقتلك ؟ -

501
00:31:42,360 --> 00:31:45,440
ألا تظن بأنّ هذا سيكون .. زائداً عن الحاجة قليلاً ؟

502
00:31:48,320 --> 00:31:49,360
أنا آسف

503
00:31:50,720 --> 00:31:52,240
... لابدّ من أنّ الأمر مؤلم

504
00:31:52,640 --> 00:31:55,480
لتحدّثك إليّ بهذه ... الهيئة

505
00:31:56,160 --> 00:31:57,880
لكن لابدّ أن يكون شقيقك

506
00:31:58,360 --> 00:31:59,520
كان لابدّ من هذا

507
00:32:04,120 --> 00:32:06,240
(لستَ مضطراً للخوف منّي يا (دين

508
00:32:07,600 --> 00:32:09,200
ما الذي سأفعله برأيك ؟

509
00:32:11,120 --> 00:32:13,520
لا أدري
ربما إحراق هذا العالم ؟

510
00:32:15,640 --> 00:32:16,680
لماذا ؟

511
00:32:17,560 --> 00:32:20,240
لماذا أرغب بتدمير هذا الشيء المذهل

512
00:32:21,600 --> 00:32:24,960
و الجميل بمليارات المرّات

513
00:32:25,720 --> 00:32:28,600
آخر و أجمل ما خلقته السماء ؟

514
00:32:33,680 --> 00:32:35,680
هل سمعتَ يوماً بقصّة طردي من النعيم ؟

515
00:32:35,680 --> 00:32:38,360
يا إلهي . أنتَ لن تحكي عليّ قصة ما قبل النوم , أليس كذلك ؟

516
00:32:38,760 --> 00:32:40,560
فلم يعد بمقدوري التقيؤ أكثر

517
00:32:41,040 --> 00:32:43,160
أتعرف سبب طرد السماء لي ؟

518
00:32:45,760 --> 00:32:47,680
لأنني أحببته

519
00:32:48,840 --> 00:32:50,720
أكثر من أيّ شيء

520
00:32:51,880 --> 00:32:58,120
و بعدها خلقكم ... أنتم

521
00:33:00,440 --> 00:33:04,920
القرود .. الصلعاء الصغيرة

522
00:33:05,880 --> 00:33:09,160
و بعدها طلب منّا جميعاً السجود لكم

523
00:33:09,520 --> 00:33:12,400
و أن نحبكم

524
00:33:13,640 --> 00:33:17,680
و بعدها ... رفضت

525
00:33:18,920 --> 00:33:24,000
لقد قلتُ بأنّ هذه الكائنات البشرية ناقصة و قاتلة

526
00:33:25,160 --> 00:33:26,600
و بسبب هذا

527
00:33:28,040 --> 00:33:31,800
أمر (مايكل) برميي في الجحيم

528
00:33:32,920 --> 00:33:34,280
و الآن , أخبرني

529
00:33:35,720 --> 00:33:37,840
أيناسب العقاب الجريمة التي اقترفتها ؟

530
00:33:39,160 --> 00:33:41,560
خاصة و أنا محق ؟

531
00:33:43,000 --> 00:33:46,760
أنظر لما فعله 6 بلايين منكم لهذا الشيء

532
00:33:47,720 --> 00:33:50,000
و كم واحداً منكم لامني على هذا ؟

533
00:33:53,840 --> 00:33:55,840
أنتَ لا تخدعني بكلامك . أنتَ تعلم هذا ؟

534
00:33:56,520 --> 00:33:58,560
بهذا الكلام بشأن التعاطف مع الشرير

535
00:34:00,080 --> 00:34:02,200
أعرف حقيقة ما تكون

536
00:34:02,760 --> 00:34:05,440
و ماذا أكون ؟ -
أنتَ الشيء نفسه , لكن أكبر -

537
00:34:05,440 --> 00:34:09,280
نفس الصرصار الشرير الذي كنتُ أسحقه طيلة حياتي

538
00:34:10,040 --> 00:34:16,680
تافه خارق للطبيعة شرير و قبيح

539
00:34:17,240 --> 00:34:23,200
الفرق الوحيد بينكَ و بينهم هو مقدار غرورك

540
00:34:31,640 --> 00:34:33,160
(أنتَ تروق لي يا (دين

541
00:34:34,680 --> 00:34:37,000
أفهم سبب ما تراه الكائنات السامية فيك

542
00:34:38,640 --> 00:34:39,800
إلى اللقاء

543
00:34:40,760 --> 00:34:42,360
سنلتقي مجدداً عمّا قريب

544
00:34:45,360 --> 00:34:46,800
من الأفضل أن تقتلني الآن

545
00:34:49,760 --> 00:34:51,960
عفواً ؟ -
من الأفضل أن تقتلني الآن -

546
00:34:52,520 --> 00:34:55,800
و إلاّ , فإنني أقسم بأن أجد وسيلة لقتلك

547
00:34:57,440 --> 00:34:59,720
و لن أتوقف مطلقاً -
أعلم بأنكَ لن تتوقف -

548
00:35:00,880 --> 00:35:02,880
و أعلم بأنكَ لن تقبل عرض (مايكل) أيضاً

549
00:35:04,240 --> 00:35:06,240
(و أعلم بأنكَ لن تقتل (سام

550
00:35:06,840 --> 00:35:08,280
... فمهما فعلت

551
00:35:09,120 --> 00:35:12,400
سينتهي بكَ المطاف دائماً هنا

552
00:35:13,520 --> 00:35:17,840
و مهما كانت القرارات التي تتخذها , أو التفاصيل التي تغيّرها

553
00:35:18,160 --> 00:35:20,360
.. سينتهي المطاف بنا دائماً

554
00:35:22,840 --> 00:35:23,600
هنا

555
00:35:26,600 --> 00:35:27,720
أنا أنتصر

556
00:35:29,840 --> 00:35:31,280
إذاً , أنا أنتصر

557
00:35:33,600 --> 00:35:34,720
أنتَ مخطئ

558
00:35:38,080 --> 00:35:40,120
(أراكَ خلال 5 أعوام يا (دين

559
00:36:00,700 --> 00:36:04,140
حسناً , إن لم يكن هذا شبح الميلاد
فتباً لك

560
00:36:04,140 --> 00:36:05,500
هذا يكفي

561
00:36:05,860 --> 00:36:07,420
دين) , هذا يكفي)

562
00:36:08,260 --> 00:36:10,460
لقد رأيت ذلك , أليس كذلك ؟
لقد رأيتَ ما حصل

563
00:36:10,460 --> 00:36:13,460
أنتَ الوحيد القادر على إثبات خطأ الشرير

564
00:36:14,420 --> 00:36:17,940
اقبل فحسب -
كيف لي أن أتأكد بأنّ هذا الأمر كله ليس حيلة ملفقة منك ؟ -

565
00:36:18,820 --> 00:36:22,180
خدعة ما ؟ -
لقد ولّى زمان ممارسة الحيل -

566
00:36:23,220 --> 00:36:25,140
(سلّم نفسكَ إلى (مايكل

567
00:36:25,420 --> 00:36:27,620
اقبل و سيمكننا أن نضرب ضربتنا

568
00:36:28,980 --> 00:36:30,820
(قبل أن يتمكن (لوسيفير) من (سام

569
00:36:31,580 --> 00:36:33,580
قبل أن يموت البلايين

570
00:36:54,220 --> 00:36:55,060
لا

571
00:36:57,580 --> 00:36:58,420
لا" ؟"

572
00:36:59,940 --> 00:37:01,700
أتخبرني بأنكَ لم تتعلّم درسك ؟

573
00:37:01,700 --> 00:37:03,500
لقد تعلمتُ درسي , حسناً

574
00:37:03,980 --> 00:37:08,020
لكن ليس الذي أردتَ تلقيني إياه -
حسناً , سيكون عليّ تلقينكَ مجدداً -

575
00:37:08,380 --> 00:37:11,860
لأنني أمسكتُ بكَ الآن يا فتى
... و لن أدعكَ أبداً

576
00:37:15,700 --> 00:37:16,740
... الوغد الـ

577
00:37:19,900 --> 00:37:21,460
(هذا توقيت ممتاز يا (كاس

578
00:37:21,820 --> 00:37:23,460
كان لدينا موعد لقاء

579
00:37:28,620 --> 00:37:30,260
لا تتغيّر مطلقاً

580
00:37:32,260 --> 00:37:33,900
كيف وجدكَ (زاكراياه) ؟

581
00:37:35,060 --> 00:37:36,420
قصّة طويلة

582
00:37:36,980 --> 00:37:39,660
لنبقى بعيداً عن رجال الدين من الآن فصاعداً , اتفقنا ؟

583
00:37:40,700 --> 00:37:42,060
ما الذي تفعله ؟

584
00:37:42,460 --> 00:37:44,540
أمر توجّب عليّ فعله منذ البداية

585
00:38:20,500 --> 00:38:21,180
(سام)

586
00:38:34,820 --> 00:38:37,780
.. إن كنتَ جاداً و أردتَ العودة للعمل

587
00:38:41,060 --> 00:38:42,460
فعليكَ أن تتمسّك بهذا

588
00:38:42,660 --> 00:38:44,220
أنا واثق بأنكَ أصبحتَ واهناً

589
00:38:52,060 --> 00:38:53,500
اسمع يا رجل , أنا آسف

590
00:38:55,420 --> 00:38:58,100
أنا لا أعرف ... ما أريد أن أكونه

591
00:38:58,100 --> 00:38:59,660
... لكنني كنتُ

592
00:39:01,180 --> 00:39:02,060
مخطئاً

593
00:39:04,820 --> 00:39:06,740
ما الذي جعلكَ تغيّر رأيك ؟

594
00:39:09,220 --> 00:39:10,380
قصّة طويلة

595
00:39:12,900 --> 00:39:14,340
... ما أقصده هو

596
00:39:15,580 --> 00:39:18,060
ربما نحن نقطة ضعف الآخر

597
00:39:18,620 --> 00:39:20,540
ربما سيجدون طريقة لاستخدامنا ضدّ بعضنا

598
00:39:20,540 --> 00:39:21,900
لا أعرف

599
00:39:25,060 --> 00:39:26,980
لكنني أعرف بأننا كل ما لدى بعضنا

600
00:39:31,580 --> 00:39:32,940
و أكثر من ذلك

601
00:39:35,420 --> 00:39:36,940
فإننا نبقي بعضنا بشريين

602
00:39:40,020 --> 00:39:41,260
شكراً لك

603
00:39:42,900 --> 00:39:45,020
فعلاً . شكراً لك

604
00:39:45,980 --> 00:39:47,780
لن أخيّب ظنك -
أعلم هذا -

605
00:39:49,020 --> 00:39:51,540
أعني , أنتَ أفضل ثاني صيّاد على هذا الكوكب

606
00:39:56,140 --> 00:39:57,580
إذاً , ما الذي سنفعله الآن ؟

607
00:39:59,500 --> 00:40:01,300
نصنع مستقبلنا بأيدينا

608
00:40:03,140 --> 00:40:04,460
لا أظن بأنه أمامنا خيار آخر

609
00:40:07,180 --> 00:40:10,980
{\a6}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Cats ترجمة
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

