1
00:00:01,200 --> 00:00:03,200
في الحلقات السابقة من 90210

2
00:00:03,300 --> 00:00:05,900
بيفرلي هيلز ستكون رائعة
لعائلتنا

3
00:00:05,900 --> 00:00:08,550
لدينا الطقس , ولدينا النخيل
....و

4
00:00:08,564 --> 00:00:10,147
والمزيد من النخيل -
والمزيد من النخيل -

5
00:00:10,182 --> 00:00:11,731
لديك مليون
صديق

6
00:00:11,766 --> 00:00:14,948
في بلدتنا
وجميعهم يعرفون عن قصة التبني

7
00:00:15,081 --> 00:00:17,247
(آيثان) هذه (آني)
إبنة المدير الجديد

8
00:00:17,282 --> 00:00:19,379
(آني ) هذا صديقي (آيثان)
نعم بالفعل , نحن نعرف بعضنا

9
00:00:19,414 --> 00:00:21,112
تقابلنا منذ سنتين؟

10
00:00:21,147 --> 00:00:23,948
(مرحبا (تآي  -
هل تريدين انت تأتين معي للعشاء بعد التدريب ؟ -

11
00:00:25,550 --> 00:00:26,732
(آني)

12
00:00:26,767 --> 00:00:27,879
(تآي)

13
00:00:27,914 --> 00:00:29,263
أردت جلب هذا لك

14
00:00:29,264 --> 00:00:31,280
أذا اردتم أن تذهبوا سويةً لتناول الطعام
(بإمكاني البقاء مع (سامي

15
00:00:31,315 --> 00:00:33,197
لقد وصلت للتو-
لاعليك سأبقى هنا لمدة -

16
00:00:33,432 --> 00:00:34,563
ذهبت الى مكتب أبي
ليلة أمس

17
00:00:34,598 --> 00:00:37,197
ورأيته يقبل إمرأه آخرى

18
00:00:37,432 --> 00:00:39,531
سـأخذك الى البيت , حسناً ؟

19
00:00:42,498 --> 00:00:44,564
وفي الصف الثامن
أبي كانت لديه علاقة

20
00:00:44,599 --> 00:00:46,114
وأردت إخبار أحد ما

21
00:00:46,115 --> 00:00:49,230
(لذلك أخبرت صديقتي المقربة (نعومي

22
00:00:49,281 --> 00:00:50,915
وعدتني بإنها لن تخبر أحد

23
00:00:51,150 --> 00:00:53,031
فقامت بإخبار الجميع

24
00:01:03,687 --> 00:01:04,985
حسناً .. لدي أخبار سيئة

25
00:01:05,470 --> 00:01:07,703
اتصلت بمعلمة المسرحية

26
00:01:07,772 --> 00:01:08,952
لديها أزمة عائلية

27
00:01:08,987 --> 00:01:10,920
في (اطلانطا) لذلك
اخذت اجازة غير محددة

28
00:01:12,572 --> 00:01:14,085
اذاً .. ماذا يعني هذا ؟

29
00:01:14,220 --> 00:01:16,949
انت لن تلغي المسرحية
الموسيقية . أليس كذلك؟

30
00:01:16,950 --> 00:01:18,321
حسنا ً , إن لم أجد
شخصاً أخر

31
00:01:18,334 --> 00:01:20,282
لا أعلم
ليس لدي خيار

32
00:01:20,283 --> 00:01:21,546
(لا يـا(أبي

33
00:01:21,581 --> 00:01:23,813
لقد تدربنا لأسابيع

34
00:01:23,848 --> 00:01:26,631
والعرض سيكون مذهلاً
هل بإمكانك جلب شخصاً آخر لكي يشرف علينا ؟

35
00:01:26,881 --> 00:01:29,214
هاري) أنت تعرف مدى صعوبة)
الحصول على مدرب في لوس انجلوس

36
00:01:29,447 --> 00:01:31,748
أقصد , بإمكاني أن أرمي
صخرة من النافذة وتصيب ممثل

37
00:01:32,350 --> 00:01:33,447
حسناً
سأفعل ذلك

38
00:01:34,182 --> 00:01:35,014
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

39
00:01:35,015 --> 00:01:36,548
سأخرج المسرحية

40
00:01:36,583 --> 00:01:37,479
..لكن

41
00:01:37,514 --> 00:01:39,046
...لكن ياجدتي

42
00:01:39,047 --> 00:01:41,147
إنك مشغولة جداً
بكتابة مذكراتك

43
00:01:42,182 --> 00:01:44,179
عزيزتي , عندما يكون
المسرح في ألم

44
00:01:44,315 --> 00:01:46,297
آتي لكي اعالجه

45
00:01:47,081 --> 00:01:48,313
حسناً

46
00:01:48,348 --> 00:01:50,548
تابيثا) ذلك)
عرض لطيفاً  منك

47
00:01:50,583 --> 00:01:51,815
آني) إنكٍ محظوظة جداً)

48
00:01:51,950 --> 00:01:53,816
أنا متحمسة جداً

49
00:01:53,817 --> 00:01:55,215
وانا متحمسة أيضاً

50
00:01:56,547 --> 00:02:01,114
يجب أن اتذكر التمارين التي
قمت بها

51
00:02:01,216 --> 00:02:04,680
كان لدي مدير يقول

52
00:02:05,315 --> 00:02:07,714
" اذا لا تتنفس من مؤخرتك "

53
00:02:07,749 --> 00:02:09,866
" وتصل إلى السماء "

54
00:02:09,867 --> 00:02:12,115
"الصف الخلفي لن يسمعك "

55
00:02:14,382 --> 00:02:16,382
لقد نمت معه

56
00:02:20,981 --> 00:02:23,482
أعرف بإنك لاتحبينه
لكن هذا رائع , عزيزتي

57
00:02:23,517 --> 00:02:24,779
أمي, حسناُ, توقفي

58
00:02:24,814 --> 00:02:26,948
اظن ان مكياجك
غامق قليلاً

59
00:02:26,949 --> 00:02:28,949
انه نفسه
الذي استعمله كل يوم

60
00:02:28,950 --> 00:02:30,132
عيد ميلاد مجيد
للجميع مقدماً

61
00:02:30,167 --> 00:02:31,362
كلتا فتاتيّ جميلات

62
00:02:31,447 --> 00:02:33,331
لماذا نلتقط صورة لعيد الميلاد
بدون (جين)؟

63
00:02:33,332 --> 00:02:35,280
(لا عليك , سنضيفها عن طريق (الفوتوشوب

64
00:02:35,281 --> 00:02:36,798
ماذا؟ هذا أغبي شيء سمعته
على الاطلاق

65
00:02:36,849 --> 00:02:38,229
هل بإمكاننا التقاط هذه الصورة فحسب
رجاءاً؟

66
00:02:38,230 --> 00:02:40,100
حسناً
تقاربوا جميعاً

67
00:02:43,381 --> 00:02:45,231
ليندا) و (بوب) سيبدأون)
بالترميم

68
00:02:45,266 --> 00:02:47,081
لذلك كنت سأعرض عليهم
منزل الشاطئ

69
00:02:47,616 --> 00:02:48,813
لقد عرضته لنفس السبب

70
00:02:49,698 --> 00:02:51,031
تشارلز) هل بإمكانك الاستدارة)
نحو (ترايسي) ؟

71
00:02:51,066 --> 00:02:52,364
هناك مساحة كبيرة خالية
بينكما

72
00:02:52,449 --> 00:02:54,181
أتمنى بأن يمكنني
العيش في منزل الشاطئ

73
00:02:54,182 --> 00:02:55,146
ماذا يعني ذلك؟

74
00:02:55,181 --> 00:02:56,647
تريسي) تبدين متكبرة قليلاً)

75
00:02:56,832 --> 00:02:59,214
تشارلز) هل يمكنك وضع يديك)
حول السيدات , رجاءاً ؟

76
00:03:00,464 --> 00:03:01,697
نعومي) , هل يمكنني الحصول على إبتسامة؟)

77
00:03:03,864 --> 00:03:05,162
(ترايسي) و (تشارلز)
هل بإمكاني الحصول

78
00:03:05,197 --> 00:03:07,414
على قبلة صغيرة
بينكما ؟

79
00:03:08,099 --> 00:03:10,281
هل بإمكانكم أن تسرعوا ,رجاءاً ؟
الجو حار هنا

80
00:03:10,316 --> 00:03:12,214
,إنها حالة طارئة
انتظروا ثانية

81
00:03:15,414 --> 00:03:16,813
لماذا نتهم بهذا ؟

82
00:03:16,848 --> 00:03:18,281
(نعومي)

83
00:03:20,813 --> 00:03:22,648
ستكون ثانية فقط

84
00:03:22,733 --> 00:03:24,631
حسناً

85
00:03:26,264 --> 00:03:28,031
ديكسون) أمك سـتوصلني إلى)
المدرسة

86
00:03:28,032 --> 00:03:28,997
تستيطع أخذسيارتي

87
00:03:29,032 --> 00:03:29,996
رائع

88
00:03:30,031 --> 00:03:31,412
هل أتصلت بالسمسار
هذا الصباح ؟

89
00:03:31,413 --> 00:03:33,031
شخص واحد فقط
نظر في المنزل هذا الشهر

90
00:03:33,066 --> 00:03:34,565
لست متفاجئ

91
00:03:34,700 --> 00:03:36,198
السوق قاسي

92
00:03:36,233 --> 00:03:37,662
ماذا يحدث؟

93
00:03:37,697 --> 00:03:39,697
لدينا مشكلة
في بيع منزلنا في كانساس

94
00:03:40,600 --> 00:03:42,033
هل هذا شيء سيء؟

95
00:03:42,034 --> 00:03:43,198
إنه ليس جيد

96
00:03:43,199 --> 00:03:45,932
نحن ندفع رهن منزل
لانسكن فيه

97
00:03:45,967 --> 00:03:47,516
إنه ليس كالايجار هنا

98
00:03:47,517 --> 00:03:49,347
أجل , نحن لازلنا
نحصل على نفقات

99
00:03:49,382 --> 00:03:51,749
يجب أن ننقل النفقات , اسعار البنزين

100
00:03:53,415 --> 00:03:54,982
لاتقلق بشأنها

101
00:03:55,067 --> 00:03:56,582
نحن بخير

102
00:04:03,950 --> 00:04:04,913
(مرحبا ( أمي

103
00:04:04,948 --> 00:04:06,382
أين سنذهب للعشاء
هذه الليلة؟

104
00:04:06,417 --> 00:04:08,715
(لقد حجزت في (كرافت

105
00:04:08,800 --> 00:04:10,416
هل سيأتي أبي ؟

106
00:04:10,451 --> 00:04:12,142
لديه اجتماع

107
00:04:12,143 --> 00:04:15,770
هل هذه شفرة لكي
ينام مع صديقته

108
00:04:16,017 --> 00:04:16,781
(نعومي)

109
00:04:16,782 --> 00:04:18,580
أمي كيف تعيشين بهذا الشكل ؟

110
00:04:18,615 --> 00:04:20,982
كيف تستطيعن قبول أبي
مع إمرأة أخرى ؟

111
00:04:21,017 --> 00:04:22,615
كيف تقبلين بهذا؟
هل بإمكانك ان تشرحي هذا لي؟

112
00:04:22,650 --> 00:04:23,966
لأنني لا أفهم عليك

113
00:04:23,967 --> 00:04:26,165
انها علاقة مؤقتة
هذا كل شيء

114
00:04:26,332 --> 00:04:27,565
لن تعيش هنا

115
00:04:29,665 --> 00:04:32,064
اذاً , ماذا ياأمي؟

116
00:04:32,149 --> 00:04:34,480
انه مازال يخونك

117
00:04:34,515 --> 00:04:37,782
هذا بيني وبين والدك

118
00:04:37,817 --> 00:04:39,947
أبقي خارج هذا

119
00:04:39,982 --> 00:04:42,782
ان لن اناقش هذا معك
مرة أخرى

120
00:04:42,867 --> 00:04:44,015
هل فهمت؟

121
00:04:45,849 --> 00:04:47,949
تماماً

122
00:04:57,265 --> 00:04:59,100
تمنيت أن أنهي الفطور
(في (بيتش بيت

123
00:04:59,101 --> 00:05:00,432
اكره الاجتماعات الصباحية

124
00:05:00,567 --> 00:05:01,930
لاتقلقي بشأنه

125
00:05:01,965 --> 00:05:03,615
سأطرد اذا بقيت هنا

126
00:05:03,650 --> 00:05:05,230
أستطيع سماع الهتاف

127
00:05:05,265 --> 00:05:07,865
" خريجو دانا مارتن "
" خريجو دانا مارتن "

128
00:05:07,900 --> 00:05:08,864
ذلك جنون

129
00:05:08,899 --> 00:05:10,196
شكراً جزيلاً

130
00:05:10,231 --> 00:05:12,132
الان سيلتصق هذا برأسي
طوال اليوم

131
00:05:12,167 --> 00:05:14,296
تكلمي , هل رأيتي دونا ؟

132
00:05:14,331 --> 00:05:16,565
نعم , يا إلهي طفلها لطيف جداً

133
00:05:16,600 --> 00:05:17,830
أعرف ذلك

134
00:05:17,865 --> 00:05:19,648
كيف المسرحية؟ -
إنها جيدة -

135
00:05:21,167 --> 00:05:23,099
انه منزل جيد
للعيش فيه

136
00:05:23,134 --> 00:05:24,533
هل ستأتين لرؤيتي , صحيح؟

137
00:05:24,668 --> 00:05:26,032
بالطبع , لن أفوته

138
00:05:30,376 --> 00:05:31,521
ماذا؟

139
00:05:31,522 --> 00:05:33,914
(رايان)

140
00:05:33,915 --> 00:05:35,414
حسناً

141
00:05:35,449 --> 00:05:37,347
انه لطيف, أحببته

142
00:05:37,532 --> 00:05:39,982
نحن نعمل سويةً ,لذلك هذا مُربك

143
00:05:40,017 --> 00:05:42,432
وأنه أصغر مني بعشر سنوات

144
00:05:42,467 --> 00:05:43,896
ذلك يجعله غريب

145
00:05:43,931 --> 00:05:45,865
(سألته أين كان عندما مات (كارت كوبين

146
00:05:45,866 --> 00:05:47,698
وقال إنه كان يشاهد
الرسوم المتحركة

147
00:05:49,265 --> 00:05:50,631
أهو يعرف بشأن (رايان)؟

148
00:05:52,548 --> 00:05:53,848
لم يحتاج لمعرفته ؟

149
00:05:53,883 --> 00:05:55,632
انه ليس من شؤونه

150
00:05:55,667 --> 00:05:56,831
حسناً , ربما يكون من شأنه

151
00:05:56,832 --> 00:05:58,331
إذا اصبحت الاشياء أكثر جدية
(مع (رايان

152
00:05:58,366 --> 00:05:59,465
(تعرفين , بسبب (سآمي

153
00:06:01,032 --> 00:06:02,832
حسناً , دعيني أقلق بشأن هذا

154
00:06:03,317 --> 00:06:05,582
حسناً .. كفى

155
00:06:08,115 --> 00:06:10,165
مرحبا

156
00:06:10,166 --> 00:06:11,699
مرحبا

157
00:06:11,700 --> 00:06:13,083
آيثان ) , انا في مأزق)

158
00:06:13,168 --> 00:06:14,326
انا خائفة

159
00:06:14,327 --> 00:06:15,582
عائلتي مزيفة جداً

160
00:06:15,717 --> 00:06:20,166
أعني , أختى تمت أضافتها الى صورة عيد الميلاد
بواسطة (الفوتشوب) وهي في باريس

161
00:06:20,167 --> 00:06:22,865
أبي يقبل أمي
مع انه في علاقة أخرى

162
00:06:23,700 --> 00:06:27,566
انا متأسف لما تمرين به

163
00:06:27,601 --> 00:06:30,100
شكراً

164
00:06:31,234 --> 00:06:33,550
(لكن , يا(نعومي -
أعلم -

165
00:06:33,585 --> 00:06:35,867
نحن لسنا معاً أكثر

166
00:06:38,967 --> 00:06:40,833
لكن من الجيد
إنني اتحدث إليك

167
00:06:44,150 --> 00:06:46,416
اللعنة

168
00:06:50,750 --> 00:06:53,217
لماذا تحاول أن تضع هذه الدبابة
في هذا المكان الضيق؟

169
00:06:53,334 --> 00:06:55,232
اظن ان كان لدي متسع

170
00:06:55,867 --> 00:06:57,534
هل تعرف كم تكلف السيارات الالمانية؟

171
00:06:57,919 --> 00:06:58,949
الكثير؟

172
00:06:58,984 --> 00:07:00,783
عطني معلومات تأمينك فحسب

173
00:07:00,818 --> 00:07:02,548
...أسمع

174
00:07:02,583 --> 00:07:05,550
هل تظن ان هنالك طريقة
لنحل هذا بيننا؟

175
00:07:05,585 --> 00:07:08,449
ليس لديك تأمين

176
00:07:08,450 --> 00:07:11,884
لا , لا , أبي لديه تأمين
لكنني لا أريده أن يكتشفني

177
00:07:11,969 --> 00:07:14,101
هو لايريدني أن أقود
هذه السيارة

178
00:07:14,186 --> 00:07:15,601
أسطيع جلب  المال لك

179
00:07:15,686 --> 00:07:17,067
انا جيد في هذا , اقسم

180
00:07:18,434 --> 00:07:21,334
لاتبدو وكأنك لاتعرف أي
مدرسة أذهب إليها

181
00:07:21,669 --> 00:07:23,568
لايبدو وكأني سأختفي
او أي شيء

182
00:07:23,603 --> 00:07:25,467
أعمل لي معروفاً , أرجوك

183
00:07:26,934 --> 00:07:28,850
أبي مسافر لأجل العمل
منذ أسبوعين

184
00:07:28,885 --> 00:07:30,767
أريد النقود
قبل عودته

185
00:07:34,033 --> 00:07:35,317
(كيلي)

186
00:07:36,601 --> 00:07:37,998
بخصوص يوم السبت

187
00:07:38,033 --> 00:07:39,399
هناك محل بيتزا جديد
(في (سيلفرليك

188
00:07:39,400 --> 00:07:41,934
وعلى مايبدو أنه جيد ,
مثل نيويورك الجيدة

189
00:07:41,969 --> 00:07:43,498
السبت !! لا أستطيع

190
00:07:43,533 --> 00:07:46,134
لأن (سيلفر) ليست موجودة
(لتبقى مع (سآمي

191
00:07:46,169 --> 00:07:47,698
ماذا عن (بريندا)؟

192
00:07:47,733 --> 00:07:49,266
لديه عرض في تلك الليلة

193
00:07:49,301 --> 00:07:51,366
والد (سامي) هل
يأخذه؟

194
00:07:51,551 --> 00:07:53,049
ماذا؟

195
00:07:53,084 --> 00:07:54,215
...والد (سآمي) هل

196
00:07:54,250 --> 00:07:55,850
هل قلت شيء خاطئ؟ -
لا -

197
00:07:55,885 --> 00:07:57,015
لا , لاعليك

198
00:07:57,050 --> 00:07:59,584
انه لايعيش هنا

199
00:07:59,585 --> 00:08:01,417
أين يعيش؟

200
00:08:01,452 --> 00:08:03,115
ليس له مكان محدد

201
00:08:03,150 --> 00:08:05,782
أجل , إنه فاعل خير

202
00:08:06,267 --> 00:08:10,367
في الحقيقة هو في منتصف الطريق
لفعل عمل إنساني كبير

203
00:08:10,553 --> 00:08:12,399
رائع -
أجل -

204
00:08:13,434 --> 00:08:15,851
حسناً , ربما يمكننا الذهاب يوم الاحد , حسناً ؟ -
حسناً -

205
00:08:15,852 --> 00:08:17,383
سأرى ما أستطيع فعله -
عظيم -

206
00:08:19,567 --> 00:08:21,718
مرحبا ( آني ) لم أراك
بالجوار

207
00:08:21,719 --> 00:08:22,652
لقد كنت في الجوار

208
00:08:22,653 --> 00:08:24,951
مشغولة بالمسرحية

209
00:08:24,986 --> 00:08:27,215
اذاً , كيف حال (نعومي)؟

210
00:08:27,250 --> 00:08:29,517
الكثير من الانفعالات

211
00:08:29,552 --> 00:08:30,715
بينها وبين عائلتها

212
00:08:30,750 --> 00:08:33,183
أجل , أجل
تبدو كذلك

213
00:08:33,218 --> 00:08:35,367
اذاً ,هل تحبون....؟

214
00:08:35,502 --> 00:08:37,582
لا , لا ,لا

215
00:08:37,617 --> 00:08:39,683
كانت لديها بعض المشاكل
وكنت أعلمها كيف تتعامل معها

216
00:08:39,985 --> 00:08:41,116
صحيح

217
00:08:41,151 --> 00:08:42,615
ماذا بشأنك أنتٍ و(تآي)؟

218
00:08:42,650 --> 00:08:44,017
مالامر بذلك ...؟

219
00:08:44,052 --> 00:08:45,817
لا شيء حقاً

220
00:08:47,683 --> 00:08:50,917
حسناً , أريدك أن تخرجي معي ليلة أخرى
حتى نقضي اوقات ممتعة

221
00:08:50,952 --> 00:08:52,615
وانا أيضاً -
جيد -

222
00:08:52,650 --> 00:08:54,350
هل تريدين فعل ذلك مرة أخرى؟

223
00:08:54,385 --> 00:08:55,816
يوم الخميس؟

224
00:08:55,817 --> 00:09:00,316
ليلة الخميس
ليس لدي شيء

225
00:09:00,501 --> 00:09:01,683
رائع

226
00:09:01,684 --> 00:09:03,366
حسناً , انا وأخي
سنكون مع بعضنا بعد الظهر

227
00:09:03,401 --> 00:09:05,867
لذلك هل تريدين أن نلتقي
في (بيتش بيت) في حلول السادسة؟

228
00:09:05,902 --> 00:09:07,200
حسناً , هذا رائع
أراك ذلك الحين

229
00:09:07,235 --> 00:09:08,334
مذهل

230
00:09:19,636 --> 00:09:21,936
مشاهدة ممتعة
قروب الاقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

231
00:09:21,937 --> 00:09:29,337
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
24/08/2010
</font>


232
00:09:35,972 --> 00:09:37,969
مرحبا

233
00:09:38,804 --> 00:09:40,670
ليلة أخرى

234
00:09:40,671 --> 00:09:42,237
أتركك دون أن اقول الى اللقاء

235
00:09:42,272 --> 00:09:44,055
انا أسف بشأن ذلك

236
00:09:44,056 --> 00:09:45,857
لا , لاعليك
الامر ليس مهماً

237
00:09:46,332 --> 00:09:48,988
حسناً , انه أمر مهم بالنسبة لي
لأنني لم أخرج معك كثيراً

238
00:09:50,505 --> 00:09:51,219
على أي حال

239
00:09:51,220 --> 00:09:53,621
هنالك مسرحية عطلة الاسبوع لمصاص الدماء
(في (افالون

240
00:09:53,656 --> 00:09:55,320
وإبن عمي لديه
تذاكر خاصة

241
00:09:55,455 --> 00:09:56,638
انه في يوم الخميس

242
00:09:56,639 --> 00:09:58,046
هل تريدين ان تذهبي؟

243
00:09:58,081 --> 00:09:59,284
لا أستيطع

244
00:09:59,319 --> 00:10:00,487
لدي خطط

245
00:10:00,522 --> 00:10:01,670
حسناً

246
00:10:01,671 --> 00:10:03,633
هل نذهب كمجموعة ؟

247
00:10:03,634 --> 00:10:05,137
لانك اذا لم تذهبي
لن أذهب الى العرض

248
00:10:05,552 --> 00:10:07,252
إبن عمي
في الأعمال الموسيقة

249
00:10:07,253 --> 00:10:09,049
ويأخذني معه
طوال الوقت

250
00:10:09,084 --> 00:10:11,450
إنها ليست مجموعة حقاً

251
00:10:11,485 --> 00:10:13,834
ليس أكثر من واحد

252
00:10:15,485 --> 00:10:16,849
فهمت ذلك

253
00:10:17,934 --> 00:10:20,500
سأراك لاحقاً

254
00:10:25,917 --> 00:10:27,466
(سيلفر)

255
00:10:27,467 --> 00:10:29,433
(سيلفر)

256
00:10:29,468 --> 00:10:31,400
هل أستطيع التحدث معك؟

257
00:10:31,435 --> 00:10:32,632
!!السماعة

258
00:10:32,667 --> 00:10:34,667
لديك لحظة واحدة

259
00:10:37,100 --> 00:10:39,200
رجاء لاتضعى علاقة أبي
في مدونتك

260
00:10:39,285 --> 00:10:41,134
لقد ظننت بإن مشاكل عائلتي
كلها ثرثرة

261
00:10:41,169 --> 00:10:42,999
لماذا لا أعاملك
كما عاملتيني؟

262
00:10:43,084 --> 00:10:46,351
أنظري , لقد قلت هذا سابقاً
وسأقولها مرة أخرى ,

263
00:10:46,352 --> 00:10:47,516
انا آسفة جدا

264
00:10:47,551 --> 00:10:48,917
انا أتأسف , حسناً؟

265
00:10:48,952 --> 00:10:50,249
لأنني فهمت عليك الان

266
00:10:50,284 --> 00:10:51,700
وأعلم بما مررتي به

267
00:10:51,735 --> 00:10:53,660
ومافعلته لك من فوضى

268
00:10:53,661 --> 00:10:55,767
اجل , كانت فوضى حقاً

269
00:11:11,926 --> 00:11:14,865
!لآ

270
00:11:15,050 --> 00:11:17,117
لا , توقفوا

271
00:11:17,152 --> 00:11:18,583
آذاني تنزف

272
00:11:18,584 --> 00:11:21,115
ليس لديكم عاطفة يافتيات

273
00:11:24,652 --> 00:11:26,151
لأجل الله

274
00:11:26,636 --> 00:11:28,799
فقط لأنكم مجموعة
اطفال اغنياء

275
00:11:28,800 --> 00:11:31,134
هذا لايعني لكم
بإنكم مذنبون

276
00:11:31,669 --> 00:11:33,233
غيره

277
00:11:35,968 --> 00:11:38,901
هذه الاغنية
عن امهاتكم

278
00:11:38,936 --> 00:11:41,518
لقد كانت تكذب بشأن الجنس

279
00:11:43,584 --> 00:11:46,618
ايتها المراهقات , أعرف انكم تكرهون
امهاتكم

280
00:11:46,653 --> 00:11:48,301
لقد كنت أكره أمي

281
00:11:48,336 --> 00:11:49,849
أستعملوا غضبكم

282
00:11:49,850 --> 00:11:51,284
سأريكم كيف يتم ذلك

283
00:11:51,859 --> 00:11:53,023
...جدتي , ربما -

284
00:11:53,024 --> 00:11:55,724
آني ) , أنا لست جدتك هنا)

285
00:11:56,059 --> 00:11:57,624
انا المخرجة

286
00:11:58,609 --> 00:11:59,925
..الجميع

287
00:12:23,240 --> 00:12:24,173
يجب أن تتحركوا

288
00:12:30,053 --> 00:12:30,733
أبي؟؟

289
00:12:32,024 --> 00:12:34,956
تعرف بإني أحب جدتي كثيراً

290
00:12:34,959 --> 00:12:36,491
وإنها كانت فكرة جيدة

291
00:12:36,492 --> 00:12:37,589
لكن عليك أن

292
00:12:37,624 --> 00:12:41,158
تجد مخرج جديد للمسرحية

293
00:12:41,193 --> 00:12:43,042
لا أستطيع إستبدالها

294
00:12:43,043 --> 00:12:44,308
يجب عليك ذلك , حسناً؟

295
00:12:45,324 --> 00:12:47,440
إنها تجعلني أفعل
هذا الجنون

296
00:12:47,475 --> 00:12:49,557
تتنفس طوال الطريق للمدرسة
من اجل التمارين

297
00:12:49,592 --> 00:12:52,405
وهي محرجة جداً لي

298
00:12:52,490 --> 00:12:54,856
عزيزتي , أسبوع واحد فقط

299
00:12:54,891 --> 00:12:56,822
هاري) أنت هنا)

300
00:12:56,823 --> 00:12:57,841
أعذريني عزيزتي

301
00:12:57,842 --> 00:12:58,956
عندما يكون لديك وقت

302
00:12:58,957 --> 00:13:01,075
أريد ان أنهي ميزانية المسرحية
معك

303
00:13:01,076 --> 00:13:04,406
نحتاج الى اضواء جديدة
و بعض الازياء

304
00:13:05,909 --> 00:13:07,540
أهذه قهوة على ربطة عنقك؟

305
00:13:07,575 --> 00:13:08,607
ماذا؟

306
00:13:09,740 --> 00:13:11,339
رائع

307
00:13:11,374 --> 00:13:14,041
هل تتناقش معي بجدية؟

308
00:13:15,141 --> 00:13:16,291
مرحباً

309
00:13:16,326 --> 00:13:17,040
...أمي

310
00:13:17,041 --> 00:13:18,105
رأيت كل شيء

311
00:13:18,140 --> 00:13:20,674
أتعلم , (آني ) هكذا
تشعر بإنها تمتلكك هنا

312
00:13:23,407 --> 00:13:24,590
انتتعرفين اشخاص

313
00:13:24,591 --> 00:13:26,772
في قطاع التسلية , صحيح؟

314
00:13:26,857 --> 00:13:30,741
أي شخص يكون قادر
على إخراج المسرحية

315
00:13:31,976 --> 00:13:33,807
أعتقد إني
أعرف شخصاً ما

316
00:13:44,992 --> 00:13:46,573
شكراً

317
00:13:46,574 --> 00:13:49,340
أنت مساعد في نادي ريفي
(في (ويتشا

318
00:13:49,375 --> 00:13:51,708
....قص الحشائش , جرف الثلوج

319
00:13:51,709 --> 00:13:54,073
وهذا سيكون اول عمل  لك؟

320
00:13:54,108 --> 00:13:55,274
نعم , سيدي

321
00:13:58,790 --> 00:14:00,225
هل ذهبت على غرب (بيفرلي)؟

322
00:14:00,226 --> 00:14:00,956
نعم , سيدي

323
00:14:00,957 --> 00:14:02,791
لقد إستأجرت فتى من
(غرب (بيفرلي

324
00:14:02,826 --> 00:14:04,255
منذ مدة طويلة

325
00:14:04,290 --> 00:14:06,723
لقد كان فتى جيد

326
00:14:07,458 --> 00:14:08,741
اتعلم ماذا؟ سأختبرك

327
00:14:08,742 --> 00:14:10,008
انت لاتعبث بشيء

328
00:14:10,043 --> 00:14:11,225
لقد حصلت على الوظيفة

329
00:14:11,260 --> 00:14:12,372
شكراً لك , سيدي

330
00:14:12,407 --> 00:14:14,008
"توقف عن مناداتي " سيدي

331
00:14:14,043 --> 00:14:15,591
(نادني(نات

332
00:14:15,626 --> 00:14:17,140
(شكرا , (نات

333
00:14:18,574 --> 00:14:19,972
أمي

334
00:14:20,357 --> 00:14:22,457
أريد ان أقدمك الى شخص

335
00:14:22,642 --> 00:14:23,705
مرحبا

336
00:14:23,890 --> 00:14:25,189
(هذه (بريندا والش

337
00:14:25,190 --> 00:14:28,390
انها من غرب (بيفرلي) و
احد معجباتك

338
00:14:28,425 --> 00:14:29,273
حقاً؟

339
00:14:29,274 --> 00:14:31,351
حسناً , تسرني رؤيتك

340
00:14:31,502 --> 00:14:32,806
ان مقابلتك
شرف لي

341
00:14:32,951 --> 00:14:34,351
لقد رأيت كل فلم من أفلامك

342
00:14:34,352 --> 00:14:35,983
ليس جميع الافلام

343
00:14:36,018 --> 00:14:37,734
إنني اكره احد أفلامي في
الثمانينات

344
00:14:37,769 --> 00:14:39,415
لقد كنت رائعة في جميع أفلامك

345
00:14:39,450 --> 00:14:41,415
(أيضاً رأيت دورك ( هيدا غابلير

346
00:14:42,350 --> 00:14:45,684
ذلك أعظم دور كُتب لإمرأة

347
00:14:45,685 --> 00:14:46,916
إنني أقوم بدورها

348
00:14:46,917 --> 00:14:48,584
لست مثلك
بالطبع

349
00:14:48,619 --> 00:14:50,801
أنتي ممثلة

350
00:14:50,802 --> 00:14:51,633
نعم

351
00:14:51,634 --> 00:14:53,334
أمي , ليلة الافتتاح قريبة

352
00:14:53,369 --> 00:14:54,633
هنالك الكثير من الاعمال
لم تنتهي

353
00:14:54,668 --> 00:14:56,201
لذلك أعتقدت بإنك تحتاجين
لبعض المساعدة

354
00:14:56,236 --> 00:14:57,601
وبريندا عرضت المساعدة

355
00:14:58,961 --> 00:15:01,211
أعتقد إنني كنت ادير هذا ؟

356
00:15:02,168 --> 00:15:06,367
حسناً , لقد رأيت النسخة
(الحديثة من (سبرينق أويكنق

357
00:15:09,802 --> 00:15:10,633
رائع

358
00:15:11,268 --> 00:15:12,618
حسناً

359
00:15:12,619 --> 00:15:14,050
عظيم

360
00:15:27,559 --> 00:15:31,425
حسناً , أشرحي لي
كيف رفضت دعوة (تاي)؟

361
00:15:31,460 --> 00:15:33,091
أعني , عطلة مصاصي الدماء

362
00:15:33,126 --> 00:15:34,492
إنه عرض خاص

363
00:15:34,527 --> 00:15:36,742
(إنه (تاي كولنز

364
00:15:36,777 --> 00:15:38,958
إيثان ) دعاني للخروج)

365
00:15:38,993 --> 00:15:41,157
لا , ليس إيثان

366
00:15:41,192 --> 00:15:42,359
ماخطبك؟

367
00:15:42,360 --> 00:15:43,790
إنه محرم

368
00:15:43,825 --> 00:15:46,076
قصة (إيثان) و (نعومي) انتهت

369
00:15:46,277 --> 00:15:48,039
لم ينتهوا أبداً

370
00:15:48,674 --> 00:15:50,506
دعيني أشرح شيئاً لك

371
00:15:50,641 --> 00:15:53,625
نعومي) و(آيثان) لديهما)
نفس الشيء , صحيح؟

372
00:15:53,660 --> 00:15:55,493
كأنهم داخل فقاعة

373
00:15:55,494 --> 00:15:57,409
في فقاعة منيعة

374
00:15:57,644 --> 00:15:58,874
فقاعة؟ -
والأمر أنك -

375
00:15:58,875 --> 00:16:00,575
من الصعوبة أن تدخلي فيها

376
00:16:00,610 --> 00:16:02,139
وأنتي لاتريدين أن تدخلي فيها

377
00:16:02,174 --> 00:16:04,341
ثقي بي , وقفت بجانب الفقاعة
وانا خائفة

378
00:16:04,376 --> 00:16:06,358
حسناً , الفقاعة إنفجرت

379
00:16:06,360 --> 00:16:07,607
لا , لا

380
00:16:09,175 --> 00:16:11,342
(سيلفر) , سأخرج مع (إيثان)

381
00:16:11,377 --> 00:16:13,443
ولا يمكنك مناقشتي في هذه

382
00:16:13,444 --> 00:16:15,140
وانا لست خائفة

383
00:16:15,175 --> 00:16:17,109
سأشتري صندوق مناديل ورقية

384
00:16:19,808 --> 00:16:21,775
ماذا يمكنني أن احضر لكم ياسيدات؟

385
00:16:21,810 --> 00:16:24,007
أنتظر , انت تعمل هنا؟

386
00:16:24,594 --> 00:16:25,957
أجل

387
00:16:25,958 --> 00:16:28,875
أتحاول ان تظهر بشكل سيء
أمام أبي وامي

388
00:16:28,910 --> 00:16:30,859
لا , انا احاول أن
اظهر بشكل جيد

389
00:16:30,894 --> 00:16:32,518
لقد أفسدت كل شيء
منذ قدومنا الى هنا

390
00:16:32,553 --> 00:16:35,242
احاول أن أقوم بشيء
فيه القليل من المسؤولية

391
00:16:36,744 --> 00:16:37,840
تباً

392
00:16:38,125 --> 00:16:40,258
لا يجب أن تتكلمي

393
00:16:41,325 --> 00:16:43,692
هل يمكنني إن احضر لكي شيء؟

394
00:16:48,726 --> 00:16:50,141
الدليل الرقمي بالداخل

395
00:16:50,142 --> 00:16:52,342
نعومي) تعالي لكي تري هذا)

396
00:16:52,827 --> 00:16:54,543
أعتقد بإنني سأطلب 500 أخرى

397
00:16:54,544 --> 00:16:56,592
على الاقل
أظن أنك تبدين جميلة

398
00:16:56,627 --> 00:16:57,958
شكراً

399
00:16:59,526 --> 00:17:01,424
أبدو فظيعة

400
00:17:01,459 --> 00:17:02,643
حسناً , لاوقت للتراجع
لقد أنتهينا

401
00:17:02,644 --> 00:17:03,918
لأن (جين) تحب الصورة أيضاً

402
00:17:03,953 --> 00:17:05,389
أظن أنك تبدين رائعة ,عزيزتي

403
00:17:05,390 --> 00:17:06,858
رائع ؟ أبدو طويلة -
لا , لست كذلك؟ -

404
00:17:08,627 --> 00:17:10,591
هذه اتصال من المكتب

405
00:17:10,626 --> 00:17:11,840
اعطوني ثانية

406
00:17:11,841 --> 00:17:14,391
أجل , سأكون هناك في الثامنة

407
00:17:23,660 --> 00:17:25,242
ذلك ممتع

408
00:17:25,825 --> 00:17:27,057
مرحبا -
لقد عدت متأخر -

409
00:17:27,842 --> 00:17:31,059
أجل , حصلت على وظيفة
(في (بيتش بيت

410
00:17:31,060 --> 00:17:33,058
ماذا ؟
متى حصل هذا؟

411
00:17:33,093 --> 00:17:34,190
اليوم فقط

412
00:17:34,225 --> 00:17:35,508
قالوا بإنهم
بحاجة للمساعدة

413
00:17:35,509 --> 00:17:38,442
و يا أبي أنت تعرف الفتيات
(في(بيفرلي هيلز

414
00:17:38,477 --> 00:17:40,241
يحبون الاشياء الغالية

415
00:17:40,242 --> 00:17:42,592
والاماكن الغالية -
أجل , إنهم كذلك -

416
00:17:42,593 --> 00:17:43,593
لذلك أردت العمل

417
00:17:44,427 --> 00:17:45,776
ربما يوماً ما
أحصل على سيارة

418
00:17:46,786 --> 00:17:47,941
لا .. لاإاهانات

419
00:17:47,976 --> 00:17:48,657
لا تقبل بذلك

420
00:17:51,558 --> 00:17:53,090
أجل - ..
ديكسون -

421
00:17:53,625 --> 00:17:55,424
امتلاك وظيفة
شيء جيد

422
00:17:55,425 --> 00:17:57,791
لكن تمنيت أنك
ناقشت هذا معنا

423
00:17:58,176 --> 00:17:59,725
لا تريدوني أن أعمل ؟

424
00:17:59,726 --> 00:18:01,391
لا , بإمكانك العمل

425
00:18:01,800 --> 00:18:03,800
لكن لا أريده أن يتعارض

426
00:18:03,800 --> 00:18:06,300
(مع واجباتك المدرسية أو تمارين (لاكروس

427
00:18:07,500 --> 00:18:08,200
لن يتعارض

428
00:18:08,200 --> 00:18:10,400
أمي سأعود للأسف حالاً
أريد أن أودع والدي

429
00:18:32,500 --> 00:18:33,900
بون أومي) بيفرلي هيلز)

430
00:18:34,200 --> 00:18:35,500
انا (غايل ) كيف يمكنني مساعدتك؟

431
00:18:36,800 --> 00:18:39,100
مرحباً ؟ مرحباً؟

432
00:18:52,500 --> 00:18:53,800
عمل ؟؟

433
00:18:53,900 --> 00:18:55,300
حسناً , حسناً
ركز

434
00:18:55,600 --> 00:18:56,400
حسناً

435
00:18:57,000 --> 00:18:59,100
أي عضو ينتج الصفراء؟

436
00:19:03,700 --> 00:19:04,800
البنكرياس

437
00:19:05,200 --> 00:19:06,000
الكبد

438
00:19:06,900 --> 00:19:11,100
حسناً
سم ثلاث من أصناف الانزيمات الهضمية؟

439
00:19:11,100 --> 00:19:13,000
اعرف هذا

440
00:19:14,400 --> 00:19:21,200
الليبيز و الأميليز

441
00:19:21,200 --> 00:19:22,300
و؟

442
00:19:24,000 --> 00:19:26,800
سأذاكرها ثانيةً بعد العمل

443
00:19:29,600 --> 00:19:32,100
بهذا الشيء لايمكن قبولك
(في (هارفرد

444
00:19:32,800 --> 00:19:34,700
أظن ان السيدة (سويتشز) ستختبرنا

445
00:19:34,800 --> 00:19:36,100
سأدرس بعد العمل

446
00:19:36,100 --> 00:19:36,900
أوعدك

447
00:19:37,400 --> 00:19:40,000
آسف , أوعدك

448
00:19:44,500 --> 00:19:45,700
مرحبا

449
00:19:45,900 --> 00:19:46,600
مرحبا

450
00:19:47,000 --> 00:19:48,500
إيثان ) إنني منزعجة)

451
00:19:48,500 --> 00:19:49,900
نعومي) , إنه ليس وقت جيد)

452
00:19:50,600 --> 00:19:51,700
لماذا ؟ ماذا يحدث؟

453
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
(إنه (ستيفين

454
00:19:53,600 --> 00:19:56,000
أخبرت أمي بإنني سأراقبه
ليكون بإمكانها ان تقضي بعض الوقت لنفسها

455
00:19:56,000 --> 00:19:57,500
و سيكون اليوم سيء

456
00:19:57,500 --> 00:19:58,800
لا عليك , دعني أساعدك

457
00:20:08,500 --> 00:20:11,600
لدينا خدمة تنظيف جديدة
ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث

458
00:20:11,600 --> 00:20:13,400
أن يقوم بالترتيب طوال الظهر

459
00:20:13,400 --> 00:20:16,600
حاولت أن أجذب تركيزه إلي
لكن لافائدة

460
00:20:16,600 --> 00:20:18,700
وأريده حقاً أن يتوقف قبل أن تعود أمي

461
00:20:18,700 --> 00:20:19,900
لا عليك

462
00:20:20,100 --> 00:20:21,300
انا هنا , حسناً ؟

463
00:20:21,600 --> 00:20:22,400
سأقوم بالمساعدة

464
00:20:24,000 --> 00:20:25,200
(مرحبا , (ستيفين

465
00:20:25,200 --> 00:20:26,700
نعومي ) أتت لرؤيتك يارجل)

466
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
كم هذا رائع

467
00:20:27,700 --> 00:20:29,100
الاريكة في المكان الخاطئ

468
00:20:29,100 --> 00:20:31,100
أستطيع رؤية هذا
أتريدني أن اساعدك

469
00:20:31,100 --> 00:20:31,900
لا

470
00:20:32,000 --> 00:20:32,900
سأفعلها بنفسي

471
00:20:32,900 --> 00:20:34,400
حسناً , اتعلم ماذا؟

472
00:20:34,400 --> 00:20:38,100
انا كنت في الحقيقة آمل
اننا نأكل الفشار

473
00:20:38,100 --> 00:20:38,900
مارأيك بهذا؟

474
00:20:39,100 --> 00:20:41,200
لقد أتيت من مسافة بعيدة
فقط من أجلك

475
00:20:41,300 --> 00:20:43,500
ذلك يبدو جيد أليس كذلك ؟
أريد بعض الفشار

476
00:20:43,700 --> 00:20:45,000
احب الفشار مع الزبدة

477
00:20:46,500 --> 00:20:49,000
ومع الملح والفلفل

478
00:20:49,100 --> 00:20:51,600
هذا رائع
هذا ما أحبه

479
00:20:51,600 --> 00:20:53,800
لكن نحتاج للأريكة لكي نشاهد الفيلم, حسناً؟

480
00:20:53,800 --> 00:20:56,400
لماذا لاتأتي معي لكي نحضر
الفشار

481
00:20:56,400 --> 00:20:58,200
أمسك يدي ,  من هنا

482
00:21:07,900 --> 00:21:10,400
آني) وضعيتك مريعة)

483
00:21:10,400 --> 00:21:11,700
إسحبي أكتافك للخلف

484
00:21:17,100 --> 00:21:18,700
أنتي تغنين من الحنجرة

485
00:21:27,400 --> 00:21:29,300
آني ) ماخطبك اليوم ؟)

486
00:21:29,300 --> 00:21:31,100
حسناً , يافتيات خذن راحة

487
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
مرحبا ديكسون

488
00:21:42,700 --> 00:21:43,600
مرحبا , مالأمر؟

489
00:21:43,600 --> 00:21:46,100
رحلة أبي ستعود قريباً

490
00:21:46,100 --> 00:21:48,400
ما أعنيه , أنني احتاج المال
نهاية الاسبوع القادم

491
00:21:48,600 --> 00:21:51,000
وانا حصلت على القيمة
إنها 500 دولار

492
00:21:52,800 --> 00:21:53,900
هل انت جاد؟

493
00:21:54,100 --> 00:21:56,300
من الممكن أن نعتمد على التأمين
اذا أردت ذلك

494
00:21:56,300 --> 00:21:57,500
لا , لا ,لا

495
00:21:57,500 --> 00:21:59,300
سأرجع لك مالك يارجل

496
00:21:59,300 --> 00:22:01,000
سأخذ مناوبة إاضافية

497
00:22:01,100 --> 00:22:02,300
حسناً -
أجل -

498
00:22:02,300 --> 00:22:03,200
حسناً

499
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
(آني)

500
00:22:09,400 --> 00:22:11,100
أنت تغنين من الحنجرة

501
00:22:11,100 --> 00:22:14,100
أريده من صدرك

502
00:22:16,400 --> 00:22:18,500
آني ) ماخطبك اليوم ؟)

503
00:22:20,300 --> 00:22:22,800
أتعلم كثيراً من مراقبة
تدريباتي على أشرطة

504
00:22:22,800 --> 00:22:24,000
لقد ساعدني كثيراً

505
00:22:24,200 --> 00:22:26,900
مثل , هل لاحظتي أن (جيل) كانت
غير منسقة في المقطع الثاني؟

506
00:22:26,900 --> 00:22:29,100
و (ادريانا ) تحتاج بعض التركيز

507
00:22:29,300 --> 00:22:31,000
بريندا , أتعرفين

508
00:22:31,400 --> 00:22:32,700
لقد كان مساعداً

509
00:22:34,700 --> 00:22:35,500
مدهش

510
00:22:39,200 --> 00:22:40,100
سأذهب لكي أتحدث معها

511
00:22:40,100 --> 00:22:41,300
أعرف أين تعمل

512
00:22:41,300 --> 00:22:42,500
أتريدين حقاً أن تفعلي هذا ؟

513
00:22:42,600 --> 00:22:43,500
إنها عائلتي

514
00:22:43,500 --> 00:22:45,200
انا لا أستطيع
ان أستريح ولا أفعل شيء

515
00:22:45,200 --> 00:22:46,900
انا أعتقد ان هناك طريقة أفضل

516
00:22:46,900 --> 00:22:48,200
ماهي هذه الطريقة؟

517
00:22:48,500 --> 00:22:50,300
هل أحببت إن
يتطلقوا والديك؟

518
00:22:51,500 --> 00:22:53,600
كنت ستوقفه اذا كان بإمكانك, أليس كذلك؟

519
00:22:53,900 --> 00:22:57,100
أعني , أنظر  الى ماحصل لـ (سيلفر) وأمها
حياتهم تفككت

520
00:22:58,300 --> 00:22:59,300
ماذا ستقولي لها؟

521
00:22:59,400 --> 00:23:02,300
سأخبر الساقطة بإن
تتوقف عن النوم مع أبي

522
00:23:02,300 --> 00:23:06,200
أبي من الواضح إنه يمر
بأزمة منتصف العمر

523
00:23:06,300 --> 00:23:07,400
سأجعلها  تتركه

524
00:23:07,400 --> 00:23:09,300
ثم كل شيء سيعود
كما كان

525
00:23:09,600 --> 00:23:10,900
لكن أحتاج مساعدتك

526
00:23:11,000 --> 00:23:12,400
هل بإمكانك الذهاب معي؟

527
00:23:14,700 --> 00:23:16,200
نعم , سأذهب

528
00:23:25,100 --> 00:23:26,700
(هذا كأسك الرابع , يا دكتورة(بيبر

529
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
كم تأخر (إيثان)؟

530
00:23:30,600 --> 00:23:31,500
نصف ساعة

531
00:23:32,200 --> 00:23:33,100
هل إتصلتي به؟

532
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
إنه لا يرد

533
00:23:37,600 --> 00:23:38,700
ربما نسى

534
00:23:39,500 --> 00:23:41,800
ذلك لا يجعلني
أشعر بالتحسن

535
00:23:44,700 --> 00:23:45,700
تباً

536
00:23:46,000 --> 00:23:47,900
مرحبا ,(ديكسون) , هل بإمكانك أن تعطيني قهوة لكي أذهب , رجاءاً؟

537
00:23:47,900 --> 00:23:48,900
أجل , اجل

538
00:23:48,900 --> 00:23:49,600
شكراً

539
00:23:52,000 --> 00:23:52,800
مرحبا

540
00:23:54,900 --> 00:23:56,900
هل هذه كانت خططك؟

541
00:23:57,100 --> 00:23:58,500
إنني إنتظر شخص ما

542
00:23:58,900 --> 00:23:59,700
صحيح

543
00:24:00,700 --> 00:24:02,400
حسناً , آتمنى لك وقت جيد

544
00:24:04,200 --> 00:24:04,900
قهوة؟

545
00:24:05,700 --> 00:24:06,300
شكراً

546
00:24:06,800 --> 00:24:08,600
شكراً

547
00:24:13,700 --> 00:24:17,700
انا أبدو حمقاء

548
00:24:17,700 --> 00:24:18,700
نعم , إنكٍ كذلك

549
00:24:18,700 --> 00:24:20,100
إنه شاب جيد

550
00:24:21,200 --> 00:24:25,700
تاي) رائع ولطيف
وإنه يحبني حقاً

551
00:24:25,700 --> 00:24:28,500
وانا أجلس لأنتظر الشخص
الذي لن أدخل

552
00:24:28,700 --> 00:24:29,800
فقاعته

553
00:24:29,900 --> 00:24:31,500
فقاعته الحصينة

554
00:24:31,600 --> 00:24:33,000
(إنظري , (آني

555
00:24:33,900 --> 00:24:37,000
أنتي تتمسكين بإعجابك
(لـ(إايثان

556
00:24:37,000 --> 00:24:38,500
منذ سنتين

557
00:24:38,500 --> 00:24:40,800
تحتاجين لأختيار الرجل
الذي يعاملك جيداً

558
00:24:40,900 --> 00:24:42,200
ليس الذي
يعطيك الحزن

559
00:24:51,600 --> 00:24:54,600
لا يمكنني القدوم , اسف جداً
سأشرح لاحقاً

560
00:24:56,200 --> 00:24:56,900
اجل

561
00:24:58,100 --> 00:24:59,300
الكثير من الحزن

562
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
شكراً لمساعدتك

563
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
الاولاد يمكن أن يؤدوها
لكنهم لايستطيعون الترتيب

564
00:25:11,800 --> 00:25:14,400
بالتأكيد , سأضيف
القليل من الايقاع على الغيتار

565
00:25:15,200 --> 00:25:16,200
ذلك يبدو رائعاً

566
00:25:16,400 --> 00:25:18,800
هل تريد أن تؤدي مع فرقة؟

567
00:25:18,800 --> 00:25:20,500
كنت آمل صوت رائع

568
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
أجل , لا أظن ذلك

569
00:25:23,300 --> 00:25:27,300
بالمناسبة , (كيلي ) سألتني إذا بإمكاني
وانا لا أظن بإنني أستيطع

570
00:25:27,300 --> 00:25:29,200
لدي الكثير من الاغاني
لكي اعدها

571
00:25:29,400 --> 00:25:30,500
حسناً , لاتقلقي

572
00:25:32,000 --> 00:25:33,100
هل تعرفين والد (سامي) ؟

573
00:25:34,000 --> 00:25:34,800
نعم أعرفه

574
00:25:36,000 --> 00:25:37,300
يبدو كرجل رائع

575
00:25:37,600 --> 00:25:39,100
..يسافر حول العالم, و

576
00:25:39,100 --> 00:25:40,100
ويساعد الناس

577
00:25:40,900 --> 00:25:43,800
أتعرف , انا لا أشعر بالراحة
في التحدث بحياة (كيلي) الخاصة

578
00:25:43,900 --> 00:25:45,900
اذا كانت لديك اسئلة
يجب أن تسألها

579
00:25:45,900 --> 00:25:47,600
أجل , أنتي محقة

580
00:25:50,600 --> 00:25:52,100
هل يجب أن تكون لدي اسئلة؟

581
00:25:53,600 --> 00:25:55,200
هذه قصة طويلة

582
00:26:12,900 --> 00:26:14,200
هل تريدين أن ادخل
معك؟

583
00:26:15,700 --> 00:26:16,600
لا

584
00:26:17,300 --> 00:26:18,000
انتظر هنا فقط

585
00:26:19,400 --> 00:26:20,100
سأكون هنا

586
00:26:28,600 --> 00:26:30,300
لقد أغلقنا منذ عشر دقايق

587
00:26:39,800 --> 00:26:40,700
هل أنتي (غايل)؟

588
00:26:44,600 --> 00:26:46,100
(مرحبا (نعومي

589
00:26:47,500 --> 00:26:48,400
هل تعرفين من أنا؟

590
00:26:49,300 --> 00:26:50,800
بالطبع

591
00:26:50,800 --> 00:26:52,800
لماذا أنت هنا ؟
(من المفترض إنك في (دينفير

592
00:26:52,800 --> 00:26:54,000
لماذا لست في (دينفير)؟

593
00:26:54,300 --> 00:26:55,300
لقد إنتقلت الى هنا

594
00:26:56,300 --> 00:26:57,400
(نعومي) -
أتعلمين , توقفي -

595
00:26:57,400 --> 00:26:58,800
توقفي فحسب

596
00:26:59,600 --> 00:27:00,500
أتركينا وشأننا

597
00:27:00,700 --> 00:27:03,700
اتركي أبي
أتركي عائلتنا وشأنها

598
00:27:03,800 --> 00:27:05,700
أبتعدي
فأن أبي لايحبك

599
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
إنك مجرد علاقة مؤقتة

600
00:27:07,600 --> 00:27:08,900
سأغلق الباب لدقيقة

601
00:27:09,500 --> 00:27:12,000
هل تريدين ماء او شيء ما؟

602
00:27:12,000 --> 00:27:13,700
لا , انا لا أريد أي ماء

603
00:27:13,700 --> 00:27:15,200
ولا أريدك أن تغلقي الباب
وانا معك هنا

604
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
أريد خارج حياتنا فقط

605
00:27:16,200 --> 00:27:17,800
لماذا لاتكّونين علاقة مع
شخص أعزب؟

606
00:27:17,800 --> 00:27:18,600
حاولي ذلك

607
00:27:19,800 --> 00:27:22,700
اسأل نفس السؤال لنفسي
في بعض الاوقات

608
00:27:22,800 --> 00:27:25,500
هناك بعض الاشياء لاتصبح مفهومة
لأن .....؟

609
00:27:25,500 --> 00:27:28,000
واظن بطريقة ما
إنه يستحقني

610
00:27:28,000 --> 00:27:29,100
حقاً؟

611
00:27:30,000 --> 00:27:30,900
لماذا يكون كذلك؟

612
00:27:32,000 --> 00:27:32,900
لآنني أحبه

613
00:27:32,900 --> 00:27:34,400
ياإلهي
سمعت بما فيه الكفاية

614
00:27:39,500 --> 00:27:41,400
هذه الصندوق لمنزلنا الشاطئي

615
00:27:43,900 --> 00:27:45,500
هل ستنتقلين الى هناك؟

616
00:27:51,700 --> 00:27:53,900
استراحتك إنتهت منذ خمس دقائق
(يا(ديكسون

617
00:27:54,200 --> 00:27:56,800
انا لا أهتم بنفس اشياء اولاد
بيفرلي هيلز

618
00:27:57,300 --> 00:27:58,400
النوادي الليلة

619
00:27:58,800 --> 00:28:00,100
الحقائب العصرية

620
00:28:01,000 --> 00:28:02,200
احب فقط أن
اقوم بأشيائي

621
00:28:02,800 --> 00:28:06,200
اذاً , انتي لاتحاولين أن تتناسبين معهم؟

622
00:28:06,500 --> 00:28:07,700
أحب ان اكون مختلفة

623
00:28:08,200 --> 00:28:10,600
إنه هكذا , تعرف ما أقصده؟

624
00:28:11,600 --> 00:28:12,600
هل أعرف ماتقصدينه

625
00:28:13,700 --> 00:28:15,800
انا فتى أسود أعيش
مع عائلة بيضاء

626
00:28:16,300 --> 00:28:17,700
لا شيء مختلف أكثر من هذا

627
00:28:18,300 --> 00:28:19,100
صحيح

628
00:28:20,900 --> 00:28:21,800
هل هذا غريب؟

629
00:28:25,100 --> 00:28:27,800
تعرفين بإنهم عائلتي
وإنني احبهم

630
00:28:28,100 --> 00:28:29,400
ولايهتمون إن كنت أسود

631
00:28:29,400 --> 00:28:30,500
ولا أهتم اذا كانوا بيض

632
00:28:30,900 --> 00:28:34,200
لكن بعض الاحيان ,
عندما نأكل العشاء

633
00:28:34,200 --> 00:28:37,100
او نتحدث عن شيء
او نضحك

634
00:28:37,400 --> 00:28:39,500
لكن للحظة

635
00:28:41,500 --> 00:28:42,700
أشعر بإنني لست ملائم لهم

636
00:28:44,200 --> 00:28:45,700
إنه كذلك

637
00:28:46,000 --> 00:28:48,400
...المشاعر تتجه بعيداً ,لكن

638
00:28:49,700 --> 00:28:50,800
بطريقة ما , لا يزال هنا

639
00:28:51,900 --> 00:28:52,700
اجل

640
00:28:56,200 --> 00:28:57,400
اذاً , متى ستطلبني للخروج؟

641
00:29:00,400 --> 00:29:02,000
ربما لن اريد ان
ادعوك للخروج

642
00:29:02,400 --> 00:29:04,200
أجل , ستفعل

643
00:29:04,200 --> 00:29:05,300
هل أنتي متاكدة؟

644
00:29:06,800 --> 00:29:07,900
اراهن بإنك ستفعل

645
00:29:07,900 --> 00:29:11,600
انتظري , ذلك يعني اذا دعوتك للخروج
أذاً سأخسر الرهان

646
00:29:11,600 --> 00:29:13,900
لا يوجد خاسرون هنا

647
00:29:15,100 --> 00:29:16,700
حسناً , أحب طريقة تفكيرك

648
00:29:28,100 --> 00:29:29,000
مرحبا

649
00:29:29,700 --> 00:29:31,400
أبي يقول
بإنك تركت المسرحية

650
00:29:35,600 --> 00:29:35,800
حسناً , انا لاأريد العمل
تحت كل تلك الشروط

651
00:29:35,800 --> 00:29:38,200
هندسة الصوت بتلك الصالة
شنيعة

652
00:29:38,200 --> 00:29:40,400
والمسرح متفكك

653
00:29:41,100 --> 00:29:45,800
حسناً , شكرا جزيلاً
لكل مساعدتك

654
00:29:46,100 --> 00:29:47,200
على الرحب والسعة ,عزيزتي

655
00:29:48,900 --> 00:29:50,500
أنتي في ايدي جيدة
(مع (بريندا

656
00:29:53,500 --> 00:29:54,100
(آني)

657
00:29:55,300 --> 00:29:57,600
أنتي تبلين جيداً في المسرحية الموسيقية

658
00:29:58,700 --> 00:30:00,700
أنت موهوبة جداً

659
00:30:01,400 --> 00:30:03,200
شكرا جدتي

660
00:30:11,700 --> 00:30:12,500
أمي

661
00:30:15,100 --> 00:30:16,200
(ذهبت لرؤية (غايل

662
00:30:16,700 --> 00:30:17,600
وتحدثت إليها

663
00:30:20,700 --> 00:30:22,100
لماذا فعلتي ذلك؟

664
00:30:22,300 --> 00:30:24,100
لأنني اريدها
خارج حياتنا

665
00:30:24,100 --> 00:30:26,200
لم يكن عليك التدخل

666
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
إنها ليست علاقة عادية
بينها وبين أبي

667
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
لقد تركها تنتقل الى
المنزل الشاطئي

668
00:30:31,800 --> 00:30:33,000
أبي كاذب

669
00:30:36,800 --> 00:30:37,600
ماذا؟

670
00:30:39,000 --> 00:30:39,900
أمي

671
00:30:42,400 --> 00:30:43,100
لا

672
00:30:43,900 --> 00:30:44,900
انا أسفة

673
00:30:46,900 --> 00:30:48,100
يا إلهي

674
00:31:06,900 --> 00:31:07,500
مرحبا يا استاذ

675
00:31:07,500 --> 00:31:08,100
مرحبا

676
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
تبدو متعباً

677
00:31:17,300 --> 00:31:18,500
هل كنت تفكر بي طوال الليل؟

678
00:31:20,000 --> 00:31:21,300
أجل , اتمنى

679
00:31:22,300 --> 00:31:24,800
لا , لقد كنت أذاكر الاحياء

680
00:31:25,600 --> 00:31:26,700
حسناً , فليركز الجميع

681
00:31:26,700 --> 00:31:28,200
لدينا إختبار قادم

682
00:31:29,900 --> 00:31:31,200
إختبار؟ -
أجل -

683
00:31:32,200 --> 00:31:33,300
الاحياء غداً

684
00:31:33,700 --> 00:31:35,700
إختبار كتابة القصص القصيرة اليوم

685
00:31:46,300 --> 00:31:47,100
(آني)

686
00:31:47,300 --> 00:31:50,400
آني) , آسمعي)
انا اسف بشأن انتظارك امس

687
00:31:50,500 --> 00:31:52,500
هذا كله بسبب أخي -
لاتقلق بشأن هذا -

688
00:31:53,100 --> 00:31:55,200
إنه لم يكن موعد أو اي شيء , صحيح؟

689
00:31:58,100 --> 00:31:58,800
يجب أن اذهب

690
00:32:06,800 --> 00:32:10,400
أذاً , هل تظن بإمكاننا أخذ بعض التذاكر
لجولة بحرية موسيقة في هذه العطلة؟

691
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
سمعت بإن ( سبيس لاند) ستؤدي الحفل

692
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
أجل , لدي التذاكر
لأجل هذا العرض

693
00:32:12,800 --> 00:32:14,100
رائع

694
00:32:14,100 --> 00:32:15,500
سأذهب حقاً مع شخص آخر

695
00:32:24,300 --> 00:32:27,000
مرحباً , لا أستيطع القدوم
للبيتزا يوم الاحد

696
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
انا لا استيطع الحصول على شخص يجلس مع الطفل
الجميع مشغولون

697
00:32:30,000 --> 00:32:30,800
لا بأس

698
00:32:32,500 --> 00:32:33,300
مالأمر؟

699
00:32:35,300 --> 00:32:38,300
انا لا أعرف مالقصة بينك
(وبين والد (سامي

700
00:32:39,600 --> 00:32:42,100
انا أشعر بإن الامر لم ينتهي

701
00:32:43,900 --> 00:32:45,300
ومااذا عطتك تلك الفكرة؟

702
00:32:46,500 --> 00:32:48,500
حسناً , لقد كنت أتحدث مع (بريندا ), و

703
00:32:48,500 --> 00:32:51,000
أنتظر , هل تكلمت مع بريندا بشأني؟

704
00:32:52,100 --> 00:32:53,500
انا أحاول فقط
ان اتعرف عليك

705
00:32:54,900 --> 00:32:57,700
كيلي) , اريد فقط ان تشعري)
بأنك تستطيع التحدث إلي

706
00:32:57,700 --> 00:32:59,200
كـإنك تخبرني بإي شيء

707
00:32:59,200 --> 00:33:03,000
واذا حصل شيء معك ومع طليقك ,

708
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
انا رجل

709
00:33:05,100 --> 00:33:06,000
أستطيع حل هذا

710
00:33:11,400 --> 00:33:13,300
لا شيء يحدث بيني وبين طليقي

711
00:33:19,900 --> 00:33:20,500
(بريند)

712
00:33:21,400 --> 00:33:22,200
مرحبا

713
00:33:22,500 --> 00:33:24,400
ماذا قلتي لـ(رايان)؟

714
00:33:24,800 --> 00:33:26,100
بشأن ماذا ؟ -
بشأني -

715
00:33:27,100 --> 00:33:28,000
ليس الكثير

716
00:33:28,200 --> 00:33:29,500
لا يجب عليك قول أي شيء

717
00:33:29,800 --> 00:33:32,900
حسناً ,(كيلي) أي شخص يواعدك
سيكون لديه سؤال عن (سامي)؟

718
00:33:32,900 --> 00:33:34,400
يجب أن تقولي قصتك بإمانة

719
00:33:34,800 --> 00:33:36,200
قصتي صحيحة

720
00:33:37,000 --> 00:33:39,500
تصبحين منفعلة عندنا نتحدث في هذا

721
00:33:39,600 --> 00:33:40,800
اتسائل , لماذا تقومين بذلك؟

722
00:33:41,300 --> 00:33:42,500
ماذا تقولين؟

723
00:33:42,500 --> 00:33:44,400
أقول بإن مازال لديك
مشاعر تجاهه

724
00:33:44,900 --> 00:33:47,700
بالطبع , لم تزل لدي مشاعر تجاهه
إنه والد إبني

725
00:33:47,700 --> 00:33:49,700
كيلي ) , بربك)
إنك تعرفين إنه أكثر من ذلك

726
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
لا , ليس كذلك

727
00:33:50,700 --> 00:33:52,600
لأنني لايمكن أن اكون كذلك
لأنه ليس هنا

728
00:33:52,600 --> 00:33:54,700
وانا استحق ان اكون مع شخص ما
وأكون سعيدة

729
00:33:54,700 --> 00:33:56,200
أعطيني فرصة

730
00:33:56,200 --> 00:33:58,200
لن تكوني سعيدة ابداً مع شخص آخر

731
00:33:58,200 --> 00:33:59,500
لأنك تخفين الحقيقة

732
00:33:59,700 --> 00:34:00,700
وأنتي تعرفين هذا

733
00:34:23,200 --> 00:34:24,400
أبي , ماذا تفعل هنا؟

734
00:34:25,100 --> 00:34:26,500
أسمع بإن لديهم قهوة رائعة

735
00:34:26,500 --> 00:34:28,200
حسناً , لقد أتيت
الى المكان الصحيح

736
00:34:28,900 --> 00:34:32,600
السيد(ماثيوز) أخبرني بإنك لم تحل جيداً
في اختبار اليوم

737
00:34:34,200 --> 00:34:35,100
سأصلح الامر

738
00:34:35,500 --> 00:34:38,400
ديكسون) من الجيد أن يكون لديك عمل)

739
00:34:38,400 --> 00:34:41,200
لكنني أخبرتك بإني لا أريده ان يتعارض مع الواجب المدرسية

740
00:34:41,300 --> 00:34:44,000
أبي , اريد هذه الوظيفة الان , اتعرف؟

741
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
بعد الاسبوع القادم
سأترك العمل

742
00:34:46,000 --> 00:34:47,100
لماذا الاسبوع القادم

743
00:34:51,500 --> 00:34:52,800
لآنني

744
00:34:53,600 --> 00:34:54,700
بالمصادفة

745
00:34:54,700 --> 00:34:58,800
لأنني قمت بكسر المرآة الجانبية لسيارة شخص ما
بسيارتنا لذلك اردت دفع نقودها بنفسي

746
00:34:59,100 --> 00:35:00,300
كان يجب أن تأتي إلي

747
00:35:00,500 --> 00:35:02,000
لكن , يا أبي

748
00:35:03,700 --> 00:35:05,100
تأمينك سيرتفع , صحيح؟

749
00:35:06,000 --> 00:35:08,300
وسمعتك تتحدث مع أمي
بشأن المشاكل المالية

750
00:35:08,700 --> 00:35:11,200
لذلك أردت أن اعتني بهذا بنفسي

751
00:35:13,700 --> 00:35:15,700
انا لا أعرف العديد من الاطفال
اصبح لديهم عمل

752
00:35:15,700 --> 00:35:17,200
أعني لم أفعل شيء سيء

753
00:35:17,900 --> 00:35:19,000
انت امامي

754
00:35:21,700 --> 00:35:24,000
سأدفعها الان ,
وانت اعد الي النقود في أي وقت

755
00:35:24,000 --> 00:35:24,800
كيف يبدو ذلك؟

756
00:35:25,000 --> 00:35:25,800
شكرا أبي

757
00:35:31,100 --> 00:35:33,100
لدي بقشيشك
لا تحصل على درجات سيئة مرة أخرى

758
00:35:48,200 --> 00:35:49,000
هل تحبيها ؟

759
00:35:49,000 --> 00:35:49,800
احبها

760
00:35:50,000 --> 00:35:51,500
أعتقد بإنني سأرتديها في المدرسة

761
00:35:51,500 --> 00:35:53,000
لا , سأرعبك

762
00:35:53,000 --> 00:35:54,200
تعال , لنكون معاً في الفيديو

763
00:35:54,200 --> 00:35:55,400
حسناً ...حسناً

764
00:35:56,800 --> 00:35:58,000
تبدين رائعة بقرد فوق رأسك

765
00:35:58,000 --> 00:36:00,300
وانت تبدو رائع بهذا النمر فوق راسك

766
00:36:00,300 --> 00:36:01,100
شكرا

767
00:36:02,100 --> 00:36:03,200
هذا افضل يوم للأبد

768
00:36:03,400 --> 00:36:04,900
(أحبك يا (آيثان ورد

769
00:36:05,100 --> 00:36:05,800
احبك

770
00:36:09,500 --> 00:36:10,500
أنتي لست حلوى القطن

771
00:36:16,900 --> 00:36:17,800
(ديكسون)

772
00:36:19,200 --> 00:36:19,800
مرحبا

773
00:36:20,900 --> 00:36:21,600
هنا

774
00:36:23,300 --> 00:36:24,300
شكرا لمساعدتك لي

775
00:36:25,000 --> 00:36:25,700
لاتقلق

776
00:36:26,200 --> 00:36:28,700
اسمع , ابي لديه
(تذاكر لـ(لاكرز

777
00:36:28,700 --> 00:36:31,500
ولدينا تذاكر في جانب الملعب
ولكن صديقي لن يذهب

778
00:36:31,500 --> 00:36:32,800
هل ترغب بهذا؟

779
00:36:32,800 --> 00:36:33,700
حقاً ؟-
أجل -

780
00:36:33,900 --> 00:36:34,600
كوبي)؟)

781
00:36:35,400 --> 00:36:37,400
أجل , أريد أن آتي معك

782
00:36:40,900 --> 00:36:43,300
لقد صدمت سيارة هذا الرجل
ولقد وضعته في مأزق

783
00:36:43,300 --> 00:36:44,600
والان يدعوك للذهاب الى لعبة؟

784
00:36:45,400 --> 00:36:47,400
أنه لاشيء

785
00:36:49,200 --> 00:36:49,900
هذا جنون

786
00:36:50,200 --> 00:36:52,000
أجل , اتعلمين
الرجال ليسوا كالفتيات

787
00:36:52,100 --> 00:36:53,200
نحن لانحمل الحقد

788
00:36:53,700 --> 00:36:54,800
الحياة طريق قصير جداً

789
00:37:03,800 --> 00:37:04,500
مرحبا

790
00:37:06,100 --> 00:37:06,800
انظري

791
00:37:09,000 --> 00:37:11,600
ان لن أكتب شيء عنك
في المدونة

792
00:37:12,800 --> 00:37:13,500
حسناً

793
00:37:14,100 --> 00:37:14,900
شكرا

794
00:37:16,900 --> 00:37:17,800
اعتقدت فقط
بإن يجب أن تعرفي

795
00:37:17,800 --> 00:37:18,500
حسناً

796
00:37:20,400 --> 00:37:21,400
هل سأراك بالجوار؟

797
00:37:22,200 --> 00:37:22,700
أجل

798
00:37:23,100 --> 00:37:23,600
سأراك

799
00:37:35,300 --> 00:37:36,000
مرحبا

800
00:37:37,600 --> 00:37:38,300
ماهذا؟

801
00:37:38,300 --> 00:37:40,400
إنها كعك كهدية اعتذار

802
00:37:40,400 --> 00:37:42,100
عندما افعل شيء
خاطئ , اخبز

803
00:37:42,600 --> 00:37:44,100
أتعلمين , أنسي هذا

804
00:37:44,100 --> 00:37:45,600
لا أستطيع أن انسى ذلك

805
00:37:45,700 --> 00:37:47,200
(انا حمقاء يـا (تآي

806
00:37:47,200 --> 00:37:48,100
احبك

807
00:37:48,100 --> 00:37:49,400
واريد ان اتسكع معك

808
00:37:49,400 --> 00:37:51,300
حسناً , لم أتوقع بإنك
ستتصرفين هكذا

809
00:37:51,300 --> 00:37:52,800
اعرف بإني أفسدت كل شيء

810
00:37:52,800 --> 00:37:56,500
والان آمل بإنني
لم أتأخر في اصلاح هذا

811
00:37:56,500 --> 00:37:57,700
هل أنا تأخرت؟

812
00:37:58,000 --> 00:38:00,500
انظر , لقد كنت اخبز هذا الكعك
طوال الليل

813
00:38:00,500 --> 00:38:02,300
لذلك كل هذا الكعك
فأنه جيد

814
00:38:02,300 --> 00:38:03,800
انا لا أعتقد ان الكعك
سيفعل ذلك

815
00:38:03,800 --> 00:38:05,100
لم تذوق واحدة بعد

816
00:38:19,200 --> 00:38:21,300
هذه الطريقة أفضل من الكعك

817
00:38:22,700 --> 00:38:24,900
انا أسفة جداًَ , حقيقة

818
00:38:25,400 --> 00:38:27,200
اذا لم تكن التحدث معك ممتع

819
00:38:28,000 --> 00:38:30,100
لن تكون هذه المحادثة بيننا أبداً

820
00:38:31,100 --> 00:38:32,300
هل بإمكاننا البدء من جديد؟

821
00:38:32,700 --> 00:38:33,500
أجل

822
00:38:33,800 --> 00:38:34,400
اجل

823
00:38:35,700 --> 00:38:36,900
هل تريدين الخروج معي هذه العطلة

824
00:38:37,500 --> 00:38:39,100
أجل , اود ذلك

825
00:38:39,500 --> 00:38:40,300
جيد

826
00:38:51,200 --> 00:38:52,600
أذكر هذه القبعة

827
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
حديقة حيوانات لوس انجلوس

828
00:38:54,300 --> 00:38:55,200
لازلت جميلة

829
00:38:56,100 --> 00:38:56,800
كيف حالك؟

830
00:38:58,200 --> 00:38:59,000
إنني بخير

831
00:39:02,900 --> 00:39:05,700
أدركت بإنني لا أستطيع الحصول
على ما أريد

832
00:39:06,900 --> 00:39:08,300
مهما كان سيئاً اريده

833
00:39:09,500 --> 00:39:11,600
لا أستطيع إصلاح زواج والدّي

834
00:39:11,800 --> 00:39:13,400
لا أستطيع جعل أبي يحب أمي

835
00:39:14,100 --> 00:39:14,700
انا متأسف

836
00:39:16,000 --> 00:39:18,900
مهما يكن فأنت رائع

837
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
شكرا

838
00:39:22,600 --> 00:39:23,800
أتظن انه يمكننا ان نبدأ من جديد؟

839
00:39:24,600 --> 00:39:25,200
ماذا تقصدين؟

840
00:39:26,500 --> 00:39:29,500
الجميع يفتقدون اولئك الشخصين اللذان
ذهبا الى حديقة الحيوانات

841
00:39:29,500 --> 00:39:32,500
واكلوا حلوى القطن
وكانوافي الحزن والفرح معاً

842
00:39:36,400 --> 00:39:37,300
...اذا أنت تقولين

843
00:39:38,400 --> 00:39:39,500
هل تريدين أن نعود سويةً؟

844
00:39:40,300 --> 00:39:41,400
انا أقول

845
00:39:41,900 --> 00:39:43,100
إسال نفسي يوماً بعد يوم

846
00:39:43,500 --> 00:39:44,700
لماذا حدث هذا؟

847
00:39:46,600 --> 00:39:47,500
أستطيع فعل ذلك

848
00:39:51,300 --> 00:39:52,000
تعال هنا

849
00:39:55,100 --> 00:39:57,100
جميل جداً -
أجل ؟ جميل ؟ -

850
00:39:57,100 --> 00:39:58,000
لاتزال جميلاً

851
00:39:58,001 --> 00:39:59,001
قام بالترجمة
sRaBo ~
vb.eqla3.com

852
00:39:59,002 --> 00:40:49,002
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
24/08/2010
</font>


