1
00:00:02,400 --> 00:00:04,000
سابقا على الشبح الهامس

2
00:00:05,400 --> 00:00:08,000
هناك باب في الأرشيف
يؤدي إلى الأنفاق

3
00:00:09,700 --> 00:00:11,600
....انتظرى لحظة، هل تقولى

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,900
ما اعتقد أنكِ تقوليه؟

5
00:00:14,100 --> 00:00:15,500
دعنا ننجب طفل

6
00:00:16,300 --> 00:00:18,500
يا الله، أنا أحبك

7
00:00:19,800 --> 00:00:20,500
ماذا؟

8
00:00:20,500 --> 00:00:21,900
هذا غريب

9
00:00:22,700 --> 00:00:26,900
نحن ستة أشخاص ولكن
هناك خمسة ظلال فقط

10
00:00:51,400 --> 00:00:52,600
هل أنت بخير؟

11
00:00:53,000 --> 00:00:55,300
عدني بشيء-
أيّ شئ-

12
00:00:55,300 --> 00:00:56,600
مهما كان الوقت الذي سيستغرقه ،

13
00:00:56,600 --> 00:00:59,500
أننا لن نتوقف عن محاولة أن أحمل

14
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
اوعدك

15
00:01:02,600 --> 00:01:05,700
موافق وحتى بعد أن أحمل
علينا أن نواصل المحاولة

16
00:01:05,700 --> 00:01:07,500
أفحص الطباعه الجميله. أعتقد
أنها في نذور الزفاف

17
00:01:07,500 --> 00:01:08,400
تعالى

18
00:01:08,500 --> 00:01:10,000
هل تعتقد أن داليا لاحظت

19
00:01:10,000 --> 00:01:11,700
أننى لم أشرب أي نبيذ
مع العشاء الليلة؟

20
00:01:11,700 --> 00:01:13,500
لا. لا اعتقد أنها لاحظت

21
00:01:13,500 --> 00:01:15,800
ولكن ربما يتعين عليك
أن تقولى لها أننا نحاول

22
00:01:15,800 --> 00:01:17,300
هي صديقتك المقربه، أليس كذلك ؟

23
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
أنه ليس عدل، أنت تعرف

24
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
...كلّ مرّة لا يحدث حمل، أنا

25
00:01:22,300 --> 00:01:23,700
أنا لا أريد أن أحبطها أيضا

26
00:01:23,700 --> 00:01:24,900
هو سيحدث

27
00:01:25,600 --> 00:01:27,300
نحن نحاول منذ أربعة أشهر فقط

28
00:01:28,400 --> 00:01:29,100
أعرف

29
00:01:31,200 --> 00:01:32,200
لا

30
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
كلانسي، نعم

31
00:01:35,800 --> 00:01:37,300
صحيح. موافق

32
00:01:37,400 --> 00:01:40,100
سأكون هناك خلال 5 دقائق

33
00:01:40,100 --> 00:01:41,600
هناك حريق فى جامعة روكلاند و ضحايّا متعدّدة

34
00:01:41,600 --> 00:01:43,300
أحد بنايات المكاتب

35
00:01:44,600 --> 00:01:46,800
هل هو مبنى المكاتب؟

36
00:01:46,900 --> 00:01:48,600
لا

37
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
حبيبتى سأذهب للتحقق مع القائد

38
00:02:02,500 --> 00:02:04,800
أعذرنى، هل رأيت "ريك باين"؟

39
00:02:04,900 --> 00:02:06,500
أستاذ "باين"؟

40
00:02:07,200 --> 00:02:08,600
مهلا، ما الذي حصل؟

41
00:02:08,700 --> 00:02:10,400
هل هناك شخصا ما رأى "ريك باين"؟

42
00:02:10,400 --> 00:02:13,000
أنا، ولكن عادة عندما
أقف أمام المرآة

43
00:02:13,100 --> 00:02:14,900
هل أنت بخير-
نعم-

44
00:02:14,900 --> 00:02:16,500
انا اكثر من بخير. أقصد ،
أسألى حولك. ستسمعى ذلك

45
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
فلماذا بحق الجحيم لم
تجب على الهاتف؟

46
00:02:18,900 --> 00:02:21,300
مليندا تحدثت معكِ على
الهاتف قبل ساعة

47
00:02:21,300 --> 00:02:22,800
لقد تحدثت اليك من داخل منزلي

48
00:02:22,800 --> 00:02:24,700
فما الذي يجعلك تظنى
انني في تلك البناية؟

49
00:02:24,700 --> 00:02:26,600
جهز الأقطاب
جاهز

50
00:02:26,700 --> 00:02:28,800
مسألة الظل

51
00:02:28,800 --> 00:02:30,500
تظنى أنه نذير شؤم ؟

52
00:02:30,500 --> 00:02:32,000
إعتقدت أن عددي كان زياده

53
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
لكن انا بخير أنا هنا

54
00:02:33,600 --> 00:02:34,700
وينبغي أن أنادي عليكى

55
00:02:34,800 --> 00:02:35,900
هذا هو ما يقوم به الصديق

56
00:02:35,900 --> 00:02:37,500
صديق يرغب أن يقوم بأكثر من ذلك

57
00:02:37,600 --> 00:02:39,000
شحن

58
00:02:39,100 --> 00:02:40,900
ماذا حدث للتو؟-
أبتعد-

59
00:02:45,900 --> 00:02:47,400
دعنا نفعل ذلك مجددا

60
00:02:47,500 --> 00:02:49,200
دعنا نجرب 200

61
00:02:49,300 --> 00:02:51,100
أبتعد

62
00:02:54,200 --> 00:02:55,400
لا شيء-
أعطني 360

63
00:02:55,500 --> 00:02:56,600
أبتعد-
أبتعد-

64
00:03:00,200 --> 00:03:01,500
أرى نبض

65
00:03:02,900 --> 00:03:04,100
نعم ، لقد حصلنا عليه

66
00:03:04,200 --> 00:03:06,400
نعم ، إنه يستجيب

67
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
أرى نبض

68
00:03:08,100 --> 00:03:09,400
هذا ما أراه

69
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
أفحص ضغط دمه؟

70
00:03:10,500 --> 00:03:13,200
من فضلكم ساعدوني

71
00:03:15,400 --> 00:03:17,000
أهنئك على أنقاذ الرجل

72
00:03:17,100 --> 00:03:18,700
عمل جيد
أحسنت

73
00:03:43,450 --> 00:03:44,300
مرحبا

74
00:03:44,400 --> 00:03:45,700
منذ متى وهو يفعل ذلك؟

75
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
منذ أن استعاد وعيه

76
00:03:47,900 --> 00:03:49,100
من هو؟

77
00:03:49,200 --> 00:03:50,900
"اسمه "ايلي جيمس

78
00:03:51,000 --> 00:03:52,400
أستاذ علم النفس

79
00:03:52,400 --> 00:03:54,200
يمارس العلاج في الجامعة

80
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
لقد احترق  مكتبه فى البنايه

81
00:03:55,700 --> 00:03:57,100
هل عينيه على ما يرام؟

82
00:03:57,200 --> 00:03:59,000
نعم ، انه مجرد تورم من الدخان المتصاعد

83
00:03:58,600 --> 00:03:59,700
وهو بخير

84
00:03:59,800 --> 00:04:02,300
منذ متى يعيش فى غراندفيو

85
00:04:02,400 --> 00:04:05,000
لا أعرف. لماذا؟

86
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
و لقد حاصرتنى بشكل مرعب

87
00:04:13,200 --> 00:04:14,900
....ثم أنا -
.....مرحبا-

88
00:04:14,900 --> 00:04:18,100
"ايلي"، اسمي "مليندا  غوردون"

89
00:04:18,100 --> 00:04:19,500
...نعم

90
00:04:19,600 --> 00:04:21,400
آسف لأننى لا أستطيع الوقوف

91
00:04:21,500 --> 00:04:22,800
"هذه صديقتي "فيونا

92
00:04:22,900 --> 00:04:25,500
مرحبا

93
00:04:25,600 --> 00:04:27,400
سررت لمقابلتك

94
00:04:27,500 --> 00:04:28,600
هل يجب ان اعرف هذا الاسم؟

95
00:04:28,700 --> 00:04:30,200
لم نتقابل أبدا من قبل،

96
00:04:30,300 --> 00:04:32,900
ذلك . . غريب بطريقة ما

97
00:04:32,900 --> 00:04:35,100
لماذا؟ هل أنت في
قسم علم النفس؟

98
00:04:35,100 --> 00:04:36,300
لا

99
00:04:36,300 --> 00:04:37,700
المغامر المجهول؟

100
00:04:37,800 --> 00:04:39,900
لا أنتظر

101
00:04:40,000 --> 00:04:42,600
لو كنتى الطالبه من
بحث الصدمة الكهربائية،

102
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
تلك الأقطاب الكهربائية
......لم يفترض أن

103
00:04:43,800 --> 00:04:46,100
"حسنا، كل شيء على مايرام ، "ايلي

104
00:04:46,200 --> 00:04:49,000
....أنا أفهم . أنا

105
00:04:49,100 --> 00:04:50,800
يمكنني التحدث اليهم ايضا

106
00:04:50,900 --> 00:04:52,100
التكلّم مع من؟

107
00:04:52,200 --> 00:04:54,100
الأشباح

108
00:04:57,500 --> 00:04:59,000
لو  أنتِ تشتغلى في المستشفى

109
00:04:59,100 --> 00:05:02,000
هذا ليس بالتأكيد
نظام إستشارة ما بعد صدمة

110
00:05:02,000 --> 00:05:03,700
لم يخبروك-
أخبروني بماذا؟-

111
00:05:03,700 --> 00:05:06,700
تعرف ماذا ،
.....من الأفضل فعلاً لو أننى

112
00:05:06,700 --> 00:05:08,300
أخبروني بماذا؟

113
00:05:10,600 --> 00:05:13,200
ايلي"، "فيونا" ماتت"

114
00:05:13,200 --> 00:05:15,100
في الحريق معك

115
00:05:15,200 --> 00:05:17,800
أنهم لم يستطيعوا أنقاذها
أنا أسفه

116
00:05:26,800 --> 00:05:27,900
أين "فيونا"؟

117
00:05:28,000 --> 00:05:29,500
لقد أخبرتك للتو

118
00:05:31,122 --> 00:05:32,200
انها ماتت

119
00:05:35,000 --> 00:05:36,100
إذاً  كنت أتكلم مع من؟

120
00:05:36,200 --> 00:05:38,900
كنت تتحدث إلى شبحها

121
00:05:44,400 --> 00:05:48,400
تعديل التوقيت/الصعب

122
00:05:49,700 --> 00:06:04,200
*****MMS Ramzy*****

123
00:06:05,100 --> 00:06:15,100
الحلقه الأولى من الموسم الرابع
****الشبح الهامس****

124
00:06:17,700 --> 00:06:19,200
لذا هل تعتقدى أنه شخص آخر مثلك؟

125
00:06:19,400 --> 00:06:20,600
وهذا ما جاء به الى غراندفيو  ،

126
00:06:20,700 --> 00:06:22,900
مثل أمّك وغابريل
وكلّ أولئك الآخرين؟

127
00:06:23,450 --> 00:06:24,200
لا اعتقد ذلك

128
00:06:24,550 --> 00:06:25,850
هناك شيء مختلف حوله

129
00:06:25,950 --> 00:06:28,350
أنا لا أعتقد أنه هنا لنفس أسبابى أنا

130
00:06:28,350 --> 00:06:31,050
وأنا أحزر بأنّك تتمنّي

131
00:06:31,150 --> 00:06:32,750
أننى لا أعرض "نيد" إلى هذا المجال

132
00:06:32,850 --> 00:06:35,150
لا، أنا أتمنّى أن أعرف كيف أشارك

133
00:06:35,250 --> 00:06:38,050
ولكن يبدو كما لو كنت أتحدث
بعض اللغات الأجنبية الغريبه

134
00:06:38,150 --> 00:06:40,750
..... افهم الكلمات، لكن كل هذا

135
00:06:40,850 --> 00:06:42,650
كلام مبهم

136
00:06:44,350 --> 00:06:45,750
لذا ماهى معلوماتك عن الشبح؟

137
00:06:45,750 --> 00:06:46,950
كانت أحد مرضاه

138
00:06:47,050 --> 00:06:48,350
ولقد حوصروا معاً في الحريق

139
00:06:48,450 --> 00:06:50,850
لقد قاموا بأنعاشه
أتمنّى بأنّني أعرف أكثر

140
00:06:50,950 --> 00:06:53,750
نعم، مثلاً ماذا كانوا يفعلوا معاً
في مكتبه في الساعه 10 مساء

141
00:06:54,750 --> 00:06:56,450
حسنا، ذلك الجزء فهمته

142
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
مرحبا

143
00:07:02,450 --> 00:07:04,250
هل تمانع إذا أنضممت لك؟

144
00:07:04,250 --> 00:07:06,750
مليندا"، مرحبا"

145
00:07:06,750 --> 00:07:08,250
كيف حالك؟

146
00:07:08,350 --> 00:07:09,850
أنت تسألينى ذلك!؟

147
00:07:09,950 --> 00:07:11,950
أنتِ الشخص مع مشكلة الشبح

148
00:07:11,950 --> 00:07:14,650
لا، أنا شخص مع
أعراض ما بعد الصدمه

149
00:07:14,750 --> 00:07:18,150
لقد فقدت مريض، وفي حال نسيت

150
00:07:18,150 --> 00:07:19,550
أنا كنت على وشك الموت

151
00:07:19,550 --> 00:07:22,450
لا يتطلب الكثير لجعل
شخص ما يعتقد أنه يسمع أصوات

152
00:07:22,450 --> 00:07:24,150
منطقي جدا

153
00:07:24,150 --> 00:07:27,750
انظرى، إذا كانت هذه صرخه لطلب
المساعدة، يمكنني مساعدتك

154
00:07:27,850 --> 00:07:29,850
بخصوص كآبتك، و قلقك

155
00:07:29,950 --> 00:07:31,850
وحتى قضايا إحترام ذاتك

156
00:07:31,950 --> 00:07:34,050
لكنّي سأخبرك

157
00:07:34,050 --> 00:07:36,050
أنا لا أحقق نتائج جيّده مع
نوعك من العمل الأخرق

158
00:07:36,150 --> 00:07:37,750
نوعى من العمل الأخرق ؟

159
00:07:37,750 --> 00:07:40,950
نعم. الإعتقادات الغريبة،
والسلوك المؤمن بالخرافات

160
00:07:41,050 --> 00:07:44,550
يستعمل الناس ذلك للإختفاء
من مشاكلهم الحقيقية، حسنا؟

161
00:07:44,650 --> 00:07:47,550
لا أمتلك الصبر، يمكنك قول ذلك

162
00:07:47,550 --> 00:07:50,350
مذهل. هل هذا نوع من
رعاية المرضى

163
00:07:50,350 --> 00:07:51,950
هل يعلّمون ذلك فى هذه الأيام؟

164
00:07:52,050 --> 00:07:53,350
أنا آسف

165
00:07:53,450 --> 00:07:55,350
أحبّ أن أتواصل مع الواقع

166
00:07:55,450 --> 00:07:58,350
لذا أعتقد أنك لم
تعد ترى المزيد من الأشباح؟

167
00:07:58,350 --> 00:08:00,450
!أفتراض صحيح-
هذا كذب-

168
00:08:00,550 --> 00:08:03,750
حقا؟ يمكنك ان ترى
من خلال عيني؟

169
00:08:03,850 --> 00:08:06,550
أنتِ الآن تقرأى العقول؟

170
00:08:06,550 --> 00:08:08,150
أنت تقول الحقيقة

171
00:08:08,150 --> 00:08:09,350
اقول الحقيقة، أقول كذب

172
00:08:09,450 --> 00:08:11,850
أستقرى على رأى ، سيدتى

173
00:08:11,850 --> 00:08:14,050
أنت لا تستطيع رؤيتهم،
لكنّ يمكنك سماعهم

174
00:08:17,150 --> 00:08:19,350
قولى ذلك مرة أخرى

175
00:08:19,350 --> 00:08:21,750
لماذا لا تخبريه؟

176
00:08:21,750 --> 00:08:25,250
حينما أتكلّم معه، يصيح
في الممرضات ليهدأ ،

177
00:08:25,350 --> 00:08:27,150
يتصرف كأننى لست هنا

178
00:08:27,250 --> 00:08:28,850
ولكن أعلم أنه يسمعنى

179
00:08:28,950 --> 00:08:30,350
أستطيع أن أرى رد فعله

180
00:08:30,450 --> 00:08:32,250
لماذا لا يستمع إليّ؟

181
00:08:32,250 --> 00:08:33,450
لأنه لا يريد ان يصدق ذلك

182
00:08:33,550 --> 00:08:35,250
لأنه إذا كان هذا صحيح ويستطيع سماعك

183
00:08:35,250 --> 00:08:36,550
حينها قد يكون عمل أخرق

184
00:08:36,550 --> 00:08:38,650
أعتقد أننا أنتهينا هنا، حسنا؟

185
00:08:38,650 --> 00:08:40,150
أنت لا تستطيع إسكاتهم فقط

186
00:08:40,150 --> 00:08:41,650
سيستمر في التفاقم

187
00:08:41,650 --> 00:08:44,250
انظر، يمكننى أن أساعدك فقط رجاء

188
00:08:44,250 --> 00:08:46,850
الامر لا يقتصر على انه
لم يسمع من قبل الأشباح

189
00:08:46,950 --> 00:08:49,150
كنت هناك
حسنا، لقد رأيت روح ايلي

190
00:08:49,250 --> 00:08:50,850
تخرج من جسده ثم تعود

191
00:08:50,950 --> 00:08:52,150
أنا لم أرى شئ مماثل من قبل

192
00:08:52,250 --> 00:08:53,950
ولهذا السبب أنا أعطيك هذه الكتب

193
00:08:54,050 --> 00:08:56,350
لتغطّية كل هذه المواضيع و أكثر، حسنا؟

194
00:08:56,450 --> 00:08:59,250
الظواهر الخارقه، الأساطير،
نظريات حول العالم الآخر

195
00:08:59,250 --> 00:09:00,650
أنت بخير

196
00:09:00,750 --> 00:09:02,950
لماذا يحاول الناس الإبتعاد عنّي؟

197
00:09:02,950 --> 00:09:04,250
وأخيرا.....القضية الحقيقية

198
00:09:04,250 --> 00:09:06,450
بدلا من قصة الأشباح التى
تختفي وراءها

199
00:09:06,550 --> 00:09:08,850
نعم، لديّ نقص في حياتي، شكرا لك

200
00:09:08,850 --> 00:09:11,950
مليندا أنا لست مرهف الأحاسيس، فعلاً؟

201
00:09:11,950 --> 00:09:13,150
فيما مضى أستغرقت 6 أشهر للأنفصال عن صديقتى

202
00:09:13,250 --> 00:09:15,650
أعتقد السبب أنها لم تتقبل الحقيقه

203
00:09:15,650 --> 00:09:16,850
"في كل مرة قالت "أخرج

204
00:09:16,850 --> 00:09:18,050
حتى أنا يمكننى القول أنك غاضبه

205
00:09:18,050 --> 00:09:19,650
أنا لست غاضبه

206
00:09:19,750 --> 00:09:22,750
وليس هناك معلومات عني
أننى أغضب، حسناً؟

207
00:09:22,850 --> 00:09:24,850
أنت تتوجّه إلى
سبتي" خلال بضعة أيام"

208
00:09:24,950 --> 00:09:27,450
لأبحاثك الجديده و المهمه
في الهيمالايا ،

209
00:09:27,550 --> 00:09:30,350
وأنا سعيده للغاية من أجلك
ماذا تريد أكثر من هذا؟

210
00:09:31,550 --> 00:09:33,550
أنا سعيد لقيامنا بهذه الدردشة

211
00:09:33,650 --> 00:09:35,450
لقد كان أمرا منعش ومريح

212
00:09:35,450 --> 00:09:38,150
تتطلعى لمعرفة لماذا "أيلي"بالتحديد، فجأة

213
00:09:38,150 --> 00:09:39,650
يمكنه أن يسمع الأشباح، أليس كذلك؟

214
00:09:39,650 --> 00:09:41,850
صحيح. و من الواضح
أن له علاقة

215
00:09:41,950 --> 00:09:43,550
بالأحتضار ثم العوده

216
00:09:43,550 --> 00:09:45,550
أنه يملك كل شئ ليقوم بذلك

217
00:09:45,550 --> 00:09:47,850
قصص الأدب و "النون.دى.أى."مليئة بحالات مماثلة

218
00:09:47,850 --> 00:09:50,050
"تقصد ب"النون.دى.أى
تجربة الأقتراب من الموت؟

219
00:09:50,150 --> 00:09:52,450
نعم. وإليك طريقة العمل المعتادة

220
00:09:52,550 --> 00:09:53,850
أنت توفيت، ورجعت للحياة

221
00:09:53,950 --> 00:09:55,650
وفي بعض الحالات النادرة جدا

222
00:09:55,750 --> 00:09:57,650
هناك خيط

223
00:09:57,650 --> 00:09:59,350
يربطك بالمكان الذى كنت فيه

224
00:09:59,450 --> 00:10:01,050
حبل، اذا صح التعبير

225
00:10:01,150 --> 00:10:03,550
لذا كيف يستطيع أن يسمع الأشباح
لكنه لا يستطيع مشاهدتها؟

226
00:10:03,650 --> 00:10:06,250
يمكن لبعض المقتربين من الموت
رؤية الأشباح ،

227
00:10:06,250 --> 00:10:07,550
بعضهم يمكنهم سماعهم
والبعض يشموا رائحتهم حتى

228
00:10:07,650 --> 00:10:09,350
وهذا أسوأ بسبب
كل الأشياء على الجانب الآخر

229
00:10:09,450 --> 00:10:11,350
تنبعث منهم رائحة نتنه، البيض المتعفن

230
00:10:11,350 --> 00:10:13,250
وهذا دائم؟

231
00:10:13,250 --> 00:10:14,450
يتفاوت، يتفاوت

232
00:10:14,550 --> 00:10:15,950
في بعض الأحيان وعيكم يصبح أقوى

233
00:10:15,950 --> 00:10:17,450
بينما دماغك يعالج المعلومات الجديدة

234
00:10:17,450 --> 00:10:19,850
أوقات أخرى الخيط ينقطع

235
00:10:19,850 --> 00:10:23,350
وأنت تكون عاجز
مثلي كالخلد الأعمى

236
00:10:24,750 --> 00:10:27,450
صديقك "ايلي" لا يعد
محبوب عالميا هنا في المدرسة

237
00:10:27,550 --> 00:10:28,750
من لا يحبّه؟

238
00:10:28,750 --> 00:10:30,150
الكثير من الناس

239
00:10:30,250 --> 00:10:32,850
ولكن معظمهم اعضاء نادي المعجبين
"أنا لا أحب هذا الرجل ايلي"

240
00:10:32,950 --> 00:10:34,250
أنهم فى قسمه

241
00:10:34,350 --> 00:10:35,650
يعتقدون بأنّه نوعاً ما راعي بقر

242
00:10:35,750 --> 00:10:37,250
يكسر الكثير من القواعد،

243
00:10:37,250 --> 00:10:39,150
...... عادة أنا أصفّق له-
لكن؟-

244
00:10:39,250 --> 00:10:42,750
لكنّهم يقولون بأنّه يفعل ذلك على
حساب مرضاه

245
00:10:42,750 --> 00:10:45,750
تستمرّ بالإعتقاد كلّ يوم جديد

246
00:10:45,850 --> 00:10:47,250
سيكون مختلف تماما ،

247
00:10:47,350 --> 00:10:48,950
لكنّه لا يحدث أبداً

248
00:10:48,950 --> 00:10:50,550
يوما بعد يوم

249
00:10:50,650 --> 00:10:52,550
يا صاحبى؟

250
00:10:52,650 --> 00:10:53,950
بعد يوم-
يا صاحبى-

251
00:10:53,950 --> 00:10:55,450
بعد يوم

252
00:10:55,450 --> 00:10:57,950
ياصاحبى-
بعد يوم-

253
00:10:57,950 --> 00:10:59,550
قلت انك تريد اطلاق النار
على شيء ما. ما هو؟

254
00:10:59,550 --> 00:11:02,350
أنا آسف
لا أستطيع أن أسمعك

255
00:11:02,450 --> 00:11:03,850
أنا بالفعل
خفضت صوت الموسيقى

256
00:11:03,850 --> 00:11:05,950
ما هي مشكلتك؟

257
00:11:08,250 --> 00:11:09,450
مرحبا

258
00:11:11,000 --> 00:11:13,750
أعتقد أنك تحتاج للأتصال بشخص ما

259
00:11:13,750 --> 00:11:15,850
تعتقد؟

260
00:11:17,550 --> 00:11:20,250
إنظروا! من أنتم أيها الناس

261
00:11:20,250 --> 00:11:22,050
!أنا لا أستطيع مساعدة أيّ منكم

262
00:11:22,150 --> 00:11:24,450
ولا سيما اذا كنت تحت الحافلة

263
00:11:24,550 --> 00:11:26,900
وتلك محطّتي القادمة

264
00:11:26,910 --> 00:11:29,700
صمتاً للجميع

265
00:11:31,350 --> 00:11:32,650
أنت الشخص الذى أستدعاني؟

266
00:11:32,750 --> 00:11:34,250
نعم، قال أنكِ قد تكونى قادرة على المساعدة

267
00:11:34,350 --> 00:11:36,050
أخاف كلّ عملائي ورحلوا
كان لا بدّ أن أستدعى الشرطة

268
00:11:36,050 --> 00:11:37,350
حسنا ، يمكنك الاتصال
بالشرطة لترجع

269
00:11:37,450 --> 00:11:39,350
وتخبرهم أن كلّ شيء
سيصبح بخير

270
00:11:39,450 --> 00:11:40,750
من أنت، طبيبته؟

271
00:11:40,750 --> 00:11:42,750
أعرف أن هذا سيبدو غريبا

272
00:11:42,850 --> 00:11:44,150
لكن إذا كنت تريد أسترجاع حانتك

273
00:11:44,250 --> 00:11:45,450
، قومى بكل ما يتعين عليك

274
00:11:45,550 --> 00:11:46,550
عظيم

275
00:11:46,650 --> 00:11:49,550
حسنا، جميعكم.. دعونا نهدأ

276
00:11:49,550 --> 00:11:52,050
هدوء

277
00:11:52,050 --> 00:11:54,250
!قلت هدوء

278
00:11:57,050 --> 00:11:59,450
انظروا ، كلكم تريدوا المساعدة ،

279
00:11:59,550 --> 00:12:02,050
وأنا حقا أفهم ذلك

280
00:12:02,150 --> 00:12:04,850
لكنّ ليحدث ذلك، واحد فى كل مره

281
00:12:04,950 --> 00:12:06,150
!وفيما بعد أو أبداً

282
00:12:07,950 --> 00:12:09,750
!أو أبداً

283
00:12:10,850 --> 00:12:13,550
الآن أتركونا وحدنا

284
00:12:13,650 --> 00:12:15,650
أنصرفوا

285
00:12:17,850 --> 00:12:21,450
التظاهر بأنه حقيقة يساعد في بعض الأحيان

286
00:12:25,750 --> 00:12:27,850
كيف جعلتيهم يستمعوا إليك؟

287
00:12:27,950 --> 00:12:30,750
لقد قلت لهم أنني
سأستمع لهم فيما بعد

288
00:12:30,850 --> 00:12:32,950
نعم، عظيم، ولكن كيف
تمنعيهم من العودة؟

289
00:12:32,950 --> 00:12:34,350
أنت لا تفعل

290
00:12:36,450 --> 00:12:37,650
من أنت؟

291
00:12:37,750 --> 00:12:39,950
أنها قصة طويلة

292
00:12:39,950 --> 00:12:42,150
دعنا نحصل على مقعد

293
00:12:44,750 --> 00:12:47,450
لذا الأخبار الجيدة، أننى لست ميت

294
00:12:47,550 --> 00:12:49,750
الأخبار السيئة هي، سيتعين على
أن أشارك بقية حياتي

295
00:12:49,750 --> 00:12:51,050
الاستماع إلى هؤلاء الناس؟

296
00:12:51,050 --> 00:12:52,750
ومساعدتهم

297
00:12:52,750 --> 00:12:55,050
إنها الكيفية التي
يمكنك الحصول بها على السلام ،

298
00:12:55,050 --> 00:12:57,150
ويمكنك الحصول على القليل لنفسك

299
00:12:57,250 --> 00:12:58,950
لقد قلتِ ربما
تتغير مع مرور الوقت ،

300
00:12:58,950 --> 00:13:00,750
على غرار أصوات الأشباح
قد تذهب بعيدا؟

301
00:13:00,850 --> 00:13:02,350
أيّ شئ محتمل، نعم

302
00:13:02,350 --> 00:13:05,050
أي فرصة أستطيع
ان أسرع بها هذه العملية؟

303
00:13:05,150 --> 00:13:07,250
أعني مثل مضرب بيسبول على رأسي؟

304
00:13:07,350 --> 00:13:08,550
بعض الأدويه

305
00:13:08,550 --> 00:13:11,150
، أمي جربت كل شيء بإستثناء مضرب البيسبول

306
00:13:11,250 --> 00:13:13,350
وثق بى، ليس هناك طريقه جيده مفيده لك

307
00:13:14,450 --> 00:13:17,850
أعتقد أنك تفكر
في هذا بطريقة خاطئة

308
00:13:17,850 --> 00:13:19,850
...مرحبا

309
00:13:19,850 --> 00:13:22,250
ما لديك هو هِبَه

310
00:13:22,250 --> 00:13:24,950
نعم، من شخص يكرهنى حقا

311
00:13:24,950 --> 00:13:26,750
... "ايلي"

312
00:13:27,950 --> 00:13:29,650
فيونا"، لقد عادت"

313
00:13:29,650 --> 00:13:32,250
أخبرى "ايلي" كيف يمكنه مساعدتك

314
00:13:32,350 --> 00:13:34,250
أريده أن يعرف أننى لا ألومه

315
00:13:34,250 --> 00:13:36,850
تلوميه؟ ما الذى تتحدث عنه؟

316
00:13:43,950 --> 00:13:45,950
أعذرنى

317
00:13:46,050 --> 00:13:47,250
هل أنت "ايلي جيمس"؟

318
00:13:47,250 --> 00:13:48,550
و أصدقاؤه

319
00:13:48,550 --> 00:13:51,150
من أنت؟

320
00:13:51,250 --> 00:13:52,550
"المحقق "نيلى

321
00:13:52,550 --> 00:13:53,750
أنت مطلوب للإستجواب

322
00:13:53,850 --> 00:13:57,450
"بخصوص وفاة "فيونا رين

323
00:14:05,650 --> 00:14:06,950
ما الذي يجعله على يقين
أن وراءه عمل اجرامي؟

324
00:14:07,050 --> 00:14:08,750
أنهم غير متأكّدين
حول أيّ شئ

325
00:14:08,750 --> 00:14:10,850
لكنّهم وجدوا آثار ماده محفزه
قرب نقطة منشأ الحريق

326
00:14:10,950 --> 00:14:13,150
وكان بالقرب من مكتب "أيلي"؟

327
00:14:13,250 --> 00:14:15,050
صحيح خارجه

328
00:14:15,150 --> 00:14:16,450
لذا أنه مشتبه فيه؟

329
00:14:16,450 --> 00:14:17,950
لا، انه رسميا شخص مهم

330
00:14:18,050 --> 00:14:20,050
لم يتوفر لديهم
ما يكفي من الأدلة لأحتجازه

331
00:14:20,150 --> 00:14:21,350
ولكن بشكل غير رسمي؟

332
00:14:21,350 --> 00:14:22,750
غير رسميا، هم يحاولون الفهم

333
00:14:22,850 --> 00:14:25,150
اذا كان لديه سبب لإحراق مكتبه الخاص

334
00:14:25,250 --> 00:14:26,550
اعتقد أنه أضطر لفعل شئ

335
00:14:26,650 --> 00:14:27,650
مع سماع كلام الناس

336
00:14:27,650 --> 00:14:28,950
"بينه وبين "فيونا

337
00:14:28,950 --> 00:14:30,150
....تعلم، "باين" قال بأن لديه

338
00:14:30,150 --> 00:14:31,850
سمعة سيئة حقا في المدرسة

339
00:14:31,850 --> 00:14:32,950
وهناك الشبح

340
00:14:33,050 --> 00:14:34,550
وماذا عنها؟

341
00:14:34,550 --> 00:14:35,750
قبل مجئ  الشرطة مباشرة

342
00:14:35,750 --> 00:14:37,050
قالت انها لا تلومه

343
00:14:37,050 --> 00:14:39,650
تلومه على ماذا؟-
من يدري؟-

344
00:14:39,650 --> 00:14:42,450
لكنها شبح

345
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
سأراك في البيت؟

346
00:14:44,350 --> 00:14:45,850
حسنا

347
00:14:49,770 --> 00:14:50,550
فهل صحيح؟

348
00:14:50,650 --> 00:14:52,250
أنك أشعلت النار؟

349
00:14:52,250 --> 00:14:53,350
! لا

350
00:14:53,450 --> 00:14:54,750
لكن شكرا للسؤال

351
00:14:54,850 --> 00:14:55,950
"تعرف، نحن بحاجة إلى الحديث عن "فيونا

352
00:14:56,050 --> 00:14:58,050
يمكننى أن أكون طبيب نفساني لنفسى، شكرا

353
00:14:58,150 --> 00:14:59,350
انظر، لقد أخبرتك
انها لم تعبر للضوء

354
00:14:59,450 --> 00:15:01,150
من الواضح إنها هنا لسبب ما

355
00:15:01,150 --> 00:15:03,050
لذا هى تحتاج شيء منك

356
00:15:03,050 --> 00:15:04,450
ناهيك عن ما تحتاجه أنت منها

357
00:15:04,450 --> 00:15:05,450
ما هذا؟

358
00:15:05,550 --> 00:15:06,750
حسنا،لو أنك لم تشعل النار

359
00:15:06,850 --> 00:15:08,550
فهي الوحيده
التى  تستطيع إثبات ذلك

360
00:15:08,650 --> 00:15:10,450
حسنا، أنظرى
دعينا نتظاهر لدقيقة

361
00:15:10,550 --> 00:15:12,250
ان كل هذه الأشياء ليست هراء

362
00:15:12,250 --> 00:15:13,950
ولا أنت

363
00:15:14,050 --> 00:15:16,950
....أو أنا
ماذا يفترض أن أقوم به؟

364
00:15:17,050 --> 00:15:18,750
أبدأ بقول الحقيقة

365
00:15:18,850 --> 00:15:21,150
كلها

366
00:15:22,150 --> 00:15:24,950
في باديء الأمر، عندما إجتمعنا في مكتبي

367
00:15:25,050 --> 00:15:27,450
كانت تجلس هناك
وتطوي ذراعيها وتحملق فىّ

368
00:15:27,550 --> 00:15:29,550
لذا قمت بتغيرات جذريه للعلاج

369
00:15:29,050 --> 00:15:31,050
كنت أعلم أنها تحب الخيول

370
00:15:31,150 --> 00:15:32,950
فأخذتها الى ميدان السباق

371
00:15:32,950 --> 00:15:34,150
ولقد بدأت تتكلم

372
00:15:34,250 --> 00:15:35,750
كنت تعالجها من ماذا؟

373
00:15:35,850 --> 00:15:38,450
مشاكل عامّة. كنت أساعدها فى التخلص منها

374
00:15:38,550 --> 00:15:40,450
ومرة تلو المره
"سميت صديقها الحميم "كين

375
00:15:40,450 --> 00:15:42,850
كان يخرّب رأسها منذ المدرسة الثانويه

376
00:15:42,850 --> 00:15:45,350
وهل يعرف صديقها الحميم
أنك تتكلم معها؟

377
00:15:45,450 --> 00:15:46,850
لا اعتقد ذلك

378
00:15:46,950 --> 00:15:50,150
انتقلت لمدن بعيده
لوضع مسافة بينهم

379
00:15:50,150 --> 00:15:53,350
أستأجرت مكان هنا مع
شركاء غرفة قابلتهم أثناء المدرسة

380
00:15:53,450 --> 00:15:55,650
طريق مسدود، علاقة بعيدة المدى

381
00:15:55,750 --> 00:15:57,250
كانوا معتمدين على بعضهم

382
00:15:57,350 --> 00:16:00,450
بل إنها طلبت مني المشورة
حول العلاج المناسب له

383
00:16:00,450 --> 00:16:02,650
هل تعتقد أنه قد يكون
الشخص الذي اضرم النار؟

384
00:16:02,750 --> 00:16:04,150
هذا الشاب لديه
الكثير من المشاكل ،

385
00:16:04,250 --> 00:16:06,750
لكن إحراق المبانى ليس أحدهم

386
00:16:06,850 --> 00:16:09,550
أي نوع من المشاكل؟

387
00:16:09,650 --> 00:16:13,150
هذا الشاب ما إجتمع بأي طائفة أو
خرافة ولم تعجبه

388
00:16:13,150 --> 00:16:14,850
ذات مره أبقى فيونا
على الهاتف طوال اللّيل

389
00:16:14,950 --> 00:16:17,050
لأن قارئ الطالع أقنعه

390
00:16:17,050 --> 00:16:18,450
أنها كانت ترى رجل آخر

391
00:16:18,450 --> 00:16:19,750
هل كانت؟

392
00:16:22,950 --> 00:16:25,050
ايلي"، هل تورطت"
مع مريضتك؟

393
00:16:26,700 --> 00:16:27,850
لا

394
00:16:29,450 --> 00:16:31,550
لكنها أصبحت تعانى
حالة كلاسيكية من الانتقال

395
00:16:32,800 --> 00:16:34,550
لذا هي وقعت في حبّك؟

396
00:16:38,300 --> 00:16:39,550
ليلة الحريق

397
00:16:40,600 --> 00:16:42,650
أخبرت فيونا أننى
لا أستطيع أن أعالجها بعد الآن

398
00:16:42,650 --> 00:16:43,650
إنها استثناء

399
00:16:43,750 --> 00:16:46,250
لهذا السبب كنا
في مكتبي في وقت متأخر

400
00:16:46,350 --> 00:16:48,050
أستدعتنى وقالت
لا بدّ أن تراني

401
00:16:48,150 --> 00:16:49,250
الناس سمعوك تتجادل

402
00:16:49,350 --> 00:16:50,450
ماذا حدث؟

403
00:16:50,550 --> 00:16:52,450
أخبرتها بأنّني أحلتها
إلى أحد زملائي

404
00:16:52,450 --> 00:16:54,150
وقالت انها فقط
تريد أن تراني

405
00:16:54,150 --> 00:16:56,150
إستمررت بإخبارها
أنه غير ممكن

406
00:16:56,150 --> 00:16:58,050
هي فقط واصلت الصراخ

407
00:16:58,150 --> 00:16:59,050
و بعد ذلك؟

408
00:16:59,150 --> 00:17:01,050
بدأ الدخان بالمجيء
من تحت الباب،

409
00:17:01,050 --> 00:17:02,150
وأنا أتذكّر أنه كان كثيف جدا

410
00:17:02,250 --> 00:17:03,550
شعرت كأن رئتي تحترق

411
00:17:04,550 --> 00:17:06,850
والشيء التالي الذي أعرفه ،

412
00:17:06,950 --> 00:17:09,150
اعتقد انني قد توفيت

413
00:17:43,900 --> 00:17:44,850
أنه شريكنا الآخر بالغرفة

414
00:17:44,950 --> 00:17:46,650
"كريستيان"-
"مليندا"-

415
00:17:46,750 --> 00:17:48,450
"أنها فقط تسأل عن "فيونا

416
00:17:48,550 --> 00:17:49,750
...مرحبا، سعيد بمقابلتك

417
00:17:49,850 --> 00:17:51,050
"و "ايلي

418
00:17:51,150 --> 00:17:52,750
!...نعم

419
00:17:52,850 --> 00:17:56,450
سأعتبر أنكم
"لستم من كبار مشجعي "ايلى

420
00:17:56,450 --> 00:17:58,850
نحن لا نريد أن يقع أى شخص في مشكلة

421
00:17:58,950 --> 00:18:02,050
حسنا أنا لست من
.....الشرطة أو الصحافة، لذا

422
00:18:02,150 --> 00:18:04,050
ما الذى لا يعجبك فيه؟

423
00:18:04,150 --> 00:18:06,550
حسنا، هو كان
طبيبها النفسانى، أليس كذلك؟

424
00:18:06,650 --> 00:18:08,350
نعم

425
00:18:08,450 --> 00:18:10,450
أكيد أنه لم
يتصرف مثل واحد منهم

426
00:18:22,850 --> 00:18:25,450
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟

427
00:18:25,550 --> 00:18:27,350
الطبيب النفسى من المفروض أن
....يمتلك، مثل

428
00:18:27,450 --> 00:18:28,750
ساعات عمل رسمية، أليس كذلك؟

429
00:18:28,850 --> 00:18:30,450
غالباً كيفما كان عمله

430
00:18:30,550 --> 00:18:33,550
حسنا، هذا الرجل، يأتي بكل الأوقات

431
00:18:33,650 --> 00:18:35,450
ليلا ونهارا ،

432
00:18:35,450 --> 00:18:38,250
أخذها إلى المطاعم و الحانات

433
00:18:38,350 --> 00:18:39,850
كان واضح جدا أن هناك شيء ما يحدث

434
00:18:39,950 --> 00:18:42,350
شيء رومانسي؟

435
00:18:48,350 --> 00:18:51,450
بالتأكيد هو تمنى أن يكون

436
00:18:51,450 --> 00:18:53,050
ماذا عن "فيونا"؟

437
00:18:53,150 --> 00:18:54,750
حبّت الإنتباه

438
00:18:54,750 --> 00:18:56,450
المشروبات مجّانية

439
00:18:56,450 --> 00:18:57,950
و ذلك بقَدر ما هو بعلاقه معها؟

440
00:18:57,950 --> 00:18:59,450
بالتأكيد
بالتأكيد

441
00:18:59,550 --> 00:19:02,150
عندها الكثير من الصور
لكم أنتم الثلاثة

442
00:19:02,250 --> 00:19:03,750
ولكن لا توجد صور عائلية

443
00:19:03,850 --> 00:19:05,050
هل من المحتمل أن تعرفى أين أحتفظت بهم ؟

444
00:19:05,150 --> 00:19:07,050
لا أعرف

445
00:19:07,050 --> 00:19:09,550
ولكن أنا أنتقلت لهنا
في فصل الربيع

446
00:19:09,650 --> 00:19:10,950
أنت يا رجل كنتم شركاء لفترة أطول

447
00:19:11,050 --> 00:19:12,850
هل تحدثت أبدا
عن تلك الأشياء معك؟

448
00:19:24,950 --> 00:19:27,450
.....ايلي، لا

449
00:19:45,850 --> 00:19:47,250
فيونا؟

450
00:20:17,130 --> 00:20:18,350
رجاء

451
00:20:18,350 --> 00:20:20,150
من فضلك

452
00:20:21,500 --> 00:20:23,350
أجعلها تتوقف

453
00:20:25,750 --> 00:20:27,850
أوقف ماذا؟

454
00:20:27,850 --> 00:20:28,950
هى

455
00:20:29,050 --> 00:20:32,550
إجعلها تتركنا وشأننا،
أو سأفعل لها،

456
00:20:32,650 --> 00:20:34,550
مثلما فعلت بك

457
00:20:40,350 --> 00:20:42,950
الأشباح لديهم القدرة للتلاعب بالطاقة

458
00:20:42,960 --> 00:20:44,760
خصوصاً الأشباح الغاضبه

459
00:20:44,860 --> 00:20:46,460
هذا الشبح يبدو أنه
فعل الكثير مثل هذا

460
00:20:46,460 --> 00:20:48,460
وهج الشمس من خلال
نظارة مكبرة

461
00:20:48,560 --> 00:20:50,460
لذا تعتقد أن هذا نمط

462
00:20:50,560 --> 00:20:52,560
لأن فيونا عندها
تاريخ فى حرق المبانى؟

463
00:20:52,660 --> 00:20:54,560
...لقد أحرقت الطابق السفلى من البيت

464
00:20:54,660 --> 00:20:56,560
التى كانت تعيش فيه
عندما كان عمرها 12عام

465
00:20:56,660 --> 00:20:58,760
كيف لا تعرف الشرطة بهذا؟

466
00:20:58,760 --> 00:20:59,860
كيف لا نعرف حيال ذلك؟

467
00:20:59,960 --> 00:21:01,060
بسبب أنها كانت طفله

468
00:21:01,160 --> 00:21:02,160
لم توجه لها اي تهم أبدا

469
00:21:02,260 --> 00:21:03,960
لم يكن هناك أبداً أي سجل جنائي

470
00:21:04,060 --> 00:21:05,660
ولكنها كانت تحت وصاية الولايه

471
00:21:05,660 --> 00:21:07,960
وقد حُفظ  فى ملفات الخدمة العائلية

472
00:21:08,060 --> 00:21:09,160
ولكننى كمعالجها

473
00:21:09,260 --> 00:21:10,460
أستطيع الوصول لهذه الملفات

474
00:21:10,560 --> 00:21:12,360
ولهذا السبب هى لا تمتلك
أي صور عائلية ،

475
00:21:12,360 --> 00:21:13,560
لأنها لم تكن لديها  أسرة

476
00:21:13,660 --> 00:21:15,360
ماتوا عندما كان عمرها 3سنوات

477
00:21:15,360 --> 00:21:17,260
البيت الذي أحرقته
كان بيت أبّيها بالتّربية

478
00:21:17,260 --> 00:21:19,060
أعتبر انها لم تكن مولعه بالرجل

479
00:21:19,160 --> 00:21:21,360
أو أنه أساء المعاملة الجسمانيه و العقليه

480
00:21:21,460 --> 00:21:23,260
أين يعيش الآن، منفضة سجائر؟

481
00:21:23,360 --> 00:21:25,060
كان خارج المنزل
عندما أحرقت الطابق السفلى

482
00:21:25,160 --> 00:21:27,060
لكنها أوضحت وجهة نظرها

483
00:21:27,060 --> 00:21:28,360
وتم إيداع الفتاة لدى أسرة أخرى

484
00:21:28,360 --> 00:21:30,860
لماذا لم تقل أي شيء من قبل؟

485
00:21:32,000 --> 00:21:35,160
بسبب أنا..أنا أعتقدت
أنها أشعلت الحريق بسببى

486
00:21:35,160 --> 00:21:37,860
أعتقدت أن وفاتها بسببى

487
00:21:37,960 --> 00:21:39,260
وكيف يمكنها أن تبدأ الحريق؟

488
00:21:39,360 --> 00:21:40,960
وهى كانت معك في الغرفة نفسها

489
00:21:41,060 --> 00:21:42,460
لا أعرف

490
00:21:42,560 --> 00:21:44,460
جهاز مصنوع بالبيت
مع فتيل يتدلى منه

491
00:21:44,460 --> 00:21:46,760
وضعتها جانبا فى المقدمه
مباشرة قبل أن تدخل

492
00:21:46,860 --> 00:21:48,860
لذا فأنت تعتقد انها تريد قتلك

493
00:21:48,960 --> 00:21:50,560
أو على الأقل تهددنى

494
00:21:50,660 --> 00:21:52,260
مثلما فعلت مع
والدها بالرعايه

495
00:21:52,260 --> 00:21:53,760
ولكن لم يكن لديها فكرة
أن الحريق سيمتد

496
00:21:53,860 --> 00:21:57,260
حسنا، فأنت تشعر بالمسؤولية
لماذا تعترف الآن؟

497
00:21:58,660 --> 00:22:00,560
....الليلة الماضية أنا ،

498
00:22:02,360 --> 00:22:04,860
سمعت صوتها مرة أخرى

499
00:22:05,700 --> 00:22:06,860
وكانت تلقى تهديدات

500
00:22:06,960 --> 00:22:08,760
حذّرتك حول هذا

501
00:22:08,860 --> 00:22:10,060
تجاهك

502
00:22:10,160 --> 00:22:11,960
"وقالت: "أخبرها أن تتركنا لشأننا

503
00:22:12,060 --> 00:22:14,260
أو سأفعل لها نفس الشيء"
"مثلما فعلت بك

504
00:22:14,360 --> 00:22:16,460
حسناً. لذلك نحن بحاجة لإقناعها لتعبر

505
00:22:16,460 --> 00:22:17,860
واضح أنها تنتظر فى مكانها

506
00:22:17,960 --> 00:22:19,860
"لسبب ما، غير الأعتذار ل "أيلي

507
00:22:19,860 --> 00:22:21,760
وإليك شيئا غامضا جدا

508
00:22:21,860 --> 00:22:23,860
لماذا ملاحظاتك كلها رائحتها مثل البيرة؟

509
00:22:23,960 --> 00:22:25,160
لأنهم كانوا بيشتعلوا

510
00:22:25,260 --> 00:22:27,060
القنينة كانت أقرب من مطفأة الحريق

511
00:22:27,160 --> 00:22:28,760
أنا أشم نوعا من البيره    ،

512
00:22:28,760 --> 00:22:30,460
ربّما أنها تشيكيه

513
00:22:30,460 --> 00:22:32,060
ليس سيئا-
ذهبت إلى الكلية-

514
00:22:32,160 --> 00:22:35,360
حسنا. نعرف ذلك
هي تطارد شخص ما

515
00:22:35,460 --> 00:22:36,560
نحن لا نستطيع إيجاد صديق حميم

516
00:22:36,660 --> 00:22:37,760
ماذا عن والدها بالرعايه؟

517
00:22:37,860 --> 00:22:40,260
نعم، انه اول شخص
حاولت أن تطهيه

518
00:22:41,360 --> 00:22:43,860
توفي منذ 6 سنوات ،
أعتقد أنها أزمه قلبية

519
00:22:43,860 --> 00:22:46,360
الحمد لله لتخلصنا منه، اذا سألتني

520
00:22:46,360 --> 00:22:49,060
كيف أنسجمت "فيونا" مع
عائلتها بالرّعاية بعد ذلك،

521
00:22:49,060 --> 00:22:51,060
أكان هناك المزيد من المشاكل؟

522
00:22:51,160 --> 00:22:52,660
لا، كانت فتاة رائعة

523
00:22:52,760 --> 00:22:55,060
كانت المفضلة

524
00:22:55,060 --> 00:22:57,860
أتمنى لو كان بامكاني ان أفعل
المزيد لها

525
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
هل تعلمى لماذا نطرح هذه الاسئلة؟

526
00:23:03,360 --> 00:23:05,360
أنها حول الحريق في روكلاند

527
00:23:05,460 --> 00:23:08,260
يظن بعض الناس أن فيونا بدأته

528
00:23:09,860 --> 00:23:12,660
هل هناك أى سبب
ربما لا ينبغي لهم ذلك؟

529
00:23:17,060 --> 00:23:19,060
......تعرفى ماذا

530
00:23:19,060 --> 00:23:21,560
إنسى أننا سألنا
أنا آسف

531
00:23:21,560 --> 00:23:25,260
لست مضطره الى أنتهاك
سرية المريض

532
00:23:25,360 --> 00:23:27,260
سرية المريض

533
00:23:27,260 --> 00:23:29,160
هذه القواعد موجودة
لحماية هؤلاء الأطفال ،

534
00:23:29,160 --> 00:23:31,160
"ومع ذلك لم تحمى "فيونا

535
00:23:31,160 --> 00:23:34,860
انظر، أنا لا أقول أن إشعال الحرائق
طريقة جيدة لتحل أى شئ ،

536
00:23:34,860 --> 00:23:37,660
لكن كان هناك ثلاثة
آخرين تحت الرعايه في ذلك البيت

537
00:23:37,760 --> 00:23:40,660
أكيد أنني تمنيت ان يكون لدينا معرفة
بما يجري

538
00:23:40,760 --> 00:23:42,360
لو كانت "فيونا" من أشعلت الحريق ،

539
00:23:42,360 --> 00:23:45,460
فإنها لم تنقذ نفسها فقط ،
لقد أنقذت حياتهم جميعاً

540
00:23:45,560 --> 00:23:46,860
...و لو لم تفعل

541
00:23:46,860 --> 00:23:48,360
"تستمرّى بقول "لو

542
00:23:48,360 --> 00:23:49,460
حل المعادله

543
00:23:49,560 --> 00:23:51,560
طفل واحد كان أصغرهم،
الطفلان كانا الأكبر سنّا

544
00:23:51,560 --> 00:23:54,060
كبير بما يكفي ليحاكم مثل الكبار؟

545
00:23:57,560 --> 00:23:59,460
هل يمكنك أعطائى أسماءهم؟

546
00:23:59,460 --> 00:24:01,360
لا أستطيع

547
00:24:01,460 --> 00:24:03,660
لكن بوسعي ان اقول لك هذا

548
00:24:03,760 --> 00:24:06,660
بعد الحريق، عندما
سألت "فيونا" عن ما حدث ،

549
00:24:06,660 --> 00:24:08,160
أحكمت أغلاق شفتيها

550
00:24:08,260 --> 00:24:11,460
لكن فى المره الثانية، الشرطة
إستجوبت أشقائها الكبار

551
00:24:11,460 --> 00:24:14,760
فإنطلقت مباشرة للخارج و
!"صاحت، "أنا فعلت ذلك

552
00:24:17,260 --> 00:24:19,860
لذا أنتِ تقول أنك رأيتِ شبحها

553
00:24:19,960 --> 00:24:22,360
لكن الآن أنتِ لا تستطيعى إيجادها، لذا جئتِ لهنا؟

554
00:24:22,460 --> 00:24:27,260
أحيانا الروح تربط
نفسها بالأماكن التى تعرفها

555
00:24:27,360 --> 00:24:28,660
اعتقد أننى ربما أستطيع
أن أجدها في غرفة نومها

556
00:24:28,760 --> 00:24:32,360
ما زالت لن أفعل
أخبريني لماذا هو هنا

557
00:24:33,560 --> 00:24:36,760
......أنا

558
00:24:36,760 --> 00:24:40,460
يمكنني التحدث اليهم ايضا

559
00:24:40,560 --> 00:24:41,860
الأشباح

560
00:24:41,960 --> 00:24:43,960
أعرف، يبدو كالهراء

561
00:24:43,960 --> 00:24:45,560
أنا ما زلت أعتقد ذلك بنفسي

562
00:24:45,660 --> 00:24:46,860
هل تتوقع منا حقيقة أن نصدق ذلك

563
00:24:46,960 --> 00:24:49,460
أنا اصدقه-
ماذا؟-

564
00:24:49,560 --> 00:24:50,760
"منذ أن ماتت "في  ،

565
00:24:50,860 --> 00:24:53,060
.... عندنا كلانا هذا الشعور

566
00:24:53,160 --> 00:24:55,060
أنا لا أعرف كيف أصفه

567
00:24:55,160 --> 00:24:57,960
على نحو ما شعرنا بها

568
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
ألم نتساءل، مارلي؟

569
00:24:59,060 --> 00:25:01,660
وذلك لأنها لا تزال هنا

570
00:25:01,760 --> 00:25:04,760
ولكنها لم تعد تنتمى إلى هنا
إنها حقا تحتاج أن تعبر

571
00:25:04,860 --> 00:25:05,760
حسنا، أبدأى التحدث إليها إذن

572
00:25:05,860 --> 00:25:07,560
كريستيان-
لم لا؟-

573
00:25:07,660 --> 00:25:10,060
ما هو الضرر؟

574
00:25:12,760 --> 00:25:14,760
معروف واحد

575
00:25:14,860 --> 00:25:16,060
أنها تملك هذا القرص المدمج

576
00:25:16,160 --> 00:25:18,560
هل يمكنك سؤالها
لو سيكون جيداً؟

577
00:25:18,660 --> 00:25:20,660
لو أنا أحتفظت به،

578
00:25:20,760 --> 00:25:22,760
قبل أن نتخلى عن بقيّة أشيائها؟

579
00:25:22,860 --> 00:25:24,260
نحن سنكون سعداء أيضاً

580
00:25:30,560 --> 00:25:31,860
فيونا؟

581
00:25:31,960 --> 00:25:35,760
إذا كنتِ قريبه
ويمكنك أن تسمعيني ،

582
00:25:35,860 --> 00:25:38,160
نحتاج فعلا إلى التحدث إليك

583
00:25:45,660 --> 00:25:47,560
ماذا تريد مني؟

584
00:25:49,960 --> 00:25:52,860
نفس ما أريده دائماً

585
00:25:52,860 --> 00:25:54,060
أريد مساعدتك

586
00:25:54,160 --> 00:25:55,660
منذ متى و أنت تساعد أى شخص؟

587
00:25:55,760 --> 00:25:58,260
أنظرى، نحن بحاجة إلى معرفة الحقيقة

588
00:25:58,360 --> 00:26:00,960
هل أشعلتى الحرائق أو لا؟

589
00:26:01,060 --> 00:26:02,560
كان الحريق خارج مكتبه

590
00:26:02,660 --> 00:26:04,660
فعرفت أنه سيكون هناك
من غيره سيشعل الحريق؟

591
00:26:04,760 --> 00:26:06,060
أنا لم أكن اتحدث عن هذا الحريق

592
00:26:06,160 --> 00:26:09,060
أنا أتحدث عن الحريق الأول
فى منزل والدك بالرعايه

593
00:26:10,060 --> 00:26:11,860
أنا بدأت كلاهما

594
00:26:11,860 --> 00:26:14,560
لماذا العمل بكد من أجل أن تجعليني
أفكر أنك المخربه؟

595
00:26:14,560 --> 00:26:16,960
لماذا العمل بكد من أجل تجعلني
أعتقد أنك تهتم بى حقا؟

596
00:26:17,060 --> 00:26:18,860
هيا، هذا أمر جاد

597
00:26:18,960 --> 00:26:20,360
هذه ليس لعبة

598
00:26:20,460 --> 00:26:21,760
هذا مضحك، مصدره أنت

599
00:26:21,860 --> 00:26:23,860
للتو تذكرت شيئا ما

600
00:26:23,860 --> 00:26:27,560
ما قلته لايلي، قلتِ
أتركنا وشأننا" أليس هذا صحيح؟"

601
00:26:27,660 --> 00:26:29,660
سابقاً فى شقتى، نعم

602
00:26:29,660 --> 00:26:31,360
حسنا، فمن تقصدى ب "نحن" فيونا ؟

603
00:26:31,460 --> 00:26:34,260
لأن في باديء الأمر، إعتقدت بأنّ هناك
علاقه بينك و أيلي، لكن الآن

604
00:26:34,360 --> 00:26:36,060
لقد بدأت هذه الحرائق

605
00:26:36,160 --> 00:26:38,160
لا تجعليني أبدأ المزيد

606
00:26:38,160 --> 00:26:39,560
انظرى، إذا كنتِ تخفى شيء ما

607
00:26:39,660 --> 00:26:41,160
أو شخص ما، نحن لسنا من الشرطة

608
00:26:41,160 --> 00:26:43,460
حسناً ، نحن لا نحتاج أن

609
00:26:43,460 --> 00:26:45,060
ماذا حدث للتو؟

610
00:26:45,160 --> 00:26:47,260
لقد ذهبت

611
00:26:49,560 --> 00:26:51,560
ماذا لو انها تقول
الحقيقة؟

612
00:26:51,660 --> 00:26:54,960
انها تغطي شخص
ربما يكون صديقها الحميم

613
00:26:55,060 --> 00:26:57,560
ولكني اعتقد بأن له علاقه
بأول حريق، تعرف

614
00:26:57,560 --> 00:26:58,960
أرجح أطفال الرعايه

615
00:26:59,060 --> 00:27:01,160
علينا أن نكتشف الآخرين الذين
عاشوا في ذلك البيت

616
00:27:12,660 --> 00:27:15,460
أحسب أننى لن آخذ
أيّ شئ خارجا اليوم

617
00:27:31,760 --> 00:27:34,260
المبنى فارغ منذ الحريق

618
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
بيان عن المستأجر اللاحق

619
00:27:36,060 --> 00:27:38,360
"المالك "توم مودي

620
00:27:39,260 --> 00:27:42,060
الأنثى القاصر12 عاما

621
00:27:42,160 --> 00:27:45,460
أنثى 16عام
ذكر 18عام

622
00:27:50,560 --> 00:27:52,260
! فيونا

623
00:27:52,360 --> 00:27:55,460
لم يكن يفترض أن يحدث مثل هذا الأمر

624
00:27:55,560 --> 00:27:58,360
كنتِ تحاولى فقط
أن تكونى أخت صالحه

625
00:27:58,460 --> 00:28:01,560
أى واحد أنتِ قمتِ
بتغطيته هو أو هى؟

626
00:28:01,660 --> 00:28:03,760
حذرتك
أبقى بعيداً

627
00:28:03,860 --> 00:28:05,760
سوف أمضي قدما
متى فعلتى ذلك

628
00:28:05,860 --> 00:28:07,460
ربما بعض الأشياء
من الأفضل أن تدعيها وشأنها ،

629
00:28:07,560 --> 00:28:09,260
هل فكرتى بشأن ذلك أبداً؟

630
00:28:13,860 --> 00:28:15,160
فيونا، لا

631
00:28:15,260 --> 00:28:17,460
أنا آسفه

632
00:28:17,560 --> 00:28:18,960
أنا حقا آسفه ،

633
00:28:19,060 --> 00:28:20,860
لكنّك جلبتِ هذا لنفسك

634
00:28:21,148 --> 00:28:23,048
والآن يجب أن تدفعى الثمن

635
00:28:37,088 --> 00:28:39,288
كانت فرصه ضئيله بأية حال

636
00:28:39,288 --> 00:28:40,788
بدون أمر من المحكمة ،

637
00:28:40,888 --> 00:28:42,888
المقاطعة تبقى السجلات العائلية سريه

638
00:28:43,976 --> 00:28:45,476
لماذا لم تتصل "مليندا" حتى الآن؟

639
00:28:45,476 --> 00:28:46,476
يجب أن تكون قد
عثرت على شيء ما

640
00:28:46,576 --> 00:28:47,676
ربما أتصلت

641
00:28:47,776 --> 00:28:49,776
هل راجعت بريدك الخاص؟

642
00:28:49,876 --> 00:28:51,576
لا أعرف ما هو الأكثر جنوناً

643
00:28:51,676 --> 00:28:53,176
كون انها تؤمن بكل هذه الأشياء ،

644
00:28:53,276 --> 00:28:55,476
أو حقيقة أننى أؤمن بها

645
00:28:55,576 --> 00:28:57,276
سمعت هذا-
وهو لا يغير من الحقيقة شئ-

646
00:28:57,376 --> 00:29:00,076
أنّها من أروع الأشخاص الذين
.....  ألتقيت بهم منذ

647
00:29:00,176 --> 00:29:02,876
أنها من أروع الأشخاص على الأطلاق

648
00:29:02,976 --> 00:29:05,176
سمعت ذلك أيضا

649
00:29:05,176 --> 00:29:08,976
نعم. ما المغزى من
هذه الملاحظات، "ايلي"؟

650
00:29:08,976 --> 00:29:11,276
عادة فيونا تصفه بكثير من التفاصيل

651
00:29:11,276 --> 00:29:12,776
لكنها لم تستخدم اسمه الاخير أبداً

652
00:29:12,776 --> 00:29:14,476
هو، من هو؟

653
00:29:14,576 --> 00:29:16,576
صديقها الحميم وأيضاً هناك شيء آخر

654
00:29:16,676 --> 00:29:19,476
كيف كان يرتب أشيائها فى حين
أنه لايملك أى صناديق؟

655
00:29:19,576 --> 00:29:21,376
هو من؟ لقد قلت
أنك لم تقابله أبداً

656
00:29:21,476 --> 00:29:23,176
كريستيان"، شريك الغرفه"

657
00:29:24,276 --> 00:29:25,476
قال بأنّه كان يجمع أشيائها

658
00:29:25,576 --> 00:29:27,576
حتى يتمكن من أن يحررها

659
00:29:27,676 --> 00:29:29,276
يحررها؟
هذه هى الكلمة التى استخدمها، يحررها؟

660
00:29:29,376 --> 00:29:31,476
نعم. وجدت ذلك غريب
في ذلك الوقت

661
00:29:31,576 --> 00:29:34,076
كل شئ كان .. يحرر  أشيائها

662
00:29:34,176 --> 00:29:36,776
لكن الرغبة في إبقاء بعض أقراص
الموسيقى العشوائيه الشعبية؟

663
00:29:36,876 --> 00:29:37,976
أي نوع من الموسيقى الشعبية؟

664
00:29:38,076 --> 00:29:39,876
أعتقد أنها الأفريقية -
حسناً-

665
00:29:39,976 --> 00:29:42,476
لكن أين وضع أشيائها
إذا لم يكن يمتلك صناديق؟

666
00:29:42,476 --> 00:29:43,876
كان عنده وعاء معدني

667
00:29:43,976 --> 00:29:46,376
ألم تقول أن صديقها الحميم
كان يمارس الطقوس السحريه  ،

668
00:29:46,476 --> 00:29:47,576
و الإعتقادات الغريبة؟

669
00:29:47,676 --> 00:29:50,176
نعم، لماذا؟-
حسنا، من العادات الأفريقيه-

670
00:29:50,176 --> 00:29:51,776
جزء من التقاليد اليوروبية

671
00:29:51,876 --> 00:29:54,176
أن ممتلكات الشخص المتوفى قبل أوانه

672
00:29:54,276 --> 00:29:56,176
يتم أحراقها

673
00:29:56,176 --> 00:29:57,576
بهذه الطريقة سوف يحرر روحها

674
00:29:57,676 --> 00:30:00,476
....تعرف، سبب آخر لأستعماله الوعاء المعدني

675
00:29:59,376 --> 00:30:01,576
مالم يكن سيقوم بصبغ كلّ شيء؟

676
00:30:02,976 --> 00:30:05,576
قالت إن صديقها
عاش خارج المدينة

677
00:30:05,576 --> 00:30:06,676
حسنا ، ماذا لو كانت أخترعت هذا

678
00:30:06,776 --> 00:30:07,376
ماذا لو لم يكن لديها صديق؟

679
00:30:07,386 --> 00:30:09,876
ماذا لو كان لديها كل هذه
....المشاكل التي أخبرتك بها ،

680
00:30:09,976 --> 00:30:13,176
ولكن مع شخص
ليس لها علاقة عاطفية معه؟

681
00:30:13,276 --> 00:30:15,376
....شخص ما أرادت الإبتعاد عنه

682
00:30:15,476 --> 00:30:16,976
لكنها لا تعرف كيف

683
00:30:17,076 --> 00:30:20,776
لأنها شعرت بأنّها تحتاج
أن تحميه في نفس الوقت

684
00:30:20,876 --> 00:30:23,776
أعتقد أننا نعرف من البدايه للنهايه هذا الصديق

685
00:30:25,076 --> 00:30:27,376
و الأخ بالرعايه

686
00:30:28,176 --> 00:30:30,376
و كلاهما واحد

687
00:30:31,876 --> 00:30:33,176
! كريستيان

688
00:30:33,276 --> 00:30:35,576
ماذا تفعل هنا؟

689
00:30:39,676 --> 00:30:41,276
هنا ،

690
00:30:41,276 --> 00:30:42,676
تنفس من خلال ذلك، حسنا؟

691
00:30:42,776 --> 00:30:43,876
من الممكن أن تموت

692
00:30:43,976 --> 00:30:45,176
هذه هى الفكرة الكاملة

693
00:30:45,176 --> 00:30:46,876
سيجدوني، ثمّ
سيدركوا الحقيقة

694
00:30:46,976 --> 00:30:50,276
كريستيان، انظر، لقد فهمت الأمر
حسنا، لقد أردت حمايتها

695
00:30:50,376 --> 00:30:51,576
وهذا هو السبب أنك
تبعتنى إلي هنا

696
00:30:51,576 --> 00:30:52,676
لقد أنتبهنا بعضنا البعض

697
00:30:52,776 --> 00:30:53,776
حسنا، حسنا، دعنا نخبرها بذلك

698
00:30:53,776 --> 00:30:55,576
وهو كذلك؟ دعنا نخرج من هنا، تعالى

699
00:30:55,676 --> 00:30:56,976
هي لا تريدك أن تتأذّي

700
00:30:56,976 --> 00:30:59,076
إذن لماذا هى بدأت برؤيته؟

701
00:30:59,076 --> 00:31:01,376
بسبب! انها كانت تحتاج الى مساعدة لكلاكما معاً

702
00:31:01,476 --> 00:31:04,276
حسنا، انها لا تريد سوى نصائح من ايلي

703
00:31:04,376 --> 00:31:05,876
تقدم

704
00:31:05,876 --> 00:31:07,376
هى كانت تحاول التخلص مني

705
00:31:07,476 --> 00:31:09,876
أنا كنت بمثابة أسرتها
أكثر من أي شخص آخر

706
00:31:09,976 --> 00:31:11,876
لا، أرادت مساعدتك مثلما أنت ساعدتها

707
00:31:11,976 --> 00:31:14,776
أنا لم أساعدها ،
!أنا قتلتها

708
00:31:14,776 --> 00:31:16,076
ولكنك لم تقصد ذلك

709
00:31:16,176 --> 00:31:18,976
أنت لا تريد لها أن تتحدث لايلي
أليس هذا صحيح؟

710
00:31:18,976 --> 00:31:22,176
عندما رأيتها تبكي
بعد ما تحدثت اليه

711
00:31:22,176 --> 00:31:24,976
لقد رأيت ما فعله بها

712
00:31:25,076 --> 00:31:27,876
فذهبت إلى مكتبه
و أشعلت الحريق

713
00:31:27,876 --> 00:31:29,176
كنت أحاول فقط أن أخيفه

714
00:31:29,276 --> 00:31:31,676
كما فعلت في الحريق الأول
عندما كنا أطفال

715
00:31:35,876 --> 00:31:37,076
ايلي" يحتاج لسماع هذا، حسنا؟"

716
00:31:37,176 --> 00:31:38,576
دعنا فقط نخرج من هنا

717
00:31:38,576 --> 00:31:39,976
إنها لن تغفر لي أبداً

718
00:31:39,976 --> 00:31:42,376
أنا متأكده من إنها بالفعل غفرت لك

719
00:31:42,376 --> 00:31:43,776
عن ماذا تتحدثى؟

720
00:31:43,776 --> 00:31:45,076
ماالذى تعتقده

721
00:31:45,176 --> 00:31:47,276
إنها تريد منا أن نعتقد
أنها كانت المخرب؟

722
00:31:47,276 --> 00:31:48,676
لأنها تحبّك

723
00:31:48,776 --> 00:31:51,176
حسنا، لأنها أرادت حمايتك

724
00:31:51,276 --> 00:31:53,976
هى على حق، استمع اليها

725
00:31:54,076 --> 00:31:56,976
إنها هنا
إنها هنا، حسنا؟

726
00:31:56,976 --> 00:31:59,976
تريدك أن تعيش، لذا
رجاء، رجاء فقط أمسك بهذا

727
00:32:00,076 --> 00:32:01,676
حالاً، رجاء

728
00:32:01,676 --> 00:32:03,576
يا الله، أنه يحتضر

729
00:32:03,676 --> 00:32:05,376
فات الاوان

730
00:32:05,476 --> 00:32:07,876
لا، لم يفت الاوان
"حسنا، اذهبى و أحضرى "ايلي

731
00:32:07,976 --> 00:32:12,476
بسرعة! "كريستيان" تعال،
ـ إنها لا تجيب

732
00:32:12,576 --> 00:32:14,076
أنا بحاجة إليك "إيلى"..بحاجه إلى أن تسمعنى

733
00:32:14,176 --> 00:32:15,676
أنا هنا أمامك
أنا بحاجة إلى مساعدتك، رجاء

734
00:32:15,676 --> 00:32:17,476
ماذا؟

735
00:32:17,276 --> 00:32:18,376
ماذا كان ذلك؟-
الشبح-

736
00:32:18,476 --> 00:32:20,676
الشبح، أين؟
ظننت أنك لا تستطيع رؤيتهم

737
00:32:20,776 --> 00:32:21,876
انه لامر صحيح من قبلي-
الأرشيف، أسرع-

738
00:32:21,876 --> 00:32:23,976
فيونا، هذا أنت؟

739
00:32:23,576 --> 00:32:26,176
يحتاجونك للحضور حالاً

740
00:32:26,176 --> 00:32:28,276
، بطئى لا أستطيع مشاهدة حرّكة شفاهك

741
00:32:27,376 --> 00:32:28,876
يجب أن تتحدثى ببطء

742
00:32:28,976 --> 00:32:30,876
انهم في مأزق ،
كريستيان" وتلك المرأة"

743
00:32:30,976 --> 00:32:32,576
مليندا"؟ أين هي؟"

744
00:32:33,176 --> 00:32:34,276
الأرشيف! بسرعة

745
00:32:41,076 --> 00:32:42,376
باب النفق

746
00:33:29,076 --> 00:33:30,276
ايلي"؟ "ايلي"، ماذا يحدث؟"

747
00:33:30,276 --> 00:33:31,676
لا أستطيع أن أفهمك

748
00:33:31,976 --> 00:33:33,076
ماذا يحدث فى الارشيف؟

749
00:33:33,176 --> 00:33:35,476
"يا إلهي، "مليندا

750
00:33:35,476 --> 00:33:38,676
مهلا، لدينا حريق فى
الأرشيف. .أنطلق

751
00:34:35,076 --> 00:34:37,776
أنت الشخص من المستشفى

752
00:34:37,776 --> 00:34:39,776
والحريق، أنت

753
00:34:39,876 --> 00:34:41,676
كنت هناك أيضا

754
00:34:41,676 --> 00:34:44,076
نحن في أماكن كثيره ،
أنها حقيقه

755
00:34:44,076 --> 00:34:45,776
لماذا؟

756
00:34:45,776 --> 00:34:47,476
ماالذى تفعلينه هنا؟

757
00:34:47,476 --> 00:34:48,976
للمراقبة

758
00:34:49,076 --> 00:34:50,576
....ولكن الآن فقط

759
00:34:50,676 --> 00:34:52,976
لقد فعلتى أكثر من المراقبه
أنت أنقذتنى

760
00:34:53,076 --> 00:34:54,976
أليس كذلك؟

761
00:34:55,076 --> 00:34:57,276
نحن فقط نرد الجميل

762
00:34:57,376 --> 00:34:58,876
كيف أساعدك؟

763
00:34:58,976 --> 00:35:00,876
أنه غير مهم الآن

764
00:35:00,976 --> 00:35:03,776
المهم أنتِ يجب أن تفهمى

765
00:35:03,876 --> 00:35:05,576
أفهم ماذا؟

766
00:35:05,676 --> 00:35:07,276
اننا نراقب العديدون مثلك يفعلوا ما تفعليه

767
00:35:07,276 --> 00:35:08,476
لكنهم لم يفهموا

768
00:35:08,576 --> 00:35:10,676
لو أنكِ تحاولى
أخباري أننى يجب أن أتوقّف

769
00:35:10,776 --> 00:35:12,076
يمكنك الأحتفاظ بذلك لنفسك

770
00:35:12,076 --> 00:35:14,376
أفهمى الثمن

771
00:35:14,476 --> 00:35:16,576
أنتِ لا تعرفى الثمن

772
00:35:16,576 --> 00:35:18,076
ما هو الثمن؟

773
00:35:18,176 --> 00:35:20,876
أنتِ تنتقلى بين عالم
الحياة و الموت

774
00:35:20,976 --> 00:35:22,276
"مثل صديقك "ايلي ،

775
00:35:22,376 --> 00:35:24,876
أحيانا تعودى مع لمسة من
الناحية الأخرى

776
00:35:24,976 --> 00:35:26,776
لمسة؟

777
00:35:26,876 --> 00:35:28,776
من الموت

778
00:35:28,776 --> 00:35:30,376
كونى حذره

779
00:35:30,376 --> 00:35:31,976
هو قد ينتقل

780
00:35:32,076 --> 00:35:33,876
على ماذا؟

781
00:35:33,976 --> 00:35:35,976
على ما تلمسيه

782
00:35:43,276 --> 00:35:45,376
كل شيء على مايرام. أنا
بالكاد تنفست أى دخان

783
00:35:45,376 --> 00:35:47,076
انه اجراء وقائي

784
00:35:47,176 --> 00:35:49,476
انظر، لقد إستعملت ملابسي مثلما
علّمتني ألف مرة

785
00:35:49,576 --> 00:35:50,876
أبق على مستوى الأرض؟

786
00:35:50,876 --> 00:35:52,176
أنا هنا، أليس كذلك؟

787
00:35:52,276 --> 00:35:53,676
ألا تثق بى؟

788
00:35:53,776 --> 00:35:55,476
ثقه كامله، حسناً؟

789
00:35:55,576 --> 00:35:57,576
كل الثقه في العالم
هل تريدى شيئا؟

790
00:35:57,676 --> 00:35:59,476
سأحضر لك بعض الماء
نعم

791
00:35:59,476 --> 00:36:00,976
سأعود حالاً

792
00:36:16,276 --> 00:36:18,976
مهلا، أشكرك لتركهم معاً لدقيقة

793
00:36:21,076 --> 00:36:23,076
ما زلت لا أفهم
الرجل يحاول قتلها

794
00:36:23,176 --> 00:36:25,376
و كل ما تريده
الحصول على مساعدة له

795
00:36:25,476 --> 00:36:27,476
"فيونا تفهم يا "كريستيان

796
00:36:27,476 --> 00:36:29,376
تحبك وتغفر لك

797
00:36:29,476 --> 00:36:32,076
حان الوقت بالنسبه لك و لها للوداع

798
00:36:43,776 --> 00:36:45,676
ماذا يمكنني أن أقول لك؟

799
00:36:45,776 --> 00:36:47,776
انها زوجتي

800
00:36:49,876 --> 00:36:51,776
ظللنا على اتصال بعد أن ذهبنا

801
00:36:51,876 --> 00:36:53,476
فى بيوت رعايه مختلفه

802
00:36:53,576 --> 00:36:56,076
بعد أن حصلت على وظيفة
ومسكني الخاص ،

803
00:36:56,076 --> 00:36:58,876
سمعت ان حاله فى كفاح و حماقات

804
00:36:58,876 --> 00:37:00,676
سألته أن ينتقل معى ،

805
00:37:00,776 --> 00:37:01,976
لكنني جعلته يتظاهر أنه مجرد

806
00:37:02,076 --> 00:37:05,476
شريك غرفه ألتقيته عبر الانترنت

807
00:37:05,576 --> 00:37:07,476
كنت خائفة من الناس
....أن تعرف

808
00:37:07,576 --> 00:37:09,576
من أين جئنا

809
00:37:09,576 --> 00:37:11,276
الحرائق.....وكل شيء

810
00:37:11,276 --> 00:37:12,876
ما الذي دفعك للحصول على المساعدة؟

811
00:37:12,976 --> 00:37:16,376
كنت بحاجة الى التحدث مع شخص
لن يخبر أحد

812
00:37:16,376 --> 00:37:19,076
كريستيان" كان يحب التظاهر"
....بأنه أخي

813
00:37:19,176 --> 00:37:20,676
و يعتنى بأخته الصغيرة

814
00:37:20,776 --> 00:37:23,276
لكنّ عنده العديد من المشاكل

815
00:37:23,276 --> 00:37:25,976
بعد فترة، كان هناك ضغط كثير علّي

816
00:37:26,076 --> 00:37:28,376
وأنا عندي العديد من المشاكل أيضا

817
00:37:29,676 --> 00:37:31,776
الآن أحسّ أننى
جعلت كلّ شيء أسوأ

818
00:37:31,776 --> 00:37:34,476
كيف أعرف أنهم لن يقوموا
بارساله الى السجن لقتلى؟

819
00:37:34,476 --> 00:37:36,476
المحامون يقولون، بناء
على حالته العقلية

820
00:37:36,576 --> 00:37:37,876
سيبقى خارج السجن

821
00:37:37,976 --> 00:37:40,376
لذا هو سيتعفّن
في مستشفيات الأمراض العقلية؟

822
00:37:40,476 --> 00:37:44,476
فيونا"، لديك كلمتي"
أنا سأعتني به

823
00:37:44,576 --> 00:37:45,776
......أعتقد بالمعالجه الصحيحه

824
00:37:45,876 --> 00:37:50,176
كلمتك؟ هذا ما
يعتمد عليه "كريستيان"؟

825
00:37:50,276 --> 00:37:52,276
انظرى، "ايلي".. فعل كل ما يمكنه لكلاكما

826
00:37:52,376 --> 00:37:55,376
لا. "فيونا" على حق

827
00:37:55,476 --> 00:37:59,276
كلمتي لا تعني الكثير، ليس لها

828
00:37:59,276 --> 00:38:00,576
ماذا يعني ذلك؟

829
00:38:04,514 --> 00:38:05,776
أتذكرين الليلة التى اتصلت فيها

830
00:38:05,876 --> 00:38:08,476
و أخبرتك بأنّنا
لن نتمكن من العمل سوية بعد ذلك؟

831
00:38:08,576 --> 00:38:12,176
لكنّي أعرف، أعرف بأنّ لديك
مشاعر تجاهى، أعرف هذا

832
00:38:12,176 --> 00:38:14,276
لا، لا أنت مشوّشه

833
00:38:14,376 --> 00:38:16,376
لا، أنا لست كذلك

834
00:38:16,476 --> 00:38:17,576
يمكنني أن أشعر به

835
00:38:17,676 --> 00:38:19,576
كنت شخص لطيف جداً

836
00:38:19,676 --> 00:38:21,476
لقد استمتعت بجلساتنا

837
00:38:21,576 --> 00:38:24,176
لكن ..لا يوجد شيء أكثر من هذا

838
00:38:26,376 --> 00:38:28,476
أنا كذبت

839
00:38:28,576 --> 00:38:30,176
هناك المزيد

840
00:38:30,276 --> 00:38:31,976
أكثر من ذلك بكثير

841
00:38:32,076 --> 00:38:34,376
أنا لا افهم

842
00:38:34,476 --> 00:38:36,876
فيونا، لقد رأيت شقّتي

843
00:38:36,976 --> 00:38:39,876
عندي لك صورا في كل مكان

844
00:38:39,876 --> 00:38:42,276
الى جانب كل المرضى الآخرين ،
وماذا في ذلك؟

845
00:38:42,376 --> 00:38:43,376
......كل ما فكرت به،

846
00:38:43,476 --> 00:38:44,876
يوما بعد يوم، ليلة بعد ليلة

847
00:38:44,876 --> 00:38:47,076
هو كيف يمكنني أن
أجعلك تشعرين على نحو أفضل

848
00:38:48,976 --> 00:38:50,676
لأن عندما تكونى حزينه، أكون كذلك أيضاً

849
00:38:50,676 --> 00:38:53,276
أنت لا تشعر بهذه الطريقة نحو مرضاك الآخرين؟

850
00:38:53,376 --> 00:38:56,676
فيونا، إذا أهتممت بهم بهذا المقدار
سأخسر عقلى

851
00:38:57,676 --> 00:39:00,076
...إذا إهتممت بك أكثر من ذلك

852
00:39:01,726 --> 00:39:03,476
كنت سأفقد عملى

853
00:39:11,476 --> 00:39:12,276
حسناً

854
00:39:12,976 --> 00:39:15,476
ماالمفروض أن أفعل مع كل ذلك الآن؟

855
00:39:16,776 --> 00:39:18,776
خذيه معك

856
00:39:20,576 --> 00:39:21,476
أينما ذهبت

857
00:39:27,649 --> 00:39:29,076
ما هذا النور؟

858
00:39:29,176 --> 00:39:31,376
أنه حيث أنتِ ذاهبه

859
00:39:36,419 --> 00:39:37,876
إنه مدهش

860
00:39:44,676 --> 00:39:47,376
كنت طبيب جيد فعلاً
تعرف ذلك؟

861
00:39:47,476 --> 00:39:49,976
لست واثقا للغاية

862
00:39:50,076 --> 00:39:51,976
كن واثق

863
00:39:51,976 --> 00:39:54,576
قلبي تحطم

864
00:39:54,676 --> 00:39:57,876
والآن لقد أٌصلح

865
00:40:08,476 --> 00:40:10,276
لقد عبرت

866
00:40:17,776 --> 00:40:19,476
يا رجل

867
00:40:19,476 --> 00:40:21,576
هل هو دائما هكذا؟

868
00:40:21,676 --> 00:40:23,576
لا

869
00:40:26,276 --> 00:40:27,976
أحيانا يكون أفضل

870
00:40:32,076 --> 00:40:32,876
تعالى

871
00:40:45,376 --> 00:40:46,976
مرحبا-
مرحبا-

872
00:40:46,976 --> 00:40:47,976
الجميع حصل على ما يريد؟

873
00:40:48,076 --> 00:40:48,976
ممتاز
نعم

874
00:40:49,076 --> 00:40:51,776
حبيبى أنهم مؤدّبون

875
00:40:51,876 --> 00:40:53,276
مليندا طلبت عيدان الطعام،

876
00:40:53,376 --> 00:40:55,876
وجيم طلب صلصة صويا منخفضة الصوديوم

877
00:40:55,876 --> 00:40:58,476
صحيح. آسف. آسف
سأعود بعد قليل

878
00:40:58,976 --> 00:41:01,876
أليس بسوء بما فيه الكفاية ياشباب
أنك تجعليه يعمل في المتجر أيضا، أليس كذلك؟

879
00:41:01,976 --> 00:41:03,776
هو بحاجة إلى وظيفتين
اذا كان سيدفع

880
00:41:03,776 --> 00:41:05,976
من أجل لعبة الفيديو
انه مدمن عليها

881
00:41:05,976 --> 00:41:10,776
بالمناسبة ليس لديه الوقت للعب بها

882
00:41:13,976 --> 00:41:14,776
ماذا؟

883
00:41:14,876 --> 00:41:15,976
هل تعتقد أننى صارمه عليه؟

884
00:41:16,076 --> 00:41:18,276
لا. لا على الإطلاق
ليس نحن

885
00:41:18,376 --> 00:41:20,976
تعلمى، الأمومة أصعب مما تبدو

886
00:41:21,076 --> 00:41:22,476
وعندما تقرّروا إنجاب أطفال

887
00:41:22,576 --> 00:41:26,076
ستعرف ما أتحدث عنه

888
00:41:27,476 --> 00:41:28,976
...حسناً

889
00:41:29,076 --> 00:41:30,976
نحن سنكتشف يوما ما

890
00:41:30,976 --> 00:41:33,176
قريبا

891
00:41:35,876 --> 00:41:37,976
هنا، هنا

892
00:41:43,326 --> 00:41:44,276
أعذروني

893
00:41:44,276 --> 00:41:45,976
سأعود سريعاً

894
00:41:55,076 --> 00:41:56,176
مرحبا

895
00:41:56,276 --> 00:41:58,776
ماهذا البريد الإلكتروني
الذى أرسلته لي؟

896
00:41:58,776 --> 00:42:01,176
تعالى وقابلنى قبل رحيلك"
"إن لم يكن، كن حذرا

897
00:42:01,276 --> 00:42:03,076
ماذا، هل لديك
نذير شؤم آخر؟

898
00:42:03,976 --> 00:42:05,376
ما الفرق؟

899
00:42:05,476 --> 00:42:06,976
أقصد مهما كان ،
يجب أن تكون حذرا

900
00:42:07,076 --> 00:42:08,676
أنت ذاهب إلى
بلدان العالم الثالث

901
00:42:08,776 --> 00:42:10,276
هناك السياسة والغذاء المخيف ،

902
00:42:10,276 --> 00:42:11,876
تهتمّى بي

903
00:42:11,976 --> 00:42:14,076
لهذا السبب أنتِ مجنونه تماماً

904
00:42:14,076 --> 00:42:16,576
خمّنت ذلك
أنت لا تريديني أن أذهب

905
00:42:16,676 --> 00:42:18,876
بالطبع أنا أهتم

906
00:42:18,976 --> 00:42:21,276
كثيرا؟

907
00:42:22,676 --> 00:42:25,376
تهتمّى بي كثيراً

908
00:42:29,976 --> 00:42:32,376
ماذا تريدني أن أقول؟

909
00:42:32,476 --> 00:42:35,276
انت واحد من أعز أصدقائي

910
00:42:35,376 --> 00:42:39,076
و على الرغم من أنّني أفهم تماماً
لماذا يجب عليك الرحيل،

911
00:42:39,176 --> 00:42:41,976
....إنه مؤلم... معرفة أنك فضلت

912
00:42:41,976 --> 00:42:45,176
كومة قديمة يدوية الصنع علىّ؟

913
00:42:48,776 --> 00:42:52,176
نعم، شيء من هذا القبيل
سيكون هذا لطيف

914
00:42:53,176 --> 00:42:54,976
سعيد؟

915
00:42:56,376 --> 00:42:58,276
هل أستطيع الحصول على عناق للطريق

916
00:42:58,376 --> 00:43:00,976
ربّما عناق كبير للرجل المعجب بنفسه،

917
00:43:00,976 --> 00:43:02,576
لا تكن احمق

918
00:43:02,676 --> 00:43:04,576
أعلم أنا أضغط عليه ،
كنت أعلم ذلك

919
00:43:06,176 --> 00:43:08,976
لا تكن احمق ،
كن آمن

920
00:43:11,576 --> 00:43:14,376
مهلا، سوف أعود هنا ،

921
00:43:14,476 --> 00:43:16,876
وسوف أعود
آمن وسليم، حسناً؟

922
00:43:16,976 --> 00:43:20,975
أعدك بذلك

923
00:43:20,976 --> 00:43:23,076
حسنا

924
00:43:32,990 --> 00:43:39,300
مع تحيات
*****MMS Ramzy*****
تعديل التوقيت/ الصعب

