﻿1
00:00:01,150 --> 00:00:03,027
<font color=#ffff00>"سابقاً في "تشريح جراي</font>

2
00:00:03,069 --> 00:00:04,779
لا توجد علاقة جنسية بينكِ و بين (جورجي)؟

3
00:00:04,821 --> 00:00:05,655
!أماه

4
00:00:05,738 --> 00:00:08,032
لا تأتي و تطلبي مني مسامحتكِ أيتها العاهرة الخائنة

5
00:00:08,074 --> 00:00:09,200
زواجنا ينهار

6
00:00:09,283 --> 00:00:10,284
و أنتِ لستِ هنا

7
00:00:10,368 --> 00:00:12,078
. . (الطبيبة (هان
لديّ هذا الشعور تجاهها

8
00:00:12,120 --> 00:00:13,371
سينتهي الامر بطريقة سيئة

9
00:00:13,454 --> 00:00:14,664
أتعلمين ماذا؟
أنا أحب جراحة القلب

10
00:00:14,747 --> 00:00:16,541
أنتِ تتودين إلى جراحة القلب

11
00:00:16,582 --> 00:00:18,334
أنا متزوجة من جراحة القلب

12
00:00:18,418 --> 00:00:19,794
, أجل , لكن ماذا سيحدث
, بينما أنا منتظر

13
00:00:19,877 --> 00:00:22,130
قابلت شخص مستعدة لاعطائي ما أريده؟

14
00:00:22,213 --> 00:00:23,339
هل نحن أصدقاء؟

15
00:00:23,423 --> 00:00:24,382
معذرة؟ -
هل نحن أصدقاء؟ -

16
00:00:24,424 --> 00:00:25,883
لا أريدك أن تواعد أخريات

17
00:00:25,967 --> 00:00:27,844
لا اريدك أن تواعد أحد غيري

18
00:00:30,538 --> 00:00:33,582
, في البداية
خلق الله الجنة و الأرض

19
00:00:33,624 --> 00:00:35,251
هذا ما قيل لنا

20
00:00:35,334 --> 00:00:38,170
, خلق طيور الهواء و وحوش الأرض

21
00:00:38,212 --> 00:00:41,966
و نظر إلى مخلوقاته
و رآها جيدة

22
00:00:42,049 --> 00:00:46,220
, ثم خلق الله الانسان
و بدأت الامور تسوء منذ ذلك الوقت

23
00:00:46,804 --> 00:00:48,264
المرأة تلك تحبني

24
00:00:48,347 --> 00:00:49,390
إيريكا هان)؟)

25
00:00:49,473 --> 00:00:50,349
انا متأكد

26
00:00:50,391 --> 00:00:52,726
, خرجنا معاً البارحة
تناولنا بعض الأكواب

27
00:00:52,768 --> 00:00:53,686
أنت و (إيريكا)؟

28
00:00:53,769 --> 00:00:55,229
أنا و (إيريكا) فقط

29
00:00:55,312 --> 00:00:56,814
(و (كالي

30
00:00:56,897 --> 00:00:58,524
حسناً
لم يكن موعداً غرامياً

31
00:00:58,566 --> 00:01:00,484
أستخبرني إلى أين نحن ذاهبان؟

32
00:01:00,526 --> 00:01:02,987
لماذا نهتم دوماً بالجهة؟

33
00:01:03,028 --> 00:01:04,321
لماذا لا نهتم بالرحلة ذاتها؟

34
00:01:04,405 --> 00:01:06,574
لأنني أرتدي حذاء غالي الثمن

35
00:01:06,657 --> 00:01:09,160
ميريدث) أخبرتني أنها لا تريدني)
أن أواعد شخص آخر

36
00:01:09,201 --> 00:01:10,578
أعرفت بأمرك و أمر (روز)؟

37
00:01:10,619 --> 00:01:12,580
لا . لا يوجد شئ لتعرفه
كانت مجرد قبلة

38
00:01:12,663 --> 00:01:16,208
أجل , لكنك لست النوع من الرجال الذي
يغازل الممرضات في المستشفى

39
00:01:16,250 --> 00:01:17,835
مع انه لا يوجد عيب في هذا

40
00:01:18,377 --> 00:01:19,336
ما رأيك؟

41
00:01:19,378 --> 00:01:20,546
أظن أن الأمر أكثر من مجرد قبلة

42
00:01:20,588 --> 00:01:23,048
لا , لا , لا , لا , المنظر

43
00:01:23,090 --> 00:01:24,800
ما الذي أنظر إليه؟

44
00:01:25,384 --> 00:01:27,344
المنظر من منزلي الجديد

45
00:01:32,850 --> 00:01:36,770
, و القصة تستمر أن الله خلق الانسان كما يريد

46
00:01:36,812 --> 00:01:38,731
لكن هناك مشاكل في هذا

47
00:01:38,731 --> 00:01:43,068
لأنه بعد كل شئ , الله خلق الشمس و القمر
. . و النجوم , و كل ما يفعله هو الانسان هو المشاكل

48
00:01:43,110 --> 00:01:46,363
انه تصميم فيكتوري كلاسيكي
بأبواب مفتوحة

49
00:01:46,989 --> 00:01:48,073
ما الذي تفعلينه؟

50
00:01:48,157 --> 00:01:49,742
أنا أعد بيض مقلي

51
00:01:49,783 --> 00:01:51,327
ما رأيكِ في المنزل؟

52
00:01:52,536 --> 00:01:55,080
المنزل
أظنه رائع

53
00:01:55,122 --> 00:01:58,209
لو لا يعجبكِ , يمكنكِ أن تخبريني
انه منزلكِ أيضاً

54
00:01:59,960 --> 00:02:01,629
تباً

55
00:02:01,921 --> 00:02:03,714
لماذا تطهين؟

56
00:02:04,340 --> 00:02:06,675
, مرت (ليكسي) بيوم عصيب

57
00:02:06,759 --> 00:02:09,720
و فكرت ان أقوم بفعل شئ
يدل على الاخوات

58
00:02:09,804 --> 00:02:11,430
حقاً؟

59
00:02:11,472 --> 00:02:12,807
حقاً

60
00:02:16,310 --> 00:02:17,520
هل ستنهضين؟

61
00:02:17,603 --> 00:02:18,771
لا

62
00:02:18,813 --> 00:02:20,064
ربما

63
00:02:21,524 --> 00:02:23,025
لا أعرف

64
00:02:25,110 --> 00:02:26,320
ما هذه الرائحة؟

65
00:02:26,403 --> 00:02:27,279
أحدهم يطهي

66
00:02:27,321 --> 00:02:28,322
هذا ليس طهياً

67
00:02:28,405 --> 00:02:29,490
. . هذا

68
00:02:29,573 --> 00:02:30,574
هذا ليس طهياً

69
00:02:30,658 --> 00:02:32,076
ستتأخرين
أنتِ تعرفين هذا , صحيح؟

70
00:02:32,117 --> 00:02:33,410
أكره العمل

71
00:02:33,410 --> 00:02:35,496
منذ متى؟ -
منذ أن كرهته -

72
00:02:35,579 --> 00:02:38,541
(أنا أكره (كريستينا) و (هان
أنا أكرهه

73
00:02:39,708 --> 00:02:41,710
ما هذه الرائحة؟

74
00:02:42,837 --> 00:02:44,630
تبدو كرائحة الكبريت

75
00:02:44,672 --> 00:02:45,589
افطار

76
00:02:45,673 --> 00:02:46,757
انه الافطار

77
00:02:49,051 --> 00:02:50,427
!لا

78
00:02:51,220 --> 00:02:52,721
لا تذهبي . لا تذهبي -
عليّ أن اذهب -

79
00:02:52,805 --> 00:02:54,473
لقد أعدت الافطار لي
سأذهب

80
00:02:54,515 --> 00:02:56,600
توقف الآن

81
00:03:03,899 --> 00:03:05,234
أين صديقتك؟

82
00:03:05,276 --> 00:03:06,819
عادت إلى زوجها , على ما أظن

83
00:03:06,861 --> 00:03:08,154
و ليس لديّ صديقة

84
00:03:08,237 --> 00:03:09,613
أو ضمير , كما هو واضح

85
00:03:09,655 --> 00:03:11,574
أجل , لكنكِ كنتِ تعرفين هذا

86
00:03:11,866 --> 00:03:14,243
, لا أقول أنه علينا بناؤه الآن
لكن علينا تخطيطه الآن

87
00:03:14,368 --> 00:03:16,078
ما هذه الرائحة؟

88
00:03:16,120 --> 00:03:17,246
ميريدث) تطهو)

89
00:03:17,288 --> 00:03:18,706
(أرادت فعل شئ لطيف لـ(ليكسي

90
00:03:18,747 --> 00:03:19,665
ما الذي طهوته لي؟

91
00:03:19,707 --> 00:03:20,583
ليس بالأمر الهام

92
00:03:20,666 --> 00:03:25,462
مجرد بيض و أفاكادو و ما تبقى من الجبن في الثلاجة

93
00:03:25,629 --> 00:03:28,299
أنا أحب الأفاكادو

94
00:03:29,300 --> 00:03:30,759
هل هو لذيذ؟

95
00:03:38,684 --> 00:03:40,519
حسناً يا عزيزي

96
00:03:40,603 --> 00:03:41,687
حسناً

97
00:03:41,770 --> 00:03:45,900
تم اطعام الرجل الصغير
و تم التغيير له

98
00:03:45,941 --> 00:03:46,984
ها هو

99
00:03:47,067 --> 00:03:50,529
أنا وضعت رقم السباك على المكتب

100
00:03:50,571 --> 00:03:54,742
و لا تصدقه لو قال لك
انه يمكنه اصلاح الحوض

101
00:03:54,783 --> 00:03:58,037
ذكره أنه هو من كسره عندما كان يصلح الأنابيب

102
00:04:05,377 --> 00:04:07,338
(ميراندا)

103
00:04:07,379 --> 00:04:08,714
أتتحدث إليّ الآن؟

104
00:04:08,756 --> 00:04:10,132
بما أني خارجة الآن؟

105
00:04:10,174 --> 00:04:11,592
أنتِ دوماً تخرجين -
. . (تاكر) -

106
00:04:11,634 --> 00:04:13,636
لا , هل أنتِ مهتمة أن تكوني جزءاً من هذه العائلة أم لا؟
. . لأن

107
00:04:13,677 --> 00:04:16,055
حسناً , لا يمكنني فعل هذا الآن

108
00:04:16,096 --> 00:04:17,973
ليس لديّ وقت

109
00:04:21,894 --> 00:04:23,395
(الطبيبة (توريس

110
00:04:23,479 --> 00:04:28,692
الطبيبة (هان) , أيّ شخص يخرج معي و يحتسي مشروباً
(و يهزمني في اللعب بالحانة يمكنه أن يدعوني (كالي

111
00:04:28,776 --> 00:04:31,612
ليلة البارحة كانت مسلية , صحيح؟

112
00:04:32,863 --> 00:04:34,657
و أنا لست اجتماعية

113
00:04:34,740 --> 00:04:35,658
كذلك أنا

114
00:04:35,741 --> 00:04:38,702
اظن أن السبب أني عادة لا أحب الناس

115
00:04:38,744 --> 00:04:40,371
كذلك أنا

116
00:04:42,998 --> 00:04:44,792
صباح الخير يا سيداتي

117
00:04:44,875 --> 00:04:46,544
بالضبط

118
00:04:51,966 --> 00:04:53,134
ما هو المضحك؟

119
00:04:53,175 --> 00:04:56,470
, و عندما يجد الانسان نفسه في مشكلة
, و هذا هو الحال دوماً

120
00:04:56,470 --> 00:04:58,806
. . يتجه إلى شئ أكبر من نفسه

121
00:04:58,889 --> 00:05:02,226
. . إلى الحب أو الايمان أو الدين
أو أيّ شئ منطقي

122
00:05:02,268 --> 00:05:03,477
سكريات؟

123
00:05:03,519 --> 00:05:06,272
أتأكلين شيئاً يمكن اعتباره طعام حقيقي؟

124
00:05:06,355 --> 00:05:08,440
عليك أن تأخذني لتناول العشاء لتعرف

125
00:05:08,482 --> 00:05:09,984
لا يمكنني فعل هذا

126
00:05:10,401 --> 00:05:12,903
. . هذه القبلة كانت

127
00:05:12,987 --> 00:05:14,655
غير متوقعة

128
00:05:15,197 --> 00:05:16,407
أنا أحب تقبيلكِ

129
00:05:16,490 --> 00:05:19,160
, أنا استمتعت بتقبيلكِ
لكنني أقابل شخصاً آخر

130
00:05:19,243 --> 00:05:20,786
(ميريدث جراي)

131
00:05:20,828 --> 00:05:22,955
(الجميع يعرفون بشأنك و بشأن (ميريدث جراي

132
00:05:23,497 --> 00:05:25,958
عليّ أن اتابع تلك العلاقة
انا آسف

133
00:05:25,958 --> 00:05:26,959
لا تتأسف

134
00:05:27,001 --> 00:05:28,460
كانت مجرد قبلة

135
00:05:28,544 --> 00:05:30,546
(أراك في الجراحة أيها الطبيب (شيبارد

136
00:05:30,588 --> 00:05:35,843
, لكن كجرّاحين
. . الشئ الوحيد الذي يعقل هو

137
00:05:35,926 --> 00:05:37,303
الطب

138
00:05:37,344 --> 00:05:39,180
أجل

139
00:05:39,722 --> 00:05:41,098
تراجعي

140
00:05:41,140 --> 00:05:42,766
إليزابيث أرتشر) مريضتي)

141
00:05:42,850 --> 00:05:44,935
, (عملياً هي مريضة (هان
لكن لا يهم

142
00:05:45,811 --> 00:05:49,732
, (سأشترك في جراحة كبيرة لتسلخ الشريان التاجي مع (هان

143
00:05:49,773 --> 00:05:51,233
و أنتِ لن تقاتليني عليها؟

144
00:05:51,275 --> 00:05:53,110
لن أتابع في جراحة القلب

145
00:05:53,194 --> 00:05:54,528
لقد تخطيته

146
00:05:54,612 --> 00:05:56,197
تخطيته؟

147
00:05:57,698 --> 00:05:59,700
لماذا؟
ماذا لديكِ؟

148
00:05:59,742 --> 00:06:01,202
لا شئ
لديّ مخططات

149
00:06:01,744 --> 00:06:03,496
(أريد مخطط (إليزابيث أرتشر) يا (ستيفنز

150
00:06:03,537 --> 00:06:05,664
(مع (يانج
استمتعا

151
00:06:05,706 --> 00:06:08,501
, هي ليست جرّاحة قلب
لكنني كان يمكنني قول هذا لكِ

152
00:06:08,584 --> 00:06:10,544
أنا نجمة

153
00:06:12,213 --> 00:06:13,839
هل أنت نجم يا (كراف)؟

154
00:06:13,923 --> 00:06:14,882
دوماً

155
00:06:14,924 --> 00:06:16,258
أنت معي اليوم

156
00:06:16,300 --> 00:06:19,720
تهانيّ
حياتك أصبحت مثيرة أكثر

157
00:06:21,388 --> 00:06:23,599
(كراف) لا يعرف شيئاً عن (إليزابيث أرتشر)

158
00:06:23,641 --> 00:06:25,309
يمكنك القراءة , صحيح يا (كراف)؟

159
00:06:25,351 --> 00:06:26,936
أجل

160
00:06:27,019 --> 00:06:29,855
إليزابيث أرتشر) , 49 عاماً , دخلت الطوارئ البارحة)
. . تشتكي من أعراض خطيرة

161
00:06:29,897 --> 00:06:33,651
لتسلخ شريان تاجي
و الذي أصاب ثلثي قلبها

162
00:06:33,692 --> 00:06:35,277
دخلت البارحة للمراقبة

163
00:06:35,319 --> 00:06:37,488
, (بالرغم من أني معجبة بتحضيركِ يا (يانج

164
00:06:37,530 --> 00:06:40,574
هناك شئ عن المريضة لم تلاحظيه

165
00:06:42,535 --> 00:06:44,495
لقد رحلت

166
00:06:48,290 --> 00:06:49,959
(كالي)

167
00:06:50,000 --> 00:06:51,919
, (السيدة (أومايلي
مرحباً

168
00:06:54,088 --> 00:06:55,214
كيف حالكِ؟

169
00:06:55,256 --> 00:06:57,216
كنت قلقة للغاية

170
00:06:57,299 --> 00:06:59,176
لقد اتصلت و تركت رسائل

171
00:06:59,218 --> 00:07:02,263
, اعرف مدى انشغالكما
ألم يمكنكما الاتصال بي من الحين للآخر؟

172
00:07:02,346 --> 00:07:04,265
لا تبالي

173
00:07:04,306 --> 00:07:05,599
لا ضغينة

174
00:07:05,641 --> 00:07:07,351
, كنت في الجوار
, و أتمنى أنكِ لا تمانعين

175
00:07:07,434 --> 00:07:11,147
لكن لم أستطع أن أصبر أن اريكِ
بعض الملابس التي كنت أعدها

176
00:07:11,230 --> 00:07:12,273
ملابس؟

177
00:07:12,314 --> 00:07:15,943
, لا تغضبي الآن
. . جورجي) أخبرني أنكما تحاولان , لذا)

178
00:07:16,986 --> 00:07:18,988
ما رأيكِ؟

179
00:07:19,405 --> 00:07:21,407
انه أصفر

180
00:07:21,490 --> 00:07:23,159
يمكنني رؤية هذا

181
00:07:24,451 --> 00:07:25,369
(الطبيبة (بايلي

182
00:07:25,411 --> 00:07:26,871
, مهما كان الامر
ليس لديّ وقت له

183
00:07:27,955 --> 00:07:30,249
أظن أني أريد مضاد للحساسية

184
00:07:32,126 --> 00:07:35,212
. . هذا ليس وقت جيد يا (تاكر) كي -
مضاد حساسية -

185
00:07:35,296 --> 00:07:38,090
هناك البعض في الجوار
. . أيمكنكِ ان

186
00:07:38,132 --> 00:07:39,216
شكراً

187
00:07:39,258 --> 00:07:41,385
لا , أخبرتك أني وضعته على المكتب

188
00:07:42,636 --> 00:07:44,722
عليّ أن أعاود الاتصال بك

189
00:07:47,516 --> 00:07:51,312
عليكِ أن تبتعدي عن المريض يا سيدتي

190
00:07:52,146 --> 00:07:53,397
سيدتي؟

191
00:07:53,439 --> 00:07:54,690
لحظة واحدة

192
00:07:54,732 --> 00:07:56,317
آنسة (أرتشر)؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

193
00:07:56,400 --> 00:07:57,818
ليس لديّ فكرة
من هي؟

194
00:07:57,860 --> 00:08:01,489
(انها مريضة (هان
(عليكِ أن تبتعدي عن المريض يا آنسة (أرتشر

195
00:08:05,034 --> 00:08:06,869
هكذا

196
00:08:08,662 --> 00:08:10,956
ما الذي فعلته به؟
. . كان قلبه توقف

197
00:08:10,998 --> 00:08:13,000
أنا عالجته

198
00:08:13,042 --> 00:08:15,169
أنا معالجة

199
00:08:21,801 --> 00:08:24,720
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة الحادية عشر
"ضع يديك عليّ"

200
00:08:24,954 --> 00:08:26,288
أنتِ معالجة بالايمان؟

201
00:08:26,330 --> 00:08:29,667
, أنا معالجة و انا مؤمنة
لكن لا اظن أن هناك علاقة بينهما

202
00:08:30,209 --> 00:08:31,669
(لقد انهرتِ يا آنسة (أرتشر

203
00:08:31,752 --> 00:08:33,879
قد تصابين بنوبة قلبية في أيّ وقت

204
00:08:33,921 --> 00:08:37,883
لذا أنا أقل اهتماماً بما تفعلينه من أجل
. . العيش على أن أعرف ما بكِ

205
00:08:37,967 --> 00:08:40,010
مهلاً
(أريد أن أعرف ما فعلته بالسيد (جرينوالد

206
00:08:40,094 --> 00:08:43,764
, كان قلبه يتوقف طوال اليوم
و الآن هو مستقر

207
00:08:43,847 --> 00:08:46,934
ربما بسبب المنشط الذي أعطيته
منذ ساعتين

208
00:08:47,017 --> 00:08:48,018
حقاً؟

209
00:08:48,102 --> 00:08:50,479
هل يستغرق المنشط ساعتين ليعمل؟

210
00:08:50,562 --> 00:08:54,191
(انتِ مصابة بتسلخ شريان تاجي يا آنسة (أرتشرت

211
00:08:54,274 --> 00:08:58,362
الطبيب (كراف) و أنا نحتاج أن ندخلكِ
الجراحة في أسرع وقت ممكن

212
00:08:58,404 --> 00:08:59,905
, (انا اقدر هذا أيتها الطبيبة (هان

213
00:08:59,947 --> 00:09:03,701
لكنني لن أخضع لجراحة إلى أن
أستنزف الاحتمالات الأخرى

214
00:09:03,742 --> 00:09:07,079
, (لو لم تخضعي لجراحة قريباً يا آنسة (أرتشر

215
00:09:07,121 --> 00:09:10,541
, أضمن لكِ ان امداد الدم لقلبكِ سينقطع

216
00:09:10,624 --> 00:09:12,543
و حينها سأجري الجراحة على أيّ حال

217
00:09:12,584 --> 00:09:16,505
كل ما أطلبه منكِ هو ان تمهليني بعض الوقت
حتى أقتنع بالجراحة

218
00:09:16,588 --> 00:09:21,051
التي ستجرينها
حتى يمكنني تخيلها بينما أقوم بما أقوم به

219
00:09:21,093 --> 00:09:24,805
, و لو لم ينجح هذا
يمكنكِ اجراء الجراحة حينها , اتفقنا؟

220
00:09:26,724 --> 00:09:31,312
الطبيب (كراف) يمكنه مساعدتكِ في ما تفعلينه

221
00:09:31,395 --> 00:09:33,605
و سأتحقق منكِ لاحقاً

222
00:09:33,647 --> 00:09:35,858
اتصل بي عندما يتوقف قلبها

223
00:09:40,487 --> 00:09:41,780
ما الذي تبحثين عنه؟

224
00:09:41,822 --> 00:09:43,574
مضاد للحساسية
أحتاج إلى مضاد إلى الحساسية

225
00:09:43,615 --> 00:09:45,200
لماذا؟

226
00:09:45,826 --> 00:09:47,453
ما الذي حدث لكِ؟

227
00:09:47,494 --> 00:09:49,413
أنا ابنة بالغة لمدمن كحوليات
هذا ما حدث لي

228
00:09:49,455 --> 00:09:50,581
لديّ مشاكل مع الحدود

229
00:09:50,623 --> 00:09:52,958
, لذا عندما اعدت (ميريدث) لي بيض هذا الصباح
لم أستطع رفض تناوله

230
00:09:53,000 --> 00:09:55,336
و كان عليّ التظاهر أنني لست مصابة بحساسية من البيض

231
00:09:55,377 --> 00:09:57,338
و الآن هناك طفح على جسدي كله

232
00:09:57,379 --> 00:09:58,422
اعطيني ذراعكِ

233
00:09:58,464 --> 00:10:00,758
. . أنا أختنق , حلقي يضيق

234
00:10:02,217 --> 00:10:04,261
و الآن ذراعي تؤلمني

235
00:10:04,303 --> 00:10:05,846
شكراً

236
00:10:05,929 --> 00:10:06,764
مرحباً بكِ

237
00:10:06,805 --> 00:10:09,016
و شكراً لك على السماح لي
بالنوم على الأريكة البارحة

238
00:10:09,058 --> 00:10:10,851
أنت لم تخبر والدتك أننا انفصلنا؟

239
00:10:10,934 --> 00:10:11,560
ماذا؟

240
00:10:11,602 --> 00:10:13,270
والدتك تعد ملابس أطفال

241
00:10:13,312 --> 00:10:16,273
لأنها تظن أننا مازلنا نحاول أن ننجب
لأنها تظن أننا مازلنا متزوجين

242
00:10:16,315 --> 00:10:19,068
لأنها تظن أنك مازلت ذلك النوع
من الرجال الذي لن يخون زوجته

243
00:10:19,109 --> 00:10:21,278
ملابس تنفع الجنسين من الأطفال

244
00:10:21,362 --> 00:10:25,240
صفراء و خضراء
و بأحجام مختلفة

245
00:10:25,282 --> 00:10:27,993
و هي تنتظرك في الردهة

246
00:10:31,205 --> 00:10:33,290
أنتِ لم تخبريني برأيكِ حقاً في المنزل

247
00:10:33,332 --> 00:10:34,583
لديّ منزل

248
00:10:34,667 --> 00:10:36,543
هذا منزلكِ
أنا أتحدث عن منزلنا

249
00:10:36,669 --> 00:10:39,129
بين البارحة و اليوم
لديك خطة مرسومة؟

250
00:10:39,171 --> 00:10:40,422
لا , انا لديّ خطط منذ أشهر

251
00:10:40,464 --> 00:10:42,883
, بين البارحة و اليوم
قررت مشاركتكِ بها

252
00:10:42,925 --> 00:10:44,468
لماذا؟

253
00:10:45,678 --> 00:10:47,262
لم يتغير شئ , صحيح؟

254
00:10:47,304 --> 00:10:49,014
كل شئ كما كان

255
00:10:49,056 --> 00:10:53,519
لا , هذا كثير و سريع

256
00:10:53,560 --> 00:10:55,312
حسناً
أنا أحاول أخذ خطوة تقدمية

257
00:10:55,396 --> 00:10:58,816
هناك 100 خطوة بين ما بيننا الآن

258
00:10:58,899 --> 00:11:00,359
و بين أن نبني منزلنا

259
00:11:00,359 --> 00:11:03,112
, و ستكون خطوات ممتعة و مثيرة

260
00:11:03,153 --> 00:11:07,533
و لن نحاول ان نفسدهم
اتفقنا؟

261
00:11:07,574 --> 00:11:09,118
اتفقنا

262
00:11:11,870 --> 00:11:12,997
(الطبيبة (بايلي

263
00:11:13,038 --> 00:11:14,248
زعيم

264
00:11:14,338 --> 00:11:17,848
(يقال أن هناك مريضة للطبيبة (هان
تتجول في الأرجاء

265
00:11:17,960 --> 00:11:19,378
لقد عادت إلى فراشها يا سيدي

266
00:11:19,420 --> 00:11:21,755
و تضع يديها على المرضى؟

267
00:11:21,797 --> 00:11:23,340
انه مجرد مريض واحد

268
00:11:23,382 --> 00:11:24,925
و تعالجهم؟

269
00:11:25,009 --> 00:11:27,928
و الذي يوجد له سبب طبي مقنع

270
00:11:27,970 --> 00:11:28,887
بالطبع هناك

271
00:11:28,929 --> 00:11:33,726
لكني لا يمكنني قبول مستشفى بمرضى
يظنون أن هناك امراة معجزة في قسم القلب

272
00:11:33,726 --> 00:11:37,187
, مما سيسبب الهيسترية
و من الواضح , هذا سئ للعمل

273
00:11:37,229 --> 00:11:38,314
هل ستجيبين على هذا؟

274
00:11:38,355 --> 00:11:39,398
لا يا سيدي , لن أرد

275
00:11:39,440 --> 00:11:41,108
هل ستحرصين على أن تبقي المرأة يدها لنفسها؟

276
00:11:41,150 --> 00:11:42,401
أجل يا سيدي , سأفعل

277
00:11:42,484 --> 00:11:44,153
(شكراً أيتها الطبيبة (بايلي

278
00:11:50,409 --> 00:11:54,830
لماذا تعرض حياة مريضتي للخطر
أيها الطبيب (سلون)؟

279
00:11:54,872 --> 00:11:57,750
لأن مريضتكِ كانت تضع يدها على أحد مرضاي

280
00:11:57,833 --> 00:11:59,960
انها مصابة بعدوى خطيرة
و التي كنت احاول معالجتها

281
00:12:00,044 --> 00:12:03,130
(لا تشغل بالك بهذا يا (سلون
(كراف)

282
00:12:03,130 --> 00:12:07,717
, ألاحظتِ انه حتى عندما تهينيني
تتمكنين من إخبارى مدى وسامتى؟

283
00:12:07,759 --> 00:12:09,260
لم تكن اهانة
كان ذلك اطراءاً

284
00:12:09,344 --> 00:12:11,304
, أسيكون هذا مثل ما كان في الجامعة

285
00:12:11,346 --> 00:12:13,723
حيث تكون انت الشاب المشهور

286
00:12:13,765 --> 00:12:16,351
و أنا الشقراء المثيرة التي تتودد إليها دوماً؟

287
00:12:16,392 --> 00:12:18,336
, لماذا لا تفهم أني لست معجبة بك

288
00:12:18,437 --> 00:12:20,481
, و أنني أظنك أحمق

289
00:12:20,481 --> 00:12:24,568
تافه و الذي صادف أن يكون جرّاح مرموق؟

290
00:12:24,610 --> 00:12:25,819
أتريدين علاج احد؟

291
00:12:25,819 --> 00:12:27,321
عالجيها

292
00:12:27,404 --> 00:12:30,449
الطقس هنا سئ
أيمكن لأحد أن يعيدني إلى غرفتي؟

293
00:12:30,491 --> 00:12:32,326
لأن فريق معالجتي
سيصل قريباً

294
00:12:32,368 --> 00:12:33,786
سآخذكِ

295
00:12:34,328 --> 00:12:35,704
(السيدة (أومايلي

296
00:12:35,746 --> 00:12:37,289
ها هي

297
00:12:37,331 --> 00:12:38,290
تعالي

298
00:12:38,332 --> 00:12:40,542
ما الذي تفعلينه هنا؟
هل يعرف (جورج) أنكِ هنا؟

299
00:12:40,584 --> 00:12:42,628
كالي) قالت انها ستجده لها)

300
00:12:42,670 --> 00:12:43,921
كيف حالكِ يا عزيزتي؟

301
00:12:43,963 --> 00:12:45,005
هل أنتِ بخير؟

302
00:12:45,047 --> 00:12:46,757
أتحدثتِ إلى (كالي)؟ -
يا لها من مسكينة -

303
00:12:46,757 --> 00:12:48,384
لابد ان هذا كان صعباً عليها , أتفهمين؟

304
00:12:48,425 --> 00:12:51,762
أقصد , هناك محاولة دوماً , لكننا بشر

305
00:12:51,804 --> 00:12:52,972
لا أحد مثالي

306
00:12:53,013 --> 00:12:54,890
, و في النهاية
لم تكن غلطة أحد

307
00:12:54,932 --> 00:12:56,850
يسعدني سماع قولكِ هذا

308
00:12:56,892 --> 00:12:59,520
كنت أشعر بالسوء تجاه هذا

309
00:12:59,561 --> 00:13:00,896
أعرف , كذلك أنا

310
00:13:00,938 --> 00:13:02,815
. . كما تعلمين , نحن فقط

311
00:13:02,856 --> 00:13:04,316
لم نتعمد حدوث هذا

312
00:13:04,358 --> 00:13:06,360
, اعرف كيف يبدو هذا
لكنها الحقيقة

313
00:13:06,402 --> 00:13:07,820
. . كنا

314
00:13:07,861 --> 00:13:10,239
, كنا ثملين
و حدث هذا مرة واحدة

315
00:13:10,280 --> 00:13:11,699
و اعرف أن هذا لا يعني أن هذا صواباً

316
00:13:11,740 --> 00:13:15,286
, لكن عليكِ أن تصدقيني
(لم تكن نيتي أن أنهي زواج (جورج

317
00:13:15,327 --> 00:13:16,912
لم أكن اعرف أني مغرمة به

318
00:13:17,454 --> 00:13:19,123
و (جورج) كان مشتت بهذا الشأن

319
00:13:19,164 --> 00:13:21,083
هذا كان سبب رسوبه في اختبار المستجدين

320
00:13:21,166 --> 00:13:23,127
ماذا؟
هل رسب؟

321
00:13:23,168 --> 00:13:24,795
لا
لم يخبركِ بهذا الجزء؟

322
00:13:24,837 --> 00:13:27,798
لم يخبرني بأيّ شئ

323
00:13:27,881 --> 00:13:29,508
. . لكنكِ قلتِ
(أنكِ تحدثتِ إلى (كالي

324
00:13:29,550 --> 00:13:31,218
بشأن ملابس الأطفال

325
00:13:31,260 --> 00:13:33,012
ظننت أنها تعاني من مشاكل كي تنجب

326
00:13:33,053 --> 00:13:34,722
أنا صنعت ملابس أطفال

327
00:13:34,763 --> 00:13:37,599
لا

328
00:13:37,641 --> 00:13:39,268
أماه

329
00:13:41,437 --> 00:13:42,146
ما الأمر؟

330
00:13:42,187 --> 00:13:43,647
أنا آسفة

331
00:13:43,689 --> 00:13:46,734
أنا في غاية الأسف
أنا آسفة , أنا آسفة , آسفة

332
00:13:49,236 --> 00:13:51,697
. . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور

333
00:13:51,739 --> 00:13:55,367
مهلاً يا (تاكر) , لا يمكنني بالقيام بذلك الآن
تم استدعائي للطوارئ

334
00:13:55,409 --> 00:13:57,119
ما الذي يعني أنك من تستدعيني؟

335
00:13:57,161 --> 00:14:00,497
. . أخبرتك ألا تستدعيني في المستشفى إلا لو

336
00:14:12,134 --> 00:14:14,470
لقد وقع حادثاً

337
00:14:19,657 --> 00:14:21,868
الأضلاع الأربعة تتحرك

338
00:14:21,868 --> 00:14:24,078
الحدقتان متسمعتان و مستجيبتان

339
00:14:24,120 --> 00:14:25,455
لا يوجد ضرر عصبي

340
00:14:25,496 --> 00:14:28,541
لنضعه على شاشة و أين الأشعة إلى هنا؟

341
00:14:28,583 --> 00:14:30,168
لقد طلبنا أشعة في الحال

342
00:14:30,209 --> 00:14:31,461
هناك ورم و كدمات

343
00:14:31,502 --> 00:14:33,504
والدتك هنا أيها الرجل الصغير
أنا هنا

344
00:14:33,546 --> 00:14:34,922
كان تحت المكتبة

345
00:14:34,964 --> 00:14:36,924
لابد أن كل الكتب وقعت عليه

346
00:14:36,966 --> 00:14:40,303
. . و كل تلك الكتب الطبية
لابد أنه حاول تسلقها

347
00:14:40,344 --> 00:14:41,888
سمعته يصرخ , ثم وجدته

348
00:14:41,929 --> 00:14:43,806
(انا احاول السماع يا (تاكر
كفى كلاماً

349
00:14:43,848 --> 00:14:45,391
(دعيني أفعل هذا يا (ميراندا

350
00:14:45,433 --> 00:14:46,559
لا , لا , سأفعل هذا
سأقوم بها

351
00:14:46,601 --> 00:14:47,935
(ميراندا) -
ماذا؟ -

352
00:14:48,019 --> 00:14:49,228
. . أنا

353
00:14:49,270 --> 00:14:52,607
لهذا وضعنا بوابة
في غرفة المعيشة

354
00:14:52,648 --> 00:14:53,691
كان البوابة مفتوحة

355
00:14:53,733 --> 00:14:54,817
أتركتها مفتوحة؟

356
00:14:54,859 --> 00:14:55,693
لا , لم افعل

357
00:14:55,777 --> 00:14:57,278
, ما الذي تحاول قوله
أنا من تركها مفتوحة؟

358
00:14:57,320 --> 00:14:58,279
الحوادث تقع

359
00:14:58,321 --> 00:15:01,074
ليس لو أنك وجدت الوقت أن تثبت المكتبة بالحائط

360
00:15:01,115 --> 00:15:04,077
لا يمكنني تأمين كل جزء من المنزل
و أراقبه في نفس الوقت

361
00:15:04,160 --> 00:15:06,788
, لم تكن تراقبه
لأنك حينها لم تكن لتوجد هنا

362
00:15:06,829 --> 00:15:10,541
, هناك صوت نفس متقطع في الجانب الأيسر
و بطنه متحجرة

363
00:15:11,084 --> 00:15:12,168
ما الذي يعنيه هذا؟

364
00:15:12,251 --> 00:15:13,878
يعني أن هناك اصابات داخلية

365
00:15:13,920 --> 00:15:14,796
أيّ نوع من الاصابات؟

366
00:15:14,837 --> 00:15:16,047
(ليس لدينا الوقت للتحدث يا (تاكر

367
00:15:16,130 --> 00:15:17,507
انه يحتاج إلى عمل رضحي كامل

368
00:15:17,548 --> 00:15:19,675
نريد أشعة مقطعية و أريد آلة موجات فوق صوتية

369
00:15:21,627 --> 00:15:24,714
(هذا ليس على ما يرام يا (جورجي
هذا ليس على ما يرام

370
00:15:24,797 --> 00:15:26,299
ما الذي تخطط له؟

371
00:15:26,340 --> 00:15:28,467
أتخطط للزواج من (إيزي) الآن؟
أتخطط للابطال؟

372
00:15:28,509 --> 00:15:29,969
(هذا ليس بشأن (إيزي

373
00:15:30,011 --> 00:15:32,054
ما هو الشأن إذاً؟
لأن هذا ليس على ما يرام

374
00:15:32,096 --> 00:15:34,515
أنا لا أوافق على هذا
أنا ربيتك افضل من هذا

375
00:15:34,599 --> 00:15:37,018
هذا بشأن أنه ليس عليّ أن اتزوج منذ البداية

376
00:15:37,059 --> 00:15:39,729
لكنك تزوجت
و لم تدعوني

377
00:15:39,770 --> 00:15:42,023
, لم تدعني أخطط لزفاف
و أنا تقبلت هذا

378
00:15:42,565 --> 00:15:44,859
, و تقبلت هذا لأنك كنت سعيداً
, و هذا هو أهم شئ

379
00:15:44,900 --> 00:15:46,736
لكنني لن أقبل هذا
أنا لا اقبل هذا

380
00:15:46,777 --> 00:15:48,321
أماه -
نحن كاثوليكيان -

381
00:15:48,362 --> 00:15:52,241
نحن لا نؤمن بالطلاق
و بالتأكيد لا نوافق على الزنا

382
00:15:52,283 --> 00:15:53,117
أنا آسف

383
00:15:53,159 --> 00:15:55,620
لا تعتذر إليّ
(اعتذر إلى الأب (مايك

384
00:15:55,661 --> 00:15:59,874
اتصل به و سيسمع اعترافك
و سيوصيك أنت و (كالي) باستشارة

385
00:15:59,915 --> 00:16:03,502
لقد تأخر الوقت على هذا -
لم يتأخر شئ -

386
00:16:03,544 --> 00:16:08,341
لقد قمت بقول عهد لـ(كالي) و للرب

387
00:16:08,382 --> 00:16:09,926
لا يمكنك التملص من هذا

388
00:16:09,967 --> 00:16:11,969
نحن نتحدث ن روحك

389
00:16:12,011 --> 00:16:12,970
عليّ أن اذهب

390
00:16:13,512 --> 00:16:14,472
لا , لن تذهب

391
00:16:14,555 --> 00:16:16,307
(لن تتركني يا (جورج أومايلي

392
00:16:16,349 --> 00:16:17,808
(انها الطبيبة (بايلي

393
00:16:17,850 --> 00:16:19,602
عليّ أن أذهب

394
00:16:26,400 --> 00:16:27,401
ماذا حدث؟

395
00:16:27,485 --> 00:16:29,654
لقد انهار عليه مكتبة
عدة كسور ضلعية

396
00:16:29,737 --> 00:16:30,821
ربما قد أصاب رئة

397
00:16:30,863 --> 00:16:33,199
و قلقون أن يكون قد تضرر القلب

398
00:16:33,240 --> 00:16:37,745
يانج) و (ستيفنز) , خذاه إلى الأشعة)
من أجل رأسه و أشعة مقطعية على بطنه

399
00:16:37,787 --> 00:16:39,538
أومايلي) , أخبر المعمل أن يسرع)

400
00:16:39,580 --> 00:16:42,249
(ارحل يا (كراف
سنعلمك بالمستجدات

401
00:16:42,792 --> 00:16:44,293
(أريدكِ أن تبقي مع الطبيبة (بايلي

402
00:16:44,335 --> 00:16:47,838
انها متوترة و اريدكِ أن تحرصي
أنها لا تقف في طريق العناية بالطفل

403
00:16:47,880 --> 00:16:49,131
لا أحتاج إلى جليسة

404
00:16:49,173 --> 00:16:50,675
أعرف ذلك

405
00:16:50,800 --> 00:16:52,385
ابقي معها

406
00:16:58,891 --> 00:17:00,184
أنا آسف حيال هذا

407
00:17:00,226 --> 00:17:01,477
كان هناك حالة طارئة

408
00:17:01,560 --> 00:17:03,729
(الطبيب (كراف) , هاتان (دون) و (ماي

409
00:17:03,771 --> 00:17:04,814
سرتني رؤيتكما

410
00:17:04,897 --> 00:17:06,148
انه متشكك
لا يجب أن يكون هنا

411
00:17:06,190 --> 00:17:07,275
هل ستأتي (هان)؟

412
00:17:07,358 --> 00:17:11,487
, الطبيبة (هان) دخلت جراحة طارئة
و طلبت مني أن اعرفكِ بالجراحة

413
00:17:11,570 --> 00:17:12,738
هل ستتأخر؟

414
00:17:12,780 --> 00:17:16,033
, أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ
لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ

415
00:17:16,534 --> 00:17:18,411
أخبرتكِ أنه لا يجب أن يكون هنا

416
00:17:18,536 --> 00:17:21,497
أحتاج إلى شخص يعرف ما يفعله
كي يخبرني عن الجراحة

417
00:17:21,580 --> 00:17:22,748
. . هذا

418
00:17:22,790 --> 00:17:24,625
هذا هراء

419
00:17:24,750 --> 00:17:26,168
أنتِ تضعفين
أنتِ خائفة

420
00:17:26,210 --> 00:17:27,587
بالطبع أنا خائفة

421
00:17:28,129 --> 00:17:29,547
. . الجراحة

422
00:17:29,589 --> 00:17:30,756
خطيرة

423
00:17:30,840 --> 00:17:33,509
أنتِ تصيبين اللحم
و تتقيحين دماً

424
00:17:33,551 --> 00:17:36,137
أنا أعمل مع النور
أعمل مع الطاقة

425
00:17:36,178 --> 00:17:37,888
أنا أتخيل العلاج

426
00:17:37,930 --> 00:17:41,434
و لو أن هناك فرصة صغيرة
لما أفعله ينجح , ألا يكون هذا أفضل؟

427
00:17:41,475 --> 00:17:42,893
أنا لا أصدق ما تفعلينه

428
00:17:42,977 --> 00:17:44,478
حسناً , أنا لم أطلب منك هذا

429
00:17:44,520 --> 00:17:47,023
أنا أطلب منك أن تساعدني في فعل هذا

430
00:17:49,191 --> 00:17:51,611
هل يمكنكِ تخيل مدى فظاعة الأمر لها؟

431
00:17:51,652 --> 00:17:53,863
لهذا لا يجب أن ينجب احد

432
00:17:53,904 --> 00:17:56,073
ما خطبكِ؟
هذا ابن (بايلي) بالداخل

433
00:17:56,115 --> 00:17:57,867
لا , كما ترين , لا
هو حالة رضحية

434
00:17:58,409 --> 00:18:01,287
, لو اننا كلنا سنعمل لانقاذ حياته

435
00:18:01,329 --> 00:18:05,458
(فلن يكون حينها ابن (بايلي
سيكون حالة رضحية خطيرة

436
00:18:05,583 --> 00:18:08,502
أنتِ و (هان) متشابهتان
كلتاكما تستحقان بعضكما

437
00:18:08,544 --> 00:18:09,545
شكراً

438
00:18:09,587 --> 00:18:11,547
ظننت أنكِ تحبين جراحة القلب -
لا , لا , لا , لا -

439
00:18:11,589 --> 00:18:13,799
انها تتظاهر انها لم تعد كذلك

440
00:18:13,841 --> 00:18:15,760
لم تستطيعي تحمل الضغط يا (إيز)؟

441
00:18:15,801 --> 00:18:17,053
(أنتِ محقة يا (كريستينا

442
00:18:17,136 --> 00:18:19,680
, في مسابقة لنعرف من هو كالآلة
أنتِ تربحين

443
00:18:31,108 --> 00:18:32,985
أخبرني كيف حدث هذا مجدداً

444
00:18:33,444 --> 00:18:34,862
أنتِ لم تفهمني من أول مرة؟

445
00:18:34,904 --> 00:18:35,988
أخبرني مجدداً فحسب

446
00:18:36,072 --> 00:18:37,615
شخص ما ترك البوابة مفتوحة

447
00:18:37,657 --> 00:18:38,866
شخص ما

448
00:18:38,866 --> 00:18:40,743
. . هل

449
00:18:40,743 --> 00:18:42,912
هل تقول أني فعلت هذا؟

450
00:18:43,454 --> 00:18:47,917
ما قلته أنكِ كنتِ مستعجلة
, للخروج من المنزل صباحاً

451
00:18:48,000 --> 00:18:51,754
. . مستعجلة للذهاب إلى العمل و الابتعاد عني

452
00:18:51,796 --> 00:18:54,090
. . لا علاقة لهذا يا (تاكر) بـ

453
00:18:54,131 --> 00:18:56,175
لماذا تظنين أنه ذهب إلى تلك الغرفة؟

454
00:18:56,217 --> 00:18:58,094
أنتِ فقط من يدخلها

455
00:18:58,135 --> 00:19:00,346
انه يريد والدته

456
00:19:01,430 --> 00:19:04,809
انه يبحث عن والدته
و الآن هو مصاب بالمستشفى

457
00:19:10,314 --> 00:19:13,067
أظن أنك أسأت الاختيار يا (ناكر)؟

458
00:19:13,526 --> 00:19:15,987
, اخترت زوجة سيئة

459
00:19:16,028 --> 00:19:19,657
, و هي أم سيئة
, و هي جعلتك تبقى بالمنزل

460
00:19:19,740 --> 00:19:23,452
, لرعاية ابننا
و التي كادت أن تقتله

461
00:19:23,494 --> 00:19:25,830
يا لك من مسكين , صحيح؟

462
00:19:33,704 --> 00:19:35,790
(سمعت عن ابن الطبيبة (بايلي
ما مدى سوء الحالة؟

463
00:19:35,831 --> 00:19:37,875
مازلنا ننتظر النتائج

464
00:19:38,459 --> 00:19:39,710
ديريك)؟)

465
00:19:40,711 --> 00:19:44,715
أتتذكر عندما كنت قلت لك
انني لا أمانع من تملصك من تغازلك معي؟

466
00:19:44,799 --> 00:19:46,467
أنا غاضبة الآن -
لماذا؟ -

467
00:19:46,550 --> 00:19:48,469
لأنك لا تنظر إليّ في عينيي

468
00:19:48,511 --> 00:19:52,890
, (لأننا نتحدث عن ابن (بايلي
و أنت لا تنظر إليّ

469
00:19:55,100 --> 00:19:56,727
آسف -
هذا أفضل -

470
00:19:56,769 --> 00:19:59,814
كانت مجرد قبلة , مفهوم؟

471
00:19:59,897 --> 00:20:04,568
, كانت قبلة واحدة و ربما ممتازة
و لكن هل سندع قبلة واحدة التي من ربما أن تكون ممتازة

472
00:20:04,610 --> 00:20:07,279
, تقف عائق أمامنا
في ما نحاول اقامته و تسمى صداقة

473
00:20:07,321 --> 00:20:09,698
بالرغم من انك لم تعرف اسمي إلا مؤخراً؟

474
00:20:09,782 --> 00:20:11,700
لا , لن نسمع بهذا

475
00:20:11,742 --> 00:20:13,285
. . إذاً

476
00:20:13,369 --> 00:20:15,412
أصدقاء؟

477
00:20:15,913 --> 00:20:17,456
أصدقاء

478
00:20:17,498 --> 00:20:19,500
جيد

479
00:20:22,044 --> 00:20:24,839
بايلي) تريد أن تعرف لو أن نتائج (تاك) ظهرت)

480
00:20:24,880 --> 00:20:28,592
ما هذا؟
ما هذا الظل؟ أين قلبه؟

481
00:20:28,676 --> 00:20:30,719
. . لا يمكنكِ أن تريه بسبب -
معدته في صدره -

482
00:20:30,761 --> 00:20:33,514
, هناك انفتاق حشوي
علامة موجبة

483
00:20:33,556 --> 00:20:36,392
مما يعني أنه هناك انفتاق حجابي

484
00:20:36,433 --> 00:20:40,855
, انه انفتاق داخلي
, و هذا أقل مشاكله

485
00:20:40,896 --> 00:20:45,067
لأن الرضح أصاب الأورطي

486
00:20:45,109 --> 00:20:47,862
, اترون هذا
هذا الفراغ الصدري بجانب المعدة؟

487
00:20:47,903 --> 00:20:49,530
انه القولون

488
00:20:49,572 --> 00:20:53,909
, حول قولونه يوجد سوائل
مما يعني أن قولونه تمزق

489
00:20:53,951 --> 00:20:58,581
و هناك سوائل أخرى هائمة
, حول الصدر مما سيعطل اصلاح الأورطي

490
00:20:58,581 --> 00:21:02,585
و هذا التعقيد قد يكون خطيراً

491
00:21:05,671 --> 00:21:07,298
لماذا أنتم واقفون هنا؟

492
00:21:07,339 --> 00:21:09,884
استدعوا (هان) و الزعيم
احجزوا غرفة عمليات

493
00:21:16,989 --> 00:21:19,116
حسناً , لقد أصلحوا الثقب في الأمعاء

494
00:21:19,158 --> 00:21:21,452
و الطبيبة (هان) ستعالج قلبه الآن

495
00:21:21,494 --> 00:21:24,246
هل ستعالجه بالقطب أم بالنسيج البديل؟

496
00:21:24,246 --> 00:21:25,748
لا أعرف -
لا تعرفين؟ -

497
00:21:25,831 --> 00:21:27,708
لم تقل

498
00:21:29,710 --> 00:21:31,253
(الطبيبة (بايلي

499
00:21:31,295 --> 00:21:33,172
هل تمازحيني أيتها الطبيبة (بايلي)؟

500
00:21:33,214 --> 00:21:34,882
أحتاج إلى أن أكون مع ابني

501
00:21:34,924 --> 00:21:37,009
. . (ميراندا) -
لا أنوي الوقوف في الطريق -

502
00:21:37,051 --> 00:21:39,637
لا يمكنني الانتظار بالخارج
لا يمكنني

503
00:21:39,720 --> 00:21:41,430
أريد أن اكون بجانب ابني

504
00:21:41,430 --> 00:21:45,393
, (ما نحتاجه أيتها الطبيبة (بايلي
هو عدم وجود أم المريض

505
00:21:45,434 --> 00:21:47,770
هنا تراقبنا و نحن نجري الجراحة

506
00:21:47,812 --> 00:21:50,523
(رافقي الطبيبة (بايلي) أيتها الطبيبة (جراي

507
00:21:50,564 --> 00:21:52,066
. . لن يرافقني أحد

508
00:21:52,108 --> 00:21:54,860
(بايلي) إلى ايّ مكان أيتها الطبيبة (جراي)

509
00:21:55,152 --> 00:21:56,404
يمكنكِ المتابعة

510
00:21:56,445 --> 00:21:58,948
لن أتابع إلى ان تخرجي من غرفة العمليات

511
00:21:59,490 --> 00:22:01,867
, أتريدين أن أتحدث إليكِ

512
00:22:01,909 --> 00:22:05,162
أم تريديني أحاول انقاذ حياة ابنكِ؟

513
00:22:09,625 --> 00:22:11,335
(ميراندا)

514
00:22:11,377 --> 00:22:12,920
أريد أن أمسك يد ابني فحسب

515
00:22:12,920 --> 00:22:15,214
أريد أن أمسك يد ابني فحسب
رجاءاً

516
00:22:15,256 --> 00:22:17,758
سأمسك يده

517
00:22:18,134 --> 00:22:21,053
أيمكنكِ امساك المبعاد ايتها الطبيبة (جراي)؟

518
00:22:21,053 --> 00:22:22,179
أجل

519
00:22:22,221 --> 00:22:25,891
, (سأمسك يد (تاك) أيتها الطبيبة (بايلي
لو لا تمانعين

520
00:22:25,975 --> 00:22:28,853
سأمسك يده

521
00:22:40,364 --> 00:22:42,658
, حسناً يا جماعة
لنعد إلى العمل

522
00:22:57,131 --> 00:22:59,133
(السيدة (أومايلي
. . ما الذي

523
00:22:59,175 --> 00:23:01,427
لم يمكنني الرحيل

524
00:23:01,510 --> 00:23:06,390
, عندما كان (هارولد) هنا مريضاً
الطبيبة (بايلي) اعتنت به جيداً

525
00:23:06,432 --> 00:23:12,563
, لا يمكنني الرحيل و ابنها في مشكلة
و أنا أعرف أن ابنانا في مشكلة

526
00:23:13,272 --> 00:23:16,400
. . السيدة (أومايلي) , أنا فقط

527
00:23:16,642 --> 00:23:20,521
, أعرف أنكِ تظنيني قديمة الطراز
و ربما أنا كذلك

528
00:23:20,604 --> 00:23:22,940
لكن لا يهم ما أظنه

529
00:23:22,982 --> 00:23:26,068
, أمام الرب
الزواج قد انتهي

530
00:23:26,610 --> 00:23:28,320
, حسناً , لو أن هذا سيكون عزاءاً

531
00:23:28,320 --> 00:23:33,033
(جورج) و انا تزوجنا في (فيجاس)
(في كنيسة لـ(إلفيس

532
00:23:33,075 --> 00:23:35,327
لم أكن متأكدة أن الرب سمعنا

533
00:23:35,369 --> 00:23:37,997
انه في كل مكان

534
00:23:39,915 --> 00:23:42,459
. . كنت أؤمن به

535
00:23:43,335 --> 00:23:47,089
. . و بالزواج
و الجنة و النار

536
00:23:48,098 --> 00:23:50,434
لم تعدي كذلك؟

537
00:23:55,188 --> 00:23:57,274
. . أنا أؤمن بالحب

538
00:23:59,443 --> 00:24:02,112
. . و الفرص الثانية

539
00:24:02,195 --> 00:24:04,990
, و بالرغم من أن (جورج) لم يكن من يناسبني

540
00:24:05,282 --> 00:24:08,160
. . كنت لا أمانع ان اصدق أنه

541
00:24:09,369 --> 00:24:11,955
. . و لو لفترة قصيرة

542
00:24:12,289 --> 00:24:14,666
(أنني أصبحت فرداً من عائلة (أومايلي

543
00:24:18,921 --> 00:24:22,424
و أنا أحببت ذلك

544
00:24:30,224 --> 00:24:31,600
لقد عاد

545
00:24:31,683 --> 00:24:33,477
, انا أعتذر عن المقاطعة و لكن

546
00:24:33,518 --> 00:24:36,688
آخر صورة صدى لكِ
أظهرت مرحلة متقدمة من الاصابة

547
00:24:36,730 --> 00:24:38,649
عليكِ أن تسمحي لي أن اعدكِ للجراحة

548
00:24:38,690 --> 00:24:42,319
لا , لا , ليس بعد
لم ننهي عملنا بعد

549
00:24:42,553 --> 00:24:43,720
ستموتين

550
00:24:43,762 --> 00:24:47,015
, أتعرف كيف عرفت (ماي) أنك عدت
حتى و ان عينيها كانت مغلقة؟

551
00:24:47,057 --> 00:24:48,225
سمعتني؟

552
00:24:48,308 --> 00:24:49,643
أحست بك

553
00:24:49,685 --> 00:24:52,437
كان كالظلمة أو هالة

554
00:24:52,980 --> 00:24:55,357
حسناً , حسناً
انا ملاك الموت . أفهم ذلك

555
00:24:55,399 --> 00:24:59,194
لا
(أنت لست ملاك الموت أيها الطبيب (كراف

556
00:24:59,236 --> 00:25:01,697
أنت شاب لطيف

557
00:25:01,738 --> 00:25:03,907
, لديك قلب رائع
ألا توافقيني يا (ماي)؟

558
00:25:03,949 --> 00:25:05,742
, لكنت اوافقكِ
. . لكن أحشائه و حلقه

559
00:25:05,826 --> 00:25:06,577
مغلقان

560
00:25:06,618 --> 00:25:08,912
و هناك ما هو أسوأ

561
00:25:08,996 --> 00:25:11,081
جدياً؟
أهناك ما هو أسوأ؟

562
00:25:11,123 --> 00:25:13,917
, نحن نتحدث عن كيف أصبحت بهذا الظلام

563
00:25:13,959 --> 00:25:17,588
و كيف يجب أن تكون لأن ما حدث لك كان

564
00:25:17,629 --> 00:25:22,593
في غاية البشاعة و لفترة طويلة
لم تتحدث عنه

565
00:25:22,634 --> 00:25:26,638
أنت جرحت للغاية لدرجة أنك تجرح من حولك

566
00:25:26,722 --> 00:25:29,600
فقط لنشر الألم

567
00:25:29,683 --> 00:25:37,524
(كنت شاباً طيباً ايها الطبيب (كراف
لكنك رجل سئ

568
00:25:37,983 --> 00:25:41,320
ماذا حدث لك؟

569
00:25:42,029 --> 00:25:43,822
الاورطي لديكِ مصاب

570
00:25:43,906 --> 00:25:45,449
و تحتاجين إلى جراحة

571
00:25:45,491 --> 00:25:48,035
, أنا لست رجلاً صالحاً
لكن يمكنني أن أخبركِ بالحقيقة

572
00:25:48,076 --> 00:25:51,705
, و الحقيقة هي
لو أنكِ لم تخضعي بهذه الجراحة فسوف تموتين

573
00:26:01,465 --> 00:26:03,300
أنا تركته على المكتب

574
00:26:03,383 --> 00:26:06,804
, و كنت في عجلة
لذا أغلقت الساعة ثم رحلت من الباب

575
00:26:06,845 --> 00:26:10,349
البوابة -
(هذا لن يساعدكِ يا (ميراندا -

576
00:26:10,432 --> 00:26:13,310
البوابة كانت مفتوحة
هل أغلقت البوابة؟

577
00:26:13,811 --> 00:26:16,980
, خرجت من غرفة النوم و دخلت إلى المكتب
و كتبت ملاحظة

578
00:26:17,022 --> 00:26:18,690
هذا لن يساعد

579
00:26:18,732 --> 00:26:20,901
لا يمكنني أن أتذكر -
كفى هذا . هذا لن يساعد -

580
00:26:21,485 --> 00:26:23,195
لا يمكنني تذكر لو أنني أغلقت البوابة

581
00:26:23,278 --> 00:26:24,947
, انه ابني
و أنا لا أتذكر لو أني أغلقت البوابة

582
00:26:24,988 --> 00:26:27,366
لا يهم -
!انه مهم -

583
00:26:27,407 --> 00:26:29,660
, مهم لانني أمه
و لا يمكنني فعل هذا به

584
00:26:29,701 --> 00:26:31,703
لا يمكنني أن اجرحه هكذا

585
00:26:31,745 --> 00:26:33,288
لم تفعلي هذا
الحوادث تقع

586
00:26:33,330 --> 00:26:34,623
لا , لا تقع هكذا

587
00:26:34,706 --> 00:26:36,375
الحوادث لا تقع

588
00:26:36,959 --> 00:26:38,836
الناس يتخذون قرارات

589
00:26:38,877 --> 00:26:40,420
الناس يحددون اولوياتهم

590
00:26:40,462 --> 00:26:42,589
!الحوادث لا تقع

591
00:26:42,673 --> 00:26:44,091
حسناً , هذا خطأ

592
00:26:44,133 --> 00:26:46,218
!(انه أنا او (تاكر

593
00:26:46,260 --> 00:26:47,302
!توقفي
توقفي

594
00:26:47,386 --> 00:26:49,680
!أنا السبب -
لا , توقفي -

595
00:26:50,472 --> 00:26:54,810
توقفي فحسب

596
00:26:55,352 --> 00:26:57,396
أنتِ أم جيدة

597
00:26:57,437 --> 00:26:59,690
تاكر) والد جيد)

598
00:26:59,773 --> 00:27:01,316
أنتِ تحبين ابنكِ

599
00:27:01,358 --> 00:27:03,861
الناس يقترفون أخطاء

600
00:27:04,987 --> 00:27:09,658
, أنتِ لم تفعلي هذا لابنكِ
و لا زوجكِ

601
00:27:16,206 --> 00:27:21,086
, يريد أن يبني لنا منزلاً
, بغرف نوم أطفال و أبواب فرنسية

602
00:27:21,128 --> 00:27:22,671
و هذا يخيفني بشدة

603
00:27:22,754 --> 00:27:26,175
لماذا؟
بسبب ما حدث مع (روز)؟

604
00:27:26,258 --> 00:27:29,136
لا يجب أن يخيفكِ هذا
كانت مجرد قبلة

605
00:27:29,219 --> 00:27:30,512
قبلة؟

606
00:27:31,054 --> 00:27:32,639
أجل , أنا تنصت

607
00:27:32,681 --> 00:27:34,266
ليس و كأنهما كانا متحفظين على هذا

608
00:27:34,308 --> 00:27:36,101
انه أمر حدث فحسب

609
00:27:36,143 --> 00:27:39,563
, و لكن بما انكما عدتما لبعضكما
. . لن يحدث هذا مجدداً , لذا

610
00:27:39,771 --> 00:27:41,023
ديريك) قبل (روز)؟)

611
00:27:41,064 --> 00:27:43,650
أجل , لكنكِ تعرفين هذا

612
00:27:45,694 --> 00:27:50,782
أنا مغفل كبير

613
00:27:54,912 --> 00:27:56,163
حسناً , تم اصلاح المعدة

614
00:27:56,205 --> 00:27:58,123
لا يوجد تمزق في الطحال

615
00:27:58,165 --> 00:28:01,668
, كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب
و سننتهي

616
00:28:03,337 --> 00:28:04,671
(هذا جيد يا (تاك

617
00:28:04,713 --> 00:28:06,131
هذا يعني أنك أفضل حالاً مما ظننا

618
00:28:06,173 --> 00:28:08,717
هذا يعني أنك أوشكت على الخروج من هنا

619
00:28:08,759 --> 00:28:11,845
أتريدين المشاركة أيتها الطبيبة (يانج)؟

620
00:28:13,138 --> 00:28:16,183
سأبدل معكِ لو تشائين

621
00:28:17,309 --> 00:28:20,145
انا , أنا بخير
أنا بخير هنا

622
00:28:27,877 --> 00:28:30,171
كان هناك تمزق في المعدة و القولون

623
00:28:30,255 --> 00:28:32,841
, و الذان أصلحناهما
و نجحت الجراحة

624
00:28:33,883 --> 00:28:38,179
, لا توجد سوائل في الصدر
, لذا في الوقت الحالي

625
00:28:38,221 --> 00:28:42,100
لا نعرف ان كان سيتنفس وحده ام لا قريباً

626
00:28:42,142 --> 00:28:43,268
أعرف هذا

627
00:28:43,309 --> 00:28:44,769
أتظنين أني لا أعرف هذا؟

628
00:28:44,811 --> 00:28:48,106
سأنقله إلى العناية المركزة للأطفال

629
00:28:48,148 --> 00:28:49,733
سنراقبه عن كثب

630
00:28:49,774 --> 00:28:51,109
هل يمكنني أن أرى ابني الآن؟

631
00:28:51,151 --> 00:28:52,944
بالطبع

632
00:29:00,201 --> 00:29:01,870
أنتِ جديدة هنا

633
00:29:01,870 --> 00:29:03,037
أنتِ لا تعرفيني

634
00:29:03,079 --> 00:29:06,916
, لكن لو انتهى ما فعلتِه اليوم بانقاذ ابني
سأشكركِ على هذا

635
00:29:06,958 --> 00:29:12,547
, لكن لو كنت سأنظر إليكِ مجدداً
سيكون هذا بمشيئتي

636
00:29:25,117 --> 00:29:27,286
نحن لم نعمده

637
00:29:27,328 --> 00:29:32,625
, أجلنا الامر لأننا ظننا أن امامنا وقت
. . و الآن

638
00:29:32,667 --> 00:29:36,128
سنجد وقت

639
00:29:38,005 --> 00:29:41,509
. . عندما ينتهي هذا و يكون (تاك) بخير

640
00:29:42,134 --> 00:29:48,599
, سنجد وقت لهذا
و سوف نعمد ابننا

641
00:30:17,503 --> 00:30:19,463
كيف حال (تاك)؟

642
00:30:20,923 --> 00:30:23,050
مازال لا يتنفس وحده

643
00:30:23,092 --> 00:30:27,680
, كما تعلم , أود المساعدة
لكنني لا أعرف ما عليّ فعله كي أساعد

644
00:30:27,722 --> 00:30:30,016
كريستينا) تعلم دوماً ما عليها فعله)

645
00:30:30,224 --> 00:30:33,352
ما خطبكِ معها؟
مع (يانج)؟

646
00:30:33,394 --> 00:30:35,604
لا شئ
. . لا يوجد خطب ما . انا

647
00:30:35,646 --> 00:30:36,981
أنا أشعر بالحسد

648
00:30:37,523 --> 00:30:39,150
من (يانج)؟

649
00:30:39,233 --> 00:30:41,360
لأنها افضل منكِ في جراحة القلب

650
00:30:41,360 --> 00:30:43,821
انها ليست أفضل مني

651
00:30:43,904 --> 00:30:46,449
. . انها فقط

652
00:30:46,532 --> 00:30:48,701
تعرف ما تريده

653
00:30:48,743 --> 00:30:54,790
, لديها ايمان قوي بمهاراتها
و بمستقبلها في جراحة القلب

654
00:30:54,832 --> 00:30:57,460
انه ايمان لا يمكن زعزعته

655
00:30:57,501 --> 00:31:00,546
, انها تعرف من تكون
و أريد أن اكون كذلك

656
00:31:00,796 --> 00:31:04,425
أنا كنت اريد جراحة القلب
لأني أريد ما تريده

657
00:31:04,508 --> 00:31:05,676
انها كالآلة

658
00:31:05,718 --> 00:31:07,053
ليس جزء الآلة تلك

659
00:31:07,136 --> 00:31:09,764
أقصد الايمان

660
00:31:10,306 --> 00:31:12,933
أريد ذلك

661
00:31:33,079 --> 00:31:36,290
لابد ان هناك ألف سبب علمي

662
00:31:36,374 --> 00:31:40,628
أن قلب السيد (جرينوالد) استقر فجأة

663
00:31:40,670 --> 00:31:42,004
بدون جدال

664
00:31:42,088 --> 00:31:47,843
و كيف أن عدوى السيدة (ماكافيري) اختفت فجأة

665
00:31:47,885 --> 00:31:50,680
مريضة (سلون)؟
أهي بخير؟

666
00:31:51,555 --> 00:31:56,727
لا تفهمني خطأ
انا مؤمنة

667
00:31:58,562 --> 00:32:01,816
لكن الايمان ليس علماً

668
00:32:01,941 --> 00:32:05,486
. . الايمان
لا يمكنه علاجك

669
00:32:07,071 --> 00:32:09,740
ربما هذا صحيح

670
00:32:09,824 --> 00:32:12,410
. . لكن مع ذلك

671
00:32:12,493 --> 00:32:15,079
لن يؤذيك

672
00:32:20,876 --> 00:32:22,461
!مرحباً -
!مرحباً -

673
00:32:22,503 --> 00:32:23,587
كيف حال (تاك)؟

674
00:32:23,629 --> 00:32:27,466
لقد تم توصيله بالانبوب
و لن نعرف شيئاً قبل عدة ساعات

675
00:32:27,508 --> 00:32:29,427
كيف تتماسكين؟

676
00:32:29,468 --> 00:32:31,721
من هي (روز)؟

677
00:32:34,515 --> 00:32:36,892
روز) ممرضة دورة دموية)

678
00:32:36,976 --> 00:32:38,769
أنا قبلتها مرة واحدة
و أنا متأكد انكِ تعرفين هذا

679
00:32:38,811 --> 00:32:39,895
لهذا تساليني

680
00:32:39,979 --> 00:32:41,522
متى؟ -
متى؟ -

681
00:32:41,564 --> 00:32:43,774
متى قبلتها؟ -
. . البارحة . هل سوف نتحدث عن -

682
00:32:43,858 --> 00:32:46,235
, البارحة كنت تغازل ممرضة

683
00:32:46,277 --> 00:32:48,404
و اليوم تريد بناء
منزل أحلامنا

684
00:32:48,487 --> 00:32:49,947
البارحة كنا نواعد أشخاص مختلفين

685
00:32:50,031 --> 00:32:53,242
هذا ليس المقصد -
هذا هو المقصد -

686
00:32:53,284 --> 00:32:55,953
. . انا أخبرتكِ أني اريد الزواج منكِ

687
00:32:55,995 --> 00:32:58,497
, أني أريد بناء منزل لنا و نعيش معاً
و أنتِ لم تكوني مستعدة

688
00:32:58,581 --> 00:33:00,541
و (روز) مستعدة؟

689
00:33:00,624 --> 00:33:02,168
أنت لا تريد بناء حياة معي

690
00:33:02,209 --> 00:33:03,419
أنت تريد شخصاً ما

691
00:33:03,461 --> 00:33:07,089
انت تريد شخص يريد نفس الأشياء التي تريدها

692
00:33:08,799 --> 00:33:12,345
كنت أعرف بمجرد اني سأريكِ الخطط
انكِ ستجدين سبباً للرحيل

693
00:33:12,386 --> 00:33:13,512
أتقصد أني متلاعبة؟

694
00:33:13,596 --> 00:33:15,848
فعلت هذا لأني لا يمكنني فعل هذا

695
00:33:15,931 --> 00:33:18,142
لا يمكنني القتال كثيراً
لا أستطيع

696
00:33:18,184 --> 00:33:19,435
هل نحن معاً أم لا؟

697
00:33:19,518 --> 00:33:20,394
كنا معاً

698
00:33:20,478 --> 00:33:21,812
كنت مغرمة بك

699
00:33:21,896 --> 00:33:23,481
لم تخبرني أنك متزوج

700
00:33:23,564 --> 00:33:25,149
حسناً , سنخوض في هذا الشجار مجدداً

701
00:33:25,191 --> 00:33:26,776
لم تخبرني عن الممرضة

702
00:33:26,817 --> 00:33:29,278
اتعرف لماذا أنا لست مستعدة
لبناء منزل معك؟

703
00:33:29,320 --> 00:33:31,697
هذا هو السبب
لأنه لا يمكنني الوثوق بك

704
00:33:31,739 --> 00:33:34,200
لا يمكنكِ الوثوق بأحد

705
00:33:36,202 --> 00:33:38,454
. . و لا يهم ما أفعله

706
00:33:39,330 --> 00:33:42,541
سوف تبحثين عن أسباب لعدم الوثوق بي

707
00:33:42,667 --> 00:33:45,169
لا يمكنني فعل هذا

708
00:33:45,795 --> 00:33:48,881
لا استطيع

709
00:33:48,964 --> 00:33:51,801
كذلك أنا

710
00:34:23,249 --> 00:34:26,419
أحتاج منكم أن تمسكوا أيديكم

711
00:34:28,921 --> 00:34:30,506
لماذا؟

712
00:34:31,090 --> 00:34:34,885
. . لأنه هناك طاقة هنا
غير مساعدة

713
00:34:35,720 --> 00:34:42,226
لذا اريدكم أن تمسكوا أيديكم
و تركزون على حب ابنكما

714
00:34:43,269 --> 00:34:47,440
, لعدة دقائق
أريد منكما أن تسامحا بعضكما

715
00:34:49,859 --> 00:34:52,278
هل يمكنكما تجربة هذا؟

716
00:36:04,315 --> 00:36:05,399
هذا ليس من أجلك

717
00:36:05,441 --> 00:36:07,902
انه من أجل (تاك) الصغير

718
00:36:08,652 --> 00:36:09,778
هل تحسن؟

719
00:36:09,820 --> 00:36:11,780
لا نعرف بعد

720
00:36:11,906 --> 00:36:14,033
اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة

721
00:36:14,074 --> 00:36:18,788
, و هناك الكثير لم أخبركِ به
أعرف أني أخطأت

722
00:36:18,829 --> 00:36:21,582
لكنني لم أرد أن أزيد ألامكِ

723
00:36:21,665 --> 00:36:23,083
و لا اريد ان أخيب لكِ ظنكِ

724
00:36:23,125 --> 00:36:24,710
(أنت من أخاب ظن نفسه يا (جورجي

725
00:36:24,752 --> 00:36:27,505
عليك ان تكون خائب الظن في نفسك

726
00:36:28,297 --> 00:36:30,633
أنا كذلك

727
00:36:31,300 --> 00:36:34,345
أنا لم اعد أعرف نفسي

728
00:36:35,262 --> 00:36:38,557
هذا ليس الرجل الذي أردت أن اكونه

729
00:36:39,850 --> 00:36:42,394
من الذي أردت ان تكونه؟

730
00:36:43,187 --> 00:36:46,232
الرجل الذي أسمت (بايلي) ابنها تيمناً به

731
00:36:47,441 --> 00:36:50,903
أريد أن اكون هذا الرجل مجدداً

732
00:36:50,986 --> 00:36:54,031
ألن تذهب إلى استشارة؟

733
00:36:56,534 --> 00:36:59,495
هذا سيزيد ألام الآخرين

734
00:37:02,456 --> 00:37:05,042
أنا أفتقد والدك

735
00:37:05,334 --> 00:37:07,545
كذلك أنا

736
00:37:07,586 --> 00:37:10,840
عد للمنزل
ساعتني بك

737
00:37:12,424 --> 00:37:17,221
أظن انه حان الوقت للاعتناء بنفسي

738
00:37:48,043 --> 00:37:52,047
لا يساعدني أن تقفوا هنا و تراقبونني

739
00:37:52,131 --> 00:37:53,591
هذا لا يساعدني

740
00:37:53,674 --> 00:37:56,177
, اقدر لكم اهتمامكم و قلقكم

741
00:37:56,218 --> 00:37:58,512
لكن لا أريد ان يراقبني أحد

742
00:37:58,596 --> 00:37:59,847
(انه يختنق يا (ميراندا

743
00:37:59,889 --> 00:38:01,640
. . انه

744
00:38:03,934 --> 00:38:05,978
الحمد لله

745
00:38:06,061 --> 00:38:07,521
عمّا تتحدثين؟

746
00:38:07,605 --> 00:38:08,230
لا , هذا جيد
هذا جيد

747
00:38:08,314 --> 00:38:10,524
انه يقاوم الانبوب
هذا يعني أنه يمكن التنفس وحده

748
00:38:17,807 --> 00:38:20,059
أحتاج مساعدتكِ

749
00:38:31,738 --> 00:38:34,949
, هان) قالت أنكِ ستصابين بنوبة هذا المساء)
و لم يحدث

750
00:38:34,991 --> 00:38:37,619
أتظن أن مسالة العلاج هذه صحيحة؟

751
00:38:37,660 --> 00:38:39,829
لا , لكنني ساساعدكِ على أيّ حال

752
00:38:39,871 --> 00:38:41,414
او هي

753
00:38:41,456 --> 00:38:42,916
(هذه الطبيبة (ستيفنز

754
00:38:42,957 --> 00:38:45,418
مرحباً -
مرحباً -

755
00:38:45,460 --> 00:38:49,589
أنا آسفة
أنا لا أعرف سبب وجودي هنا

756
00:38:49,631 --> 00:38:52,967
أنتِ ستتحدثين معها عن جراحة التسلخ الشريان التاجي

757
00:38:52,967 --> 00:38:54,344
هل هي خبيرة؟

758
00:38:54,385 --> 00:38:56,596
لا , لا , لا
انها مشرفة مثلي

759
00:38:56,638 --> 00:38:59,057
لكنها كانت مركزة على جراحة القلب لفترة

760
00:38:59,098 --> 00:39:00,642
و هي رأت الجراحة من قبل

761
00:39:00,725 --> 00:39:03,102
. . أقدر لك ما تفعله , لكن

762
00:39:03,144 --> 00:39:06,022
انها كأصفر فاتح , مفهوم؟

763
00:39:06,064 --> 00:39:07,649
ماذا؟

764
00:39:07,690 --> 00:39:09,776
ما أقصد قوله انها متفائلة

765
00:39:09,776 --> 00:39:11,319
انها عكسي تماماً

766
00:39:11,361 --> 00:39:14,113
انها نوع الأشخاص الذي تريدين مساعدتها , صحيح؟

767
00:39:14,155 --> 00:39:15,823
, انها تبهجك
هذا اكيد

768
00:39:15,865 --> 00:39:17,116
أصمتي

769
00:39:17,158 --> 00:39:18,660
عمّا تتحدث؟

770
00:39:18,701 --> 00:39:21,454
اشرحي لها الجراحة قبل أن تنهار , مفهوم؟

771
00:39:21,496 --> 00:39:23,164
هل يمكنكِ فعل هذا؟

772
00:39:23,665 --> 00:39:26,292
أتريدين أن اشرحها لكِ؟

773
00:39:26,334 --> 00:39:29,420
بكل التفاصيل , أجل

774
00:39:29,462 --> 00:39:31,714
. . حسناً

775
00:39:31,714 --> 00:39:34,551
يانج) ليست أفضل منكِ)

776
00:39:36,511 --> 00:39:40,431
, هناك 4 أقسام مهمة في قلبكِ

777
00:39:40,473 --> 00:39:43,977
و هناك 3 شرايين مهمة
. . التي تمد الدم و الأوكجسين

778
00:39:44,394 --> 00:39:50,191
كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري
أفضل من أيّ شئ في التاريخ

779
00:39:50,233 --> 00:39:52,151
لقد أزالوا الانبوب منه

780
00:39:52,235 --> 00:39:53,570
و ارتفع ضغط دمه أيضاً

781
00:39:53,611 --> 00:39:55,530
جيد

782
00:39:55,613 --> 00:39:57,866
أتعرفين ان اسمه المتوسط هو (جورج)؟

783
00:39:57,949 --> 00:40:00,034
تاك)؟) -
تيمناً بي -

784
00:40:01,703 --> 00:40:03,788
ظننت أن الطبيبة (بايلي) لا تحب المستجدين

785
00:40:03,830 --> 00:40:05,832
لا

786
00:40:05,915 --> 00:40:08,293
أجل , هي لا تحبهم

787
00:40:08,376 --> 00:40:11,212
هل وجدتِ شقة بعد؟

788
00:40:11,254 --> 00:40:13,298
. . لانني كنت أفكر

789
00:40:13,339 --> 00:40:15,633
. . كنت افكر أن أجد واحدة , و

790
00:40:15,675 --> 00:40:19,804
. . لكن معجزة الحياة نفسها
, سبب حياة و موت الناس

791
00:40:19,846 --> 00:40:23,683
. . سبب ألامهم او تسببهم في الالم
مازال غامضاً

792
00:40:23,725 --> 00:40:26,394
. . ها هو الامر

793
00:40:27,228 --> 00:40:28,897
أنت وسيم للغاية -
بربكِ -

794
00:40:28,980 --> 00:40:33,735
, لا , وسيم للغاية
, في الحقيقة لو لم نعمل معاً

795
00:40:33,818 --> 00:40:36,654
. . لكان من المحتمل أن

796
00:40:37,739 --> 00:40:40,700
لكن المقصد أننا نعمل معاً

797
00:40:40,742 --> 00:40:43,369
, و لكي أقوم بعملي

798
00:40:43,411 --> 00:40:49,834
أريد أن أترك من اكون خارج المستشفى
. . لذا

799
00:40:52,378 --> 00:40:54,088
أمستعدة؟

800
00:40:54,130 --> 00:40:55,465
أنا كذلك؟

801
00:40:56,049 --> 00:40:57,842
إلى أين أنتما ذاهبتان؟
أذاهبتان إلى (جو)؟

802
00:40:57,926 --> 00:40:58,676
سالقيكما هناك

803
00:40:58,760 --> 00:41:01,054
(طابت ليلتك أيها الطبيب (سلون

804
00:41:01,596 --> 00:41:06,559
. . نريد معرفة السبب و السر و الاجابة
. . في نهاية الكتاب

805
00:41:06,601 --> 00:41:09,062
أتريد الذهاب لتناول العشاء معي الليلة؟

806
00:41:11,147 --> 00:41:12,607
ظننت أنك مشغول

807
00:41:12,649 --> 00:41:14,359
اتضح أنني لم أعد كذلك

808
00:41:14,400 --> 00:41:16,736
و أريد أن أخرج معكِ

809
00:41:16,819 --> 00:41:19,072
أتريدين الخروج معي؟

810
00:41:19,197 --> 00:41:20,448
سيكون هذا لطيفاً

811
00:41:20,490 --> 00:41:27,372
لأن الفكرة أننا وحدنا هنا
أكثر ما يمكننا تحمله

812
00:41:27,455 --> 00:41:28,915
كيف حاله؟

813
00:41:28,998 --> 00:41:32,752
سيكون بخير؟

814
00:41:33,461 --> 00:41:35,797
أين زوجكِ؟

815
00:41:35,880 --> 00:41:39,717
. . عاد للمنزل للنوم

816
00:41:40,218 --> 00:41:44,681
و أن يحزم أمتعته
و يجد فندقاً للاقامة به

817
00:41:46,891 --> 00:41:49,352
أنا آسفة

818
00:41:49,394 --> 00:41:55,567
, لسبب ما
الحياة تكون منطقية عندما تنظر إلى طفل

819
00:41:56,234 --> 00:41:58,903
. . لكن في نهاية اليوم

820
00:41:58,945 --> 00:42:05,410
, حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا
, بالرغم من الفروقات

821
00:42:05,493 --> 00:42:10,164
, و لا يهم ما تؤمن به
. . يكون سبب كافياً

822
00:42:10,248 --> 00:42:12,667
للايمان

823
00:42:12,709 --> 00:42:19,048
إلى اللقاء في الحلقة القادمة

