﻿1
00:00:01,309 --> 00:00:03,060
<font color=#ffff00>"سابقاً في "تشريح جراي</font>

2
00:00:03,102 --> 00:00:04,061
هل يمكنني استعادة المفتاح؟

3
00:00:04,145 --> 00:00:05,104
, سمعت أننا انفصلنا
لذا أريد استعادته

4
00:00:05,146 --> 00:00:05,980
هلا أعطيته لي , رجاءاً؟

5
00:00:06,105 --> 00:00:07,898
هل وجدتِ شقة بعد؟

6
00:00:08,024 --> 00:00:09,650
لأنني كنت أفكر في البحث عن شقة

7
00:00:09,817 --> 00:00:11,986
هل يمكنكِ أن تحرصي على ان اظل
في قسم (هان)؟

8
00:00:12,153 --> 00:00:12,570
إلى أين انتما ذاهبتان؟

9
00:00:12,612 --> 00:00:14,447
أذاهبتان إلى (جو)؟
سألتقي بكما هناك

10
00:00:14,447 --> 00:00:15,489
لا يمكنني النوم

11
00:00:15,531 --> 00:00:16,324
ما خطبي؟

12
00:00:16,407 --> 00:00:18,367
ألام بطنية خطيرة

13
00:00:18,451 --> 00:00:19,493
العلم النفسي مقرف

14
00:00:19,577 --> 00:00:20,369
ديريك) قبل (روز)؟)

15
00:00:20,411 --> 00:00:21,829
البارحة كنا نواعد آخرين

16
00:00:21,954 --> 00:00:22,913
هذا ليس المقصد

17
00:00:22,997 --> 00:00:23,664
أنتِ لستِ مستعدة

18
00:00:23,748 --> 00:00:24,498
و (روز) مستعدة؟

19
00:00:24,540 --> 00:00:26,292
أتريدين تناول العشاء معي الليلة؟

20
00:00:32,214 --> 00:00:35,676
. . نحن نحب أن نظن أننا مخلوقات منطقية

21
00:00:37,302 --> 00:00:38,846
. . انسانية

22
00:00:39,680 --> 00:00:41,390
. . واعية

23
00:00:45,060 --> 00:00:46,770
. . متحضرة

24
00:00:50,149 --> 00:00:51,775
مفكرة

25
00:00:53,819 --> 00:00:59,032
, هذه ثالث جلسة لكِ
لكنكِ لم تتكلمي بعد

26
00:00:59,199 --> 00:01:02,369
, أحب الآن الهدوء
. . انا

27
00:01:02,870 --> 00:01:05,456
. . قرأت دراسة

28
00:01:05,664 --> 00:01:09,501
, تقول أن الذهاب لجلسة علاج مفيدة

29
00:01:09,543 --> 00:01:12,463
, حتى لو أنني لم اتكلم
حتى لو اني جلست فقط

30
00:01:14,781 --> 00:01:17,284
ما فكرتِ به هو المجئ إلى هنا
و الجلوس فقط؟

31
00:01:17,325 --> 00:01:18,577
أهكذا ستعالجين مشاكلكِ؟

32
00:01:18,577 --> 00:01:19,870
ليس لديّ مشاكل

33
00:01:19,870 --> 00:01:21,329
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

34
00:01:22,038 --> 00:01:26,293
. . لكن عندما تسوء الأمور
. . حتى و لو لبعض الشئ

35
00:01:26,334 --> 00:01:30,380
. . يصبح الأمر واضحاً
نحن لسنا أفضل من الحيوانات

36
00:01:32,473 --> 00:01:34,850
!تباً

37
00:01:40,856 --> 00:01:42,400
الأمر ليس بهذا السوء

38
00:01:42,441 --> 00:01:44,318
, بمجرد القضاء على الصراصير

39
00:01:44,360 --> 00:01:47,029
. . الشقة -
الشقة سيئة -

40
00:01:47,029 --> 00:01:48,948
(هذا هو بيتنا يا (جورج

41
00:01:49,031 --> 00:01:50,074
سنصلحه

42
00:01:50,157 --> 00:01:51,117
و أين المال؟

43
00:01:51,158 --> 00:01:52,451
سنجد طريقة

44
00:01:52,535 --> 00:01:53,619
أنظر , أنا أحب المكان هنا

45
00:01:53,661 --> 00:01:56,247
و سيعجبني المكان هنا اكثر
لو أنه يعجبك أيضاً

46
00:01:59,250 --> 00:02:02,962
. . "لدينا أمال كبيرة" -
انظري , انا بخير -

47
00:02:02,962 --> 00:02:05,965
المشكلة هي أنني لم اكن انام

48
00:02:05,965 --> 00:02:10,344
لقد مرت 5 أسابيع و لا أستطيع النوم

49
00:02:10,428 --> 00:02:12,305
خمسة أسابيع منذ ماذا؟

50
00:02:17,476 --> 00:02:20,438
أنظري , أنا أعمل في المستشفى

51
00:02:20,563 --> 00:02:24,358
, احاول عدم الاستماع إلى النميمة
لكن هذا مكان تنتشر النميمة فيه

52
00:02:24,400 --> 00:02:26,027
و هناك بعض الأمور سمعتها

53
00:02:26,110 --> 00:02:28,404
ديريك) ليس سبب وجودي هنا)

54
00:02:29,488 --> 00:02:31,741
هو ليس السبب -
ما الذي جاء بكِ إلى هنا إذاً؟ -

55
00:02:36,495 --> 00:02:37,413
أتعلمين , عليّ أن أرحل

56
00:02:37,538 --> 00:02:38,956
أنا مشتركة في مسابقة

57
00:02:38,956 --> 00:02:40,916
. . لو يمكنكِ أيتها الطبيبة (جراي) أن

58
00:02:41,375 --> 00:02:43,919
. . نحن نفكر

59
00:02:45,421 --> 00:02:47,506
. . نحن نقف منتصبين

60
00:02:47,906 --> 00:02:49,241
!أنا مستيقظة

61
00:02:49,283 --> 00:02:50,534
. . نحن نتحدث

62
00:02:55,831 --> 00:02:57,166
. . نحن نحلم

63
00:02:58,083 --> 00:02:59,168
, لكن في أعماقنا

64
00:02:59,209 --> 00:03:02,963
, مازل عالق بنا بعض الرغبات البدائية

65
00:03:03,005 --> 00:03:07,342
العض و المخالب و البحث
, عن وجودنا في العالم

66
00:03:07,342 --> 00:03:10,387
المظلم و القاسي كبقية العوالق و الحشرات

67
00:03:12,931 --> 00:03:14,933
هناك منافسة تجري

68
00:03:14,975 --> 00:03:15,726
سيدي؟

69
00:03:15,809 --> 00:03:18,771
مشرفونكِ يقيمون في المستشفى

70
00:03:18,854 --> 00:03:21,482
, طوال الوقت منذ اسبوعين

71
00:03:21,565 --> 00:03:25,486
مشتركون في مسابقة جراحية
بنظام النقاط

72
00:03:25,569 --> 00:03:27,321
لا أعرف عمّا تتحدث

73
00:03:33,243 --> 00:03:34,495
انهم ملتزمون

74
00:03:35,120 --> 00:03:36,913
هذا التزام -
انه كقتال الاسود -

75
00:03:36,955 --> 00:03:39,249
, حسناً , أمامي طفل لتوصيله للحضانة

76
00:03:39,374 --> 00:03:42,586
, و لديّ 50 مشرف للأشراف عليهم
و هناك 4 جراحات في جدولي

77
00:03:42,669 --> 00:03:44,087
يمكن للأسود القتال كما يشاؤون

78
00:03:44,212 --> 00:03:45,505
أنا لست حارس حديقة حيوانات

79
00:03:47,799 --> 00:03:49,926
ابقي الحيوانات تحت سيطرتكِ

80
00:03:51,469 --> 00:03:53,054
حاضر يا سيدي

81
00:03:57,225 --> 00:03:58,768
!تحركا

82
00:04:03,982 --> 00:04:06,026
انها فظة و لئيمة

83
00:04:06,409 --> 00:04:06,951
هي ليست كذلك

84
00:04:06,993 --> 00:04:09,704
سمعت أحد الممرضات تقول أنهما خرجا معاً
في 5 مواعيد فقط

85
00:04:09,829 --> 00:04:11,956
اجل، لأن (ديريك) يعرف أنها فظة و لئيمة

86
00:04:12,040 --> 00:04:13,458
أجل -
ما الذي فعلته بشعركِ؟ -

87
00:04:13,458 --> 00:04:16,586
أعرف يا رفاق أنكما تحاولان أن
تشعراني بتحسن

88
00:04:16,669 --> 00:04:20,673
لكن يجب أن أخبركما أن هذه المرحلة
(لعدم التحدث عن (روز) و (ديريك

89
00:04:20,798 --> 00:04:22,717
. . تعني -
أجل؟ -

90
00:04:23,092 --> 00:04:24,636
أني سأفوز -
!الحقيرة -

91
00:04:25,178 --> 00:04:26,054
ماذا؟

92
00:04:26,054 --> 00:04:28,014
الحفاظ على نظافة شعري
, كان يقف عائقاً في المسابقة

93
00:04:28,056 --> 00:04:29,474
لذا قصصته البارحة

94
00:04:29,474 --> 00:04:31,392
مما جعلني أسرع كحيوان الشيتا

95
00:04:31,692 --> 00:04:33,820
أنتِ قصصتِ شعركِ من أجل مسابقة غبية؟

96
00:04:33,820 --> 00:04:34,695
ليست غبية

97
00:04:34,695 --> 00:04:35,780
انها مسابقة رائعة

98
00:04:35,780 --> 00:04:37,949
أفضل مسابقة

99
00:04:37,990 --> 00:04:40,034
عليك أن تجرب الاقامة في المستشفى
(لاسبوعين متصلين يا (جورج

100
00:04:40,076 --> 00:04:40,701
انه امر رائع

101
00:04:40,743 --> 00:04:42,453
المسابقة للمشرفين فقط

102
00:04:42,453 --> 00:04:43,204
!أجل
اعرف هذا

103
00:04:43,246 --> 00:04:44,580
مازال لا يعني هذا انه لا يمكنه الاقامة هنا

104
00:04:44,622 --> 00:04:47,792
, أشعر بالانتعاش و الحيوية
و ذهني حاضر و متيقظ

105
00:04:47,792 --> 00:04:49,377
لم أشعر أني سأفوز كاليوم

106
00:04:49,377 --> 00:04:51,504
انا حزينة أن المسابقة ستنتهي اليوم

107
00:04:51,504 --> 00:04:52,588
أنا لست حزينة
أنا أريد الجائزة

108
00:04:52,588 --> 00:04:53,548
أيّ جائزة؟

109
00:04:53,673 --> 00:04:54,298
بايلي) لا تخبرنا)

110
00:04:54,298 --> 00:04:55,550
لكنني أريدها بشدة

111
00:04:55,591 --> 00:04:57,260
من المؤسف أنكِ لن تحصلي عليها

112
00:04:57,260 --> 00:04:59,137
!أنا في أفضل حال

113
00:05:05,292 --> 00:05:06,418
أجل

114
00:05:07,919 --> 00:05:09,504
صباح الخير -
شكراً -

115
00:05:09,588 --> 00:05:11,089
ما الذي تراه فيها؟

116
00:05:11,173 --> 00:05:12,215
هل الغزل رائع؟

117
00:05:12,215 --> 00:05:13,050
هل هي كالحيوانات؟

118
00:05:13,050 --> 00:05:14,718
هل هي ضعيفة؟

119
00:05:14,885 --> 00:05:16,178
(مارك) -
بحقك -

120
00:05:16,219 --> 00:05:17,929
السيدات في كل مكان في الشارع

121
00:05:18,055 --> 00:05:18,805
هل انا محق؟ -
اجل -

122
00:05:18,805 --> 00:05:21,016
انها رائعة و ممتازة

123
00:05:21,058 --> 00:05:23,060
غزل رائع و ممتاز

124
00:05:23,101 --> 00:05:24,770
أنت لم تنم معها بعد، صحيح؟

125
00:05:24,811 --> 00:05:26,396
انها تنتظر إلى أن تصبح علاقتنا جادة

126
00:05:26,438 --> 00:05:27,230
انها ذات مبادئ

127
00:05:27,314 --> 00:05:27,814
انها امرأة لبقة

128
00:05:27,856 --> 00:05:29,149
إلى جانب ذلك، أتعلم ما هو أفضل من الغزل؟

129
00:05:29,191 --> 00:05:30,609
ماذا؟ -
الترقب -

130
00:05:31,860 --> 00:05:33,403
الترقب يا صديقي

131
00:05:34,696 --> 00:05:36,156
لماذا لم يوقظني أحد؟

132
00:05:36,615 --> 00:05:37,783
لماذا نساعدك؟

133
00:05:38,033 --> 00:05:39,242
هناك شئ يدعى الشرف

134
00:05:39,242 --> 00:05:41,119
(انها مسابقة يا (كراف

135
00:05:41,119 --> 00:05:42,204
لذا فلتصمت

136
00:05:42,662 --> 00:05:43,413
لن أفعل هذا

137
00:05:43,413 --> 00:05:45,248
ستفعلين هذا -
لن تفعلي -

138
00:05:45,290 --> 00:05:47,042
(كالي) . (كالي) . (كالي)
(كالي) . (كالي)

139
00:05:47,084 --> 00:05:48,043
مرحباً

140
00:05:48,126 --> 00:05:49,961
أجئتِ إلى هنا مع الطبيبة (هان)؟

141
00:05:50,045 --> 00:05:51,254
إيريكا)؟)
أجل

142
00:05:51,296 --> 00:05:54,549
خرجنا معاً البارحة و تأخر الوقت
. . بينما كنا نرقص و

143
00:05:54,633 --> 00:05:57,677
, على أيّ حال . . لم أعد للمنزل
لذا أوصلتني إلى هنا

144
00:05:57,719 --> 00:05:58,804
أتتسكعين مع (هان)؟

145
00:05:58,845 --> 00:05:59,888
(إيريكا)
أجل

146
00:05:59,888 --> 00:06:02,265
هل أنتِ و (هان) صديقتان؟

147
00:06:02,307 --> 00:06:03,600
(إيريكا)

148
00:06:04,017 --> 00:06:05,143
أجل

149
00:06:07,062 --> 00:06:09,481
هذا هو الجانب السئ من المسابقة

150
00:06:09,606 --> 00:06:10,649
, انا عالقة هنا طوال الوقت

151
00:06:10,690 --> 00:06:13,193
و (كالي) تعيش في شقتي
(و تتسكع مع (هان

152
00:06:13,876 --> 00:06:15,003
أنا متاكدة أنهما يحاولان ايجاد رجالاً

153
00:06:15,044 --> 00:06:16,337
أنا مسرورة أني تخطيت هذا

154
00:06:16,379 --> 00:06:17,422
أنا لا احتاج رجالاً

155
00:06:17,422 --> 00:06:19,799
لا أحتاج إلى الغزل
لان المسابقة هي متعتي

156
00:06:19,841 --> 00:06:21,467
أتعلمون ماذا؟
(عليّ أن أتسكع مع (هان

157
00:06:21,467 --> 00:06:23,261
هلا ركزتِ يا (كريستينا)؟

158
00:06:23,303 --> 00:06:25,680
من الرائع هزيمتكِ و أنتِ تركزين

159
00:06:27,932 --> 00:06:29,350
من الفائز للآن؟ -
(يانج) -

160
00:06:29,392 --> 00:06:30,601
أتفاجأتم؟ -
ماذا؟ -

161
00:06:30,601 --> 00:06:31,602
دعني أرى

162
00:06:31,686 --> 00:06:33,521
أنا متخلفة بـ 26 نقطة؟

163
00:06:33,963 --> 00:06:34,630
هذا مستحيل

164
00:06:34,714 --> 00:06:35,756
عد مرة أخرى

165
00:06:35,840 --> 00:06:36,882
ماذا عن كل الجراحات؟

166
00:06:37,049 --> 00:06:38,008
ثلاثة نقاط فقط للمشاهدة

167
00:06:38,008 --> 00:06:38,801
عليّ فعل هذا

168
00:06:38,801 --> 00:06:40,177
أنا افعل هذا

169
00:06:40,219 --> 00:06:42,263
لا يمكنني أن أجعلهم أقوم باجراءات

170
00:06:42,304 --> 00:06:43,055
عليكِ أن تطلبي

171
00:06:43,097 --> 00:06:45,057
, عليكِ ان تتحكمي بمصيركِ

172
00:06:45,057 --> 00:06:47,017
, حققي هذا
هكذا

173
00:06:48,769 --> 00:06:49,478
ماذا لدينا؟

174
00:06:49,562 --> 00:06:50,980
, (أوتيس شارون)
, ذكر 61 عاماً

175
00:06:51,063 --> 00:06:53,399
وجد مغشي عليه في الشارع
بكاحل متورم

176
00:06:53,399 --> 00:06:54,650
ليس تلك

177
00:06:54,692 --> 00:06:56,110
انا لا أعرف ما حدث حتى

178
00:06:56,152 --> 00:06:57,862
الضغط الدم المبدأي هو 90

179
00:06:57,862 --> 00:06:59,530
الحيوية مستقرة بعد جرعة من المحاليل

180
00:06:59,697 --> 00:07:00,614
حسناً , هو لي

181
00:07:00,656 --> 00:07:01,907
تراجعوا

182
00:07:01,949 --> 00:07:02,908
(انه كاحل متورم يا (إيز

183
00:07:02,908 --> 00:07:04,660
اجل، لقد أغمى عليه و هو شاحب
, و لونه متغير

184
00:07:04,660 --> 00:07:05,828
ضغطه منخفض و مصاب بطفح جلدي

185
00:07:06,370 --> 00:07:07,496
أنتم ترون كاحل متورم

186
00:07:07,496 --> 00:07:08,789
أنا أرى سر طبي غامض

187
00:07:08,789 --> 00:07:09,831
هذا 80 نقطة

188
00:07:11,458 --> 00:07:12,918
ستيفنز) هي الوحيدة التي تعمل اليوم؟)

189
00:07:12,960 --> 00:07:14,211
لا، كلنا نعمل

190
00:07:14,253 --> 00:07:15,003
تم استدعاؤنا

191
00:07:15,003 --> 00:07:16,129
بسبب كاحل
لقد ذهب

192
00:07:16,171 --> 00:07:17,256
و الآن أنتم في انتظار الرضوح؟

193
00:07:17,297 --> 00:07:19,383
قد يأتي أيّ أحد باصابة خطيرة

194
00:07:19,550 --> 00:07:20,300
نحن نتصرف بفاعلية

195
00:07:20,384 --> 00:07:21,176
نحن نساعد الناس

196
00:07:21,218 --> 00:07:21,927
أنتم تنتظرون

197
00:07:21,969 --> 00:07:22,553
انتم تنتظرون

198
00:07:22,636 --> 00:07:25,430
و ليس لديّ أحد ليقوم بعمل الفحوصات الدورية
أو الاعداد للجراحة . تحركوا الآن

199
00:07:25,430 --> 00:07:26,557
!ساعدونا

200
00:07:26,557 --> 00:07:27,641
!أرجوكم ساعدونا

201
00:07:27,641 --> 00:07:28,892
!ساعدوا أخي

202
00:07:30,978 --> 00:07:32,563
سأذهب لاحضار نقال -
ساعدوا شقيقي -

203
00:07:35,607 --> 00:07:36,441
ما الذي حدث ليدك؟

204
00:07:36,483 --> 00:07:37,484
دب

205
00:07:37,484 --> 00:07:38,277
ماذا؟

206
00:07:38,277 --> 00:07:38,986
انه مصاب بشدة

207
00:07:39,069 --> 00:07:40,153
حاولنا ايقاف النزيف

208
00:07:40,237 --> 00:07:41,405
كنا في رحلة تخييم في الجبال

209
00:07:41,446 --> 00:07:42,239
أقدت كل تلك المسافة؟

210
00:07:42,281 --> 00:07:43,490
لم يمكننا انتظار سيارة الاسعاف

211
00:07:43,782 --> 00:07:44,992
أنا بخير -
لا، لست كذلك -

212
00:07:44,992 --> 00:07:46,410
دعني أرى يدك

213
00:07:47,494 --> 00:07:49,371
لنضعك على النقال يا سيدي

214
00:07:49,371 --> 00:07:50,372
بحذر

215
00:07:50,455 --> 00:07:51,748
أنزل من هنا

216
00:08:00,632 --> 00:08:02,301
الأمعاء في يدي

217
00:08:02,301 --> 00:08:03,302
الأمعاء في يدي

218
00:08:03,343 --> 00:08:05,679
. . أقلتِ -
!الأمعاء في يدي -

219
00:08:05,721 --> 00:08:08,265
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة الثالثة عشر
"الوحشية"

220
00:08:11,250 --> 00:08:12,168
لقد لمسه فقط

221
00:08:12,168 --> 00:08:14,337
لقد وضع يده عليه فقط

222
00:08:14,337 --> 00:08:15,087
لمس دب؟

223
00:08:15,129 --> 00:08:17,715
دب صغير، ثم جاءت الام

224
00:08:17,757 --> 00:08:18,591
بالتأكيد

225
00:08:18,716 --> 00:08:19,592
لماذا فعل هذا؟

226
00:08:19,634 --> 00:08:20,802
كنا في رحلة تخييم طوال اليوم

227
00:08:20,885 --> 00:08:23,721
. . لا أعرف  سبب -
(حسناً، حاول الاسترخاء يا سيد (روبنسون -

228
00:08:23,805 --> 00:08:26,599
اعطوني انبوبة صدرية رجاءاً

229
00:08:26,974 --> 00:08:28,017
أسمعت عن هجوم من دب؟

230
00:08:28,101 --> 00:08:29,560
أحشاء متقطعة تماماً يا زعيم

231
00:08:29,560 --> 00:08:32,146
،"اعطوني 100 مل من "الساكس
"و 20 من "الإيتوميدايت

232
00:08:32,230 --> 00:08:34,816
اعطوني انبوبة
و أعدوا غرفة عمليات الآن

233
00:08:34,816 --> 00:08:36,275
هل ستخدروني؟

234
00:08:36,359 --> 00:08:39,737
سيكون هذا أفضل شئ لك اليوم يا سيدي

235
00:08:39,737 --> 00:08:41,239
هل سيكون أخي على ما يرام؟

236
00:08:41,322 --> 00:08:42,198
أرجوكم

237
00:08:42,198 --> 00:08:43,699
الأمر كله غلطتي

238
00:08:44,158 --> 00:08:45,368
عليّ أن اعرف لو أنه بخير

239
00:08:45,451 --> 00:08:46,744
انهم يأخذونه للجراحة

240
00:08:46,869 --> 00:08:47,829
انهم لا يعرفون الكثير بعد

241
00:08:47,870 --> 00:08:48,913
سنعلمك بالمستجدات

242
00:08:48,955 --> 00:08:50,414
حسناً، حسناً

243
00:08:51,249 --> 00:08:53,126
(يد مثيرة للاعجاب يا (فيليب
يمكنني أن أرى من خلالها

244
00:08:53,167 --> 00:08:56,045
الدب الصغير عضها و لم يتركها

245
00:08:56,087 --> 00:08:58,214
, و عندما حاول (سكوت) مساعدته

246
00:08:58,214 --> 00:09:00,091
. . الأم
يا للهول

247
00:09:00,174 --> 00:09:01,926
لا أصدق أننا خرجنا من هناك أحياء

248
00:09:02,368 --> 00:09:03,536
يجب أن يكون بخير

249
00:09:04,161 --> 00:09:05,287
سيكون بخير

250
00:09:05,329 --> 00:09:06,413
سيكون كذلك، صحيح؟

251
00:09:06,413 --> 00:09:07,498
صحيح؟

252
00:09:07,581 --> 00:09:08,832
يجب أن يكون بخير

253
00:09:09,250 --> 00:09:11,335
أنت لا تتذكر حقاً كيف وقعت؟

254
00:09:11,502 --> 00:09:13,295
, كنت أسير في الشارع

255
00:09:13,337 --> 00:09:15,965
, ثم بعد ذلك
هناك مسعفون في كل مكان

256
00:09:16,006 --> 00:09:18,384
, أكنت تشعر بالدوار مؤخراً
كان الغرفة تدور بك؟

257
00:09:18,425 --> 00:09:19,593
ربما بعض الشئ

258
00:09:20,135 --> 00:09:21,428
أهناك ألم في العضلات؟

259
00:09:21,470 --> 00:09:22,054
ارهاق؟

260
00:09:22,096 --> 00:09:22,721
حمى؟

261
00:09:22,763 --> 00:09:23,472
صداع؟

262
00:09:23,514 --> 00:09:25,724
بما أنكِ ذكرتِ هذا، اجل

263
00:09:25,808 --> 00:09:27,101
أسافرت مؤخراً؟

264
00:09:27,393 --> 00:09:30,187
أنا أسافر ذاهباً و إياباً للساحل الشرقي
من أجل وظيفتي

265
00:09:30,187 --> 00:09:30,771
هل هذا يعتبر؟

266
00:09:30,813 --> 00:09:31,939
أحسست بالعلامات أو أي لدغات باعوض؟

267
00:09:32,022 --> 00:09:33,107
أنا أعيش قرب البحيرة

268
00:09:33,232 --> 00:09:35,276
الباعوض يلدغني طوال الوقت

269
00:09:36,235 --> 00:09:38,028
يا للهول
, هل انا مصاب بشئ سئ

270
00:09:39,071 --> 00:09:41,073
كالملاريا أو فيروس غرب النيل او ما شابه؟

271
00:09:41,156 --> 00:09:41,740
لا، لا

272
00:09:41,782 --> 00:09:43,033
(لا داعي للذعر يا سيد (شارون

273
00:09:43,075 --> 00:09:45,035
سنتولى هذا خطوة بخطوة، اتفقنا؟

274
00:09:45,869 --> 00:09:47,162
حسناً

275
00:09:49,122 --> 00:09:51,124
الأم الدب لا تعبث

276
00:09:51,124 --> 00:09:53,168
الأم الدب لا تعبث

277
00:09:53,210 --> 00:09:54,586
, عليّ ان اقوم بتغيير صمام قلب

278
00:09:54,670 --> 00:09:58,548
لكنني أريد الانتباه لمخرجات الانبوب الصدري
و ضغط الدم

279
00:09:58,590 --> 00:09:59,549
ما هي الخطة؟

280
00:09:59,549 --> 00:10:01,426
, انه معرض للاصابة بتسمم كامل

281
00:10:01,593 --> 00:10:04,805
لذا سنتعامل مع نقص الدم الخطر
و ننتهي من هناك

282
00:10:04,888 --> 00:10:06,264
لن نستطيع لمسه إلى أن يستقر

283
00:10:06,306 --> 00:10:07,432
أنا في غرفة العمليات 4

284
00:10:07,432 --> 00:10:08,975
هل يمكنك أن تحرص ان تعلمني
بالمستجدات كل ساعة؟

285
00:10:09,059 --> 00:10:11,311
سيسرني أن أعلمكِ بحالته
(أيتها الطبيبة (هان

286
00:10:11,311 --> 00:10:12,562
حسناً

287
00:10:15,190 --> 00:10:17,484
(لا توجد نقاط لتملق طبيبة مقيمة يا (يانج

288
00:10:17,526 --> 00:10:18,777
أصمت

289
00:10:23,981 --> 00:10:25,400
أنا اكره هذه المسابقة

290
00:10:25,483 --> 00:10:26,692
يوجد الكثير من الأغراض هنا

291
00:10:26,692 --> 00:10:27,735
هناك الكثير من الأغراض

292
00:10:27,735 --> 00:10:31,572
. مسابقة غبية للغاية
غبية و لا تنم على المسؤولية

293
00:10:32,782 --> 00:10:33,783
أريد أن ألعب

294
00:10:33,825 --> 00:10:35,743
هناك اغراض جيدة و مجانية

295
00:10:35,743 --> 00:10:38,996
, أحتاج إلى ابرة فراشة و انبوب اختبار
و ربما عدة مشتركة

296
00:10:38,996 --> 00:10:40,581
, انا متاخرة بـ 26 نقطة
لذا أريدها بسرعة

297
00:10:40,581 --> 00:10:41,416
ماذا لديكِ؟

298
00:10:41,416 --> 00:10:42,250
أهي حالة جيدة؟

299
00:10:42,333 --> 00:10:43,334
كاحل ملتوي

300
00:10:43,626 --> 00:10:46,045
ستحصلين على 26 نقطة من أجل كاحل ملتوي؟

301
00:10:46,087 --> 00:10:48,172
آخر مرة عالجت (كالي) فيها
, ما ظنته كاحل ملتوي

302
00:10:48,214 --> 00:10:49,590
, اتضح أنه مصاب بسوء تغذية

303
00:10:49,632 --> 00:10:51,926
و مصاب بقرحة و مات على الطاولة

304
00:10:52,009 --> 00:10:54,011
هذا هو الرائع في الامر

305
00:10:54,095 --> 00:10:55,638
(ليس جزء الموت يا (جورج

306
00:10:55,680 --> 00:10:56,806
بل السر الطبي الغامض

307
00:10:56,931 --> 00:10:58,599
انها 80 درجة لحل سر طبي غامض

308
00:10:58,683 --> 00:11:00,351
انه أعظم انجاز في المسابقة

309
00:11:00,351 --> 00:11:01,227
صحيح

310
00:11:01,269 --> 00:11:03,396
و أحياناً كاحل ملتوي مجرد كاحل ملتوي

311
00:11:05,106 --> 00:11:10,069
, الغشيان و طفح جلدي غريب

312
00:11:10,111 --> 00:11:12,363
أمر غريب لرجل يسافر كثيراً

313
00:11:12,363 --> 00:11:14,866
هذا ليس مجرد كاحل

314
00:11:15,366 --> 00:11:16,617
شكراً

315
00:11:20,830 --> 00:11:22,457
يمكنني الاستفادة من هذا

316
00:11:22,540 --> 00:11:23,916
انه مفرش سفلي

317
00:11:24,959 --> 00:11:27,128
مفرش سفلي لامتصاص البول

318
00:11:27,170 --> 00:11:30,840
أو يمكنه أن يكون مفرش منزلي

319
00:11:36,220 --> 00:11:37,930
صحن فاكهة

320
00:11:42,310 --> 00:11:44,437
ها هي
لقد انتهيت

321
00:11:45,737 --> 00:11:47,781
تغلبت عليكِ، حتى مع يد مصابة

322
00:11:47,906 --> 00:11:48,949
انها غير واضحة

323
00:11:48,991 --> 00:11:50,033
انه ساذج

324
00:11:50,075 --> 00:11:50,909
مازلت تغلبت عليها

325
00:11:50,951 --> 00:11:54,705
, (حسناً يا سيد (روبنسون
, الطبيب (أومايلي) سيأتي لاتقاط الأشعة

326
00:11:54,746 --> 00:11:59,334
و سآخذ زوجتك إلى غرفة الانتظار
إلى أن تعود

327
00:11:59,334 --> 00:12:00,377
"قالت "زوجة

328
00:12:00,419 --> 00:12:01,461
مازلت غير متعودة عليها

329
00:12:01,461 --> 00:12:02,379
نحن متزوجان حديثاً

330
00:12:02,421 --> 00:12:03,297
تهانيّ

331
00:12:03,338 --> 00:12:04,965
كانت فتاتي الاحتياطية

332
00:12:06,300 --> 00:12:08,468
انه تحت تأثير مسكنات الألم الآن

333
00:12:08,510 --> 00:12:09,636
أظنك تبالغ في المشاركة يا عزيزي

334
00:12:09,636 --> 00:12:11,513
, كانت تظن أنها فتاتي الاحتياطية

335
00:12:11,555 --> 00:12:14,391
, لكني انا من جلعها كذلك
إلى أن تزوجتها

336
00:12:14,433 --> 00:12:17,853
, عرفتها فقط لعشرة أيام
لكن عندما تكون متاكداً، انتهى الأمر

337
00:12:17,978 --> 00:12:19,229
أتعلمين؟

338
00:12:20,689 --> 00:12:22,065
سأتركك

339
00:12:23,650 --> 00:12:25,611
سأفتقدكِ في غيابكِ

340
00:12:32,242 --> 00:12:33,410
هل أنتِ بخير؟

341
00:12:34,786 --> 00:12:38,415
. . الامر هو الزواج من رجل كهذا

342
00:12:38,874 --> 00:12:40,834
أو أن رجل كهذا يتزوجكِ

343
00:12:40,918 --> 00:12:43,795
. . هو لطيف و ثري

344
00:12:43,962 --> 00:12:47,007
هو ممتاز بمعايير الجميع

345
00:12:48,717 --> 00:12:51,678
, لذا تنتظرين إلى أن يترك خليلته

346
00:12:51,720 --> 00:12:54,681
لانه من المستحيل ان يتزوجكِ رجلاً كهذا

347
00:12:54,890 --> 00:12:56,266
أو أنا

348
00:12:56,808 --> 00:12:58,852
أقصد , لقد تزوجني

349
00:13:06,777 --> 00:13:07,778
أنا آسفة

350
00:13:07,819 --> 00:13:09,279
لابد أني أبدو كامرأة مجنونة

351
00:13:09,279 --> 00:13:11,031
, لا بأس
لكن يبدو أنكِ تنزفين

352
00:13:11,031 --> 00:13:12,574
أتمانعين لو أني ألقيت نظرة

353
00:13:12,574 --> 00:13:14,326
لا , لا
أنا بخير

354
00:13:14,368 --> 00:13:17,746
أنا اصبت نفسي في فرع شجرة
بينما كنا نركض

355
00:13:20,499 --> 00:13:22,501
لماذا تنظرين إليّ هكذا؟

356
00:13:25,769 --> 00:13:28,563
الأشعة المقطعية بخير -
لكنه عميق -

357
00:13:28,563 --> 00:13:30,065
الدب أصابكِ بقوة

358
00:13:30,106 --> 00:13:31,399
أنا لم أشعر بها حتى

359
00:13:31,441 --> 00:13:33,777
الادرينالين مسكن قوي

360
00:13:33,777 --> 00:13:35,445
, مازال عليك اصلاح الجمجمة

361
00:13:35,487 --> 00:13:37,197
لكنها ستلتأم بدون مشاكل

362
00:13:37,238 --> 00:13:39,157
حسناً , اضغطي على يدي
بأقصى قوتكِ رجاءاً

363
00:13:39,866 --> 00:13:41,493
أنا اصبحت سعيدة

364
00:13:41,534 --> 00:13:44,537
, لقد تزوجت مؤخراً
و أنا سعيدة للغاية

365
00:13:44,579 --> 00:13:46,331
أنا لست مصابة بضرر دماغي دائم، صحيح؟

366
00:13:46,414 --> 00:13:48,416
لا، لا يبدو ذلك

367
00:13:48,458 --> 00:13:49,459
حسناً، جيد

368
00:13:50,201 --> 00:13:52,328
استدعيني لو ظهر أيّ عجز في الأعصاب

369
00:13:56,582 --> 00:13:57,833
أنتِ محظوظة

370
00:13:57,875 --> 00:13:59,752
, فروة رأسكِ لم تنزع كلياً

371
00:13:59,794 --> 00:14:00,795
لذا سيمكننا أن نحيكها مجدداً

372
00:14:00,878 --> 00:14:02,296
شعركِ سيغطي الندبة

373
00:14:02,296 --> 00:14:03,923
لن تحتاجي جراحة

374
00:14:04,548 --> 00:14:05,883
هذا عظيم

375
00:14:05,925 --> 00:14:06,759
شكراً

376
00:14:06,759 --> 00:14:08,302
الطبيبة (جراي) ستعتني بكِ

377
00:14:08,302 --> 00:14:09,762
و ستعودين كونكِ زوجة جديدة سعيدة

378
00:14:09,845 --> 00:14:10,763
حسناً

379
00:14:12,515 --> 00:14:13,057
لا تقلق

380
00:14:13,099 --> 00:14:14,517
علاقته بـ(روز) لن تستمر

381
00:14:19,522 --> 00:14:21,440
حرارته منخفضة و أحشاؤه متورمة

382
00:14:21,524 --> 00:14:23,025
علينا أن نجعله مستقراً و ندخله العناية المركزة

383
00:14:23,025 --> 00:14:24,568
ثم نحاول اعادته لغرفة العمليات

384
00:14:25,110 --> 00:14:26,445
عندما تقل نسبة التسمم

385
00:14:26,487 --> 00:14:29,573
هذا سيعطينا الوقت للتعامل
مع الجراح المفتوحة و التهتكات

386
00:14:29,656 --> 00:14:32,618
أعتذر أن أقول أن أحدكما امامه
المئات من القطب ليحيكها

387
00:14:32,701 --> 00:14:33,577
يمكنني القيام بذلك -
سأفعل ذلك -

388
00:14:33,619 --> 00:14:34,703
أحتاج إلى التدريب

389
00:14:35,787 --> 00:14:35,871
قطبها بلا أخطاء

390
00:14:35,954 --> 00:14:37,289
أحتاج إلى العمل -
أجل , انها بلا أخطاء -

391
00:14:37,289 --> 00:14:38,123
لأنني أتدرب

392
00:14:38,123 --> 00:14:39,291
(انه لك يا (كراف

393
00:14:39,374 --> 00:14:40,334
مرحى

394
00:14:40,334 --> 00:14:42,961
عليكِ أن تعلمي الطبيبة (هان) بمستجدات
المريض كل ساعة

395
00:14:42,961 --> 00:14:44,046
هذا سيبقيكِ مشغولة

396
00:14:44,087 --> 00:14:45,047
هذه دقيقة كل ساعة

397
00:14:45,088 --> 00:14:46,757
يمكنني الحياكة الـ 59 دقيقة المتبقية

398
00:14:47,424 --> 00:14:48,884
حسناً , يمكنكما القيام بذلك

399
00:14:48,926 --> 00:14:49,676
هذا ليس عدلاً

400
00:14:49,718 --> 00:14:51,720
هذا الرجل كان بمثابة لعبة لدب بري

401
00:14:51,720 --> 00:14:53,055
سيكون هناك ما يكفي من القطب

402
00:14:53,055 --> 00:14:56,058
حماس شديد للحياكة

403
00:14:56,058 --> 00:14:57,267
بعض الناس يجدون هذا مملاً

404
00:14:57,309 --> 00:14:58,811
انا أقدر الأساسيات

405
00:14:59,311 --> 00:15:01,313
القطبة بنقطة

406
00:15:01,438 --> 00:15:02,731
متملقان

407
00:15:19,180 --> 00:15:20,890
انه كسر طفيف

408
00:15:20,890 --> 00:15:22,976
سرعة انتقال الدم و السرعة الاستجابة
لديه ارتفعا

409
00:15:22,976 --> 00:15:25,395
أنا أقدر التورم في الكاحل

410
00:15:25,395 --> 00:15:26,479
ما الذي يعنيه هذا؟

411
00:15:26,479 --> 00:15:29,274
من المحتمل ان هناك شئ خفي يحدث

412
00:15:29,649 --> 00:15:31,234
خفي؟
هذا يبدو سيئاً

413
00:15:31,234 --> 00:15:32,569
(لا أريدك ان تقلق بعد يا سيد (شارون

414
00:15:32,569 --> 00:15:33,194
بعد؟

415
00:15:33,194 --> 00:15:34,279
اهناك أحد يمكنني الاتصال به؟

416
00:15:34,320 --> 00:15:36,406
ربما لا يجب أن تكون وحدك اليوم

417
00:15:37,073 --> 00:15:38,116
كيف حال نتائجه المعملية؟

418
00:15:38,158 --> 00:15:39,868
, تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية
, هناك أنيميا خفيفة

419
00:15:39,909 --> 00:15:41,077
البوتاسيوم منخفض قليلاً

420
00:15:41,119 --> 00:15:43,246
, حسناً، اعطه مسكن

421
00:15:43,288 --> 00:15:45,957
ثم خذي عينة سائل من كاحله
لنرى لو أن هناك خلايا بيضاء أو خلايا كريستالية

422
00:15:45,999 --> 00:15:47,083
اعلميني لو أن النتيجة ايجابية

423
00:15:47,125 --> 00:15:48,585
(حظ موفق يا سيد (شارون

424
00:15:49,294 --> 00:15:50,378
أتظنين اني سأحتاج إلى الحظ؟

425
00:15:50,378 --> 00:15:51,504
يا للهول

426
00:15:52,380 --> 00:15:53,715
أريد العودة للمنزل

427
00:15:53,715 --> 00:15:54,799
أريد العودة للمنزل

428
00:15:54,799 --> 00:15:56,634
(سيد (شارون -
اريد أن اعود -

429
00:15:56,634 --> 00:15:58,261
, أريد أن اعود عندما كنت في 30 من عمري

430
00:15:58,386 --> 00:16:00,221
أردت ان أقتلع عن التدخين و انا في 30

431
00:16:00,263 --> 00:16:02,932
او اعود عندما كنت في العشرين
حتى لا أدخن من البداية

432
00:16:03,016 --> 00:16:05,101
أردت أن أقتلع عن القهوة
, و الوجبات السريعة و الجعة

433
00:16:05,143 --> 00:16:08,897
أريد أن أكون بصحة جيدة
كما كنت تلح طليقتي عليّ

434
00:16:09,272 --> 00:16:10,690
كانت قديسة

435
00:16:10,815 --> 00:16:13,651
, كانت قديسة
لكنني دفعتها للرحيل

436
00:16:14,194 --> 00:16:17,822
أريد أن أعود حتى لا أدفعها للرحيل
, حتى لا ينتهي بي المطاف في 60 من عمري

437
00:16:17,864 --> 00:16:20,200
مريض و سمين و وحيد
و خائف في مستشفى

438
00:16:20,283 --> 00:16:23,828
, مع طبيبة شابة و جميلة تمسك يدي

439
00:16:23,912 --> 00:16:25,246
و التي قد لا تحمل يدي

440
00:16:25,288 --> 00:16:28,416
عدا أنها تريد ان تعرف أيّ مرض انا مصاب به

441
00:16:29,334 --> 00:16:31,669
أربد العودة إلى المنزل

442
00:16:35,014 --> 00:16:35,639
ما العجلة؟

443
00:16:35,681 --> 00:16:36,307
لا يمكنني التحدث الآن

444
00:16:36,348 --> 00:16:37,808
عليك أن اهزم (كراف) في الحياكة

445
00:16:39,518 --> 00:16:41,770
منذ متى و أنتِ صديقة لمعلمتي؟

446
00:16:41,770 --> 00:16:44,023
أولاً، هي ليست معلمتكِ
, لانها تعاملكِ بسوء

447
00:16:44,064 --> 00:16:47,026
و ثانياً، لو انكِ لا تقيمين في المستشفى
, كالكلب الأجرب

448
00:16:47,026 --> 00:16:49,278
(لكنتِ ستلاحظين اني و (إيريكا
أصدقاء منذ فترة

449
00:16:49,320 --> 00:16:50,487
أنتِ تذكريني بالطيب، صحيح؟

450
00:16:50,529 --> 00:16:51,447
نحن لا نتحدث عنكِ

451
00:16:51,488 --> 00:16:52,698
أنا سمحت لكِ بالاقامة معي

452
00:16:52,740 --> 00:16:53,782
سيركب المصعد

453
00:16:53,866 --> 00:16:55,117
من؟ -
(أليكس) -

454
00:16:57,745 --> 00:16:59,163
!انتظر
!انتظر

455
00:16:59,205 --> 00:17:03,042
انه يحتاج إلى جراحة، لكن (كالي) تريد
أن تضعه على المضادات الحيوية ليوم كامل

456
00:17:03,125 --> 00:17:04,960
لذا اظن أنني سنروي و ننزع الشظايا

457
00:17:05,044 --> 00:17:06,378
حسناً
ساتولى هذا

458
00:17:06,712 --> 00:17:09,924
, أو يمكنني الاعتناء بهذا
و انت تعتني بفروة رأس الزوجة

459
00:17:10,049 --> 00:17:11,884
انها تحتاج إلى الكثير من القطب المعقدة

460
00:17:12,051 --> 00:17:14,595
يمكنك التعلم من الكثير من القطب المعقدة

461
00:17:16,171 --> 00:17:17,797
أليست القطبة بنقطة؟

462
00:17:17,839 --> 00:17:18,757
ألا تريدين هذا؟

463
00:17:18,757 --> 00:17:20,634
أظن أن الامر أكبر من مجرد يد مسكورة

464
00:17:20,675 --> 00:17:23,637
لقد استفز دب ثم قاد بنفسه إلى المستشفى

465
00:17:23,678 --> 00:17:24,679
كان مصدوماً

466
00:17:24,721 --> 00:17:26,348
و تزوج فتاه الاحتياطية

467
00:17:26,431 --> 00:17:27,098
ماذا؟

468
00:17:27,140 --> 00:17:31,144
, تزوج فتاته الاحتياطية
بعد أن عرفها لـ 10 أيام

469
00:17:31,186 --> 00:17:32,395
لا أحد يفعل هذا

470
00:17:32,437 --> 00:17:33,563
من يفعل هذا؟

471
00:17:33,605 --> 00:17:35,273
أظنه مصاب بورم مخي

472
00:17:35,273 --> 00:17:36,983
, انا تزوجت مجاراة للحظة

473
00:17:37,067 --> 00:17:37,984
و انا لست مصاباً بورم في المخ

474
00:17:38,026 --> 00:17:39,611
أنت معروف بهذا

475
00:17:40,820 --> 00:17:41,738
سأتولى فروة الرأس

476
00:17:41,780 --> 00:17:42,364
حقاً؟

477
00:17:42,364 --> 00:17:43,531
و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور

478
00:17:43,573 --> 00:17:46,326
إلى مشكلة أعصاب
فقط للحصول على نقاط اضافية

479
00:17:46,409 --> 00:17:47,077
لا

480
00:17:47,118 --> 00:17:48,620
هذا ليس له علاقة بالنقاط الاضافية

481
00:17:48,620 --> 00:17:50,163
و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور

482
00:17:50,163 --> 00:17:53,792
إلى مشكلة أعصاب كي تجدين سبباً
للتحدث إلى (شيبارد)؟

483
00:17:53,792 --> 00:17:55,001
لا

484
00:17:56,461 --> 00:17:58,588
(لا اريد ايجاد سبباً للتحدث إلى (شيبارد

485
00:17:58,630 --> 00:18:01,341
, (لو أردت التحدث إلى (شيبارد
. . فسأتحدث إلى

486
00:18:16,980 --> 00:18:17,772
ما هذا؟

487
00:18:17,897 --> 00:18:18,606
هل هذا تلميح؟

488
00:18:18,648 --> 00:18:19,691
أيجب أن أحضر لكِ المزيد من الهدايا؟

489
00:18:19,732 --> 00:18:21,442
, انها هدية من مريض أعطاها لي

490
00:18:21,526 --> 00:18:24,904
, لكن بما أنك سألت
فأنا أحب علب الشوكولاتة

491
00:18:24,904 --> 00:18:26,614
, ستموتين بسبب غيبوبة السكري

492
00:18:26,656 --> 00:18:27,490
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا

493
00:18:27,532 --> 00:18:28,324
أيها البخيل

494
00:18:28,324 --> 00:18:29,659
أيتها المعتوهة

495
00:18:36,833 --> 00:18:38,042
هل رأيته؟

496
00:18:38,042 --> 00:18:38,835
اجل

497
00:18:38,876 --> 00:18:39,794
هل رأيتِ عينيه؟

498
00:18:39,836 --> 00:18:40,920
أجل

499
00:18:40,920 --> 00:18:41,879
أحاول ان اتصرف بهدوء

500
00:18:41,879 --> 00:18:44,549
أنا أتصرف بهدوء

501
00:18:44,591 --> 00:18:45,592
أنا أحبه

502
00:18:47,635 --> 00:18:48,511
يا للهول

503
00:18:48,595 --> 00:18:50,638
أنا لا أعرفكِ

504
00:18:50,680 --> 00:18:52,890
أنا لم اقل هذا

505
00:19:02,150 --> 00:19:03,192
ما خطب الزهور؟

506
00:19:03,234 --> 00:19:05,945
أتسألين كشقيقة أم كمشرفة؟

507
00:19:06,029 --> 00:19:07,155
كشقيقة

508
00:19:07,196 --> 00:19:08,573
أنا أسرق بعض الأغراض

509
00:19:08,615 --> 00:19:09,657
حسناً

510
00:19:10,658 --> 00:19:13,161
هل انتِ بخير؟

511
00:19:13,620 --> 00:19:14,746
عدت كمشرفة الآن

512
00:19:14,871 --> 00:19:16,831
توقفي عن سرقة الأغراض من المستشفى

513
00:19:21,268 --> 00:19:22,144
اخفضي صوتكِ

514
00:19:22,228 --> 00:19:23,521
أريد ان أعرف أين أنا

515
00:19:23,521 --> 00:19:25,439
نسبة الحمضية ارتفعت إلى 7.28

516
00:19:25,481 --> 00:19:26,982
, أجل، هذا ليس جيداً بما يكفي
لكنه تقدم

517
00:19:27,024 --> 00:19:29,401
اعطوه محلول آخر للدفع

518
00:19:29,401 --> 00:19:30,569
كراف)، 17 فقط)

519
00:19:30,611 --> 00:19:31,779
!أنت لا تساعدني هكذا

520
00:19:31,820 --> 00:19:33,447
هل صحت للتو على الزعيم؟

521
00:19:33,489 --> 00:19:35,074
آسف يا سيدي

522
00:19:35,115 --> 00:19:36,700
عليّ أن أنهي هذه المسابقة الآن

523
00:19:36,784 --> 00:19:38,035
!لا -
لا، لا -

524
00:19:38,035 --> 00:19:39,912
أقصد , لا بأس بذلك

525
00:19:39,995 --> 00:19:42,206
أقصد انهم يقومون بعمل رائع

526
00:19:43,874 --> 00:19:45,668
(انها متفوقة عليك يا (كراف

527
00:19:45,668 --> 00:19:47,169
أليس لديكِ مستجدات كي ترسليها؟

528
00:19:47,211 --> 00:19:49,171
أظن أن الطبيبة (هان) يمكنها الانتظار عدة دقائق

529
00:19:49,296 --> 00:19:50,381
(يانج)

530
00:19:51,340 --> 00:19:52,883
تباً

531
00:19:54,935 --> 00:19:56,812
ظننت انك طلبت مني أن أحكم السيطرة
على الحيوانات

532
00:19:56,812 --> 00:19:59,773
, من الحين للآخر
أحب الذهاب إلى حديقة الحيوانات

533
00:20:04,987 --> 00:20:07,698
(السيد (روبنسون) أيتها الطبيبة (هان
مازال في حالة حرجة لكنه مستقر

534
00:20:07,739 --> 00:20:10,075
كان علينا ان نعطيه محلول خفيف
, لرفع ضغط دمه

535
00:20:10,075 --> 00:20:12,411
و محاليل الانبوب الصدري
قدرها 350 سنتيمترات مكعبة

536
00:20:12,452 --> 00:20:13,078
حسناً

537
00:20:13,078 --> 00:20:15,998
أتطلع إلى مستجد آخر كهذا خلال ساعة

538
00:20:16,039 --> 00:20:17,124
بالطبع

539
00:20:22,921 --> 00:20:25,548
اظن انه يمكننا اقامة مسابقة فيما بيننا

540
00:20:25,840 --> 00:20:27,217
أتريد أن تقيم في المستشفى كالقوارض؟

541
00:20:27,217 --> 00:20:28,718
مسابقة مختلفة

542
00:20:28,718 --> 00:20:30,512
علاقتك بـ(روز) ليست خاصة، صحيح؟

543
00:20:30,679 --> 00:20:32,222
. . لذا كنت أفكر -
أنت لست جاداً  -

544
00:20:32,263 --> 00:20:33,264
امرأة واحدة، 10 نقاط

545
00:20:33,306 --> 00:20:35,392
امرأتان، 20 نقطة

546
00:20:35,475 --> 00:20:37,894
لو غادرت صباحاً قبل أن يستيقظ أحد، 5 نقاط

547
00:20:37,978 --> 00:20:38,645
أنت جاد

548
00:20:38,728 --> 00:20:40,480
أنت تحتاج إلى بعض الاثارة في حياتك يا رجل

549
00:20:40,480 --> 00:20:41,314
أنا أحاول المساعدة فقط

550
00:20:41,356 --> 00:20:43,566
لابد أني أسوأ انسان كي أعرفك

551
00:20:47,112 --> 00:20:50,448
(لا بأس يا سيد (شارون -
ليس جيداً، انه مؤلم -

552
00:20:51,241 --> 00:20:56,079
, أنا وحيد تماماً
و هذا مؤلم و ليس جيداً . انا أحتضر

553
00:20:57,789 --> 00:21:01,126
لحسن حظك أنك كسرت كاحلك

554
00:21:01,251 --> 00:21:05,130
"و انتهى بك الامر في مستشفى "سياتل جرايس
و انا كطبيبة لك

555
00:21:05,255 --> 00:21:07,340
و أنا سأعرف ما خطبك

556
00:21:07,424 --> 00:21:09,801
, و سافعل أفضل ما بوسعي لمعالجته
, و لو لم أستطع معالجته

557
00:21:09,884 --> 00:21:13,680
, سأنظم فريق من الأطباء الذين هم أفضل مني
و سيفعلون أفضل ما بوسعهم أيضاً

558
00:21:13,805 --> 00:21:15,682
و أتعرف ما سيحدث بعد ذلك؟

559
00:21:16,016 --> 00:21:16,850
ماذا؟

560
00:21:16,933 --> 00:21:19,686
, سوف تعيش حياة أفضل
ربما ستتصل بطليقتك

561
00:21:19,769 --> 00:21:25,400
لأنه تم اعطائك فرصة ثانية في الحياة
و هذه المرة سيمكنك تصحيح الامور

562
00:21:26,318 --> 00:21:28,570
ستشعر ببعض الضغط

563
00:21:37,228 --> 00:21:39,897
شقيق السيد (روبنسون) يا زعيم

564
00:21:40,522 --> 00:21:43,108
هل يمكنني التحدث إليه؟ -
لدقيقة فقط -

565
00:21:46,070 --> 00:21:47,488
مرحباً يا رجل

566
00:21:47,738 --> 00:21:50,491
كيف حالك يا (فيل)؟ -
كيف حالك؟ -

567
00:21:50,616 --> 00:21:55,287
أشعر و كان دباً أكل أحشائي

568
00:21:56,413 --> 00:21:58,249
أنت من لمس الدب الصغير يا رجل

569
00:21:58,457 --> 00:21:59,959
بما كنت تفكر؟

570
00:22:00,042 --> 00:22:01,585
لم اكن أفكر

571
00:22:01,794 --> 00:22:03,629
أنا في غاية الأسف

572
00:22:03,712 --> 00:22:05,881
لمس دب صغير، ألا تعرف خطورة هذا؟

573
00:22:06,006 --> 00:22:07,466
بالطبع هو يعرف خطورة هذا

574
00:22:07,550 --> 00:22:10,469
انه يمر بازمة منتصف العمر
سوف يقتلنا جميعاً

575
00:22:10,594 --> 00:22:12,012
أنا لا أعاني من ازمة منتصف العمر

576
00:22:12,179 --> 00:22:14,932
أنت تزوجت يا صاح من
ازمة منتصف العمر

577
00:22:15,099 --> 00:22:18,602
, ليس لأنك هوجمت من قبل دباً
فيحق لك التحدث عن زوجتي بسوء

578
00:22:18,769 --> 00:22:22,606
أكان هذا الزواج العفوي
من غير طبيعتك أيضاً؟

579
00:22:22,731 --> 00:22:26,569
أتعلمان ماذا؟
انه يحتاج للراحة، لذا هدوء

580
00:22:33,117 --> 00:22:35,452
أين كنت؟ -
59 -

581
00:22:35,661 --> 00:22:38,163
أنت مقضي عليك

582
00:22:38,455 --> 00:22:41,750
الوقت يداهمكِ -
اللعنة -

583
00:22:43,752 --> 00:22:45,921
(ممنوع الركض في المستشفى يا (يانج

584
00:22:58,091 --> 00:23:01,011
لماذا قمنا بكشف على النخاع
لكاحل مكسور؟

585
00:23:01,136 --> 00:23:02,345
انه يخضع لفحص شامل

586
00:23:02,429 --> 00:23:04,431
كم عدد النقاط؟ -
ماذا؟ -

587
00:23:04,556 --> 00:23:07,225
انظري إليّ في عيني و قولي لي أنكِ
لا تجعلين هذا الرجل يخضع لكل هذا الألم

588
00:23:07,309 --> 00:23:10,562
و كل هذه الاجراءات الغير مهمة
لأنكِ تحاولين الفوز بالمسابقة

589
00:23:10,645 --> 00:23:12,897
أنا أفعل هذا لأن مريضي
, مصاب بضيق تنفس أثناء بذل المجهود

590
00:23:13,064 --> 00:23:17,444
و كذلك صداع و حمى و ألم عضلي
و طفح جلدي على جسده كله

591
00:23:17,569 --> 00:23:19,154
لذا أجري له اختبار الحمى الجبلية

592
00:23:19,721 --> 00:23:21,806
و أجري تعيير حجمي
لكنني قلقة من الذاتية النادرة

593
00:23:21,889 --> 00:23:25,727
أو التهاب الشرايين الروماتويدية
بسبب علوها في الاختبارات أو ربما الذنبة

594
00:23:25,852 --> 00:23:29,147
و أجري فحص نخاغي أيضاً لأنه لا يعرف
سبب وقوعه منذ البداية

595
00:23:29,272 --> 00:23:31,190
, و أريد الفوز بهذه المسابقة

596
00:23:31,316 --> 00:23:34,152
و أريد ان أحرص أن الرجل
لا يغادر هذه المستشفى

597
00:23:34,277 --> 00:23:39,490
بأيّ أمراض أو اصابات و التي عندما يكتشفها
الأوان قد فات حينها و ما فعلناه هو معالجة الكاحل

598
00:23:43,060 --> 00:23:44,603
حسناً إذاً
تابعي

599
00:23:48,607 --> 00:23:51,360
عندما تسمعين صهيلاً تعرفين أنه من خيل
و ليس حماراً وحشياً، صحيح أيتها الطبيبة (بايلي)؟

600
00:23:51,527 --> 00:23:55,197
(بالضبط يا (أومايلي
بالضبط

601
00:23:55,364 --> 00:23:59,160
هناك شئ ما يقول لي أنكِ
لستِ مجرد قلقة حيال الضرر في كفي

602
00:23:59,368 --> 00:24:02,371
, (سابقاً اليوم يا (فيليب
كنت تقرب الاستمارات إليك اثناء كتابتها

603
00:24:02,496 --> 00:24:04,290
أخبرته أنه يحتاج إلى نظارات

604
00:24:04,373 --> 00:24:07,251
و خطك كان صغيراً و لم يكن مقروءاً

605
00:24:07,376 --> 00:24:08,794
هل هذا طبيعي لك؟

606
00:24:08,836 --> 00:24:11,797
, لم اكن طالباً متفوقاً
لو ان هذا ما تقصدينه

607
00:24:11,922 --> 00:24:15,259
هل انتهينا هنا؟

608
00:24:15,384 --> 00:24:18,429
يمكننا الاستفادة من اختبار آخر -
أمتعيني لثانية اخرى -

609
00:24:20,681 --> 00:24:22,349
أنظر , أمامك بالضبط

610
00:24:22,808 --> 00:24:25,186
أخبرني عندما ترى أصابعي

611
00:24:32,902 --> 00:24:34,612
أراهما -
!ورم -

612
00:24:37,364 --> 00:24:38,866
معذرة

613
00:24:42,076 --> 00:24:44,453
هذا لطف منكِ حقاً

614
00:24:44,704 --> 00:24:48,165
تختلقين ورماً في المخ من اجل أن تشعريني
بتحسن من حقيقة أني استفززت دباً

615
00:24:48,291 --> 00:24:51,002
أخطر لكِ أني نوع من الرجال
الأغبياء الذي يلاطف دباً؟

616
00:24:51,127 --> 00:24:52,920
هل هو من هذا النوع يا (جينيفر)؟

617
00:24:53,045 --> 00:24:55,506
لا تسأليني
أنا أعرفه منذ عدة أشهر

618
00:24:55,673 --> 00:24:57,216
(أنت تعرف ما هو أفضل يا (فيليب

619
00:24:57,383 --> 00:24:58,676
لكنك لمست الدب الصغير على أيّ حال

620
00:24:58,801 --> 00:25:01,262
. . هذا مع الأعراض الأخرى -
أيّ اعراض؟ -

621
00:25:01,387 --> 00:25:03,389
ضعف نظري
سأرتدي نظارات، صحيح؟

622
00:25:03,556 --> 00:25:04,765
ليس نظرك فقط

623
00:25:04,891 --> 00:25:10,521
أورام المخ معروفة بانه تدفع إلى أفعال جنونية
و تصرفات غير عقلانية

624
00:25:13,482 --> 00:25:16,319
لانه تزوج نادلة قبيحة، صحيح؟

625
00:25:16,444 --> 00:25:22,074
, أقصد أن هذا ما تعنينه
تزوج فتاة احتياطية مثلي

626
00:25:24,035 --> 00:25:26,954
ما اقوله هو أني أريده
أن يخضع لصورة مغناطيسية

627
00:25:27,721 --> 00:25:29,223
للتأكد فحسب

628
00:25:32,309 --> 00:25:33,977
الاجابة لا

629
00:25:34,228 --> 00:25:35,896
اجري الصورة المغناطيسية -
. . لا أريد يا عزيزتي -

630
00:25:36,021 --> 00:25:40,442
, (اجري الصورة المغناطيسية يا (فيليب
لأنها مخطئة

631
00:25:42,486 --> 00:25:47,991
انه يحبني
انه يحبني

632
00:25:52,246 --> 00:25:54,289
, السيد (روبنسون) تحسن
استطعنا أن نحيك

633
00:25:54,414 --> 00:25:56,708
الجروح و هو شبه مستيقظ و نظيف

634
00:25:56,834 --> 00:26:01,421
, سوائل أنبوبه 100 منذ آخر مرة رأيته
و ساعود خلال ساعة من اجل المستجدات

635
00:26:01,755 --> 00:26:03,841
اهناك من يطاردكِ يا (يانج)؟

636
00:26:04,132 --> 00:26:05,884
المعذرة؟ -
ما سبب تسرعكِ؟ -

637
00:26:06,135 --> 00:26:08,595
لا سبب -
لا سبب؟ -

638
00:26:08,720 --> 00:26:12,224
ليس لأنكِ تريدين الفوز في المسابقة الجراحية؟

639
00:26:12,349 --> 00:26:15,060
هذا
أجل

640
00:26:15,227 --> 00:26:16,895
هل أنتِ متقدمة؟ -
اجل -

641
00:26:17,020 --> 00:26:19,690
(أنا أنهيت حياكة السيد (روبنسون -
هذا مؤسف -

642
00:26:19,815 --> 00:26:23,026
كنت سادعكِ تشاهديني أضع الصمام الجديد
(للسيدة (ويتكاوسكي

643
00:26:23,652 --> 00:26:27,489
, لكن لو ان المسابقة أهم من جراحة قلب
فكما تريدين

644
00:26:34,871 --> 00:26:38,124
(ستسرني المشاهدة أيها الطبيبة (هان

645
00:26:39,376 --> 00:26:42,170
تباً . تباً
تباً . تباً

646
00:26:43,755 --> 00:26:44,506
رجل الكاحل؟

647
00:26:44,631 --> 00:26:48,301
, سائل الشوكي لديه ممتاز و أعصابه ممتازة
الموجات الفوق الصوتية نظيفة، ما الذي فاتني؟

648
00:26:48,510 --> 00:26:50,011
ما الذي فاتني؟

649
00:26:52,931 --> 00:26:54,307
ماذا؟

650
00:26:54,432 --> 00:26:55,350
هنا -
أين؟ -

651
00:26:55,475 --> 00:26:56,101
أترين؟ -
لا -

652
00:26:56,226 --> 00:26:59,980
حقيقة أنكِ تجرين اختبار طبي لا حاجة إليه
كي تفوزين بمسابقة

653
00:27:00,063 --> 00:27:00,897
!لا
يا للهول

654
00:27:01,106 --> 00:27:05,360
حقيقة أنكِ و (ميريدث) تجريان اختبارات لا حاجة إليها
من اجل الفوز بمسابقة

655
00:27:05,443 --> 00:27:06,653
ميريدث) لديها سر طبي غامض؟)

656
00:27:06,695 --> 00:27:07,696
لا، ليس لديها

657
00:27:07,821 --> 00:27:09,364
هناك خطب ما
أتريد ان تعرف كي اعرف ذلك؟

658
00:27:09,489 --> 00:27:10,115
لا

659
00:27:10,240 --> 00:27:13,159
, (الأطباء العظماء لديهم حدس يا (جورج
هم يعرفون فحسب

660
00:27:13,784 --> 00:27:16,496
الأطباء العظماء يعرفون متى يتوقفون

661
00:27:16,621 --> 00:27:18,080
(عليّ ان اجد هذا الحدس يا (جورج

662
00:27:18,164 --> 00:27:20,416
. . لأن حدسي مؤخراً
سئ للغاية

663
00:27:20,583 --> 00:27:22,043
سئ جداً

664
00:27:22,168 --> 00:27:25,296
حدسي أخبرني أن أدخل قسم جراحة القلب
حدسي أخبرني أن أتغازل مع رجل متزوج

665
00:27:25,421 --> 00:27:27,507
حدسي لا يخدمني جيداً

666
00:27:27,590 --> 00:27:30,426
أنا سأنقرض لو أنه تابع ذلك

667
00:27:30,510 --> 00:27:34,055
و سأفوز بهذه المسابقة
حتى لو لحب الفوز فقط

668
00:27:36,933 --> 00:27:38,226
هل استدعيتِني؟

669
00:27:38,392 --> 00:27:40,436
ظننت أنك تريد مشاهدة هذا

670
00:27:41,354 --> 00:27:42,647
هل هذا رجل الدب؟

671
00:27:42,772 --> 00:27:45,399
هذا هو، و هذا هو ورم المخ

672
00:27:46,425 --> 00:27:48,218
(و أنا لا أطلب منك اعتذاراً يا (جورج

673
00:27:48,385 --> 00:27:49,678
أنا لا أطلب منك أيّ اعتذار

674
00:27:49,761 --> 00:27:53,598
لأن حقيقة أني أنقذت روحاً اليوم تكفيني

675
00:27:53,849 --> 00:27:55,016
أنتِ استدعيتني من اجل الشماتة

676
00:27:55,058 --> 00:27:56,518
لا

677
00:27:58,061 --> 00:27:59,730
أنا احتاج منك معروفاً

678
00:28:04,401 --> 00:28:06,695
إلى أين وصلت؟ -
87 -

679
00:28:07,320 --> 00:28:09,197
أنت ضعيف، صحيح يا (كراف)؟

680
00:28:09,823 --> 00:28:11,032
سيدي؟

681
00:28:11,408 --> 00:28:14,244
ليس أنك لا تتحلى بالمهارات
لانك تتحلى بالمهارات

682
00:28:14,870 --> 00:28:16,705
لكنك مشوش

683
00:28:16,830 --> 00:28:18,415
و أنت تقاتل

684
00:28:18,707 --> 00:28:20,333
أنا أحب هذا

685
00:28:20,500 --> 00:28:22,085
دائماً كنت أحب المستضعف

686
00:28:22,210 --> 00:28:25,464
أنا مقاتل لكني لست مستضعفاً

687
00:28:25,881 --> 00:28:31,011
كهذا الرجل هنا
هو لم يستفز الدب، أخوه من استفز الدب

688
00:28:31,344 --> 00:28:35,057
, هو هنا الآن يقاتل من أجل حياته
يدفع ثمن أخطاء غيره

689
00:28:35,432 --> 00:28:38,268
هذا لا يجعله مستضعفاً

690
00:28:38,393 --> 00:28:44,357
هذا يجعله يعمل أكثر من أجل
تخطي المصاعب فقط

691
00:28:48,320 --> 00:28:50,322
انه ينهار
اضغط على مفتاح الانذار

692
00:28:50,781 --> 00:28:53,617
!انذار أزرق
!انذار أزرق

693
00:28:57,287 --> 00:28:59,790
اهذا هو مريض (ميريدث)؟ -
أجل -

694
00:29:00,791 --> 00:29:02,626
لماذا لم تأتي و تسلم هذا لي بنفسها؟

695
00:29:02,959 --> 00:29:05,670
أنا مجرد مستجدها

696
00:29:14,971 --> 00:29:20,435
يا للهول
يا للهول

697
00:29:21,353 --> 00:29:23,021
أنا في غاية الأسف يا عزيزي

698
00:29:24,397 --> 00:29:26,774
فعلنا كل ما بوسعنا

699
00:29:27,066 --> 00:29:29,610
الضغط كان كبيراً على جسده

700
00:29:37,868 --> 00:29:39,120
هناك المزيد

701
00:29:40,121 --> 00:29:43,999
جرّاح الأعصاب سيدخل و يتحدث إليكما

702
00:29:44,166 --> 00:29:45,126
لا
لا

703
00:29:45,209 --> 00:29:48,212
أريد أن أعرف، رجاءاً

704
00:29:49,296 --> 00:29:50,631
أنا آسفة

705
00:29:50,798 --> 00:29:52,675
كنت محقة بشأن الورم

706
00:29:54,260 --> 00:29:57,596
أنت مصاب بحالة تدعى ورم خبيث طفلي

707
00:29:57,805 --> 00:30:05,354
هذا الورم يسبب التصرفات الغريبة

708
00:30:05,771 --> 00:30:07,481
هل يمكننا اجراء جراحة؟ -
لا -

709
00:30:07,898 --> 00:30:09,400
انه متطور للغاية

710
00:30:09,567 --> 00:30:12,486
انه ينمو منذ فترة طويلة

711
00:30:15,698 --> 00:30:17,283
أنا في غاية الأسف

712
00:30:23,913 --> 00:30:27,125
جيد

713
00:30:28,460 --> 00:30:30,378
جيد , انا أستحق هذا

714
00:30:30,670 --> 00:30:35,300
, أنا قتلت أخي
لذا لا أستحق العيش

715
00:30:52,957 --> 00:30:54,792
أيتها الطبيبة؟

716
00:30:57,128 --> 00:30:58,629
أنا أحد الأعراض، صحيح؟

717
00:30:58,754 --> 00:31:00,965
أنا مثل ما حدث مع الدب الصغير

718
00:31:01,090 --> 00:31:03,384
أنا احد اعراض ورم المخ

719
00:31:03,593 --> 00:31:05,761
هذا معنى ما كان يقال، صحيح؟

720
00:31:05,928 --> 00:31:08,055
كي أفهم الوضع

721
00:31:09,390 --> 00:31:11,058
لا أعرف

722
00:31:11,225 --> 00:31:12,894
أنا لا أعرف هذا

723
00:31:13,269 --> 00:31:15,646
أنتِ الوحيدة التي يمكنها معرفة هذا

724
00:31:20,234 --> 00:31:25,239
, "بقولكِ "سلبي
اتعنين انه امر سئ أم أنه لا يوجد؟

725
00:31:25,364 --> 00:31:26,741
لا يوجد شئ سئ موجود

726
00:31:26,866 --> 00:31:29,410
ماذا عن كل تلك الاختبارات إذاً؟

727
00:31:29,494 --> 00:31:32,038
أقصد، كانت كثيرة للغاية -
أجل -

728
00:31:32,288 --> 00:31:35,333
كانت غير دقيقة

729
00:31:35,458 --> 00:31:39,212
كلهم أشاروا أنك مصاب بنزلة برد عادية

730
00:31:39,545 --> 00:31:41,422
أنا مصاب بنزلة برد؟

731
00:31:41,589 --> 00:31:47,470
. . طوال اليوم و ما مررت به
مررت بكل هذا من أجل نزلة برد؟

732
00:31:47,595 --> 00:31:49,305
أنا في غاية الأسف حقاً

733
00:31:49,430 --> 00:31:51,390
بدى أن هناك أكثر من هذا

734
00:31:51,516 --> 00:31:57,355
بدى ذلك حقاً . . أعرف أنه من الصعب رؤية
ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم

735
00:31:57,480 --> 00:32:00,691
بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك

736
00:32:00,817 --> 00:32:03,110
!طليقتي كانت عاهرة

737
00:32:03,236 --> 00:32:06,823
, كانت عاهرة ملعونة
!و أنا لم افتقدها يوماً منذ أن رحلت

738
00:32:06,948 --> 00:32:08,074
!ليس قبل اليوم

739
00:32:08,157 --> 00:32:09,909
, افتقدتها اليوم لانه لو اننا ظللنا معا

740
00:32:10,117 --> 00:32:12,203
, لكانت اطلقت النار عليّ منذ فترة طويلة

741
00:32:12,328 --> 00:32:14,872
!و لم اكن لامر بكل ما جعلتني امر به

742
00:32:15,039 --> 00:32:16,374
أنا آسفة

743
00:32:16,499 --> 00:32:17,375
لم أقصد هذا

744
00:32:17,458 --> 00:32:19,377
. . أنا حقاً -
!أنتِ عاملتني كجرذ تجارب -

745
00:32:19,544 --> 00:32:22,171
!كجرذ تجارب في معمل

746
00:32:22,338 --> 00:32:25,716
اعطني أدويتي
أريد الرحيل من هنا

747
00:32:27,167 --> 00:32:28,502
البرد عبارة عن فيروس

748
00:32:28,752 --> 00:32:31,797
لا يستجيب للمضادات الحيوية

749
00:32:31,964 --> 00:32:34,007
أوصيك بالراحة و احتساء الكثير من السوائل

750
00:32:35,133 --> 00:32:36,844
سوائل و راحة؟

751
00:32:37,010 --> 00:32:38,178
سوائل و راحة؟

752
00:32:38,262 --> 00:32:40,430
أنا آسفة -
!سوائل و راحة -

753
00:32:40,556 --> 00:32:43,600
!أنا آسفة! أنا آسفة
أنا في غاية الأسف

754
00:32:52,651 --> 00:32:55,612
ما الذي تفعلينه هنا؟
لقد قضيتِ 3 ساعات في مشاهدة جراحة، هذه 3 نقاط

755
00:32:55,779 --> 00:32:57,865
كنت اعتمد على انكم ستخفقون فلم اهتم

756
00:32:57,990 --> 00:33:00,617
مازال يمكنني الفوز
لقد حصلت على الكثير من النقاط اليوم

757
00:33:00,742 --> 00:33:01,827
ما خطبكِ؟

758
00:33:01,994 --> 00:33:03,495
أين الكلام السئ؟

759
00:33:03,620 --> 00:33:06,248
انها تعرف أني الأفضل

760
00:33:08,566 --> 00:33:09,025
من فاز؟

761
00:33:09,192 --> 00:33:12,320
. . تهانيّ -
من فاز؟ -

762
00:33:12,445 --> 00:33:13,905
(الطبيبة (جراي

763
00:33:14,781 --> 00:33:17,825
, الرجل صاحب هجوم الدب كان مصاباً بورم مخ
و (جراي) اكتشفته

764
00:33:17,950 --> 00:33:19,619
و هذا 80 نقطة لاكتشاف سر طبي غامض

765
00:33:19,744 --> 00:33:20,787
هذا ما جلعها في المقدمة

766
00:33:20,912 --> 00:33:22,246
كان يمكنني معرفة الورم -
لكنكِ لم تفعلي -

767
00:33:22,371 --> 00:33:25,792
(انتِ اخترتي أن تبقي مع (هان
للمشاهدة و أخذتِ 3 نقاط

768
00:33:25,917 --> 00:33:27,960
(تهانيّ أيتها الطبيبة (جراي

769
00:33:28,211 --> 00:33:29,962
تهانيّ

770
00:33:30,505 --> 00:33:32,048
ألا تريدين جائزتكِ؟

771
00:33:34,801 --> 00:33:37,095
جهاز استدعاء لامع -
جهاز استدعاء براق -

772
00:33:37,220 --> 00:33:38,096
ما الجيد في جهاز استدعاء مغطى بمادة لامعة؟

773
00:33:38,221 --> 00:33:41,099
جهاز استدعاء براق
انه مميز

774
00:33:41,224 --> 00:33:43,017
انه فخر الجراحات

775
00:33:43,101 --> 00:33:46,312
, كانت ينتقل من مشرف لآخر
(و الآن هو ملك (جراي

776
00:33:46,437 --> 00:33:50,817
, للشهور الثلاثة القادمة
أيّ جراحة تواجهكم، عليك ان تستدعوها

777
00:33:50,900 --> 00:33:54,612
و لو أردتها (جراي)، فسيحق لها أخذها

778
00:33:54,862 --> 00:33:56,656
بحقكِ -
تباً -

779
00:33:56,906 --> 00:33:58,991
(تمتعي بالقوة يا (جراي

780
00:33:59,492 --> 00:34:02,203
هلا أنصحكم الآن بالعودة للمنزل؟

781
00:34:02,370 --> 00:34:06,457
رائحتكم كريهة و انتم متعرقون و تحتاجون
للاستحمام و أنا سامت من النظر إليكم

782
00:34:06,582 --> 00:34:09,293
حتى ابني ذو العام الواحد سأم منكم
صحيح يا صغيري؟

783
00:34:09,460 --> 00:34:11,796
سأمت من النظر إلى وجوهكم

784
00:34:13,923 --> 00:34:15,716
ظننت أني سأستمتع بهذا أكثر

785
00:34:15,800 --> 00:34:17,260
اعطه لي
سأستمتع

786
00:34:17,427 --> 00:34:19,178
لا تعطه لها
اعطه لي

787
00:34:19,303 --> 00:34:20,680
اخرسا
انه لها

788
00:34:20,805 --> 00:34:21,556
انها الفائزة

789
00:34:21,722 --> 00:34:23,015
لن تعطيه لكما

790
00:34:23,224 --> 00:34:24,767
اعطه لي

791
00:34:35,085 --> 00:34:36,336
انها لا تعجبني

792
00:34:36,628 --> 00:34:39,840
, أنا آسف , لكن كصديقك
(من مهامي أن اقول لك أني غير معجب بـ(روز

793
00:34:39,965 --> 00:34:40,924
لماذا؟

794
00:34:41,049 --> 00:34:42,092
أنت لا تنام معها حتى

795
00:34:42,259 --> 00:34:45,011
هي لا تعجبك لانها لا تنام معي؟

796
00:34:45,428 --> 00:34:46,847
هذا غريب -
هذا ليس غريباً -

797
00:34:46,972 --> 00:34:47,556
انه غريب بعض الشئ

798
00:34:47,681 --> 00:34:51,810
لو انك تنام مع (روز)، فسأفهم سبب قضائك
الوقت معها، لكنك لا تنام معها

799
00:34:51,893 --> 00:34:55,021
. . انا ظننت ان

800
00:34:55,272 --> 00:34:59,276
ظننت أنه سيبقى انا و انت

801
00:35:00,068 --> 00:35:01,653
كي نتغازل؟ -
بعد ذلك -

802
00:35:01,778 --> 00:35:04,656
(بعد (أديسون) و (ميريدث
كنت صبوراً

803
00:35:04,823 --> 00:35:08,451
, انتظرتك و أنت تتسكع مع تلك النسوة
, لكن ذلك انتهى الآن

804
00:35:08,660 --> 00:35:12,956
, و من المفترض أن يكون انا و أنت فقط
رجلان معاً في رحلة صيد

805
00:35:13,039 --> 00:35:15,417
, لديك مشاكل كي تتغازل
انت تحتاج إلى مساعدة

806
00:35:15,625 --> 00:35:16,710
يمكنني التغازل

807
00:35:16,877 --> 00:35:18,211
يمكنني التغازل وقتما أشاء

808
00:35:18,295 --> 00:35:20,255
أنا اتغازل وقتما أشاء

809
00:35:20,297 --> 00:35:21,548
هذا هو المقصد

810
00:35:21,673 --> 00:35:23,175
النساء في كل مكان

811
00:35:24,968 --> 00:35:27,012
و انا لديّ شخص واحد كي أتحدث إليه

812
00:35:29,263 --> 00:35:30,723
هذا لطيف -
أصمت -

813
00:35:30,890 --> 00:35:32,183
انه رائع و لطيف حقاً

814
00:35:32,308 --> 00:35:33,559
اصمت

815
00:35:33,685 --> 00:35:35,728
هل انت جاد بشأن هذه المرأة؟

816
00:35:37,730 --> 00:35:39,065
لا أدري

817
00:35:39,440 --> 00:35:40,858
ربما

818
00:35:44,779 --> 00:35:45,780
حسناً

819
00:35:45,905 --> 00:35:48,116
ساعطها فرصة -
ولد صالح -

820
00:35:48,282 --> 00:35:50,576
, أنت مثير للشفقة
و انا اكثر شفقة كوني أعرفك

821
00:35:50,702 --> 00:35:51,744
هذه جملتي

822
00:35:51,869 --> 00:35:53,579
لا تستخدم جملتي

823
00:36:05,091 --> 00:36:07,176
ظننت أن عملكِ انتهى منذ ساعة

824
00:36:07,301 --> 00:36:09,303
اتابع الاعمال الورقية

825
00:36:10,521 --> 00:36:14,066
تراكم عليكِ أثناء المسابقة، كما اظن

826
00:36:14,317 --> 00:36:14,859
أتعلم بشأن هذا؟

827
00:36:15,026 --> 00:36:21,324
أنا أعرف بشأن (اوتيس شارون) و الاختبارات التي
تكلف 120 ألف دولار الغير مهمة التي طلبتها

828
00:36:21,449 --> 00:36:22,950
أجل

829
00:36:25,036 --> 00:36:26,746
حسناً . . لقد خسرت

830
00:36:26,871 --> 00:36:29,206
و جعلت رجل يمر بألم فظيع بلا سبب

831
00:36:29,457 --> 00:36:33,627
, كنت طبيبة سيئة بحدس سئ
و أنا أستحق الخسارة

832
00:36:34,378 --> 00:36:37,048
لا أعرف سبب موافقتي على التنافس
في تلك المسابقة السخيفة

833
00:36:37,131 --> 00:36:39,091
لا يجب أن اصيح إذاً؟ -
عليك ذلك -

834
00:36:39,258 --> 00:36:40,426
يمكنك ذلك

835
00:36:40,676 --> 00:36:42,219
لكنك غير مضطر

836
00:36:43,037 --> 00:36:44,246
جيد

837
00:36:47,041 --> 00:36:49,084
(ستيفنز) -
أجل يا سيدي -

838
00:36:49,752 --> 00:36:53,922
. . في عامي
خسرت بفارق نقطتين

839
00:36:54,089 --> 00:36:56,759
أنتم لم تخترعوا المسابقة

840
00:36:58,552 --> 00:37:01,430
المسابقة كقتال الأسود

841
00:37:02,014 --> 00:37:06,060
لذا ارفعي ذقنكِ و كتفيكِ
و سيري بفخر و تواضع

842
00:37:06,226 --> 00:37:07,644
لا تبكي على جراحكِ

843
00:37:07,770 --> 00:37:09,104
احتفلي بها

844
00:37:09,313 --> 00:37:12,066
لأن الندوب ستكون دلالة على مدى تنافسكِ

845
00:37:13,609 --> 00:37:15,694
(أنتِ كنت في قتال أسود يا (ستيفنز

846
00:37:15,819 --> 00:37:18,739
ليس لأنكِ خسرتِ يعني أنكِ سيئة

847
00:37:26,062 --> 00:37:27,022
طابت ليلتكِ

848
00:37:27,564 --> 00:37:29,399
طابت ليلتك يا سيدي

849
00:37:35,030 --> 00:37:39,659
, هناك حيوان بداخل كل منا
و هذا ما يجب الاحتفال به

850
00:37:41,620 --> 00:37:46,458
غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة
و الدفء و شئ لمجاراته

851
00:37:47,066 --> 00:37:50,862
(مرحباً أيتها الطبيبة (هان

852
00:37:50,987 --> 00:37:52,906
اتمنى أنه لا بأس أني دعوت أحداً

853
00:37:53,031 --> 00:37:53,865
لا، لا بأس

854
00:37:53,990 --> 00:37:58,244
(يشرفني وجودكِ هنا أيتها الطبيبة (هان

855
00:37:59,120 --> 00:38:01,998
حسناً
. . عليّ أن أخبركِ

856
00:38:02,332 --> 00:38:03,124
لن تصدقي هذا -
أجل -

857
00:38:03,249 --> 00:38:05,001
. . انا -
حسناً -

858
00:38:09,422 --> 00:38:11,758
سأدخل غرفتي

859
00:38:17,514 --> 00:38:20,558
. . قد نشعر بالتكلف -
هل تمازحيني؟ -

860
00:38:26,188 --> 00:38:28,399
. . قد نشعر بالقيد

861
00:38:32,820 --> 00:38:36,782
،لكن مع ذلك نظل بشراً
فنجد طرقاً للحرية

862
00:38:36,949 --> 00:38:40,911
, قبل أن تقول أيّ شئ
اسمعني أولاً

863
00:38:41,037 --> 00:38:44,790
أعرف انه ليس كثيراً، و أن كله مسروق

864
00:38:44,915 --> 00:38:48,753
كله مسروق و من المستشفى و مسروق

865
00:38:48,961 --> 00:38:49,879
يمكنك الابلاغ عني لو تريد

866
00:38:50,004 --> 00:38:52,882
, يمكنك الابلاغ عني للسرقة
لأنه من الواضح أني لصة

867
00:38:53,007 --> 00:38:57,720
, انا لم أسرق علكة من المتجر
و الآن انا لصة، و أنا لست كذلك

868
00:38:58,095 --> 00:38:59,972
أنا أحب التعشش
و هكذا أعشش

869
00:39:00,139 --> 00:39:05,102
. . هذا تعششي
, و لكنك تكره المكان هنا

870
00:39:06,470 --> 00:39:10,432
(أنت تريد بيتاً كبيراً مع (ميريدث) و (إيزي
حيث كل شئ دافئ و معك أصدقاءك

871
00:39:10,557 --> 00:39:12,184
و حيث لا توجد صراصير

872
00:39:12,350 --> 00:39:16,271
, هذا يمكنه ان يكون دافئاً
و أنا وضعت أفخاخ للصراصير

873
00:39:16,563 --> 00:39:19,983
و يمكنني أن اكون صديقتك

874
00:39:20,275 --> 00:39:23,028
لا . . أنا يمكنني أن اكون صديقتك

875
00:39:23,320 --> 00:39:29,242
, ليس لديّ أصدقاء هنا
ليس حقاً، عدا انت

876
00:39:30,827 --> 00:39:34,748
, و ليس لديّ منزل لأعود إليه
غير هنا

877
00:39:35,582 --> 00:39:38,668
يمكنني أن اكون صديقتك

878
00:39:42,672 --> 00:39:44,716
أنا اشتكي كثيراً , صحيح؟

879
00:39:45,008 --> 00:39:47,010
لا بأس

880
00:39:47,886 --> 00:39:49,096
لا

881
00:39:50,639 --> 00:39:52,057
لا
أتعلمين ماذا؟

882
00:39:52,182 --> 00:39:55,310
ساتوقف
ساتوقف الآن

883
00:39:55,560 --> 00:39:59,314
, سأركز على ما هو جيد
. . مثل

884
00:39:59,439 --> 00:40:01,650
هذه الشقة القذرة . . أقصد الشقة

885
00:40:09,116 --> 00:40:12,244
نحن نحفظ بعضنا

886
00:40:14,830 --> 00:40:15,997
ليتكِ سرقتِ تلفازاً

887
00:40:16,123 --> 00:40:17,541
حاولت
لكنه مثبت بالحائط

888
00:40:17,708 --> 00:40:19,668
مع ذلك

889
00:40:20,460 --> 00:40:22,921
نحن حماة انسانيتنا

890
00:40:46,560 --> 00:40:47,770
أراكِ لاحقاً

891
00:40:48,020 --> 00:40:52,691
و بالرغم من ان هناك وحشاً بداخلنا

892
00:40:56,654 --> 00:40:56,946
مرحباً

893
00:40:59,031 --> 00:41:01,408
أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح

894
00:41:01,533 --> 00:41:04,119
, لست متاكدة بعد
لكني أظني أنه يمكننا انقاذ الأرواح

895
00:41:04,286 --> 00:41:06,330
(الذين لديهم نفس الورم لدى السيد (روبنسون

896
00:41:06,372 --> 00:41:09,124
السيد (روبنسون) الذي هوجم من قبل الدب

897
00:41:09,291 --> 00:41:11,627
, قمت بكل تلك الأبحاث
و وجدت هذا

898
00:41:11,710 --> 00:41:16,840
, انه امر نادر و غير مجرب على البشر
لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب

899
00:41:16,966 --> 00:41:20,094
, و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية
و يمكنني متابعة النتائج

900
00:41:20,219 --> 00:41:23,722
, لكني أحتاج إلى جرّاح اعصاب
و أنت أفضل الموجودين

901
00:41:24,139 --> 00:41:25,182
هذا ليس بشأننا

902
00:41:25,349 --> 00:41:27,351
يمكنني الذهاب إلى مكان آخر لو استطعت

903
00:41:28,769 --> 00:41:31,605
لكني لا أعرف

904
00:41:31,772 --> 00:41:33,857
أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح

905
00:41:37,152 --> 00:41:43,784
و ننفصل عن الحيوان بداخلنا
لاننا نفكر و نشعر و نحلم و نحب

906
00:41:51,508 --> 00:41:55,220
. . و ضد كل الاحتمالات

907
00:41:55,762 --> 00:41:57,555
. . و ضد أيّ حدس

908
00:42:04,896 --> 00:42:08,900
أظنني مستعدة للتحدث الآن

909
00:42:13,321 --> 00:42:14,823
نرتقي

910
00:42:14,906 --> 00:42:16,991
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"جزء من قلبي"

