1
00:00:01,333 --> 00:00:02,833
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:04,834 --> 00:00:07,254
ألم يحن الوقت بعد
لننتهي من هذه الاختبارات الذهنية؟

3
00:00:07,379 --> 00:00:11,057
،حين قررت أن تعود للتدريب
.ظننتك مستعداً

4
00:00:11,182 --> 00:00:12,700
.أخبرني بما تريد مني أن أفعله

5
00:00:12,825 --> 00:00:17,687
اختبار البطل الحقيقي في صراعه
.مع المشاعر وليس في تجنبها

6
00:00:18,233 --> 00:00:21,098
،لقد قطعت هذا الشوط
.ولن ألتفت خلفي، يمكنني القيام بهذا

7
00:00:21,441 --> 00:00:24,170
أريد منك أن تسحبي عنواناً
{\pos(195,225)}".(من قاعدة بيانات "صناعات (كوين

8
00:00:24,490 --> 00:00:27,073
،إنّه مهندس فصلته قبل ست سنوات{\pos(195,225)}
.(يدعى (وينسلو شوت

9
00:00:27,198 --> 00:00:28,834
ماذا جرى؟ -
.فقد صوابه -{\pos(195,225)}

10
00:00:28,959 --> 00:00:33,970
،بدأ بجلب الدمى للعمل
.ثمّ بإخفاء المتفجرات داخلها

11
00:00:34,044 --> 00:00:36,507
،(أوليفر كوين)
ماذا تفعل بأرض الأعداء؟

12
00:00:36,632 --> 00:00:39,652
.(أتحكّم بأغلبية أسهم (لوثركورب

13
00:00:39,964 --> 00:00:40,977
!لينبطح الجميع

14
00:00:43,250 --> 00:00:45,525
ما هو شعورك وأنت غير مسيطر؟

15
00:00:45,845 --> 00:00:47,894
فكّ قيدي في الحال؟ -
بعد أن يقوم هذا الرفيق -

16
00:00:48,019 --> 00:00:52,156
...بالضرب على صناجيه 53 مرّة
.سيكون آخر صوت تسمعه في حياتك

17
00:00:54,894 --> 00:00:57,337
عثر على قطع من الدمية القنبلة
.في مكان الحطام

18
00:00:57,649 --> 00:00:59,952
.ليكس) يستحقّ الموت) -
.هذه جريمة قتل -

19
00:01:00,077 --> 00:01:01,401
.بل هي العدالة

20
00:01:01,745 --> 00:01:04,577
،لقد تعدّى (أوليفر) الحدود
.(قتل (ليكس لوثر

21
00:01:04,906 --> 00:01:06,512
.أنت ترتكب خطأ فادحاً

22
00:01:06,637 --> 00:01:08,762
ممّ كنت تخاف لتلك الدرجة؟

23
00:01:08,887 --> 00:01:09,819
.منكِ

24
00:01:10,737 --> 00:01:13,313
.ربّما يجب أن نبدأ من جديد -
.لقد فات أوان ذلك -

25
00:01:14,279 --> 00:01:15,422
.تحتاج للمساعدة

26
00:01:15,547 --> 00:01:17,390
.(لا يؤمن الجميع بعودة (المسيح

27
00:01:17,515 --> 00:01:20,327
أما تزال فيك ذرة من
الشخص الذي كنت أعرفه؟

28
00:01:20,452 --> 00:01:22,559
،نظرت إلى المرآة
.وكنتَ محقّاً

29
00:01:22,684 --> 00:01:24,811
كنت أتهرّب من نفسي
.لمدة طويلة

30
00:01:24,936 --> 00:01:26,804
.لكني أعرف حقيقتي الآن

31
00:02:05,050 --> 00:02:07,615
،لنضع محيطاً أمنياً
.كما أريد رؤية ما يحدث

32
00:02:07,740 --> 00:02:09,726
.لا نعرف عدد الرهائن بالداخل

33
00:02:09,851 --> 00:02:12,500
،قم بوضع حاجز
.أخر ما نحتاجه هو من يعيق عملنا

34
00:02:14,016 --> 00:02:15,758
!بسرعة، بسرعة

35
00:02:43,838 --> 00:02:45,869
.لا تتكبد عناء إشعال الفتيل

36
00:03:46,905 --> 00:03:48,424
هل فوتّه؟

37
00:03:48,549 --> 00:03:50,176
،إن كنت تعنيني
.فبالكاد فوتّ الاصطدام بي

38
00:03:50,301 --> 00:03:52,475
.أقصد البقعة وليس أنت

39
00:03:52,600 --> 00:03:56,849
.لقد رحل قبل مجيئي بوقت طويل
.حاولت الاتصال بك

40
00:03:56,974 --> 00:03:59,752
من هاتف عمومي؟ -
.كما يبدو -

41
00:04:00,548 --> 00:04:02,655
كيف وصلتَ إلى هنا بهذه السّرعة؟

42
00:04:02,959 --> 00:04:05,758
لم يعلمني صديقي بالشرطة
.بما حدث سوى قبل بضع دقائق

43
00:04:05,883 --> 00:04:08,318
لا نستطيع جميعاً
.(التأخر بأسلوب (لويس لين

44
00:04:17,678 --> 00:04:19,983
.مرحباً أيها الملاّح

45
00:04:26,357 --> 00:04:28,461
ماذا قلتِ؟ -
.لا شيء -

46
00:04:28,839 --> 00:04:30,748
.يجب أن تفحص أذنيك

47
00:04:30,873 --> 00:04:32,127
.عضلات مفتولة

48
00:04:36,367 --> 00:05:01,480
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ04: (الصدى"

49
00:05:01,481 --> 00:05:25,895
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

50
00:05:32,016 --> 00:05:34,456
!كم أشعر بالملل هذا اليوم

51
00:05:34,581 --> 00:05:37,637
،يجب أن أشرب كوباً من القهوة
.كلاّ، بل حقنة فيتامينات

52
00:05:37,762 --> 00:05:39,206
.(يجب أن أجاري (كلارك

53
00:05:39,331 --> 00:05:43,277
،يجب تذكر قول اللواء دائماً
.أيام معينة تحتاج ملابس داخلية معينة

54
00:05:43,402 --> 00:05:45,802
وماذا تلبسين هذا اليوم؟

55
00:05:48,388 --> 00:05:49,429
".(مرحباً يا "ابن (سموليفل

56
00:05:58,646 --> 00:06:00,054
.أنت في مزاج جيد اليوم

57
00:06:00,179 --> 00:06:05,187
وسيكون أفضل لو كان بطلنا
.المتخفي والمتشح بالسواد يدلي بتعليق

58
00:06:05,312 --> 00:06:07,431
.سنعرف ماذا هناك على الأقل

59
00:06:09,326 --> 00:06:12,302
ما حدث أنّ البقعة قد أنقذ
{\pos(195,200)}.هؤلاء الرهائن، نهاية القصّة

60
00:06:12,427 --> 00:06:15,042
هناك أكثر من ذلك بأيّ
{\pos(195,220)}قصة أيها الجندب، ما يروج

61
00:06:15,167 --> 00:06:17,744
،أن الجاني لم يقم بقدح التفجير
{\pos(195,180)}.بل كانت القنبلة موقوتة

62
00:06:17,869 --> 00:06:19,703
ولمَ كانت القنبلة موقوتة؟

63
00:06:20,854 --> 00:06:22,661
،لا أعلم
{\pos(195,220)}.فلست قارئة أفكار

64
00:06:22,786 --> 00:06:25,176
لم تحتجز رهائن دون أن تكون لديك طلبات؟

65
00:06:25,620 --> 00:06:28,037
لا بريد صوتي، ولا رسالة إلكترونيّة؟

66
00:06:28,162 --> 00:06:31,317
كوني فتاة عاقلة
وتحمّلي تخفيض البقعة لمنزلتك

67
00:06:31,442 --> 00:06:34,051
.من كاتمة أسرارٍ إلى مساعدة إلى نكرة

68
00:06:34,300 --> 00:06:35,596
لويس)؟)

69
00:06:37,466 --> 00:06:39,805
{\pos(195,220)}.توقّف الحاسوب عن العمل مجدداً

70
00:06:41,826 --> 00:06:46,773
ولا يساعدني أخذ هذا المتدرب الغبي
.لآخر كعكة محلاة

71
00:06:50,160 --> 00:06:51,482
.تفضّلي

72
00:06:52,346 --> 00:06:54,514
تشتهي عيناي أكثر مما
.تحتاجه معدتي هذا الصباح

73
00:06:55,191 --> 00:06:57,701
.كلاّ، حسنٌ، أحبّك

74
00:06:57,826 --> 00:07:00,877
قد تمنعك زيادة نسبة
{\pos(195,220)}.السكر في دمك من لكم أحدهم

75
00:07:01,265 --> 00:07:03,314
{\pos(195,220)}.صحيح، أعطني هذا

76
00:07:05,639 --> 00:07:07,180
{\pos(195,220)}،أياً يكن الفاعل وأسبابه

77
00:07:07,305 --> 00:07:09,629
كان يمكن أن لا يختار مكاناً
.قليل الأهمية ليقوم بذلك

78
00:07:09,754 --> 00:07:12,344
مصنع نسيج تافه؟ -
مصنع نسيج تافه -

79
00:07:12,469 --> 00:07:14,407
".(تابع لـ"صناعات (كوين

80
00:07:14,532 --> 00:07:17,056
هل تظنين أنّه سيكفي
.لجذب انتباهه

81
00:07:17,181 --> 00:07:19,863
سيكون ذلك ذات أهمية
.لو كان (أولي) صاحياً كفاية

82
00:07:20,612 --> 00:07:21,928
.أجل، أنت محقّة على الأرجح

83
00:07:22,053 --> 00:07:23,307
ماذا قلت؟

84
00:07:24,045 --> 00:07:24,868
ماذا؟

85
00:07:25,791 --> 00:07:26,770
ماذا؟

86
00:07:35,280 --> 00:07:37,391
،كلوي)، شكراً على ملاقاتي)
.أعرف أنّك مشغولة

87
00:07:37,516 --> 00:07:39,116
فيمَ أفكّر الآن؟

88
00:07:39,836 --> 00:07:42,090
،لا أدري
{\pos(195,180)}.أسمع فقط أفكار (لويس) حتّى الآن

89
00:07:42,589 --> 00:07:43,813
{\pos(195,220)}.حسنٌ

90
00:07:44,706 --> 00:07:47,564
أعرف أنّه مرّ على جدار
{\pos(195,220)}،غرائبي ثلاث سنوات

91
00:07:47,689 --> 00:07:51,752
لكني قضيت ما يكفي من حياتي
{\pos(195,220)}بتسجيل الغريب وغير المفسر رقمياً

92
00:07:51,877 --> 00:07:54,541
لأعرف أنّك لن تحصل على
{\pos(195,220)}.الإدراك المتجاوز للحس بسهولة

93
00:07:54,666 --> 00:07:59,091
فكيف نعلم أنّه ليس مجرّد
{\pos(195,220)}مشكلة مع سماعك الخارق؟

94
00:07:59,216 --> 00:08:01,915
(رغم صوتها الصاخب، حتى (لويس
{\pos(195,220)}.لا تستطيع التحدث وفمها مغلق

95
00:08:03,338 --> 00:08:04,751
{\pos(195,220)}.أصبت

96
00:08:04,876 --> 00:08:06,853
،حسنٌ، سأرى ما يمكنني أن أجده

97
00:08:07,161 --> 00:08:11,623
لكن لمَ لا تستفسر
أباك ما دمت ما تزال ابنه؟

98
00:08:13,014 --> 00:08:14,539
هل أنتَ بخير؟

99
00:08:15,338 --> 00:08:20,757
أجل، أودّ فقط تجنب
.كلام (لويس) الداخلي، أنا بخير

100
00:08:22,427 --> 00:08:24,325
.سأبقيك على اطلاع

101
00:08:30,149 --> 00:08:33,136
،يجب أن لا أتأخر عن هذا الاجتماع
.أو أطرد

102
00:08:34,053 --> 00:08:35,642
.هذه ليس الحياة التي كنت أتمناها

103
00:08:35,767 --> 00:08:38,140
.سأريهم يوم الإثنين

104
00:08:38,265 --> 00:08:39,981
...(كان يجب الإنصات لـ(جانيت

105
00:08:40,106 --> 00:08:42,479
.الخائن يبقى خائناً دائماً

106
00:08:58,186 --> 00:09:00,264
.سماع أفكار الناس

107
00:09:01,156 --> 00:09:03,759
،قلتَ أنّ اختباراتي قد بدأت
أهذه واحد منها؟

108
00:09:03,884 --> 00:09:09,906
،لقد زرعت فيك بذرة هذا الاختبار
.مصممة لتظهر عند الحاجة

109
00:09:10,562 --> 00:09:13,013
،لا بدّ أنّ حدثاً مهمّاً أطلقها

110
00:09:13,138 --> 00:09:15,629
.قرار أو حكم خطأ

111
00:09:15,754 --> 00:09:19,859
،لستُ أفهم
.أنقذت الجميع في ذلك المصنع

112
00:09:19,984 --> 00:09:24,568
الافتراض، من عيوب الغرائز
،الإنسانية التي تحتضنها

113
00:09:24,693 --> 00:09:26,689
.لكنّها أقل منك

114
00:09:26,814 --> 00:09:30,561
ما يجب أن تتطبع به
.هو حدسك الكريبتوني

115
00:09:31,200 --> 00:09:33,631
.يجب أن لا تستهين بالإنسان

116
00:09:33,756 --> 00:09:35,570
.ولا أنت أيضاً

117
00:09:35,695 --> 00:09:42,004
أن تفهم سبب تصرف البشر كما
.يفعلون سيساعدك على حمايتهم

118
00:09:42,359 --> 00:09:44,902
.هذه القدرة مؤقتة

119
00:09:45,027 --> 00:09:46,759
.(يجب أن تتعلّم التركيز يا (كلارك

120
00:09:47,531 --> 00:09:51,715
الإدراك الحسّي قد يحدث
.الفرق بين الحياة والموت

121
00:09:56,487 --> 00:09:58,548
"مستشفى (متروبوليس) العام"

122
00:09:58,564 --> 00:10:02,926
،أعرف أنّ تأثير الأخبار الصحفية مخيف جداً
.لكن عدم نشرها لا يفيد أيضاً

123
00:10:04,996 --> 00:10:09,073
،أجيبينا عن سؤال واحد فقط
ألم تكوني رهينة؟

124
00:10:11,725 --> 00:10:13,537
.هذه لن تفيدنا بشيء

125
00:10:14,180 --> 00:10:18,327
،يجب أن لا يعرفوا
.يجب أن لا يعيدوني

126
00:10:18,452 --> 00:10:20,592
.طفلي يحتاجني

127
00:10:20,717 --> 00:10:25,019
،لا بأس، يمكن أن تتحدثي معنا
.فلسنا من مكتب الهجرة

128
00:10:28,863 --> 00:10:32,589
،أنا آسفة
.لقد رأيت رجلاً

129
00:10:40,623 --> 00:10:43,639
،دعني أستوضح هذا
تقول أنّ الرجل الذي أخذكم كرهائن

130
00:10:43,764 --> 00:10:48,582
كان قصيراً وبديناً
.لكنه كان أيضاً... طويلاً

131
00:10:49,713 --> 00:10:52,075
.أطول من حبيبك ذاك

132
00:10:53,452 --> 00:10:56,480
.نحيل... كالسكة الحديدية

133
00:10:56,832 --> 00:11:01,033
.كم هذا مثير
مع من سأتحدث لاحقاً يا ترى؟

134
00:11:01,158 --> 00:11:03,963
مع المباحث الفدرالية؟
.أم ربما الشرطة الدولية

135
00:11:04,088 --> 00:11:09,502
من الواضح أنّه أكثر  الأحداث
.إثارة بالنسبة لك، فلا تضللنا

136
00:11:09,627 --> 00:11:14,707
لكن التدخل بعمل الشرطة من أجل
.بعض الانتباه سيؤدي بك للسجن

137
00:11:15,419 --> 00:11:17,148
أهذا مفهوم؟

138
00:11:22,888 --> 00:11:27,318
،آسف
.لم أرَ شيئاً

139
00:11:33,742 --> 00:11:37,848
،لا تهمّني وسامته
.أرجو أن لا أفصل من عملي من هذا

140
00:11:38,840 --> 00:11:41,458
.لم أرك تأكل شيئاً طيلة اليوم

141
00:11:42,333 --> 00:11:44,994
،مدينة لك منذ قليل
.انخفاض مستوى السكر وما شابه

142
00:11:48,634 --> 00:11:49,753
.انظري لهذا

143
00:11:50,296 --> 00:11:52,561
.شكراً على رعايتي -
.انتظر -

144
00:11:56,305 --> 00:11:57,712
.نحن متعادلين الآن

145
00:11:59,084 --> 00:12:00,592
ماذا وجدت أيضاً؟

146
00:12:00,717 --> 00:12:04,090
،سيّد (مورفي)، دمية الفاعل المجهول
.خرج من جراحته

147
00:12:04,215 --> 00:12:06,082
.ما يزال غائباً عن الوعي

148
00:12:06,588 --> 00:12:08,461
.اكتفيت من الطرق المسدودة لهذا اليوم

149
00:12:08,586 --> 00:12:10,854
ولا حاجة حقاً لتمضيتنا
للوقت هنا، أليس كذلك؟

150
00:12:10,979 --> 00:12:12,355
.أنت محقّة

151
00:12:16,516 --> 00:12:18,395
لمَ لا نكتفي بهذا؟

152
00:12:19,218 --> 00:12:21,408
.هذا جيد، لأن لدي موعد

153
00:12:21,533 --> 00:12:24,945
مشاهدة التلفاز، مع البوظة
.أو حلوى من الشكولا بالحليب

154
00:12:25,070 --> 00:12:26,460
.ربما كلاهما

155
00:12:30,841 --> 00:12:35,922
كنت آمل أن نتناول معاً شيئاً الليلة
...بعد أن ننتهي، كما تعلمين

156
00:12:36,047 --> 00:12:38,325
قلت بنفسك أني
.لم أتناول شيئاً طيلة اليوم

157
00:12:38,450 --> 00:12:43,144
(هل يطلب مني (كلارك كنت
الخروج في موعد، موعد غرامي؟

158
00:12:43,512 --> 00:12:45,291
.لا أقصد موعداً غرامياً

159
00:12:46,682 --> 00:12:50,008
.فقط شيئاً أشبه بموعد

160
00:12:50,339 --> 00:12:54,240
،"(ما أحلى هذه الفكرة يا "ابن (سموليفل
.(لكننا في ليلة سبت بـ(متروبوليس

161
00:12:54,365 --> 00:12:57,043
لن نستطيع الدخول إلى
.أي مكان دون حجز مسبق

162
00:12:57,168 --> 00:12:59,600
،باستثناء سباق الشاحنات ربما

163
00:12:59,725 --> 00:13:02,014
...لكنه من المستحيل أن -
ما زلنا نستطيع الحصول على تذاكر -

164
00:13:02,139 --> 00:13:04,122
.سباق الشاحنات بالملعب الكبير

165
00:13:04,247 --> 00:13:07,264
.لن يبدأ قبل ساعات -
!اصمت -

166
00:13:08,880 --> 00:13:10,327
.أراك هناك

167
00:13:10,682 --> 00:13:12,078
...الطريقة المعتادة

168
00:13:12,203 --> 00:13:15,362
،سيارتين بداية الليلة
.ولا تصرافات درامية نهايتها

169
00:14:15,119 --> 00:14:17,832
...أيها الساقي، سأحتاج

170
00:14:17,957 --> 00:14:20,802
.لشيء بارد، طويل القامة، رطب ومثير

171
00:14:20,927 --> 00:14:24,131
...ضع
.هذه فيها رجاءً

172
00:14:24,132 --> 00:14:25,132
".ثلاثة"

173
00:14:25,913 --> 00:14:28,945
،يبدو أنّ لدي دولارات
...والبيزو، ولدي

174
00:14:31,121 --> 00:14:33,882
أهذا يورو؟ ولدي
.هذه الورقة الأرجوانية، ممتعة

175
00:14:35,525 --> 00:14:40,585
،لم لا تأخذ كل شيء
وتذهب في إجازة على حسابي؟

176
00:14:49,374 --> 00:14:51,042
{\pos(195,245)}"ماذا تفعل برفقة زوجتي؟"

177
00:14:51,043 --> 00:14:54,543
{\pos(195,225)}".لم يحدث شيء، لا شيء، لا شيء"

178
00:14:55,609 --> 00:14:58,103
ماذا تفعل برفقة زوجتي؟

179
00:15:07,479 --> 00:15:13,034
من هي زوجتك؟
{\pos(195,245)}القصيرة الطول، أم القبيحة؟

180
00:15:22,814 --> 00:15:24,004
حقاً؟

181
00:15:41,074 --> 00:15:44,532
،إن كت تريدين مقابلة صحفية
.كان عليك أن تطلبي ذلك وحسب

182
00:15:52,035 --> 00:15:54,272
.هكذا أطلب

183
00:16:12,571 --> 00:16:13,982
لم كلّ هذا التأنق؟

184
00:16:14,107 --> 00:16:15,449
.سباق الشاحنات

185
00:16:15,574 --> 00:16:17,042
سباق الشاحنات؟

186
00:16:17,167 --> 00:16:19,053
رأيتك تحضرين
.سباق الشاحنات من قبل

187
00:16:19,178 --> 00:16:24,826
،وهذا يفوق الاستعداد له بالتأكيد
.سأقول أنّها ماسة زائفة على رفرف العجلة

188
00:16:24,951 --> 00:16:27,020
من يكون فارس الأحلام؟

189
00:16:28,920 --> 00:16:31,456
لم أظن أبداً أني
...سأقول هذا بصوت عالٍ، لكن

190
00:16:33,281 --> 00:16:34,255
.(كلارك كنت)

191
00:16:36,529 --> 00:16:38,205
.أعرف أنّه شيء غريب

192
00:16:38,330 --> 00:16:40,008
من بين خمسة
،(أشياء يمكن القيام بها في (كانساس

193
00:16:40,133 --> 00:16:42,853
اختار (كلارك) الشيء الوحيد
.الذي تمنيت القيام به من أسابيع

194
00:16:43,169 --> 00:16:46,336
.كان تفكيرناً واحداً طيلة اليوم

195
00:16:47,807 --> 00:16:51,519
.أراهن على ذلك
كأنّه يسمع أفكارك؟

196
00:16:51,644 --> 00:16:55,389
كأنّه يسمع أشياء لم
تقوليها بصوت عال أبداً؟

197
00:16:55,514 --> 00:16:57,069
.بالضبط

198
00:16:58,860 --> 00:17:00,308
.شيء غريب فعلاً

199
00:17:01,450 --> 00:17:04,532
أنا و(كلارك)؟
.لا أعلم

200
00:17:04,657 --> 00:17:12,319
كنا رائعين في عملنا مؤخراً، لكني شعرت مؤخراً
أننا أكثر من مجرد زميلين، أتعلمين؟

201
00:17:13,509 --> 00:17:19,006
،أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي
ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟

202
00:17:19,405 --> 00:17:21,784
.كلارك)، و(لويس) مقابل العالم)

203
00:17:24,810 --> 00:17:26,960
لقد تهت في أحلامي، صحيح؟

204
00:17:28,181 --> 00:17:29,713
.لا تبقي مستيقظة في انتظاري

205
00:17:39,291 --> 00:17:43,771
،لقد أرغمني على ذلك
.لست الفاعل، أنا بريء

206
00:17:43,896 --> 00:17:48,142
،وضع القنبلة علي
.أنا أعمل هناك وحسب

207
00:17:48,267 --> 00:17:52,346
.قال أن الدمى لا تكفي
.وأنّه يريد اللعب

208
00:17:52,471 --> 00:17:55,406
قال أنّ (كوين) سيدفع
.ثمن ما فعله به

209
00:17:58,244 --> 00:17:59,808
.(تويمان)

210
00:18:08,378 --> 00:18:10,355
.لتبدأ الألعاب

211
00:18:11,553 --> 00:18:14,355
"مفجر الدمى لا يزال طليقاً"

212
00:18:33,943 --> 00:18:35,723
فيم كنت تفكّر يا (أوليفر)؟

213
00:18:38,854 --> 00:18:41,341
.كان يمكن أن يقتلوك -
.أجل -

214
00:18:43,538 --> 00:18:48,366
ولم تتركي لهم فرصة، أليس كذلك؟
.والآن... لن نعرف أبداً

215
00:18:48,777 --> 00:18:51,802
هل كنت تعرف على الأقل أن
أحد مصانعك قد فجّر؟

216
00:18:53,414 --> 00:18:56,827
هل ما زلت تهتمّ بأي شيء؟

217
00:18:56,952 --> 00:18:58,928
أرجوك، أخبريني أنّك لم
تهدري وقود الطائرة

218
00:18:59,053 --> 00:19:00,955
.لتأتي إلى هنا وتنصحيني

219
00:19:01,351 --> 00:19:03,148
.شركتك تنهار

220
00:19:04,392 --> 00:19:08,152
وقيمة أسهمك أقل
.من قيمة نفسك عندك الآن

221
00:19:09,430 --> 00:19:13,400
.لن يقبل حملة الأسهم خسارة المزيد

222
00:19:13,767 --> 00:19:15,903
.ولقد سئمت من الاعتذار لك

223
00:19:16,486 --> 00:19:20,786
فلم لا تتوقفي عن ذلك؟
.أخبريهم بحقيقتي

224
00:19:21,563 --> 00:19:23,887
،ثمّ تتفردين بالرئاسة
.سيناسبك ذلك

225
00:19:24,012 --> 00:19:25,537
أليس ذلك ما تمنيته دائماً؟

226
00:19:30,016 --> 00:19:32,592
،لقد رأيتك تتيه عن طريقك من قبل

227
00:19:33,010 --> 00:19:34,488
...لكن

228
00:19:36,705 --> 00:19:38,383
هذا الاختفاء؟

229
00:19:39,360 --> 00:19:41,136
.هذه الحفلات

230
00:19:42,478 --> 00:19:44,411
.أنت تعاقب نفسك

231
00:19:45,775 --> 00:19:47,067
لماذا؟

232
00:20:02,203 --> 00:20:04,351
ماذا فعلت؟

233
00:20:12,191 --> 00:20:14,480
...أياً يكن السبب

234
00:20:15,142 --> 00:20:17,125
.سأتفهم

235
00:20:18,390 --> 00:20:19,934
.أنت تعلم ذلك

236
00:20:26,568 --> 00:20:28,144
.تحدث معي وحسب

237
00:20:35,931 --> 00:20:38,592
.يبدو أنك من يجب أن يتحدث

238
00:20:41,189 --> 00:20:45,235
،فالسؤال المطروح إذن
ماذا تريدين منّي؟

239
00:20:54,374 --> 00:20:57,967
أريد من وجهك الوسيم
.أن يخاطب حملة أسهمنا

240
00:21:00,356 --> 00:21:03,058
اعتبر هذا من بين
.الخدمات التي أنت مدين لي بها

241
00:21:14,780 --> 00:21:16,223
أهذا كلّ ما تريدين؟

242
00:21:17,356 --> 00:21:19,830
.تعلّمت أن لا أتوقع منك الكثير

243
00:21:22,296 --> 00:21:27,037
ابتهج، يمكن أن تثمل
.حتى في بالوعة ما إن ننتهي

244
00:21:31,106 --> 00:21:32,857
.سنقلع بعد 20 دقيقة

245
00:21:48,422 --> 00:21:49,681
من الجيد أنّه لا يستطيع سماع ما

246
00:21:49,706 --> 00:21:52,104
...أفكر به، وإلا -
وإلا ماذا يا (كلوي)؟ -

247
00:21:55,296 --> 00:21:59,342
وإلا سأضطر لأطلب منك
.أن لا تجرح قلب قريبتي

248
00:21:59,467 --> 00:22:03,847
كيف يفترض بي أن أتصرف
(حين أجد أنّك تجول في عقل (لويس

249
00:22:03,972 --> 00:22:05,549
كأنّك تبحث عن مفاتيحك هناك؟

250
00:22:05,674 --> 00:22:07,717
.لا يمكن أن تخدع شخصاً ليواعدك

251
00:22:07,842 --> 00:22:10,219
،لم أخادعها لشيء
.وهو ليس موعداً

252
00:22:10,344 --> 00:22:13,420
،لم ترها حين غادرت شقّتي
.صدّقني، لقد كان موعداً

253
00:22:13,614 --> 00:22:16,090
،وكإهانة إضافية
تخلفت عن الذهاب؟

254
00:22:16,908 --> 00:22:19,051
.طلبت منها الخروج في شبه موعد

255
00:22:19,176 --> 00:22:21,532
قبل أن أعرف أنّ المفجر
.لم يكن رجلاً بريئاً

256
00:22:24,893 --> 00:22:27,070
.(لقد عاد (تويمان -
...وينسلو شوت) هو المسؤول) -

257
00:22:27,195 --> 00:22:30,540
.(عن تفجير مصنع (أوليفر
.(لهذا لم أعاود الاتصال بـ(لويس

258
00:22:31,054 --> 00:22:35,102
آخر ما أحتاجه هو ظهورها
.وتعريضها للأذى

259
00:22:35,227 --> 00:22:38,320
،يحاول (وينسلو) إخراج (أوليفر) من مخبئه
.إنّه مجنون

260
00:22:38,539 --> 00:22:42,910
أجل، كان مجنوناً بما يكفي قبل
.(أن يلفق له (أوليفر) تهمة قتل (ليكس

261
00:22:44,002 --> 00:22:48,002
،(إن كان يحاول العثور على (أوليفر
.فلن يكون ذلك صعباً عليه الليلة

262
00:22:48,883 --> 00:22:54,003
سيخاطب (أوليفر) حملة أسهمه
.في حفلة استقبال رسمية

263
00:22:56,392 --> 00:22:58,267
،حسناً
.(عودي لـ(برج المراقبة

264
00:22:58,392 --> 00:23:00,393
،إن عاد (وينسلو) لتوجيه ضربته مجدداً
.فسنحتاج أن نتحرك بسرعة

265
00:23:13,309 --> 00:23:14,902
.(سيّد (بيرسون

266
00:23:15,409 --> 00:23:17,127
.(كيرك باتريك)

267
00:23:17,466 --> 00:23:18,622
...لنرى

268
00:23:18,747 --> 00:23:23,490
...(كندال)، (كنير)
.(ها هو (كيرك باتريك

269
00:23:24,886 --> 00:23:27,063
.(أتمنى لك وقتاً طيباً يا سيّد (كيرك باتريك

270
00:23:27,188 --> 00:23:28,287
الاسم؟

271
00:23:29,132 --> 00:23:30,289
.(كنير)

272
00:23:30,959 --> 00:23:33,167
ألديك رفيقة هذه الليلة يا سيّد (كنير)؟

273
00:23:43,938 --> 00:23:47,150
،"(يمكنني الاهتمام بهذا يا "ابن (سموليفل
.لقد قمت بما يكفي الليلة

274
00:23:47,275 --> 00:23:49,185
ماذا تفعلين هنا؟

275
00:23:49,310 --> 00:23:54,676
،أقف في ظل هذا الوسيم المتماسك
.كلاّ، لا يبتعد بهذه السهولة

276
00:23:54,801 --> 00:23:56,530
!أوسعيه ضرباً

277
00:23:57,939 --> 00:24:01,668
،هل كنت تظن حقاً أنّ المرآب الممتلئ
،وعدم توفري على رداء رسمي

278
00:24:01,793 --> 00:24:05,699
والتخلف عنك سيعيقني؟

279
00:24:05,927 --> 00:24:09,996
أو إخفاؤك لحقيقة
عودة (أوليفر) من أجل سبق صحفي؟

280
00:24:11,287 --> 00:24:15,542
،لا يمكن أن تتخلص مني بهذه السهولة
.لدي خدمة الإنترنيت بهاتفي

281
00:24:16,604 --> 00:24:17,918
.يمكنني أن أفسر

282
00:24:18,572 --> 00:24:22,066
،أعرف نادي الرجال
.تريد السبق الصحفي

283
00:24:22,191 --> 00:24:24,020
.الصديق قبل الحبيب -
.كلاّ، مهلا -

284
00:24:24,145 --> 00:24:25,354
.طاب مساؤك

285
00:24:25,479 --> 00:24:26,890
كيف تكونين غبية هكذا؟

286
00:24:27,015 --> 00:24:30,317
،كان هذا من أجل خبر وحسب
.ربما قد لا يحدث

287
00:24:32,821 --> 00:24:35,031
،من أجل مصلحتك
،من الفضل أن يكون الشراب مجانياً

288
00:24:35,156 --> 00:24:37,898
.لأني نسيت محفظتي بالشاحنة

289
00:24:48,970 --> 00:24:52,824
،لا أريد مساعدتك لي بهذا الخبر
.يمكنني كتابته لوحدي

290
00:24:53,674 --> 00:24:57,626
،ربما تريد أن تعتقد ذلك
.لكننا نعرف أنّ ذلك محال

291
00:24:58,847 --> 00:25:00,413
.هذا الخبر لي

292
00:25:00,795 --> 00:25:04,022
لمَ سمحت لنفسك بالانجذاب له؟

293
00:25:04,147 --> 00:25:08,442
،أنت أدرى بما يحدث
.يرحلون عنك دائماً

294
00:25:09,491 --> 00:25:11,491
أوتعلم؟
.ربّما تكون محقاًَ

295
00:25:13,294 --> 00:25:17,006
،سأذهب لتنشق هواء منعش
.تنشق هواء منعش لوحدي

296
00:25:17,131 --> 00:25:19,640
،سأغادر المكان
.حظاً موفقاً في كتابة الخبر لوحدك

297
00:25:25,077 --> 00:25:27,281
.ربما يجب أن أهديها شراباً

298
00:25:30,407 --> 00:25:32,222
لا يمكن أن تكون حالة
.الشركة بهذا السوء

299
00:25:32,347 --> 00:25:34,455
(ما كان يجدر بـ(ميرسر
.أن تورطنا بهذه الشراكة

300
00:25:34,682 --> 00:25:36,913
.آمل أن يمكن تنظيف هذه اللطخة

301
00:25:44,327 --> 00:25:46,803
لا يمكن أن أسمح
.بخسارة المزيد من المال

302
00:25:51,421 --> 00:25:52,973
...أيها السيدات والسادة

303
00:25:54,482 --> 00:25:57,889
.(قائدكم الشجاع، (أوليفر كوين

304
00:25:59,258 --> 00:26:02,546
.انظروا من قرّر أن يشرفنا بحظوره

305
00:26:04,901 --> 00:26:06,326
.شكراً لكم

306
00:26:06,847 --> 00:26:08,158
.شكراً لكم جميعاً

307
00:26:08,283 --> 00:26:10,927
أعرف أنّها كانت"
،سنة صعبة عليكم جميعاً

308
00:26:11,052 --> 00:26:13,296
على أمل أن أكون"
،متماسكاً بما فيه الكفاية

309
00:26:13,421 --> 00:26:15,027
...لأقول"

310
00:26:15,623 --> 00:26:17,414
".ما يجب قوله"

311
00:26:18,480 --> 00:26:21,327
من الواضح أنّ من كتب هذا الخطاب
.يتمتّع بحس الفكاهة

312
00:26:24,321 --> 00:26:26,131
"استعمل سماعة الأذن"

313
00:26:28,036 --> 00:26:33,616
...معذرة
.مشاكل تقنية هنا

314
00:26:49,657 --> 00:26:51,434
.شكراً يا أبي

315
00:26:51,559 --> 00:26:56,095
،(نعم يا سيّد (كوين
.(رفيق لعبك القديم، (وينسلو شوت

316
00:26:56,730 --> 00:27:01,134
،أنا واثق أنّك تتذكرني
.فلقد لفّقت لي تهمة القتل

317
00:27:03,861 --> 00:27:11,420
،وبما أني فزت في لعبة الغميضة عليك
...فكرت أن نلعب شيئاً مريحا أكثر مثل

318
00:27:11,545 --> 00:27:13,056
".(يقول (تويمان"

319
00:27:13,181 --> 00:27:16,525
.اقرأ كلّ ما كتبته أو تموت

320
00:27:16,650 --> 00:27:21,530
...(يقول (تويمان
.لا تحاول الهرب أو ترك مكانك

321
00:27:21,655 --> 00:27:25,107
،إن تحرّكت قيد أنملة
.سأقتل جميع من في الغرفة

322
00:27:26,004 --> 00:27:29,352
.يقول (تويمان) أنّك تقف على قرص ضاغط

323
00:27:31,199 --> 00:27:35,469
...(يقول (تويمان
!أنّك تقف على قنبلة

324
00:27:46,761 --> 00:27:49,455
،لم أشتغل بجدّ أبداً في حياتي"

325
00:27:49,975 --> 00:27:57,148
لانشغالي بالملعقة"
".الفضية المحشورة بحلقي

326
00:27:58,651 --> 00:28:05,209
،وحتى عين منحت فرصة ثانية"
".لم أستطع التخلّي عن طبيعتي الأنانية

327
00:28:05,334 --> 00:28:09,855
،(لا تتوقف يا سيّد (كوين
.لم تصل للجزء الأفضل بعد

328
00:28:15,734 --> 00:28:21,715
،فضلت مصلحتي مراراً وتكراراً"
".على مصلحة موظفيّ الأولياء

329
00:28:21,840 --> 00:28:24,408
والشيء الوحيد الذي لم"
...أكن أنانياً فيه وشاركته غيري

330
00:28:24,952 --> 00:28:26,878
"...هي ملامة"

331
00:28:30,749 --> 00:28:32,693
".عمل شائن"

332
00:28:32,818 --> 00:28:36,897
،(لم تنته الاختبارات بعد يا (كلوي
.لقد أخذت مني معدّات تدريبي

333
00:28:37,022 --> 00:28:39,533
أظنّ أنّ (جور-إل) يريد
.منّي أن أستخدم ما تعلّمته

334
00:28:39,658 --> 00:28:41,569
هل يمكن أن تخترقي
المراقبة الأمنية للمبنى؟

335
00:28:41,694 --> 00:28:43,717
.لا بدّ أن يكون هنا في مكان ما -
.أنا أباشر الأمر -

336
00:28:44,229 --> 00:28:50,201
،(أدعى (أوليفر كوين"
،وأنا جبان، ولصّ

337
00:28:50,506 --> 00:28:54,119
"...وأنا"

338
00:28:54,900 --> 00:28:56,730
{\pos(195,105)}،قاتل"
".لا تنس القنبلة التي تحتك

339
00:28:57,275 --> 00:29:01,770
أتخجل من الاعتراف بمسؤوليتك
عن مقتل (ليكس لوثر)؟

340
00:29:02,112 --> 00:29:05,116
!لم تتردد في تلفيق التهمة لي

341
00:29:16,668 --> 00:29:18,906
يجب أن نخرج هؤلاء
.الناس من هنا في الحال

342
00:29:19,031 --> 00:29:21,041
.و(أوليفر) يقف على لغم أرضي

343
00:29:21,166 --> 00:29:22,700
.أمهلني للحظة

344
00:29:24,603 --> 00:29:26,627
"...وأنا"

345
00:29:29,141 --> 00:29:30,642
!اعترف

346
00:29:38,199 --> 00:29:43,685
،تفعيل التنبيه بحالة طارئة
.يرجى الخروج بهدوء ونظام

347
00:29:43,987 --> 00:29:45,613
.شكراً

348
00:29:45,781 --> 00:29:47,977
،دون أن أسأل
.(أحسنت عملاً يا (كلوي

349
00:29:52,131 --> 00:29:57,583
،تفعيل التنبيه بحالة طارئة
.يرجى الخروج بهدوء ونظام

350
00:29:57,751 --> 00:29:59,210
.شكراً

351
00:30:00,932 --> 00:30:02,850
كيف يمكن تعطيل القنبلة؟

352
00:30:02,975 --> 00:30:06,550
،لا أعرف من تكون
.لكنّك تقاطع لعبتي

353
00:30:06,675 --> 00:30:10,190
لا يمكن أن أغيّر القوانين
.من أجل شخص لا يلعب أصلاً

354
00:30:10,315 --> 00:30:12,349
،هذه ليست لعبة
!بل حياة إنسان

355
00:30:12,474 --> 00:30:14,812
.بل هي لعبة

356
00:30:15,730 --> 00:30:19,427
.و(تويمان) من يضع القوانين الآن -
.ما تفعله بلا فائدة -

357
00:30:19,552 --> 00:30:21,625
.لن يترك (أوليفر) هؤلاء الناس يموتون

358
00:30:27,063 --> 00:30:30,435
لكنك تعرف ذلك بالفعل، أليس كذلك؟
.لا تسمح بالخطأ البشري

359
00:30:30,560 --> 00:30:32,849
.يجب أن تتحكّم بمن سيفوز

360
00:30:33,238 --> 00:30:35,805
لهذا وضعت قنبلة موقوتة
.بالمصنع

361
00:30:36,709 --> 00:30:39,458
قرص الضغط الذي يقف
عليه (أوليفر) مزيّف، أليس كذلك؟

362
00:30:39,626 --> 00:30:41,240
.القنبلة موقوتة

363
00:30:41,589 --> 00:30:47,351
،أنت متابع لعملي
.من الجميل أن يكون لديك معجبين

364
00:30:48,553 --> 00:30:50,855
كم من الوقت تبقّى لـ(لوليفر)؟

365
00:30:52,357 --> 00:30:54,125
.ليس كثيراً

366
00:30:56,710 --> 00:30:58,678
".قاتل"

367
00:31:16,004 --> 00:31:18,592
،(كما تعرف يا (تويمان
.قد أكون من أكبر معجبيك

368
00:31:18,717 --> 00:31:22,774
وأعرف أنّ (وينسلو شوت) الحقيقي
.(سيريد أن يعيش ليرقص على قبر (أوليفر

369
00:31:36,285 --> 00:31:38,713
.لا أحد يفوز باللعبة إن خسرتما معاً

370
00:31:53,666 --> 00:31:56,053
كيف علمت أن قرص
الضغط لم يكن حقيقياً؟

371
00:32:02,861 --> 00:32:04,626
.لم أكن أعرف

372
00:32:13,538 --> 00:32:22,313
،انتظرت حتى خروج آخر شخص
.كنت أعرف أنّ الانفجار لن يقتلك

373
00:32:46,826 --> 00:32:47,826
...(وينسلو)

374
00:32:47,927 --> 00:32:50,793
،الحقيقي على الأقل
.ألقي القبض عليه

375
00:32:50,918 --> 00:32:54,250
استطاعت (كلوي) تعقب
.الإرسال من سماعة الأذن

376
00:32:55,635 --> 00:32:58,057
.(وهو في طريقه الآن لمصحّة (سترايكر

377
00:33:03,507 --> 00:33:05,265
.(أفصح عما يجول في خاطرك يا (كلارك

378
00:33:08,434 --> 00:33:11,382
.لم أهتم بملاحظة كل شيء

379
00:33:13,099 --> 00:33:15,509
...وكان ثمة مخاطر حولي لم أرها

380
00:33:17,177 --> 00:33:19,446
.إشارات تحذير لم ألاحظها

381
00:33:22,493 --> 00:33:25,511
.وأهملت أشخاصاً يحتاجونني

382
00:33:27,184 --> 00:33:29,456
.ولم أدرك مدى سوء الأمور

383
00:33:34,653 --> 00:33:36,924
،لم أكن مسانداً لك
.وأنا آسف

384
00:33:37,271 --> 00:33:40,459
،مع كامل الاحترام
.لست واثقاً أنني أستحقّ اهتمامك

385
00:33:41,773 --> 00:33:46,340
،حين كنت أقرأ ذلك الخطاب
...حين قررت

386
00:33:48,077 --> 00:33:51,676
لم يكن ذلك الخطاب لائحة
...عن خطايا فحسب، بل كان

387
00:33:54,764 --> 00:33:56,316
.تعريفاً مقتضباً

388
00:33:57,741 --> 00:34:00,554
هل سبق وأخبرتك
كم كان عمري حين مات أبواي؟

389
00:34:02,761 --> 00:34:03,661
.5سنوات

390
00:34:04,654 --> 00:34:07,327
.لم أكن أعرفهما جيداً

391
00:34:07,734 --> 00:34:11,331
.كل شيء بحياتي لم يكن ملكي

392
00:34:13,252 --> 00:34:14,735
.بل ملكهما

393
00:34:17,811 --> 00:34:19,875
...لم أكتسبه

394
00:34:21,700 --> 00:34:23,577
.كلّه كذبة

395
00:34:26,381 --> 00:34:29,215
،أنت ستفهم ذلك
كأن تضع قناعاً، صحيح؟

396
00:34:31,998 --> 00:34:33,496
...هذه هي الحقيقة

397
00:34:33,621 --> 00:34:35,998
،(اسم (كوين

398
00:34:36,123 --> 00:34:38,258
.(غرين أروو)

399
00:34:40,561 --> 00:34:42,261
.أقنعة

400
00:34:43,571 --> 00:34:46,566
.وأدركت أنّه لا يوجد شيء تحتها

401
00:34:48,519 --> 00:34:52,839
،هناك شيء وراء تلك الأقنعة
.أنت خائف من مواجته وحسب

402
00:34:56,076 --> 00:35:00,825
،أنت لا تهرب من حقيقتك
.بل مما تخاف أن تصبحه

403
00:35:02,426 --> 00:35:04,663
.لكن لست مضطراً أن تواجهه وحدك

404
00:35:07,155 --> 00:35:10,261
أن تفقد الأمل في (أوليفر
.كوين) لا يعني أن أفقده أنا

405
00:35:14,604 --> 00:35:16,362
.شكراً لك

406
00:35:21,652 --> 00:35:23,780
.يبدو أنّهم يعزفون أغنيتك

407
00:35:26,461 --> 00:35:28,592
،اذهب من هنا
.كن بطلاً

408
00:35:28,717 --> 00:35:29,817
.اذهب

409
00:35:42,125 --> 00:35:43,225
!كلاّ

410
00:35:52,733 --> 00:35:57,128
!أريد محاميّ

411
00:35:58,073 --> 00:35:59,555
!مرحباً؟

412
00:36:00,164 --> 00:36:01,561
!مرحباً؟

413
00:36:02,965 --> 00:36:06,087
!أريد محاميّ
!أعرف أنّكم تسمعونني

414
00:36:15,771 --> 00:36:17,667
.(بكلّ وضوح يا سيّد (شوت

415
00:36:17,792 --> 00:36:19,493
.أنا أعرفك

416
00:36:20,503 --> 00:36:22,683
.(أنت شريكة (أوليفر

417
00:36:23,754 --> 00:36:27,366
.أعتذر عن محاولة قتل حبيبك

418
00:36:30,860 --> 00:36:33,540
هل أنت هنا للانتقام؟

419
00:36:41,094 --> 00:36:43,030
.شيء من هذا القبيل

420
00:36:45,840 --> 00:36:50,023
.دع (أوليفر) وشأنه

421
00:36:54,471 --> 00:36:57,407
رجاء؟ -
!النجدة -

422
00:36:57,532 --> 00:36:58,993
!الغوث

423
00:37:03,203 --> 00:37:05,281
.سيعود الحارس بعد قليل

424
00:37:05,406 --> 00:37:06,849
!أنت مجنونة

425
00:37:06,974 --> 00:37:11,878
،ذهب ذلك الحارس في إجازة إدارية
.وعقدنا أنا وهو اتفاقاً صغيراً

426
00:37:14,312 --> 00:37:19,429
،فلقد حاولت الهرب كما ترى
.وكان يدافع عن نفسه حين أصابك

427
00:37:19,554 --> 00:37:24,824
،كلاّ، أرجوكِ
.سيضعونني في السجن الانفرادي

428
00:37:26,360 --> 00:37:27,438
.كلاّ

429
00:37:28,029 --> 00:37:33,099
،وهو حيث يجب أن تكون
.ممضياً الوقت مع لعبتك الجديدة

430
00:37:33,594 --> 00:37:35,495
أية لعبة جديدة؟

431
00:37:56,472 --> 00:38:01,494
.إنّها... جميلة

432
00:38:02,835 --> 00:38:05,248
.هذا صحيح

433
00:38:08,326 --> 00:38:13,974
،إنّه قلب يعمل بحجر النيزك
.وستخبرني كيف يعمل

434
00:38:53,984 --> 00:38:56,374
.فاتتك الإثارة البارحة

435
00:38:57,873 --> 00:39:01,012
،إن لم تخنّي الذاكرة
.لم تكن الإثارة لي لكي تفوتني

436
00:39:01,518 --> 00:39:02,856
ما الأمر؟

437
00:39:03,249 --> 00:39:08,862
كنت أتوقع أن أقرأ عن إنجازات
.منقذ (متروبوليس) بصحف هذا الصباح

438
00:39:09,537 --> 00:39:12,207
،هذا هو الأمر
.أعتقد أنّه كان خبراً أكبر من حجمي

439
00:39:13,666 --> 00:39:15,027
حقاً؟

440
00:39:16,032 --> 00:39:18,038
ما هذا؟

441
00:39:18,895 --> 00:39:19,895
...هذا

442
00:39:20,196 --> 00:39:21,533
"تعطيل قنبلة الملياردير"
"(بقلم (لويس لين) و(كلارك كنت"

443
00:39:22,877 --> 00:39:24,846
.أنا طالباً المساعدة

444
00:39:27,885 --> 00:39:31,141
،لم أنه كتابة الخبر ليلة أمس
.وفاتني الموعد النهائي

445
00:39:34,462 --> 00:39:35,730
.حسنٌ

446
00:39:39,470 --> 00:39:42,049
أظن أنني لا زلت غير قادر
.على التحليق لوحدي

447
00:39:44,841 --> 00:39:47,200
.السماء شاسعة

448
00:40:04,484 --> 00:40:06,073
.هاك

449
00:40:07,635 --> 00:40:10,223
.يبدو أنّك استعملت أسماء كثيرة

450
00:40:12,887 --> 00:40:15,643
ظننت فقط أنّك قد
.تكون لديك إضافات إبداعية

451
00:40:18,699 --> 00:40:21,453
.أنا آسف على خذلانك

452
00:40:27,007 --> 00:40:28,951
أهذا غصن زيتون؟

453
00:40:29,076 --> 00:40:31,830
لأني أفضّل أن تكون
.الشجرة بالكامل بالقرب من هنا

454
00:40:32,922 --> 00:40:35,922
.وربما سروال "جينز" جديد أيضاً

455
00:40:36,961 --> 00:40:39,996
فلا يتخلف الجميع
.عن (لويس لين) دائماً

456
00:40:40,797 --> 00:40:44,090
الشيء الجيّد أنّه كان
.أشبه بموعد وحسب

457
00:40:48,095 --> 00:40:52,398
لا أعرف كيف يمكن لأحد أن
.يحصل على موعد ثانٍ بعد خطأ كهذا

458
00:40:54,678 --> 00:41:01,785
،على من سيحاول القيام بذلك
...أن يفعل بيوم قليل الأحداث الصحفية

459
00:41:02,709 --> 00:41:04,744
.افتراضاً بالطبع

460
00:41:05,359 --> 00:41:07,523
.وهي أيام لا تحدث غالباً

461
00:41:07,648 --> 00:41:08,748
.هذا صحيح

462
00:41:12,572 --> 00:41:15,590
أنا واثق أنّهم سيحرصون على
.القيام به على نحو سليم المرة القادمة

463
00:41:16,774 --> 00:41:19,076
.افتراضاً بالطبع

464
00:41:23,974 --> 00:41:26,299
.ما أفكر به بالضبط

465
00:41:38,310 --> 00:42:45,362
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

