1
00:00:02,310 --> 00:00:03,683
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:03,808 --> 00:00:06,394
.(يستحقّ (ليكس) الموت يا (كلوي -
هل تسمع لما تقوله؟ -

3
00:00:06,563 --> 00:00:09,759
،(لقد قتل (أوليفر) (ليكس لوثر
.لم تعد فرداً منّا بعد الآن

4
00:00:10,815 --> 00:00:12,318
.أنت ترتكب خطأ فادحاً

5
00:00:14,291 --> 00:00:18,421
،ربما أكون أنانية
.لكنّي لا أستطيع أن أشاركك مع العالم

6
00:00:18,546 --> 00:00:23,658
،ربما تتمنّى الموت
.لكني بحاجة لبطل الآن

7
00:00:23,783 --> 00:00:25,486
،أنت تعرف أنّك خلقت لأكبر من هذا
.هذا لا يناسبك

8
00:00:25,487 --> 00:00:26,187
ومن أنت؟

9
00:00:26,211 --> 00:00:29,043
"...أنا (أوليفر كوين)، وأنا

10
00:00:29,044 --> 00:00:30,644
{\pos(195,100)}،قاتل"
".لا تنس القنبلة التي تحتك

11
00:00:31,548 --> 00:00:35,590
،يجب أن نخرج هؤلاء الناس من هنا
.أوليفر) يقف على حقل ألغام)

12
00:00:35,759 --> 00:00:37,676
{\pos(195,225)}كيف عرفت أنّ قرص
الضغط لم يكن حقيقياً؟

13
00:00:37,801 --> 00:00:38,718
{\pos(195,225)}.لم أكن أعرف

14
00:00:38,930 --> 00:00:41,604
{\pos(195,225)}أما زالت فيك ذرّة من
ذلك الرّجل الذي أعرفه؟

15
00:00:41,729 --> 00:00:44,924
{\pos(195,225)}،ربّما لا، لقد نظرت للمرآة
.وأنت كنتَ محقّاً

16
00:00:45,049 --> 00:00:47,704
لقد كنت أهرب
.من نفسي لمدة طويلة

17
00:00:47,829 --> 00:00:49,609
.لكنّي أعرف حقيقتي الآن

18
00:02:28,335 --> 00:02:31,290
هذا وجه رجل
.لم يعد محظوظاً

19
00:02:33,031 --> 00:02:35,501
أظنّ أنّي على وشك
.أن أكون سعيد الحظ مجدداً

20
00:02:36,806 --> 00:02:38,785
.لا أتذكّر رؤيتك قبلاً

21
00:02:38,910 --> 00:02:41,564
،ربما
.لكنّي رأيتك من قبل

22
00:02:42,102 --> 00:02:43,666
.نوعك

23
00:02:44,563 --> 00:02:46,798
وأي نوع ذلك بالضبط؟

24
00:02:46,923 --> 00:02:50,307
.اللاعب الذي لا يجد لعبة ترضيه

25
00:02:51,570 --> 00:02:54,168
...أعترف أني فقدت الرغبة بالحياة

26
00:02:55,217 --> 00:02:57,080
.لكن ليس رغباتي الأخرى

27
00:03:00,200 --> 00:03:01,883
.فالعب لعبة معي

28
00:03:03,729 --> 00:03:05,322
.أنا معك

29
00:03:15,510 --> 00:03:17,900
.ليس نوع اللعبة التي فكّرت بها

30
00:03:19,643 --> 00:03:21,381
.اختر واحداً فقط

31
00:03:41,744 --> 00:03:43,632
ألن تنضمّي إلي؟

32
00:03:43,757 --> 00:03:46,057
.فالرحلات أكثر إمتاعاً بوجود رفقة

33
00:03:46,182 --> 00:03:48,231
.هذه لك وحدك

34
00:03:48,858 --> 00:03:51,043
.أعدك أنّ الأمر يستحقّ

35
00:03:51,413 --> 00:03:54,601
.بالطبع، الخيار خيارك

36
00:03:55,461 --> 00:03:57,161
...لكن

37
00:03:57,647 --> 00:03:59,659
ماذا لديك لتخسره؟

38
00:04:02,722 --> 00:04:04,780
.لا شيء على الإطلاق

39
00:05:24,786 --> 00:05:26,396
ما هذا؟

40
00:05:43,931 --> 00:05:45,888
ما هذا؟

41
00:05:47,941 --> 00:05:49,570
"بداية اللعبة"

42
00:05:52,200 --> 00:06:16,763
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ05: (القمار"

43
00:06:16,764 --> 00:06:42,082
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

44
00:06:56,909 --> 00:06:58,046
.أخيراً عدت

45
00:06:58,216 --> 00:07:01,092
،شِلبي) كلبة رائعة)
.لكنّها لا تتحدث

46
00:07:01,445 --> 00:07:04,593
ألا يجب أن تمتطي ثوراً آلياً في مكان ما؟
.إنّها ليلة الجمعة

47
00:07:04,718 --> 00:07:07,606
.بل ليلة مشاهدة فيلم

48
00:07:07,731 --> 00:07:09,494
.آمل أنّك تحبّ أفلام القرش

49
00:07:09,619 --> 00:07:11,623
.سنبدأ بالمفضّل لديّ

50
00:07:11,748 --> 00:07:15,976
أنت مشغولة بغسل الملابس
{\pos(195,220)}.ربما نؤجل الأمر لأسبوع آخر

51
00:07:16,101 --> 00:07:18,625
،القيام بأكثر من عمل
{\pos(195,180)}.يجدر بك أن تجرّب ذلك

52
00:07:19,976 --> 00:07:22,197
آمل أن يكون لديّ
{\pos(195,220)}.ما يكفي من مسحوق الغسيل

53
00:07:22,949 --> 00:07:25,217
{\pos(195,220)}كيف تبقّى لك ما ترتدين؟

54
00:07:25,547 --> 00:07:28,536
لن يشتكي معظم الرجال
{\pos(195,220)}.إن نزعت قميصي فجأة

55
00:07:43,230 --> 00:07:44,949
{\pos(195,220)}.كلارك)، المسكين)

56
00:07:45,914 --> 00:07:47,889
،لمعلوماتك
{\pos(195,220)}.هذا لم يحدث

57
00:07:49,185 --> 00:07:50,724
{\pos(195,225)}!بالله عليك

58
00:07:52,751 --> 00:07:55,491
.تدعى "المدينة الصغيرة" لسبب

59
00:07:56,003 --> 00:07:58,472
ماذا لديك لتفعله الليلة يا ترى؟

60
00:08:01,433 --> 00:08:02,988
.سنقضي وقتاً ممتعاً

61
00:08:09,623 --> 00:08:12,696
!توقّف، توقّف

62
00:08:15,928 --> 00:08:18,089
أتعرفين ماذا نحتاج؟
{\pos(195,220)}.الفشار

63
00:08:18,214 --> 00:08:20,117
.لا تنسَ أن يكون بزبدة إضافية

64
00:08:26,476 --> 00:08:27,996
!أرجوك

65
00:08:59,846 --> 00:09:02,386
أرأيت؟
.نحن نستمتع بوقتنا

66
00:09:20,482 --> 00:09:22,607
!أيسمعني أحد؟

67
00:09:22,777 --> 00:09:24,495
.هيّا... فكّر

68
00:09:24,620 --> 00:09:26,294
.فكّر

69
00:09:27,989 --> 00:09:29,624
.هيّا

70
00:09:36,213 --> 00:09:37,799
.هيّا

71
00:09:52,181 --> 00:09:54,010
.هيّا

72
00:10:25,264 --> 00:10:28,483
هذه آخر مرّة أثق فيه
.بامرأة مع وشم تنين

73
00:10:57,443 --> 00:10:59,177
"(ليكس لوثر)"

74
00:11:02,368 --> 00:11:02,909
.(ليكس)

75
00:11:18,758 --> 00:11:20,734
.لا بدّ أنّ هذه مزحة

76
00:11:22,990 --> 00:11:25,185
!(يا لها من لعبة جهنّمية يا (وينيسلو

77
00:11:26,110 --> 00:11:30,100
،إن كان (تويمان) يريد اللعب
.فيجب أن تواجهني بنفسك

78
00:11:30,225 --> 00:11:32,824
وينسلو شوت) ليس)
.(المسؤول يا سيّد (كوين

79
00:11:32,949 --> 00:11:35,002
أتريد أن تخمّن ثانية؟

80
00:11:35,127 --> 00:11:37,657
!هذا يكفي، انتهى

81
00:11:37,782 --> 00:11:42,595
،إن كان هذا ما تريده
.قل كلمة الأمان وتنتهي اللعبة

82
00:11:42,720 --> 00:11:45,148
عمّ تتحدث؟
.لم أعطَ أي كلمة أمان

83
00:11:45,273 --> 00:11:46,838
.لأنّك لم تطلبها

84
00:11:46,963 --> 00:11:52,110
،إن لم تهتم بتعلّم القوانين
.فلا تتذمر من استمرار اللعبة

85
00:11:52,235 --> 00:11:53,711
!من هذا؟

86
00:11:53,836 --> 00:11:55,980
.سأساعدك

87
00:11:56,105 --> 00:11:59,241
،(قل لي يا سيّد (كوين
من الذي دمّرته؟

88
00:12:01,716 --> 00:12:03,578
دمّرته؟

89
00:12:07,231 --> 00:12:09,298
.حياة الكثيرين

90
00:12:14,323 --> 00:12:16,646
.يجب أن أبقي هذا بسيطاً

91
00:12:17,245 --> 00:12:21,910
،إليك سؤالاً بنعم أم لا
هل حقنت ضد داء الكلب؟

92
00:13:04,044 --> 00:13:06,590
هل أنت هكذا حتى بدور السينما؟

93
00:13:06,715 --> 00:13:11,270
،هذه الخدمة رائعة
.لكنك تنهض وتجلس كثيراً

94
00:13:11,395 --> 00:13:14,015
،هذا بسبب إثارة الفيلم
.تشعرني بالجوع

95
00:13:16,530 --> 00:13:18,341
ماذا فاتني؟

96
00:13:21,028 --> 00:13:27,510
،وقع شيء لمركب ما
...ثمّ الكثير من

97
00:13:32,639 --> 00:13:36,051
،(حسناً يا (لويس
جلبت جميع أفلام القرش المعروفة

98
00:13:36,176 --> 00:13:39,808
وملابس غسيل كثيرة
.ولم أرك أبداً تغسلين جواربك من قبل

99
00:13:40,434 --> 00:13:42,087
هل أنتِ بخير؟

100
00:13:42,492 --> 00:13:44,072
.أنا بخير

101
00:13:44,685 --> 00:13:46,983
لمَ لا أكون؟

102
00:13:48,867 --> 00:13:52,325
،لست بخير على الإطلاق
.رغم سخافة الأمر

103
00:13:52,450 --> 00:13:54,001
.لكنّه ليس أمراً سخيفاً

104
00:13:54,295 --> 00:13:56,071
،(هذا يوم عيد ميلاد (أوليفر

105
00:13:56,196 --> 00:13:59,232
ومن عادتنا أن نشرب
.الجعّة في أعياد ميلادنا

106
00:13:59,357 --> 00:14:02,927
لكن اليوم على
...وشك أن يصبح أمس بعد

107
00:14:06,274 --> 00:14:08,056
.ناقص دقائق

108
00:14:08,835 --> 00:14:11,454
،لقد انتهى الأمر
.لقد فاتته عادتنا

109
00:14:12,479 --> 00:14:15,347
كيف لا يعاود الاتصال
من يملك تسعة أرقام هاتفية؟

110
00:14:17,351 --> 00:14:19,730
.ربما يحتفل رفقة شخص آخر

111
00:14:21,989 --> 00:14:24,161
.طويل، داكن ووحيد

112
00:14:24,951 --> 00:14:26,586
.عجباً من يكون

113
00:14:31,371 --> 00:14:33,190
أتعرف شيئاً؟

114
00:14:33,315 --> 00:14:35,239
ستخبرني لو كنت تعرف شيئاً، صحيح؟

115
00:14:35,364 --> 00:14:37,276
.أنا واثق أنّ (أوليفر) بخير

116
00:14:38,639 --> 00:14:40,807
.لكن زيارته لن تضرّ

117
00:14:42,543 --> 00:14:45,426
،فكرة رائعة
.ارفع المرساة أيها القبطان، ولننطلق

118
00:15:41,485 --> 00:15:42,485
.(كلوي)

119
00:15:42,486 --> 00:15:44,647
.هذا (أوليفر) وأريد مساعدتك -
،معذرة -

120
00:15:44,772 --> 00:15:47,116
.لكن لا يمكن إجراء مكالمتك

121
00:15:47,241 --> 00:15:49,685
!بالله عليك -
.(بل بالله عليك أنت يا سيّد (كوين -

122
00:15:49,869 --> 00:15:52,411
هل كنت تظنّ حقاً أنّ
الأمر سيكون بهذه السهولة؟

123
00:15:54,782 --> 00:15:56,570
من هذه؟

124
00:16:22,056 --> 00:16:24,059
.من أبحث عنها بالضبط

125
00:16:28,015 --> 00:16:30,983
.أعرف كيف تشعر

126
00:16:35,915 --> 00:16:37,408
.لا تحدث جلبة

127
00:16:37,533 --> 00:16:39,459
.أصحاب اللعبة موجودين هنا

128
00:16:39,584 --> 00:16:41,945
،إن أدركوا وجودك هنا
.فسيقتلونك

129
00:16:42,996 --> 00:16:45,808
ولمَ يجب أن أثق بك؟ -
.ثق بغرائزك -

130
00:16:45,933 --> 00:16:48,467
،حين تضع رهاناتك
.هي كل ما تملكه

131
00:17:04,685 --> 00:17:05,818
أتراهن بكلّ شيء؟

132
00:17:15,095 --> 00:17:16,595
.مهلاً

133
00:17:16,888 --> 00:17:18,730
.لا أعرف اسمك

134
00:17:18,855 --> 00:17:20,676
!(فيكتوريا)
!لا وقت لدينا لهذا

135
00:17:20,801 --> 00:17:23,979
،سيكون الوقت كافياً
!أخبريني من وراء اللعبة

136
00:17:24,104 --> 00:17:27,800
،أعمل لحساب أناس أشرار
.بدون مصلحة للموارد البشرية

137
00:17:28,353 --> 00:17:30,187
.عملي أن أفقد أهدافهم وعيهم

138
00:17:30,312 --> 00:17:32,555
،لو لم تتناول تلك الحبّة
.لكانوا قتلوني

139
00:17:32,680 --> 00:17:35,271
سأساعدك، حسنٌ؟
.انظري إليّ

140
00:17:35,396 --> 00:17:38,259
،ولكي أفعل ذلك
.يجب أن أعرف ماذا يريدون منّي

141
00:17:38,384 --> 00:17:41,797
أتفهمين؟ -
.لا أعرف، فالناس يستأجرون خدماتهم -

142
00:17:41,922 --> 00:17:44,815
ولا يخبرونني أبداً
.بهوية العملاء، ولا أهدافهم

143
00:17:46,231 --> 00:17:49,705
أظنّ أنك الوحيد الذي يمكنه أن
.يجيب على ذلك السؤال

144
00:17:49,830 --> 00:17:53,188
من آذيته لهذه الدرجة
.بحيث أصبح يتمنى موتك

145
00:17:55,803 --> 00:17:57,591
.الكثير

146
00:18:00,207 --> 00:18:03,882
...خلّفت حروبي ضحايا كثراً لأنّي

147
00:18:05,257 --> 00:18:08,620
لأنّي طالما ظننت أنّه سهل
أذية الناس الذين أهتمّ لشأنهم

148
00:18:09,227 --> 00:18:14,261
من البقاء معهم ما يكفي
.لتخييب أملهم في النهاية أيضاً

149
00:18:17,641 --> 00:18:19,225
!لقد وجدونا

150
00:18:35,006 --> 00:18:36,862
.هيّا

151
00:18:40,789 --> 00:18:43,624
.اسمعيني، انظري إليّ

152
00:18:43,951 --> 00:18:45,360
.دعني أرحل

153
00:18:45,485 --> 00:18:47,211
.هكذا أتحرّر

154
00:18:47,521 --> 00:18:49,296
،اسمعيني
يجب أن تقاومي، حسنٌ؟

155
00:18:49,623 --> 00:18:51,958
،يجب أن تصمدي
.انظري إليّ

156
00:18:56,363 --> 00:18:58,086
!ارفع يديك عالياً

157
00:18:58,211 --> 00:19:01,391
،انتظر للحظة
لست الفاعل، حسنٌ؟

158
00:19:01,560 --> 00:19:03,913
!قف، الآن -
!اسمعني -

159
00:19:04,303 --> 00:19:05,980
!لست الفاعل

160
00:19:23,039 --> 00:19:25,217
،ارتدِ سروالك يا فتى عيد الميلاد
.لقد وصل قطار الحفلة

161
00:19:25,342 --> 00:19:28,454
أظنّ الناس سيفضلون
".الاستئذان على عبارة "ارتدِ سروالك

162
00:19:28,579 --> 00:19:30,789
.لقد تفقّدنا طائرته وشقته

163
00:19:30,914 --> 00:19:33,130
.ما لم يكن تحت الأريكة

164
00:19:36,470 --> 00:19:38,955
.يبدو أنّ قطار حفلته قد غادر المحطّة

165
00:19:39,941 --> 00:19:43,892
دون أن أكون على متنه؟
.أشكّ بذلك

166
00:19:46,480 --> 00:19:48,814
لم لا تدعيني آخذك للمنزل؟

167
00:19:59,867 --> 00:20:03,494
لماذا يريد (أوليفر) أن يعيش مجدداً
الليلة التي حاول فيها أحدهم إحراقه؟

168
00:20:03,663 --> 00:20:05,705
.يجب أن نحترم خصوصيته

169
00:20:07,050 --> 00:20:10,282
لا أستطيع أن أتخيّل
.ما يمرّ به وهو واقف هناك

170
00:20:12,716 --> 00:20:15,658
يبدو أنّه لم يكن
.يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت

171
00:20:21,398 --> 00:20:23,283
...لكن لماذا

172
00:20:29,057 --> 00:20:30,849
.يا إلهي

173
00:20:30,974 --> 00:20:32,724
.لم يكن يعرف

174
00:20:35,012 --> 00:20:37,193
.حاول (أوليفر) الانتحار

175
00:20:37,848 --> 00:20:39,582
.(تعالي يا (لويس

176
00:20:54,064 --> 00:20:55,943
.وأنت كنت تعرف

177
00:21:01,333 --> 00:21:04,049
كيف تخفي شيئاً كهذا عنّي؟

178
00:21:04,174 --> 00:21:05,784
.كنت أحاول حمايته

179
00:21:05,909 --> 00:21:08,604
ممّن؟ أصدقائه؟

180
00:21:10,180 --> 00:21:11,222
.(انتظري يا (لويس

181
00:21:11,347 --> 00:21:13,731
.لا أعتقد أنّه كان يودّ أن يعرف أحد بذلك

182
00:21:15,464 --> 00:21:17,352
.لست أي أحد

183
00:21:19,734 --> 00:21:23,461
.كلارك)، كذبت عليّ)

184
00:21:25,528 --> 00:21:28,015
.كذبت عليّ وأنت تنظر في وجهي

185
00:21:28,865 --> 00:21:31,451
.قلت أنّ كل شيء على ما يرام

186
00:21:33,403 --> 00:21:37,213
...لا شيء من هذا
.على ما يرام

187
00:21:57,127 --> 00:21:58,770
.دعني أستوضح هذا

188
00:21:58,895 --> 00:22:02,363
،بدون هويّة، ولا شهود
.ولا عذر

189
00:22:03,008 --> 00:22:05,410
لمَ يجب أن أطلق سراح مجرمٍ؟

190
00:22:05,535 --> 00:22:09,114
،من تعمل لحسابهم
هم من سعوا إلينا، حسنٌ؟

191
00:22:09,239 --> 00:22:11,862
.قتلوها -
.أيها السادة -

192
00:22:13,315 --> 00:22:16,388
أصبحت هذه القضية من
.حقّ المباحث الفدرالية

193
00:22:16,513 --> 00:22:18,481
.لا تدعني أعطلك عن عملك

194
00:22:19,536 --> 00:22:20,836
.المباحث الفدرالية

195
00:22:21,867 --> 00:22:23,962
.أعتقد أنّك بحاجة لهذا

196
00:22:24,087 --> 00:22:25,955
.شكراً

197
00:22:27,047 --> 00:22:30,208
أعتذر عن طريقة
.(معاملتك يا سيّد (كوين

198
00:22:30,741 --> 00:22:32,437
أتعرف من أكون؟

199
00:22:32,562 --> 00:22:34,472
.كما نعرف بشأن اللعبة

200
00:22:34,597 --> 00:22:36,742
.نحن نراقب هذه المجموعة منذ مدّة الآن

201
00:22:36,867 --> 00:22:41,420
يستهدفون الأغنياء
.ثمّ يسرقون حساباتهم المصرفية

202
00:22:41,545 --> 00:22:42,794
حقاً؟

203
00:22:45,776 --> 00:22:48,921
لم أكن أظنّ أني سأكون سعيداً
.لأنّها تبحث عن مالي، وليس حياتي

204
00:22:49,046 --> 00:22:50,822
،هكذا ينجحون في تحقيق أهدافهم

205
00:22:50,947 --> 00:22:53,399
يعبثون بك ويشغلونك
.فيما يقومون بسرقة أموالك

206
00:22:53,524 --> 00:22:56,518
.أقترح أن تتفقد حساباتك في الحال

207
00:23:08,965 --> 00:23:11,810
،لم يمسّ شيء
.كل شيء هنا

208
00:23:12,846 --> 00:23:14,519
.أنت محظوظ

209
00:23:14,971 --> 00:23:17,695
،أريد منك أن تعبئ بعض الوثائق
.ثم يمكنك أن تعود لحال سبيلك

210
00:23:19,251 --> 00:23:20,850
.شكراً لك

211
00:23:40,325 --> 00:23:42,329
!إنّهم يأخذون كلّ شيء

212
00:23:44,720 --> 00:23:47,421
!إنّهم يسرقون حساباتي
!أتسمعونني؟ هيا

213
00:23:53,110 --> 00:23:55,755
!هيّا
!دعوني أخرج من هنا

214
00:23:56,159 --> 00:23:57,813
!هيّا

215
00:24:05,362 --> 00:24:08,238
،وجدت الدعوة لنادي القمار
.إنّه بالقرب من هنا

216
00:24:08,506 --> 00:24:10,235
.وسمعت صراخك

217
00:24:10,360 --> 00:24:12,226
ما كلّ هذا؟

218
00:24:22,038 --> 00:24:23,873
.نهاية اللعبة

219
00:24:25,759 --> 00:24:27,877
.ولقد هزمت

220
00:24:39,043 --> 00:24:39,298
.(أوليفر)

221
00:24:40,037 --> 00:24:42,154
يا إلهي، هل أنت بخير؟

222
00:24:42,279 --> 00:24:45,233
.شاركت بأفلام للرعب

223
00:24:49,281 --> 00:24:51,609
.(ثمة من كان يتلاعب بـ(أوليفر

224
00:24:51,734 --> 00:24:54,366
.يجب أن نعرف الفاعل -
.أخبرني أين أبدأ -

225
00:24:54,703 --> 00:24:57,215
".اسم النادي، "روليت

226
00:24:57,340 --> 00:24:59,942
التقى هناك
.(بامرأة تدعى (فيكتوريا

227
00:25:01,678 --> 00:25:07,125
،عدا السباحة في مسبح خطير
أي لعبة تصيب الناس بهذا؟

228
00:25:07,250 --> 00:25:10,482
اللعبة التي تبدأ بالدفن حياً
.وتنتهي بالإفلاس

229
00:25:12,647 --> 00:25:14,448
.كان هذا سريعاً

230
00:25:16,059 --> 00:25:18,336
.يبدو أنّ مفتاحي اللغز شخص واحد

231
00:25:18,461 --> 00:25:20,930
".هذه (فيكتوريا سانكلير) المعروفة بـ"روليت

232
00:25:21,885 --> 00:25:27,234
،يبدو أنّها تدير عملاً ناجحاً برهانات كبيرة
.يعني كلّ ما لديك

233
00:25:27,490 --> 00:25:29,167
.كلوي)، اجلبي لي عدّتي) -
،(أوليفر) -

234
00:25:29,292 --> 00:25:31,649
،حين تخلّيت عنّا
،احتفظت بمعداتك

235
00:25:31,774 --> 00:25:34,783
،على أمل أن تريدها يوماً ما
.لكن ليس هكذا

236
00:25:35,037 --> 00:25:37,422
،(هذه معركتي يا (كلوي
.سأهتم بها كما يحلو لي

237
00:25:37,547 --> 00:25:39,691
وأين قادك ذلك ليلة أمس؟

238
00:25:40,897 --> 00:25:44,021
،تورّطت بهذه المشكلة بنفسي
.وسأخرج منها بنفس الطريقة

239
00:25:44,146 --> 00:25:47,125
،بمساعدة محاميّ
اتفقنا يا فتى الكشافة؟

240
00:25:48,331 --> 00:25:53,027
يحتاج فقط أن يهدأ من أعصابه قليلاً، حسنٌ؟
.لديك مشاكل أكبر الآن

241
00:25:53,152 --> 00:25:54,751
.ثق بي

242
00:25:55,698 --> 00:25:59,951
،(لقد ساءت علاقتي بـ(أوليفر
.لكنّي لم أفقد كلّ شيء

243
00:26:00,076 --> 00:26:03,010
،ما زالت حواسيبنا مترابطة
.وهو كيف وجدت هذا

244
00:26:05,547 --> 00:26:07,991
كان (أوليفر) يشاهد
.هذا على حاسوبه المحمول

245
00:26:09,428 --> 00:26:12,924
قصة طويلة عن (لويس) والغسيل
.والأشياء ذات الرباط

246
00:26:13,049 --> 00:26:15,927
أرأت (لويس) هذا التسجيل؟ -
.ليس ذلك فقط، بل ورأتني أظهر عليه -

247
00:26:16,052 --> 00:26:19,481
،(على مقياس (تشيرنوبيل
كم كانت درجة الكارثة؟

248
00:26:22,574 --> 00:26:25,863
لنقل فقط أنّه لو كانت معادلة
.اللاحياة موجودة، لوجدتها

249
00:26:26,997 --> 00:26:28,463
.انظر لهذا

250
00:26:30,934 --> 00:26:33,936
إنّها القاتلة
.(التي هاجمتني أنا و(لويس

251
00:26:35,171 --> 00:26:38,083
،لقد دفنتها قبل تسجيل هذا
كيف يمكن أن تظهر عليه؟

252
00:26:38,555 --> 00:26:41,219
إن كنا نبحث عن قاتلة كريبتونية

253
00:26:41,344 --> 00:26:44,389
أتت من المستقبل
،ويفترض أنها ماتت في الحاضر

254
00:26:44,514 --> 00:26:46,372
.فلا أجد جواباً

255
00:26:51,154 --> 00:26:53,362
.(ربما يكون لدى (جور-إل

256
00:26:56,233 --> 00:26:58,922
،حين قلت اقتربت
هل تعني مسافة، أو منطقة بريدية؟

257
00:26:59,529 --> 00:27:02,674
،سيّد أياً يكن اسمك
.أنتم خدمة لتحديد المواقع

258
00:27:02,799 --> 00:27:07,918
،أنت ترى موقعي على الأرحج
فكم يلزمني قبل أن أصل؟

259
00:27:08,942 --> 00:27:11,588
،لا عليك، فقد وجدتها
.شكراً

260
00:27:24,321 --> 00:27:27,598
،إن لم تكوني ضائعة
.فابتعدي عن الطريق

261
00:27:27,723 --> 00:27:30,001
.لا أحبّ من يوسّخ سيارتي

262
00:27:30,126 --> 00:27:33,476
،محاولة جميلة منك
.ابحثي عن سيارة أحد آخر

263
00:27:33,629 --> 00:27:38,479
ركبتها ما يكفي من المرات
.(لأعرف أنّها سيارة (أوليفر كوين

264
00:27:39,812 --> 00:27:44,049
،(إن كنت تعرفين (أوليفر
.فستعرفين أنّه يعطي الهدايا

265
00:27:44,174 --> 00:27:47,249
،هذه هدية منه
.فابتعدي إذن

266
00:27:47,597 --> 00:27:51,127
،معذرة، لكن الابتعاد
.شيء لا أجيده

267
00:27:51,416 --> 00:27:52,848
أين (أوليفر)؟

268
00:28:19,909 --> 00:28:21,743
.أفضل أن أتحكّم بحظّي

269
00:29:08,970 --> 00:29:11,183
.أظنّ أنّ حظك لم ينفد

270
00:29:27,968 --> 00:29:30,694
.(لقد خيّبت أملي يا (أوليفر

271
00:29:31,305 --> 00:29:34,015
.تحتاج لغريزة القتل

272
00:29:35,772 --> 00:29:37,591
.ارمِ المسدّس

273
00:29:47,475 --> 00:29:51,686
،صاحب الألعاب الحقيقي
.لا يخون من يلاعبه

274
00:29:52,668 --> 00:29:56,228
كان كل شيء كما يجب
.حتى ظهرت حبيبتك

275
00:29:59,111 --> 00:30:01,761
،كما العادة
.اضطرت لأن أغش

276
00:30:01,886 --> 00:30:03,260
لمَ لم تتركيها إذن؟

277
00:30:03,597 --> 00:30:05,913
،لأنّك لم تحترم قواعد اللعب
لمَ يجب أن أفعل؟

278
00:30:06,038 --> 00:30:07,719
.كان يفترض بك أن تقتلها

279
00:30:08,050 --> 00:30:11,187
،هذا ما لا أفهمه
.كان يمكن أن تقتليها بنفسك

280
00:30:11,312 --> 00:30:14,657
،كان يمكن أن تقتليني حين دخلت
لم هذه المسرحيّة؟

281
00:30:14,899 --> 00:30:21,654
،يمكن للمرء أن يخار نهاية بسيطة
.أو يختار نهاية أكثر رقياً

282
00:30:22,167 --> 00:30:24,189
.المسألة متعلقة بالأسلوب

283
00:30:25,034 --> 00:30:29,938
،كنت سأعتذر عن سرقة مالك
.عدا أنّ الأمر لا يهم، في حالتك

284
00:30:30,063 --> 00:30:32,120
.لن تستطيع أخذه معك

285
00:30:36,686 --> 00:30:38,836
كيف لي أن أعرف أنّ
هذا ليس جزءاً من لعبتك؟

286
00:30:41,062 --> 00:30:42,477
.صحيح

287
00:30:52,117 --> 00:30:53,753
.اقتلها

288
00:30:55,016 --> 00:30:57,864
،تعرف أني لن أفعل
.إن خفت أن أصيبك

289
00:31:00,829 --> 00:31:02,284
.بنزين

290
00:31:02,409 --> 00:31:05,073
فكّرت بإضرام
.النار بالمكان بعد انتهائنا

291
00:31:05,198 --> 00:31:10,657
.نهاية وضيعة -
.كلاّ، بل أحب اللعب بالنار وحسب -

292
00:31:15,543 --> 00:31:17,526
.لا تراهن ضد نادي القمار أبداً

293
00:31:32,292 --> 00:31:34,385
!النجدة، النجدة

294
00:31:34,510 --> 00:31:36,185
!ساعدوني

295
00:31:37,640 --> 00:31:38,974
!النجدة

296
00:31:39,099 --> 00:31:40,674
!اللعنة

297
00:31:44,785 --> 00:31:46,697
!ساعدني

298
00:31:50,703 --> 00:31:52,688
،انظري إلي
لا عليك، حسنٌ؟

299
00:31:52,914 --> 00:31:55,557
،سأخرجك من هنا
.هيّا

300
00:31:55,792 --> 00:31:58,564
لم أتيت؟
.كان يمكن أن تتركني أموت

301
00:31:58,689 --> 00:32:01,337
،بعد كلّ ما سببته لك
.لن يلومك أحد على ذلك

302
00:32:01,713 --> 00:32:05,511
،سألوم نفسي
.لا يهمني ماذا فعلتِ أو من تكونين

303
00:32:05,636 --> 00:32:07,753
،سأخرجك من هنا
حسناً؟

304
00:32:07,878 --> 00:32:10,053
،لن أدعك تموتين
.هيّا

305
00:32:31,084 --> 00:32:33,152
ما هذا؟

306
00:32:33,961 --> 00:32:36,832
ظللت تسألني من فعل هذا بك؟

307
00:32:36,957 --> 00:32:39,568
.وكان سؤالي هو الجواب دائماً

308
00:32:39,693 --> 00:32:41,856
من الذي دمّرته؟

309
00:33:01,904 --> 00:33:04,065
.سمعت أنّك بطل ما

310
00:33:05,212 --> 00:33:08,053
بطل حاول دفن
.جزء البطولة فيه

311
00:33:09,490 --> 00:33:12,334
لقد أثبتّ أنّ
.البطل ما يزال حياً فيك

312
00:33:14,125 --> 00:33:16,532
.وحان وقت إعادته للحياة

313
00:33:33,093 --> 00:33:35,234
.أحسنتِ اللعب

314
00:33:41,354 --> 00:33:47,001
،(سألت نفسي من يعرف بشأن (ليكس
.(وبشأن (تويمان

315
00:33:47,460 --> 00:33:50,077
،الأشياء التي تخلّيت عنها
.ما حاولت فعله

316
00:33:50,705 --> 00:33:52,732
،ثمّ تذكرت

317
00:33:52,857 --> 00:33:55,029
،كسرت (دينا) زجاج المستودع

318
00:33:55,154 --> 00:33:57,463
،وأنقذني (بارت) من السيارة
،واهتم (فيكتور) بالحواسيب

319
00:33:57,588 --> 00:34:00,246
،و(برج المراقبة) تراقب كلّ شيء
صحيح؟

320
00:34:05,511 --> 00:34:08,426
.كنت كمن يتمنّى الموت

321
00:34:09,292 --> 00:34:12,327
كان يجب أن تواجه مخاوفك
،إن كنت تريد النجاة

322
00:34:12,452 --> 00:34:15,224
وكان يجب أن أدفع بك من الحافة
.لأنقذك من جديد

323
00:34:17,156 --> 00:34:19,744
أكان يجب أن تدفعيني بشاحنة ضخمة؟

324
00:34:20,020 --> 00:34:22,937
كنت أعرف أنّ دراجة
.ثلاثية العجلات لن تكفي

325
00:34:23,062 --> 00:34:25,230
.فأنت مقاتل

326
00:34:25,355 --> 00:34:28,449
قاتلت لأجل نفسك
.ولأجل فرصة ثانية

327
00:34:32,132 --> 00:34:34,208
كلوي)، لست الوحيد)
.الذي تعرّض للخطر

328
00:34:34,576 --> 00:34:39,170
،(إن كنت قلقاً بشأن النادي و(ليكس
.فلا تكن، فقد كنت حذرة

329
00:34:39,295 --> 00:34:42,357
وماذا كانت (لويس) إذن؟
مجرّد ورقة لعب أخرى؟

330
00:34:42,482 --> 00:34:44,968
.كلاّ، لم أقصد توريطها أبداً

331
00:34:45,093 --> 00:34:48,863
كانت تبحث عنك
.حين اقتحمت الأمر فجأة

332
00:34:48,988 --> 00:34:50,930
.حينها تصرّفت (فيكتوريا) من تلقاء نفسها

333
00:34:51,124 --> 00:34:52,848
.كان يمكن أن أقتلها

334
00:34:53,059 --> 00:34:55,597
،لا أقصد أهانتك
لكني حرصت أن يكون بسلاحك

335
00:34:55,722 --> 00:34:58,270
.رصاصات فارغة تحسباً لأي أمر

336
00:34:58,498 --> 00:35:00,778
...أنا أثق بك، لكن

337
00:35:00,903 --> 00:35:02,566
.ليس إلى تلك الدرجة

338
00:35:05,485 --> 00:35:07,194
أيعلم (كلارك) بهذا؟

339
00:35:08,630 --> 00:35:10,615
هل أنت جاد؟

340
00:35:10,910 --> 00:35:15,635
لا يمكن أن يخاطر (كلارك) بالقيام
.بما يلزم ولو بعد مليون سنة

341
00:35:17,873 --> 00:35:20,818
،كانت حياته مختلفة عنّا
أليس كذلك؟

342
00:35:24,490 --> 00:35:27,192
.لا أتوقع منه أن يعرفني كما تعرفينني

343
00:35:27,635 --> 00:35:32,349
،المستوى الذي انحدرت إليه
.والعمق الذي نزلت إليه لتنقذيني

344
00:35:36,451 --> 00:35:38,269
.شكراً لكِ

345
00:35:38,471 --> 00:35:41,182
.أثبت ذلك لنفسك

346
00:35:41,307 --> 00:35:45,197
،حتى ووجهك للأسفل
.ما يزال قلبك ينبض بالبطولة

347
00:35:49,983 --> 00:35:52,217
.(لقد أنقذتِ حياتي يا (كلوي

348
00:35:53,752 --> 00:35:55,663
...حياة الأسطورة

349
00:35:55,788 --> 00:35:57,413
.وحياة صاحبها

350
00:36:15,122 --> 00:36:18,470
ما الأمر إذن؟

351
00:36:18,595 --> 00:36:20,955
،رأيت هذه النظرة من قبل

352
00:36:21,080 --> 00:36:23,397
.قبل أن تلكميني عادة

353
00:36:23,616 --> 00:36:26,265
،أودّ ذلك
لكن إن غبت عن وعيك

354
00:36:26,390 --> 00:36:29,691
،لن تجيب على أي سؤال من قبيل
من تكون تلك المرأة التنين؟

355
00:36:31,056 --> 00:36:36,577
كانت حبيبة سابقة مجنونة
.تأثرت بمشاهدة الأفلام

356
00:36:36,795 --> 00:36:38,794
وما دوري أنا، الأرنب؟

357
00:36:40,209 --> 00:36:43,292
.يجب أن تتعلم معرفة النساء جيداً

358
00:36:43,417 --> 00:36:44,983
...أعني أنّ فستانها

359
00:36:45,108 --> 00:36:47,690
كان نذير شؤم
.(أكثر من الحرب الباردة مع (روسيا

360
00:36:49,309 --> 00:36:51,801
.رغم أنّه كان يناسبك جيداً

361
00:36:57,650 --> 00:36:59,350
...لكن

362
00:37:00,253 --> 00:37:04,229
كان يجب أن لا تتورطي أبداً
...بفوضى حياتي هذه، وأنا

363
00:37:06,630 --> 00:37:08,349
.أنا آسف

364
00:37:12,798 --> 00:37:15,433
...أكانت فوضى بهذه السّوء

365
00:37:15,760 --> 00:37:18,844
بحيث أن إصلاحها بدا أصعب
من التخلّي عن حياتك؟

366
00:37:20,531 --> 00:37:22,425
.لقد شاهدت التسجيل

367
00:37:22,550 --> 00:37:24,793
.يكفي ليدفع بأي أحد للإدمان

368
00:37:27,246 --> 00:37:29,922
لمَ لمْ تفاتحني بالأمر؟

369
00:37:32,218 --> 00:37:33,918
،بسبب عزة النفس

370
00:37:37,120 --> 00:37:38,522
،الخوف

371
00:37:40,593 --> 00:37:44,979
.و... الندم

372
00:37:47,342 --> 00:37:50,744
الحقيقة أني كنت أقاوم
...مخاوفي منذ مدة طويلة بحيث

373
00:37:51,103 --> 00:37:53,362
.أردت نهاية تلك الحرب

374
00:37:53,573 --> 00:37:55,415
...وهل شعرت

375
00:37:55,540 --> 00:37:58,849
أنّه لم يعد بحياتك
ما يستحقّ الدفاع عنه؟

376
00:38:01,912 --> 00:38:04,323
لم أشعر بذلك أبداً حين كنت معكِ؟

377
00:38:06,807 --> 00:38:08,829
...أعني

378
00:38:08,954 --> 00:38:11,874
...ما قصدته أني

379
00:38:14,572 --> 00:38:17,974
.فقدت ما يقيّم حياتي

380
00:38:22,464 --> 00:38:25,380
أعرف أنّ الأمور تغيّرت
بيني وبينك، صحيح؟

381
00:38:27,364 --> 00:38:29,507
.بعض الأمور لم تتغير

382
00:38:32,845 --> 00:38:35,779
أولي)، سأكون مساندة)
.لك على الدوام

383
00:38:39,318 --> 00:38:41,686
...وإن نسيت ذلك مجدداً

384
00:38:44,123 --> 00:38:46,290
.سأفقدك وعيك

385
00:38:48,502 --> 00:38:49,001
.اتفقنا

386
00:38:51,273 --> 00:38:56,262
أعتقد أنّ ثمة عادة خاصة
.بأعياد الميلاد يجب أن نقوم بها

387
00:38:59,572 --> 00:39:01,453
هل أنت مستعدّ لتُوسع ضرباً؟

388
00:39:02,051 --> 00:39:03,677
.أنا مستعدّ

389
00:39:16,575 --> 00:39:18,890
يجب أن أتوقف عن
.إعطاء نسخ من مفاتيحي

390
00:39:19,535 --> 00:39:22,534
أفهم من هذا أنّ (جور-إل) يعرف
.شيئاً عن القاتلة الفضائية

391
00:39:22,762 --> 00:39:28,008
تعرّف عليها، اتضح أنّ الرمز
.الموشوم على كتفها عائلي

392
00:39:28,133 --> 00:39:30,862
،(تدعى (أليّا
.وهي كندورية

393
00:39:31,671 --> 00:39:34,004
ظننت أنّ (كندورد) قد انفجرت
.(مع بقية كوكب (كريبتون

394
00:39:34,239 --> 00:39:37,884
وأنا كذلك، لكن (جور-إل) يقول
.أنها ستكون هنا بصحة آخرين

395
00:39:38,076 --> 00:39:42,367
وسيترك جميعهم
.رمزاً كريبتونيا يشير لقدومهم

396
00:39:42,492 --> 00:39:44,470
.من الأفضل أن نبدأ بالبحث

397
00:39:45,217 --> 00:39:51,164
يمكن أن نستعمل (برج المراقبة) ليبحث عن
.الرموز الكريبتونية بصور الأقمار الصناعية

398
00:39:52,558 --> 00:39:55,468
.(وفي أخبار أخرى، لقد عاد (أوليفر

399
00:39:57,243 --> 00:40:00,094
،يبدو أنّه أكثر من مجرّد تهدئة للأعصاب
ماذا جرى؟

400
00:40:00,219 --> 00:40:02,818
.ربّما أثر فيه المحتالون بشدّة

401
00:40:03,980 --> 00:40:06,653
.أو احتاج لوجة نظر أخرى

402
00:40:10,063 --> 00:40:11,609
.وجدت واحداً

403
00:40:19,318 --> 00:40:21,882
.لم تأتِ (أليّا) لوحدها بالتأكيد

404
00:40:46,243 --> 00:40:48,262
.سمعت بعودتك

405
00:40:55,252 --> 00:40:58,198
أتعرف أنّك تبدو سخيفاً بهذا؟

406
00:40:58,323 --> 00:41:01,438
،لدي خيّاط رائع
.قد يضيف لك ألوان جميلة

407
00:41:04,941 --> 00:41:08,056
يسعدني أن أراك تكتشف
.أنّ ثمة ما يستحقّ أن تعيش لأجله

408
00:41:08,300 --> 00:41:11,260
،أجل
.بل إعادة اكتشاف في الواقع

409
00:41:13,174 --> 00:41:15,978
لقد قمت بعمل رائع
.(في حماية العالم لوحدك يا (كلارك

410
00:41:17,351 --> 00:41:19,276
.وأنا هنا لمساعدتك الآن

411
00:41:19,594 --> 00:41:21,094
.جيّد

412
00:41:22,853 --> 00:41:24,659
...لأنّ ثمّة ما ينبئني

413
00:41:24,784 --> 00:41:27,612
أن العالم سيحتاج قريباً لكل
.ما توفر من مساعدة

414
00:41:35,886 --> 00:42:40,370
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

