1
00:00:01,181 --> 00:00:02,469
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:02,757 --> 00:00:04,524
أتذكر رؤية جانب جديد
.(من (كلارك كنت

3
00:00:04,559 --> 00:00:06,326
.لم أكن ألبس الأحمر أو الأزرق أصلاً

4
00:00:06,360 --> 00:00:08,962
،عليك فقط أن تسأل نفسك
ماذا تريد؟

5
00:00:10,164 --> 00:00:14,334
!من أنت؟ -
.أنا (جور-إل)، والدك -

6
00:00:16,303 --> 00:00:21,207
،(ظهرت هذه الرموز ليلة مجيء (زود
.وقد تعرفين هذا

7
00:00:21,241 --> 00:00:24,744
آخر ما نتذكره هو
.(أخذ دمائنا في (كندور

8
00:00:24,779 --> 00:00:26,913
كيف وصلنا إلى هنا؟

9
00:00:28,115 --> 00:00:29,483
.إنّها كندورية

10
00:00:29,517 --> 00:00:31,084
.(ظننت أنّ (كندور) قد دمّرت مع بقية (كريبتون

11
00:00:31,118 --> 00:00:32,752
،قال (جور-إل) أنّها إن كانت هنا
.فكذلك آخرون

12
00:00:32,787 --> 00:00:33,987
.من الأفضل أن نبدأ البحث

13
00:00:34,021 --> 00:00:35,489
.(لقد خاننا (جور-إل

14
00:00:35,523 --> 00:00:37,824
.لقد نجا -
.لم ينجُ وحسب -

15
00:00:37,859 --> 00:00:41,495
.لديه قوى الشمس الصفراء -
ونحن لا؟ -

16
00:00:42,630 --> 00:00:45,899
أرغمها على إخبارك
.بمكان البقعة، أو اقتلها

17
00:00:45,933 --> 00:00:47,567
أنت كندوري؟

18
00:00:49,637 --> 00:00:51,671
لا شيء أهمّ
.من العثور على الكندوريين

19
00:01:08,883 --> 00:01:13,559
{\pos(145,205)}،الحدود الكندورية"
".(20سنة قبل تدمير (كريبتون

20
00:01:23,585 --> 00:01:25,055
.اهدئي، إنّها مجرد وخزة بسيطة

21
00:01:25,089 --> 00:01:27,223
.لم أحبّ الحقن أبداً

22
00:01:27,257 --> 00:01:28,925
.ثمن بسيط للخلود

23
00:01:40,403 --> 00:01:41,004
.أيها المسعف

24
00:01:41,138 --> 00:01:44,607
،حرب أهلية عنيفة
.وأنت تهدر الوقت

25
00:01:44,641 --> 00:01:49,612
،(قوات (بلاك زيرو) تقترب من (كندور
.ولن ينتظروا أحداً

26
00:01:49,646 --> 00:01:52,415
أنت آخر من أحتاج دمه
.(من كتيبتك أيها الرائد (زود

27
00:01:52,449 --> 00:01:54,017
.احصل عليه إذن

28
00:01:56,453 --> 00:02:00,056
،هناك حرب يجب الفوز بها
.ويجب أن نعود لعائلاتنا

29
00:02:00,091 --> 00:02:01,725
!أليس كذلك أيها الجنود؟

30
00:02:01,759 --> 00:02:04,227
!(من أجل مملكة (كندور
!(من أجل مملكة (كندور

31
00:02:06,163 --> 00:02:07,396
.(جور-إل)

32
00:02:08,632 --> 00:02:11,500
أظنّ أنّك لست هنا
.للرفع من معنيات القوات

33
00:02:11,535 --> 00:02:13,502
.سمّها مهمّة خلاص

34
00:02:13,537 --> 00:02:16,405
،سأحتاج لكلّ عينات الدّم تلك
.يجب ألاّ أسمح لهذا المشروع بالاستمرار

35
00:02:16,440 --> 00:02:19,809
،أتلقى أوامري من المجلس الحاكم
.لا سلطة لك هنا

36
00:02:19,844 --> 00:02:24,881
أيها المسعف، حين يأمرك أشهر عالم
.بـ(كريبتون) بالتوقف، فعليك أن تتوقف

37
00:02:27,351 --> 00:02:28,651
.شكراً لك

38
00:02:28,685 --> 00:02:32,856
،إن كان المجلس الحاكم يريد دمي
!فليحصل عليه من ساحة المعركة

39
00:02:32,890 --> 00:02:34,724
!أجل

40
00:02:35,960 --> 00:02:41,631
،أشعروا (بلاك زيرو) بلسعات أسلحتكم
!وبالشجاعة التي بقلوبكم

41
00:02:41,665 --> 00:02:43,099
!تحرّكوا أيها الجنود

42
00:02:46,003 --> 00:02:47,837
!أجل

43
00:02:47,872 --> 00:02:50,473
!(من أجل مملكة (كندور

44
00:02:50,507 --> 00:02:52,675
.(شكراً لك يا (زود

45
00:02:52,709 --> 00:02:55,945
،تعرف أن المجلس لن يعجبه هذا
أتدرك معنى ما تفعله؟

46
00:02:55,980 --> 00:02:57,881
،فليفعل المجلس ما يفعل

47
00:02:57,915 --> 00:03:02,351
لكني لن أترك إنجازاتي
.تستعمل لارتكاب الفظاعات

48
00:03:15,365 --> 00:03:16,599
.(كندور)

49
00:03:16,633 --> 00:03:18,134
...زوجتي

50
00:03:18,169 --> 00:03:19,435
.ابني

51
00:03:25,742 --> 00:03:30,847
!زود)، لم يعد بيدك حيلة)
!(لقد دمّرت (كندور

52
00:03:37,821 --> 00:03:40,122
...لا أحد منكم يتذكر ذلك اليوم المأساوي

53
00:03:40,156 --> 00:03:45,761
،لأن لحظة أخذ دمكم
.(هي ما تتذكرونه عن (كندور

54
00:03:45,796 --> 00:03:50,566
،لكنّي أؤكد لكم
.أنّي لم أنسَ

55
00:03:50,600 --> 00:03:55,338
،كلّ واحد منكم
،(آخر أبناء وبنات (كريبتون

56
00:03:55,372 --> 00:03:58,173
.هو كل ما تبقى من موطننا المحبوب

57
00:03:58,208 --> 00:04:03,145
ولن أسمح بأن
.تمنعوا من حقّ المولد

58
00:04:05,281 --> 00:04:09,218
،(جور-إل)
،أتى معنا بالكريّة

59
00:04:09,252 --> 00:04:12,388
.وسرق قوانا منّا بطريقة ما

60
00:04:12,422 --> 00:04:22,765
،ثمّ يتباهى بها بأنحاء المدينة
.تاركاً علامته لنراها

61
00:04:25,201 --> 00:04:32,808
،حين نجد هذا الخائن
.سنرغمه على إعطائنا حقوقنا

62
00:04:32,843 --> 00:04:38,748
،وسنكون آلهة على هذا الكوكب
!وستقوم (كندور) مجدداً

63
00:04:38,800 --> 00:05:03,363
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ07: (كندور"

64
00:05:03,364 --> 00:05:28,482
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

65
00:05:43,100 --> 00:05:44,066
.مرحباً

66
00:05:44,101 --> 00:05:45,602
،إن أسرعت إلى هنا لرؤيتي

67
00:05:45,636 --> 00:05:48,438
"(فيعني أن مسلسل "أحبّك يا (لويس
.قد انتهى قبل أوانه هذا الأسبوع

68
00:05:48,472 --> 00:05:50,473
.أنت تعرفين أنّي أسرع لملاقاتك دائماً

69
00:05:54,277 --> 00:05:58,213
مع أني قد مسؤولا
.عن اختفاء قريبتك عن الأضواء

70
00:05:58,248 --> 00:06:02,151
،كنت أتساءل لمَ لم تودّعني
ما الأمر؟

71
00:06:02,185 --> 00:06:04,687
.لقد... قبّلتها

72
00:06:05,489 --> 00:06:10,027
.أجل قد يدفعها هذا للسفر
،(لا أقصد إهانتك يا (كلارك

73
00:06:10,061 --> 00:06:14,765
جواب (لويس) الطبيعي
.على الحميمية، هو مغادرة المدينة

74
00:06:15,299 --> 00:06:16,432
{\pos(195,220)}.لا أعرف ماذا حدث

75
00:06:16,467 --> 00:06:19,202
{\pos(195,220)}،أردت التحدث معها فقط
.فلم أستطع منع نفسي

76
00:06:19,737 --> 00:06:21,237
.(أجل، لم يفاجئني ذلك يا (كلارك

77
00:06:21,372 --> 00:06:26,376
{\pos(195,220)}،كنت تكن مشاعر لـ(لويس) منذ الثلاثينات
.كنت أنتظر متى ستقوم بخطوتك

78
00:06:26,410 --> 00:06:29,679
{\pos(195,240)}.ثق بي وأعطها بعض الوقت

79
00:06:31,348 --> 00:06:33,115
{\pos(195,240)}،في هذه الأثناء

80
00:06:33,150 --> 00:06:37,287
(وجد جاسوسي بـ(لوثر كورب
.بعض المعلومات الإضافية عن الكندوريين

81
00:06:37,321 --> 00:06:39,589
أخبار سيئة؟

82
00:06:39,623 --> 00:06:41,391
{\pos(195,185)}.كنتَ محقاً

83
00:06:41,425 --> 00:06:45,061
أرسلت (تيس ميرسر) فرقها حول
{\pos(195,220)}.العالم من أجل القبض على الفضائيين

84
00:06:45,095 --> 00:06:48,831
عملاؤها يبحثون
{\pos(195,220)}.بالصحراء التركية منذ أسابيع

85
00:06:48,865 --> 00:06:51,934
أظنّ أنّك يجب أن تطير إلى هناك
{\pos(195,220)}.وتلقي نظرة بنفسك

86
00:06:51,968 --> 00:06:55,104
،للأسف ما تزال أجنحتي مقصوصة
.سأسافر بالدرجة السياحية

87
00:06:55,138 --> 00:06:58,508
،كلاّ لن تفعل
.سيأخذك (أوليفر) بالدرجة الأولى

88
00:06:58,542 --> 00:06:59,676
.سأقوم بهذا بنفسي

89
00:06:59,710 --> 00:07:01,010
لماذا يا (كلارك)؟

90
00:07:01,044 --> 00:07:02,278
.بربّك -
.(كلوي) -

91
00:07:04,515 --> 00:07:06,482
.سمعتُ أنّك بحاجة لمن يقلّك

92
00:07:16,727 --> 00:07:21,864
،تحفرون تلك الصحراء لأسابيع
{\pos(195,220)}.وما زلت لم أحصل على ما أريد

93
00:07:21,898 --> 00:07:24,334
{\pos(195,220)}.لم تتوقف العواصف الرملية منذ مجيئنا

94
00:07:24,368 --> 00:07:26,936
،من كان هنا
{\pos(195,220)}.إمّا أنّه قد مات أو دفن

95
00:07:26,970 --> 00:07:31,874
،إن لم ترد أن يكون ذلك مصيرك
{\pos(195,220)}.فأقترح أن تنفذ المطلوب منك

96
00:07:36,247 --> 00:07:38,248
.مرحباً

97
00:07:40,484 --> 00:07:42,652
.تلقّيت رسالتك

98
00:07:45,088 --> 00:07:50,627
،ومثل رفيقيي الكريبتوني القوي
.أنت تميلين للدراما

99
00:07:50,661 --> 00:07:54,897
أظنّ أن لعميلك المزدوج
{\pos(195,185)}.رأي مختلف

100
00:07:54,931 --> 00:07:57,967
لكنّي سعيدة أنّ موته قد نجح
{\pos(195,220)}.في جذب انتباهك

101
00:07:59,870 --> 00:08:02,805
.لن أعبث به

102
00:08:04,975 --> 00:08:09,945
،(رجل يدعى (جور-إل
.أتى معنا بالكريّّة

103
00:08:09,980 --> 00:08:15,585
،أخذ كلّ القوى لنفسه
.تعرفونه بالبقعة

104
00:08:15,619 --> 00:08:19,589
...إن ساعدتني على العثور عليه

105
00:08:20,924 --> 00:08:23,893
.سأعطيك ما أردته دائماً

106
00:08:23,927 --> 00:08:30,700
،لقد فتحت تلك الكريّة
،(التي تحوي أحلام وآمال (كندور

107
00:08:30,734 --> 00:08:36,706
،لتعملي معنا، والآن تستطيعين
...بجانبي

108
00:08:36,740 --> 00:08:38,908
.ونظيرة لي

109
00:08:40,844 --> 00:08:43,012
،معاً

110
00:08:45,683 --> 00:08:47,850
.وبحميمية

111
00:08:54,525 --> 00:08:57,694
.لقد أرسلت فريقاً في أثره بالفعل

112
00:08:57,728 --> 00:09:02,064
.(سأعلمك حين نجد (جور-إل

113
00:09:07,738 --> 00:09:11,307
إن كنت تريد دفني بالصحراء لأني
،(خرجت في ذلك الموعد مع (لويس

114
00:09:11,342 --> 00:09:13,275
.كنت أخذتني لصحراء (نيفادا) على الأقل

115
00:09:13,310 --> 00:09:14,677
...أوليفر)، دعنا لا)

116
00:09:14,712 --> 00:09:17,980
،لا تسئ فهمي
...سأقاتلك حتى هنا، لكننا

117
00:09:18,014 --> 00:09:21,217
،سنتعرى من ملابسنا قبل موعد المباراة
أتفهم ما أعنيه؟

118
00:09:21,251 --> 00:09:26,222
،ربما مجموعة الرجل الأزرق
.أو  رأس رجل أحمر

119
00:09:26,256 --> 00:09:29,925
كما تعرف، سأهديك حس فكاهة
.بعيد الميلاد القادم

120
00:09:36,166 --> 00:09:39,969
اسمع، نحن في الموقع
.الذي أعطته لنا (كلوي) بالضبط

121
00:09:40,003 --> 00:09:44,440
.لا أرى سوى رمالاً تمتدّ لأميال

122
00:09:44,475 --> 00:09:46,809
.ربما نحتاج لنظرة أعمق

123
00:10:02,493 --> 00:10:04,761
الرموز الكريبتونية
...(التي رأيناها بـ(برج المراقبة

124
00:10:04,795 --> 00:10:08,798
تشبه شعاراً حرارياً يتركه
.(الكندوريون عند وصولهم لـ(الأرض

125
00:10:08,832 --> 00:10:12,067
هنا، ستحوّل
.الحرارة الرّمال إلى زجاج

126
00:10:42,566 --> 00:10:45,535
من وضع درعك في وسط المجهول؟

127
00:10:59,249 --> 00:11:01,417
جور-إل)؟)

128
00:11:02,753 --> 00:11:04,754
.أبي

129
00:11:07,958 --> 00:11:10,460
.إنّه هنا على الأرض

130
00:11:31,102 --> 00:11:35,216
"(مزرعة آل (كنت"

131
00:11:46,937 --> 00:11:51,207
،(شلبي)
.لقد أتيت لتمشية كلبتي المفضّلة

132
00:11:53,143 --> 00:11:54,077
من أنت؟

133
00:11:56,646 --> 00:11:59,415
.(أدعى (جور-إل

134
00:11:59,450 --> 00:12:02,118
!يا إلهي

135
00:12:02,152 --> 00:12:05,288
.(لقد نجحت بالوصول إلى (سمولفيل

136
00:12:05,322 --> 00:12:11,294
،وجد (كلارك) علامتك بالصحراء
.(أنت والد (كلارك

137
00:12:11,328 --> 00:12:14,630
،أنتِ مخطئة
.ليس لي ولد

138
00:12:17,167 --> 00:12:21,104
.(اسمه الكريبتوني هو (كال-إل

139
00:12:23,507 --> 00:12:27,176
.هذا ابني إذن

140
00:12:29,446 --> 00:12:32,915
ماذا يفعل هنا على (الأرض)؟

141
00:12:32,949 --> 00:12:36,986
،لقد أرسلته وهو طفل صغير
.كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه

142
00:12:37,021 --> 00:12:39,255
إنقاذه؟

143
00:12:43,560 --> 00:12:46,862
أكره أن أكون
...حاملة الأخبار السيئة، لكن

144
00:12:46,897 --> 00:12:49,899
.كوكب (كريبتون) قد دمّر

145
00:12:55,372 --> 00:13:00,276
.(زوجتي... (لارا

146
00:13:00,310 --> 00:13:04,813
،(والدة (كلارك
أليست هنا معك؟

147
00:13:04,848 --> 00:13:08,317
.لم تكن جزءاً من التجربة

148
00:13:10,854 --> 00:13:15,158
.آسفة، لم أكن أعلم

149
00:13:15,192 --> 00:13:19,595
كنا نبحث عن الآخرين الذين
.أتوا إلى هنا معك

150
00:13:19,629 --> 00:13:24,167
.سيصعب العثور عليهم
...إنّهم مدرّبون جيّداً

151
00:13:24,201 --> 00:13:30,506
كتيبة جنود يقودهم قائد عظيم
.(وأفضل صديق لي، (زود

152
00:13:30,541 --> 00:13:32,675
.(جور-إل)

153
00:13:32,709 --> 00:13:36,679
.أنت متّهم بخيانة مجلس الحكم

154
00:13:36,713 --> 00:13:43,252
تقنيتي كانت لأولئك الذي
،أصيبوا في الحروب أو بالأمراض

155
00:13:43,287 --> 00:13:46,689
.وليس لبعث الموتى بنسخهم

156
00:13:46,723 --> 00:13:52,128
ستضمن الكريّة استمرارية
.كريبتون) في حالة تدمير كوكبنا)

157
00:13:52,162 --> 00:13:55,298
لكن لو أرسلنا الكريّة
،لكوكب (الأرض) ثم فتحت

158
00:13:55,332 --> 00:14:00,269
ستطوّر النسخ التي بها قدرات
.استثنائية بفضل الشمس الصفراء

159
00:14:00,304 --> 00:14:03,772
.ولن يكون بيد البشر حيلة أمامهم

160
00:14:03,807 --> 00:14:09,545
يجب أن لا نقضي على مستقبل
.كوكب آخر من للحفاظ على ماضينا

161
00:14:09,580 --> 00:14:13,082
.كان يجب أن تثق أكثر ببني جنسك

162
00:14:13,117 --> 00:14:15,451
.لم تترك لنا خياراً آخر

163
00:14:15,486 --> 00:14:18,821
.عقوبة الخيانة هي الموت

164
00:14:21,191 --> 00:14:22,458
.أيها المجلس

165
00:14:25,162 --> 00:14:27,396
.(الرائد (زود

166
00:14:27,431 --> 00:14:31,601
،حضورك شرف لنا
.لكنها محامكة مغلقة

167
00:14:31,635 --> 00:14:34,270
.حسناً، أطالب بسماع ما لديّ

168
00:14:38,108 --> 00:14:47,416
،(قد أكون من ردع وهزم (بلاك زيرو
.لكنّه إنجاز هزيل أمام هذا الرّجل

169
00:14:49,319 --> 00:14:54,957
جور-إل)، هو البطل)
.الحقيقي الذي عرفته يوماً

170
00:14:54,991 --> 00:15:03,432
،كرّس عمل حياته ليس للموت أو الحرب
.بل للإبداع

171
00:15:03,467 --> 00:15:14,343
،(حين سقطت (كندور
.مات العديد من أبرع مواطنينا في لحظة

172
00:15:14,378 --> 00:15:18,281
...فقد (كريبتون) أمهات وآباء

173
00:15:18,315 --> 00:15:24,387
.بنات وأبناء

174
00:15:26,190 --> 00:15:31,727
ما الفائدة التي تعود من
إنهاء غير ضروري لحياة أخرى؟

175
00:15:31,761 --> 00:15:35,531
...أتوسّل إليكم جميعا

176
00:15:40,270 --> 00:15:43,072
.(أن تعفوا عن (جور-إل

177
00:15:43,106 --> 00:15:47,109
.شكراً على مشاعرك أيها الرّائد

178
00:15:58,888 --> 00:16:01,090
.متفق عليه

179
00:16:01,124 --> 00:16:11,601
،جور-إل)، المجلس يعفو عنك)
.لكنّنا نأمرك بإتمام الكريّة

180
00:16:11,635 --> 00:16:17,740
،يجب أن تضيف لها حمض الرائد (زود) النووي
.كما حمضك أنت

181
00:16:17,774 --> 00:16:30,152
،(إن حدث ووقع دمار (كريبتون
.سيقود الناجين بـ(الأرض) إثنان من أعضم أبطالنا

182
00:16:37,994 --> 00:16:41,029
.(أنا مدين لك يا (زود

183
00:16:41,064 --> 00:16:43,266
.لا تنسَ ذلك أبداً يا صديقي

184
00:16:45,835 --> 00:16:51,607
،(لما كنت على قيد الحياة لولا (زود
.وكذلك ابني

185
00:16:53,343 --> 00:16:55,811
أخشى أنّك تعرف
.نصف القصة وحسب

186
00:16:55,845 --> 00:16:58,382
هناك فصول أخرى
.عن (زود) يجب أن تعرفها

187
00:16:58,416 --> 00:17:02,685
.وأحذّرك أنها بدون نهاية سعيدة

188
00:17:09,192 --> 00:17:13,128
لا أصدّق أنّ أبي كان على الأرض طيلة
.هذا الوقت دون أن يخبرني (جور-إل) بذلك

189
00:17:13,163 --> 00:17:17,166
،حين تقول (جور-إل) إذن
أنت تقصد صديقك الذي بقصر الثلج؟

190
00:17:17,200 --> 00:17:20,436
لا بدّ أنّه يعرف ما يعني
...بالنسبة لي ملاقاة والدي الحقيقي

191
00:17:20,470 --> 00:17:25,775
والتحدث لشخص حقيقي
.وليس مجرد صوت بالقطب الشمالي

192
00:17:25,809 --> 00:17:29,712
.جور-إل) يخفي عنّي أشياء مجدداً)

193
00:17:29,746 --> 00:17:32,214
.أنا واثق أنّه لم يخبرك بالحقيقة لسبب

194
00:17:32,248 --> 00:17:40,289
إنّه خائف على الأرجح
.أنه بشخصه، أسوأ مما ظننت

195
00:17:40,324 --> 00:17:43,125
،هل تقصد ذلك حقاً
أم أنّك غاضب فقط؟

196
00:17:43,159 --> 00:17:47,062
هناك جزء مني
.لا يريد ملاقاته أصلاً

197
00:17:54,805 --> 00:18:01,577
،اسمع يا رجل
.لا أستطيع تخيّل حياتك

198
00:18:01,611 --> 00:18:07,383
،لكن هناك شيء أتفهّمه
.وهو أن تكبر بدون والديك

199
00:18:08,752 --> 00:18:12,421
كلارك)، لا نحظى)
.بفرصة ثانية لنكون معهم

200
00:18:17,160 --> 00:18:21,831
وأنا مستعدّ للذهاب إلى الجحيم
.فقط لأحضن أبي مرة أخيرة

201
00:18:40,851 --> 00:18:44,754
لا بدّ أنّ (كلارك) يمرّ بمطبات
.هوائية، لذلك لا أستطيع الاتصال به

202
00:18:44,788 --> 00:18:46,856
لكنّي متأكدة
.أنّه سيصل قريباً

203
00:18:46,890 --> 00:18:49,725
.وستلتقي ابنك أخيراً

204
00:18:49,760 --> 00:18:56,599
أنا حزين لأنّه عاش بعيداً
.عن قومه وتربى وحيداً

205
00:18:56,633 --> 00:19:00,870
،ربما لم يكن بين كريبتونيين آخرين
.لكنّه لم يكن وحيداً بالتأكيد

206
00:19:00,904 --> 00:19:05,508
ثق بي، آل (كنت) هما
...أعضم والدين يمكن أن تجدهما

207
00:19:05,542 --> 00:19:07,175
.(على (الأرض

208
00:19:07,210 --> 00:19:09,812
.أتوقع ذلك

209
00:19:09,846 --> 00:19:15,851
،أرسلني أبي إلى هنا حين كنت صغيراً
.كمرور لمرحلة عمرية أخرى

210
00:19:15,886 --> 00:19:17,119
كرحلة برّية؟

211
00:19:18,154 --> 00:19:26,028
،(قابلت رجلاً يدعى (هايرم كنت
.ولكم شعرت بالحبّ بمنزله

212
00:19:26,062 --> 00:19:29,965
.ربما لذلك أرسلت (كال-إل) إلى هنا

213
00:19:29,999 --> 00:19:35,538
،إن لم تكن بوجود ابنك أصلاً
لمَ أتيتَ لـ(سمولفيل) اليوم؟

214
00:19:35,572 --> 00:19:42,545
،لدي ذكريات عزيزة عن هذا المكان
.أردت رؤيته مجدداً

215
00:19:45,281 --> 00:19:48,050
.(لقد صدق حدسك بشأن آل (كنت

216
00:19:48,084 --> 00:19:50,920
.كلارك) هو أروع شخص رأيته)

217
00:19:50,954 --> 00:19:55,090
وساعد توجيهك
.في جعله الرّجل الذي أصبح عليه

218
00:19:55,124 --> 00:19:58,093
.أخشى أنّه ليس الوحيد الذي أثرت به

219
00:19:58,127 --> 00:20:02,932
ربما لعبت دوري في
.(الرجل الذي أصبح عليه (زود

220
00:20:02,966 --> 00:20:05,133
،اسمع، مهما يكن ما فعلته به

221
00:20:05,168 --> 00:20:09,939
فـ(زود) هو المسؤول الوحيد
.عن الوحش الذي أصبح عليه

222
00:20:38,883 --> 00:20:43,321
،معذرة عن وسائل الراحة
لن تُمنح خمس نجوم، صحيح؟

223
00:20:43,322 --> 00:20:44,623
من أنتِ؟

224
00:20:44,657 --> 00:20:45,958
.صديقة

225
00:20:45,992 --> 00:20:48,460
.نعرف كلينا أنّه أمر غير صحيح

226
00:20:48,494 --> 00:20:50,596
.لا أتوقع أن تصدّقني

227
00:20:50,630 --> 00:20:55,000
لكن كان يجب عليّ أن أتخذ
.(إجراءات من أجل حمايتك أنت و(كال-إل

228
00:20:55,034 --> 00:20:59,304
كيف ستحمين أحداً
وأنت لا تهتمّين سوى بنفسك؟

229
00:20:59,338 --> 00:21:07,112
لا بدّ أن حدسك الكريبتوني لا يعمل جيّداً
.لأنّي لست عدوّة لك

230
00:21:09,448 --> 00:21:14,285
الرائد (زود) يقلب الكوكب بحثاً
.عن رجل نلقبه بالبقعة

231
00:21:14,320 --> 00:21:18,523
.جعلته يظن أنّك تتمتع بكلّ القوى

232
00:21:18,557 --> 00:21:22,027
.(زود) لا يعرف أصلاً بوجود (كال-إل)

233
00:21:22,061 --> 00:21:26,531
لذا، فابنك في مأمن
.للوقت الراهن

234
00:21:26,565 --> 00:21:30,301
لم أنت متورطة بشؤوننا؟

235
00:21:30,336 --> 00:21:34,973
لأنّي أرى ما يفعله الإنسان
.بهذا الكوكب

236
00:21:35,008 --> 00:21:40,512
،الأرض) مهدّدة بالهلاك)
.وجنسكم من سينقذها

237
00:21:43,549 --> 00:21:46,118
.لهذا أطلقتكم من الكريّة

238
00:21:46,152 --> 00:21:48,687
!ما كان يجب أن تفعلي ذلك

239
00:21:48,721 --> 00:21:53,125
نحن لا نستحق حتى أن
.نخلق من الأصل

240
00:21:53,159 --> 00:21:59,865
،إن حصل الكندوريون على قواهم
.فلن ينقذ ما فعلتِه هذا الكوكب

241
00:21:59,899 --> 00:22:02,233
.بل قد يدمّره في واقع الأمر

242
00:22:02,268 --> 00:22:05,336
.ليس إن أصبحوا كابنك

243
00:22:05,371 --> 00:22:09,007
أنت مخطئة بظنّك
.أننا مختلفون عن البشر

244
00:22:09,042 --> 00:22:15,580
،يعلّمنا كتاب (راو) المقدّس
.أنّه حيث يوجد النور، يوجد الظلام

245
00:22:15,614 --> 00:22:19,184
لهذا أريدك أن تساعدني
.(على حماية (كال-إل

246
00:22:19,218 --> 00:22:23,354
.وإلا سيعرف (زود) بشأنه

247
00:22:23,389 --> 00:22:28,359
.وقد يقتل ابني

248
00:22:28,394 --> 00:22:34,066
،(يجب عدم الاستهانة بـ(زود
.مع، أو دون قواه

249
00:22:37,436 --> 00:22:43,175
،إن كنت تريد إنقاذ ابنك
.فعليك أن تضحّي

250
00:22:43,209 --> 00:22:48,313
يجب أن تقنع الكندوريين
.أنّك البقعة

251
00:23:01,493 --> 00:23:02,460
.(كلوي)

252
00:23:02,494 --> 00:23:04,062
هل أنتِ بخير؟
!أفيقي

253
00:23:04,097 --> 00:23:05,597
!كلوي)، هل أنتِ بخير؟)

254
00:23:05,631 --> 00:23:07,899
.أنا بخير، أنا بخير

255
00:23:07,934 --> 00:23:12,370
ماذا جرى؟
!أخبريني من فعل هذا بك؟

256
00:23:12,404 --> 00:23:13,905
كلوي)؟)

257
00:23:13,940 --> 00:23:15,607
.(جور-إل)

258
00:23:17,210 --> 00:23:19,444
أبي... هنا؟

259
00:23:19,478 --> 00:23:24,315
كلوي)، أتي إلى المزرعة)
ولم يبقَ لرؤيتي؟

260
00:23:24,350 --> 00:23:25,751
،قبل أن يفقدني وعيي

261
00:23:25,785 --> 00:23:30,822
بدا أنّ له عملاً غير منتهٍ
.مع أحد آخر

262
00:23:30,857 --> 00:23:35,426
،لا أفهم
من يعرف أيضاً في (سمولفيل)؟

263
00:23:35,461 --> 00:23:36,427
...(كلارك)

264
00:23:36,462 --> 00:23:41,366
جور-إل) ليس الوحيد)
.الذي أتى من الكريبتونيين

265
00:23:41,400 --> 00:23:42,901
.زود) أيضاً أتى)

266
00:23:52,511 --> 00:23:54,780
أرى أنّ فريقي
.الأمني سهل التجاوز

267
00:23:56,816 --> 00:24:01,686
ولمَ لن يتركوني أدخل؟
ألسنا شركاءَ؟

268
00:24:01,720 --> 00:24:05,657
أتيت فقط لأعرف آخر التطورات
.(عن بحثنا عن (جور-إل

269
00:24:07,526 --> 00:24:12,264
.لنقل أننا نضيّق الخناق عليه

270
00:24:18,971 --> 00:24:20,972
.هذا يدعو للاحتفال

271
00:24:26,545 --> 00:24:28,847
.يبدو أنّك بدأت بالاحتفال بالفعل

272
00:24:30,049 --> 00:24:33,351
.كنت أعرف أنّك لن تخيبين أملي

273
00:24:33,385 --> 00:24:37,689
.هذا أفضل اكتشاف لي على كوكبكم

274
00:24:37,723 --> 00:24:47,999
،كوب النبيذ هذا هو مكمن الحقيقة"
".حيث تكون وحيث تقيم

275
00:24:48,034 --> 00:24:52,737
،أنا مندهشة
.(قرأت لـ(شيكسبير

276
00:24:52,771 --> 00:24:59,610
،كتاباته ممتعة، لكنّي
.أفضل المتعة التي أحصل عليها من النبيذ

277
00:25:01,380 --> 00:25:03,681
...كلّ رشفة

278
00:25:03,716 --> 00:25:05,683
...تكشف لغزاً جديداً

279
00:25:05,718 --> 00:25:08,553
.وحقيقة جديدة

280
00:25:10,789 --> 00:25:14,092
.(مثلك تماماً يا (تيس

281
00:25:14,126 --> 00:25:17,128
،كلّ مرة نكون فيها معاً
.أكتشف شيئاً جديداً

282
00:25:19,832 --> 00:25:24,135
وأتوق لمعرفة ما
.ستكشف رشفتي القادمة

283
00:25:24,170 --> 00:25:27,939
،الحقيقة المرّة
.أني غير مهتمّة

284
00:25:27,974 --> 00:25:32,577
.سنبقيها شراكة عمل وحسب

285
00:25:32,611 --> 00:25:36,114
.السيّدة التي تعترض كثيراً

286
00:25:36,148 --> 00:25:43,955
،سواء فعلت أم لا
.فلن تكشف المزيد هذه الليلة

287
00:26:01,007 --> 00:26:02,473
.لكن لا تقلقي

288
00:26:02,508 --> 00:26:08,846
لإننا حين كنّا نستمتع بشرابنا
.أخذ رجالي شيئاً ثميناً من قبوك

289
00:26:29,201 --> 00:26:31,403
حين قلت لي أنّك ستساعديني
،على البحث عن أبي

290
00:26:31,437 --> 00:26:33,538
لم أكن أعرف أنّه لأنك
.تراقبين منزلي

291
00:26:33,572 --> 00:26:35,941
كلارك)، دعني أشرح)
،لك قبل أن تغضب

292
00:26:35,975 --> 00:26:39,344
وضعت تلك الكاميرات
.(حين غادرت بعد رقصتك مع (دومسداي

293
00:26:39,378 --> 00:26:41,612
.كنت أريد مراقبة منزلك حتى تعود

294
00:26:41,647 --> 00:26:44,115
،لقد عدت منذ أسابيع
.لم تخبريني عنها

295
00:26:44,150 --> 00:26:45,483
.لا تنظر إلي يا رجل

296
00:26:45,517 --> 00:26:48,519
اسمع يا (كلارك)، أنا آسفة، حسنٌ؟

297
00:26:48,554 --> 00:26:53,291
لكني أعتقد أن الكاميرات
.قد سجّلت شيئاً قد يقودنا لوالدك

298
00:27:08,740 --> 00:27:12,677
لم يفقدني (جور-إل) وعيي
.لكي يهرب منّي

299
00:27:12,711 --> 00:27:14,545
،أحسّ بالخطر
.وكان يحاول حمايتك

300
00:27:23,089 --> 00:27:26,324
شخص وحيد فقط من
.(سيرسل عملاء ليختطفه، وليس (زود

301
00:27:26,359 --> 00:27:29,961
،(كلارك)
أعرف شعورك، حسنٌ؟

302
00:27:29,996 --> 00:27:33,531
لكن مواجهتك (تيس) وأنت
.غاضب ليست فكرة سديدة

303
00:27:33,565 --> 00:27:35,800
ستقوم بعمل تندم عليه، أتفهم؟

304
00:27:35,834 --> 00:27:37,668
لمَ لا تدعني أتحدث إليها؟

305
00:27:37,703 --> 00:27:40,038
،(أوليفر) محقّ يا (كلارك)
...لست في حالة تسمح لك

306
00:28:06,198 --> 00:28:09,434
.مرحباً يا صديقي

307
00:28:16,851 --> 00:28:19,457
رأيت ما فعلته
،(لأجل سكان (متروبوليس

308
00:28:19,586 --> 00:28:25,358
،حان الوقت لتفعل شيئاً لأجل شعبك
.أعطنا قوانا

309
00:28:25,393 --> 00:28:31,597
،بالنظر لما حدث آخر مرّة تقابلنا
.أعتقد أنّه أقلّ ما يجب أن تفعل

310
00:29:12,173 --> 00:29:13,673
.اركعا

311
00:29:13,707 --> 00:29:19,212
،تمّ الإيفاء بطلبات المجلس
.الكريّة جاهزة

312
00:29:19,246 --> 00:29:22,349
،وهذه أيضاً
.أحجار المعرفة

313
00:29:22,383 --> 00:29:29,822
علوم 28 مجرة ستكون رهن إشارة
.قومنا عند بعثهم

314
00:29:29,857 --> 00:29:34,060
لم يتبقّ سوى إضافة
.حمضننا النووي أنا وأنت

315
00:29:39,833 --> 00:29:44,004
ولذلك يجب أن تفهم لم
.يجب أن تفعل هذا من أجلي

316
00:29:53,680 --> 00:30:00,820
،أعطتني زوجتي هذه قبل المعركة
.لكي يكون معي كنز قريب من قلبي دائماً

317
00:30:02,656 --> 00:30:05,258
.هذا ما تبقى لديّ من ولدي

318
00:30:05,292 --> 00:30:08,828
،(احذر يا (زود
.سيريانك

319
00:30:19,106 --> 00:30:21,441
...يا صديقي

320
00:30:26,113 --> 00:30:29,282
...أتوسّل إليك

321
00:30:31,285 --> 00:30:38,491
استعمل هذه الخلايا لإعادة ابني
.حتى أستطيع أن أحضنه مجدداً

322
00:30:40,661 --> 00:30:46,499
،هذا ليس علماً دقيقاً
.قد تحدث تعقيدات، تشوّهات

323
00:30:46,534 --> 00:30:48,501
...كلا
.لا أريد أعذاراً

324
00:30:48,536 --> 00:30:50,736
.هذا ابني

325
00:30:52,839 --> 00:30:56,209
.يمكنك أن تعيده

326
00:30:56,243 --> 00:30:59,479
.لكننا يجب أن لا نغيّر الماضي

327
00:30:59,513 --> 00:31:05,985
،بعد كلّ ما فعلته من أجلك
.كيف ترفض طلبي هذا

328
00:31:06,019 --> 00:31:07,287
.لا نملك ذلك الحقّ

329
00:31:07,321 --> 00:31:10,623
!فكّر بشعورك لو كان لديك طفل

330
00:31:14,161 --> 00:31:15,995
.أرجوك

331
00:31:18,699 --> 00:31:21,468
.أنا حقاً آسف

332
00:31:46,227 --> 00:31:49,729
أنت في عداد الموتى
.بالنسبة لي كما هو ابني

333
00:31:56,403 --> 00:31:58,704
!دافع عن نفسك

334
00:32:00,107 --> 00:32:02,208
.لا قوى لديّ

335
00:32:02,243 --> 00:32:04,877
،نزعتها عنّي بالكريبتونايت الزرقاء

336
00:32:04,911 --> 00:32:09,616
كما فعلت بالكريّة
.كي لا تتصرفوا كآلهة على هذا الكوكب

337
00:32:09,650 --> 00:32:11,117
.لكنّها كانت لديك

338
00:32:11,152 --> 00:32:15,421
،أتيت معنا بالكريّة
.واستفدت من قوى الشمس الصفراء لوحدك

339
00:32:15,456 --> 00:32:16,422
!كيف؟

340
00:32:16,457 --> 00:32:18,525
.لن أخبرك أبداً

341
00:32:26,634 --> 00:32:29,935
!أنت مدين لنا بهذا

342
00:32:29,970 --> 00:32:33,239
.مدين لي أنا

343
00:32:37,678 --> 00:32:40,613
.لقد دمّر (كريبتون) بسببك

344
00:32:40,648 --> 00:32:45,251
،هذا مستحيل
.أنت تكذب

345
00:32:45,286 --> 00:32:48,454
،هنا على هذا الكوكب
،حين خرجنا من الكريّة

346
00:32:48,489 --> 00:32:50,956
.كنا صورة لشخصياتنا الماضية

347
00:32:50,991 --> 00:32:56,262
(لكن من استنسخنا منهم بقوا بـ(كريبتون
...وعاشوا حياتهم كاملة

348
00:32:56,297 --> 00:32:58,898
.تزوّجوا وأنجبوا الأطفال

349
00:32:58,932 --> 00:33:05,572
،وبعد سنوات
.(قرّرت الانقلاب لتحكم (كريبتون

350
00:33:05,606 --> 00:33:11,477
،لكن عشية هزيمتك، وبدل أن تستسلم
.فضّلت تدمير كوكبنا

351
00:33:11,512 --> 00:33:13,012
كيف تعرف ذلك؟

352
00:33:13,046 --> 00:33:15,348
.لأنّها الحقيقة

353
00:33:15,382 --> 00:33:19,519
لقد منحنا فرصة ثانية
،(لنعيش حياتنا على (الأرض

354
00:33:19,553 --> 00:33:25,625
،لنعيش بين البشر، مختلفين
.وأفضل من ذي قبل

355
00:33:25,659 --> 00:33:30,563
إنّها نفس الأنانية التي
.منعت عنّي رؤية ابني من جديد

356
00:33:30,598 --> 00:33:33,366
.ربّما تكون محقاً

357
00:33:33,400 --> 00:33:40,206
،لو كنت استجبت لطلبك
.ربما لم تكن لتخون (كريبتون) أبداً

358
00:33:45,679 --> 00:33:48,348
كما خنتني؟

359
00:33:48,382 --> 00:33:51,984
.أشعر بالألم الآن أكثر من ذي قبل

360
00:34:00,394 --> 00:34:02,729
وكيف ذلك؟

361
00:34:04,398 --> 00:34:11,170
كيف ستفهم ألمي
وأنت لم تنجب ولداً أبداً؟

362
00:34:16,176 --> 00:34:18,344
.بل تفهم

363
00:34:19,580 --> 00:34:26,185
،هذه النظرة في عينك
...رأيتها من قبل في المرآة

364
00:34:26,219 --> 00:34:29,889
.حين كنت أصلّي أن تعيد لي ابني

365
00:34:31,558 --> 00:34:35,728
،قلت أنّه بعد أو أصبحنا بالكريّة
.تابعنا حياتنا

366
00:34:35,763 --> 00:34:40,099
،كوّنا عائلات
.زوجات وأطفال

367
00:34:40,133 --> 00:34:44,203
.أنت تخفي شيئاً أيها الأناني

368
00:34:44,237 --> 00:34:47,573
الدروع، لست من
وضعها بـ(متروبوليس)، أليس كذلك؟

369
00:34:49,943 --> 00:34:58,451
،أنت تحمي شخصاً لم يأتِ معنا
...(نفس من أخبرك بدمار (كريبتون

370
00:34:58,485 --> 00:35:01,421
.(أحد من عائلة (إل

371
00:35:01,455 --> 00:35:02,555
.كلاّ

372
00:35:05,526 --> 00:35:08,761
.شخص قد تضحّي لأجله بحياتك

373
00:35:24,277 --> 00:35:25,511
.(أطلقوا سراح (جور-إل

374
00:35:25,546 --> 00:35:26,979
.لا أفهم أيها الرائد

375
00:35:27,013 --> 00:35:31,116
،سيقودنا لمن سيعطينا قوانا
.ابنه

376
00:35:39,793 --> 00:35:40,926
.(كلارك)

377
00:35:40,961 --> 00:35:43,329
.تماماً حين ظننتك ابتعدت عنّي

378
00:35:43,364 --> 00:35:44,997
أين هو؟

379
00:35:45,031 --> 00:35:47,233
لقد تحققت من
،(كلّ منشأة تابعة لـ(لوثر كورب

380
00:35:47,267 --> 00:35:48,934
.الـ(دايلي بلانيت) وهذا المنزل

381
00:35:48,969 --> 00:35:50,936
،ولم أجد أحداً
أين تخفينه؟

382
00:35:50,971 --> 00:35:54,940
،سأحتاج لمعلومات أكثر
.كاسم ما

383
00:35:54,975 --> 00:35:57,209
.تعرفين من أتحدث عنه

384
00:35:57,244 --> 00:35:58,511
!(يدعى (جور-إل

385
00:35:58,545 --> 00:36:03,449
،أنا آسفة، أرى استياءك الواضح
.لكنّي لا أعرف من تقصد

386
00:36:03,484 --> 00:36:04,751
.أنت تكذبين

387
00:36:04,785 --> 00:36:07,653
لديك عملاء بأنحاء العالم
.يبحثون عن فضائيين

388
00:36:07,688 --> 00:36:08,888
.أنت تعرفين كلّ شيء

389
00:36:08,922 --> 00:36:11,657
.الفضائي الوحيد الذي أعرفه يقف أمامي

390
00:36:14,094 --> 00:36:17,397
أين أبي؟
!أريد رؤيته في الحال

391
00:36:17,431 --> 00:36:18,398
...(كلارك)

392
00:36:18,432 --> 00:36:24,837
.انتظرتك طويلاً لتعترف بإرثك الكريبتوني

393
00:36:24,872 --> 00:36:28,674
تمنّيت دائماً لو كنت
.أخبرتني لأنّك تثق بي

394
00:36:28,709 --> 00:36:31,110
.لكنّي سأقبل بما أحصل عليه

395
00:36:32,780 --> 00:36:36,516
أين هو؟
!أخبريني

396
00:36:36,550 --> 00:36:38,050
.(لقد اختطفه (زود

397
00:36:38,084 --> 00:36:41,186
.(لا تقلق يا (كلارك

398
00:36:41,221 --> 00:36:46,592
،(زرعت جهاز تعقّب بملابس (جور-إل
.لكي نحدّد موقعه

399
00:36:46,627 --> 00:36:52,398
،(كنت تريدين أن يجده (زود
.لكي تجدي الآخرين

400
00:36:52,433 --> 00:36:54,199
!استعملتِ أبي كطعم

401
00:36:54,234 --> 00:36:56,201
،(كلارك)
.لقد كنت أحاول حمايتك فقط

402
00:36:59,005 --> 00:37:01,340
!جديه

403
00:37:12,319 --> 00:37:15,020
.إنّه بمزرعتك

404
00:37:26,132 --> 00:37:28,601
جور-إل)؟)

405
00:37:37,544 --> 00:37:39,512
من فعل هذا بك؟

406
00:37:39,546 --> 00:37:40,980
.لا أعلم

407
00:37:41,014 --> 00:37:45,150
،حسنٌ، اصمد
.سأساعدك

408
00:37:48,154 --> 00:37:49,722
...(كال-إل)

409
00:37:49,756 --> 00:37:54,393
.أنا فخور جداً بك، فخور جداً

410
00:37:54,427 --> 00:37:56,729
...أرجوك

411
00:37:56,763 --> 00:37:59,064
.لا تمت

412
00:37:59,099 --> 00:38:01,834
.أستطيع إنقاذك

413
00:38:01,869 --> 00:38:03,503
...أنقذ

414
00:38:03,537 --> 00:38:06,038
.(زود)

415
00:38:07,908 --> 00:38:09,308
.كلاّ

416
00:38:09,342 --> 00:38:11,043
!كلاّ

417
00:38:28,502 --> 00:38:35,242
حين مات أبي، كنت أفكر أنّ لدي
.على الأقل ذكرياتي معه هنا بالمزرعة

418
00:38:35,276 --> 00:38:38,081
،(ومع موت (جور-إل
...لم تتبقّ لدي سوى

419
00:38:38,978 --> 00:38:40,042
.مشاعر فارغة بداخلك

420
00:38:50,658 --> 00:38:54,828
.كانت لديّ عدّة أسئلة أودّ طرحها عليه

421
00:38:54,862 --> 00:38:57,563
.وأتعرف عليه عن قرب

422
00:38:57,598 --> 00:39:02,735
.يبدو لي أنّكما متشابهان
،بعد رؤيته ينقذ مساعدتنا الجريئة

423
00:39:02,770 --> 00:39:04,204
.أعتقد أنّكما بطلان كلاكما

424
00:39:08,009 --> 00:39:11,511
.لا يمكن أن أحقق ما حققه أبداً

425
00:39:11,545 --> 00:39:12,712
.لا أعلم

426
00:39:14,682 --> 00:39:18,018
لا أعتقد أن هناك من هو أفضل
.منك بارتداء ذلك الدرع الخارق

427
00:39:22,356 --> 00:39:26,226
لكنه ضحّى بالكثير
.وهو يرسل بي إلى هذا الكوكب

428
00:39:26,260 --> 00:39:30,063
ثمّ ضحّى بنفسه مجدداً
.ليحمي سرّي

429
00:39:30,097 --> 00:39:35,335
،(بالطبع سيفعل يا (كلارك
.فأنت ابنه

430
00:39:35,369 --> 00:39:38,305
.لم يكن يجب أن يموت

431
00:39:46,447 --> 00:39:49,749
طلبت من (كلوي) أن تفحص
.التسجيلات الذي لديها عن المزرعة

432
00:39:49,783 --> 00:39:52,685
ستسخدم (برج  المراقبة) لتصل
.لما حدث بالفعل

433
00:39:55,556 --> 00:40:02,729
،اسمع
...أعرف أننا لم نتفق دائماً لكن

434
00:40:05,166 --> 00:40:08,501
.سأحمي ظهرك... دائماً

435
00:40:10,738 --> 00:40:13,373
.جيّد

436
00:40:13,407 --> 00:40:20,046
لأنّي سأحتاج لمساعدتك للعثور
.على من قتل أبي وتقديمه للعدالة

437
00:40:29,957 --> 00:40:33,659
.(لقد كذبت عليّ يا (جور-إل

438
00:40:33,694 --> 00:40:36,863
.يبدو أنّك قدمت لـ(سمولفيل) لسبب آخر

439
00:40:57,818 --> 00:41:00,320
.أنا آسف

440
00:41:03,557 --> 00:41:06,326
.لا أستطيع أن أستجيب لطلبك

441
00:41:06,360 --> 00:41:09,195
.(لا أقدر أن أنقذ (زود

442
00:41:12,866 --> 00:41:18,939
،أنت تذكره كصديق
.لكنّي أعرف ما أصبح عليه

443
00:41:40,086 --> 00:42:41,270
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

