1
00:00:03,656 --> 00:00:06,191
.من الأدب بشكلّ عام
،إنّ كنت تريد حفظ ملف للشرطة

2
00:00:06,259 --> 00:00:09,161
.تضعه على الملابس الداخلية
أعني، يجب أنّ تطلب الأذن في ذلك؟

3
00:00:09,229 --> 00:00:11,196
...على الأقل هو

4
00:00:11,264 --> 00:00:13,565
على الأقل يفلق رداء الحمّام
...أو شيء من هذا القبيل

5
00:00:13,633 --> 00:00:15,934
و يا صاح، ذلك الشيء
.على معدته

6
00:00:16,002 --> 00:00:19,104
ماذا كان ذلك الشيء وشمٌ....أم وحمة؟ -
.لا أدري، جاولتُ أنّ لا ألقي نظرة -

7
00:00:19,172 --> 00:00:21,607
.أتعلم، على الناس أنّ يحترموا ما يبدو عليه
.من زيّ

8
00:00:21,674 --> 00:00:23,942
.أقصد نحنُ الشرطة -
.فعلاً -

9
00:00:24,010 --> 00:00:26,979
تدربنا، لدينا الأسلحة
...نرتدي الصدريات

10
00:00:27,046 --> 00:00:29,081
دوف)، هل تركت السيّارة تعمل؟)

11
00:00:38,057 --> 00:00:40,626
!تفقد السيّارة
!سألحقُ به

12
00:00:40,693 --> 00:00:42,628
!اللعنة، أغلقها

13
00:00:52,572 --> 00:00:54,406
!توقف! الشرطة

14
00:00:56,876 --> 00:00:58,477
إلى أين يذهب؟

15
00:01:03,149 --> 00:01:04,817
.لابد أنّك تمزح معيّ

16
00:01:04,884 --> 00:01:06,485
!قلت لا حركة

17
00:01:06,553 --> 00:01:09,922
!بجد، يارجل انزل

18
00:01:14,227 --> 00:01:18,197
...حسناً
ماذا سنسمي هذا؟

19
00:01:18,256 --> 00:01:24,890
(الضباط المبتدئين)
"الحلـ 11 ــة: أخدم وَ أحمي"

20
00:01:39,352 --> 00:01:41,353
أبّي؟

21
00:01:46,826 --> 00:01:48,327
.مرحباً

22
00:01:51,831 --> 00:01:53,765
أبّي؟

23
00:02:24,797 --> 00:02:28,000
<i>..."هذا النداء من السيّارة " 1505
."في الحقيقة ليس من" 1505</i>

24
00:02:28,067 --> 00:02:30,002
<i>.(حوّل هذا الضابط (دياز</i>

25
00:02:30,069 --> 00:02:32,004
<i>.(أنا هنا مع الضابط (إبستين</i>

26
00:02:32,071 --> 00:02:34,673
<i>لقد تعطلة السيّارة</i>

27
00:02:34,741 --> 00:02:36,675
<i>."أكرر، " 1505</i>

28
00:02:36,743 --> 00:02:38,677
<i>أقلت تعطلة؟</i>

29
00:02:38,745 --> 00:02:41,246
<i>أكرر. لقد كنّا
...نطارد...نوعاً ما</i>

30
00:02:41,314 --> 00:02:43,916
<i>.كلاّ، كلاّ، إيّاك -
،ذكر، بطول 6 أقدام -</i>

31
00:02:43,983 --> 00:02:46,552
<i>يرتدي ملابس وكأنه
."البطل الأعظم"</i>

32
00:02:48,321 --> 00:02:51,089
ليست تلك
أفضل لحظاتك، أليس كذلك؟

33
00:02:51,157 --> 00:02:53,592
أنا قمت بتشغيل هذا
.لكي أحرجكما

34
00:02:53,660 --> 00:02:55,594
.بالرغم، أنّ ذلك لا يضايقني كثيراً

35
00:02:55,662 --> 00:02:57,629
.أنا عملت هذا لأبين نقطة

36
00:03:00,833 --> 00:03:03,302
.الجميع يقترف الأخطاء

37
00:03:03,369 --> 00:03:05,304
.لكن نحنُ لسنّا الجميع

38
00:03:05,371 --> 00:03:08,173
،نحن شرطة
.في مستوى أعلى من ذلك

39
00:03:08,241 --> 00:03:10,676
بدون الإحترام وثقة
.المجتمع

40
00:03:10,743 --> 00:03:12,144
.لن نقوم بواجبنا

41
00:03:12,211 --> 00:03:14,780
....ذلك يعني تقريباً
وليامز)؟)

42
00:03:17,517 --> 00:03:19,885
لا تتركا مفاتيح السيّارة بداخلها
.أيّها الأحمقان

43
00:03:19,953 --> 00:03:21,887
.حسناً، لنخرج من هنا

44
00:03:21,955 --> 00:03:24,656
،أخدم وأحمي
.و لا تكن بطلاً

45
00:03:27,527 --> 00:03:29,494
.عظيم

46
00:03:29,562 --> 00:03:31,496
.نحنُ رسمياً أصبحنا مبتدئين

47
00:03:31,564 --> 00:03:33,999
ماذا؟
الآن أصبح حقاً رسمياً؟

48
00:03:34,067 --> 00:03:35,901
.مرحاً

49
00:03:35,969 --> 00:03:38,403
ماذا في ذلك؟ 
.كان خطئاً بسيطاً 

50
00:03:38,471 --> 00:03:40,906
.نسينا المفاتيح بالسيّارة

51
00:03:40,974 --> 00:03:44,309
.حسناً، تقنياً نسيت المفاتيح، في سيّارة العمل

52
00:03:44,377 --> 00:03:48,229
كان من المفترض كليكما أنّ تعلما
بأنّ ذاك "باتمان" سوف يقترضها؟

53
00:03:48,230 --> 00:03:49,513
أجل، لم يكن يملك سيّارة؟ 

54
00:03:49,582 --> 00:03:53,051
.مكنالي)، لديك إستجواب الآن)

55
00:03:53,119 --> 00:03:55,220
.حسنٌ، سأراكم بعد لحظات

56
00:04:01,327 --> 00:04:03,762
!أهلاً

57
00:04:05,398 --> 00:04:08,667
.لقد غادرتِ مبكراً هذا الصباح

58
00:04:08,768 --> 00:04:11,670
أجل، لقد أردت أن ألتقط
.بعض الحاجات من شقة أبّي

59
00:04:11,738 --> 00:04:13,171
كيف حاله؟

60
00:04:13,239 --> 00:04:15,741
.جيّد، على نفس الحال

61
00:04:15,808 --> 00:04:17,409
...أتعلم، لمَ لا

62
00:04:17,477 --> 00:04:20,278
لمَ لا نطلبه للعشاء هذا الأسبوع؟ -
.حسنٌ -

63
00:04:20,346 --> 00:04:24,583
دعني أرى أنّ كان
.ليس مشغولاً

64
00:04:24,651 --> 00:04:28,553
قائمة الاسماء تقول
.بأنّكِ مع (سوريك) هذا اليوم

65
00:04:28,621 --> 00:04:30,956
منذُ متى نتفقد قائمة الاسماء؟

66
00:04:31,024 --> 00:04:33,925
.أردت أنّ أعرف مَن سيحميكِ

67
00:04:33,993 --> 00:04:35,794
.تأكدي بأنّكِ ستأتي الليلة

68
00:04:35,862 --> 00:04:38,130
.سآتي

69
00:04:38,197 --> 00:04:40,899
.اخرجي من هنا

70
00:04:50,343 --> 00:04:52,210
...(إذن أنتِ وَ (كالاهان

71
00:04:52,278 --> 00:04:54,146
على نفس المركب، صح؟

72
00:04:54,213 --> 00:04:56,481
.على سيبل المثال -
.أجل -

73
00:04:58,217 --> 00:05:00,318
كل شيء على ما يرام؟ -
.أجل -

74
00:05:00,386 --> 00:05:02,821
لمَ يبدو وجهكِ؟

75
00:05:02,889 --> 00:05:04,189
ماذا؟

76
00:05:04,257 --> 00:05:06,124
...الأمور تسير على ما يرام مع (كالاهان) لكن

77
00:05:06,192 --> 00:05:09,528
.لا أعتقد أنّيّ أثقُ به بعد

78
00:05:09,595 --> 00:05:11,463
لمَ لا؟ -
.لا أعلم -

79
00:05:11,531 --> 00:05:14,499
لربما سيعمل شيئاً ما
بما أنّي كذبتُ عليه

80
00:05:14,567 --> 00:05:16,435
بشأن ما حدث بيننا؟

81
00:05:16,502 --> 00:05:19,304
...أنتِ لم تكذبي
.لم  لا تقولي الحقيقة فحسب

82
00:05:19,372 --> 00:05:21,239
حاول مجدّداً؟

83
00:05:21,307 --> 00:05:22,674
.كنتِ تحميه

84
00:05:22,742 --> 00:05:25,177
.فهمت ذلك
.بعض الرجال ينسابهم الغرور

85
00:05:25,244 --> 00:05:27,946
.لكن ليس أنت -
.كلاّ -

86
00:05:28,014 --> 00:05:29,881
حسناً، إلى أين ذاهبين؟

87
00:05:29,949 --> 00:05:32,484
."ميمورل"
.لنأخذ إفادةٌ ما

88
00:05:32,552 --> 00:05:34,453
لا أرَ هذا
...في

89
00:05:34,520 --> 00:05:37,723
.ليس موجوداً، إنّها خدمة
.(تدعى (مونيكا

90
00:05:37,790 --> 00:05:39,524
مونيكا)؟ حقاً؟)

91
00:05:47,033 --> 00:05:49,367
،أيّها التوأم العجيب
.تعالا إلى هنا

92
00:05:49,435 --> 00:05:51,937
.حسنٌ
.هات ما عندك، نحنُ مستعدّان

93
00:05:52,004 --> 00:05:53,572
،صدق أو لا تصدق

94
00:05:53,639 --> 00:05:56,575
أمتطاء ظهوركم ليس
،الشيء الوحيّد الذي أعيش من أجله

95
00:05:56,642 --> 00:05:58,410
.ولا إصلاح أعمالكما

96
00:05:58,478 --> 00:06:01,413
أهذا الرجل هو "الحارس"؟

97
00:06:01,481 --> 00:06:03,849
ألديه موقع ألكتروني؟ -
.أجل، وملهى ليلي أيضاً -

98
00:06:03,916 --> 00:06:06,351
هناك كل شيء  متعلق
."بحياة "البطل الأعظم

99
00:06:06,419 --> 00:06:09,121
لم أفهم
لمَ لمْ تستطيعا الإمساك به؟

100
00:06:09,188 --> 00:06:10,655
.انظرا إلى هنا

101
00:06:10,723 --> 00:06:12,991
لربما نسيتما
.التأكد من تحديث حالته

102
00:06:13,059 --> 00:06:15,694
"الحارس هرب من شرطيان مختبئان في الممرّ"

103
00:06:15,762 --> 00:06:18,063
.لا نستطيع الإمساك به الآن -
.تمهل -

104
00:06:18,131 --> 00:06:20,465
.يجب أنّ تتعامل مع أمرٌ ما

105
00:06:20,533 --> 00:06:23,268
هل تأكدتما بأنّه لم يسرق شيء من السيّارة؟ -
.أجل تأكدنا، لم يُـسرق شيء -

106
00:06:23,336 --> 00:06:25,203
.أجل، عدا بعض المعلومات

107
00:06:25,271 --> 00:06:30,242
التقنية تقول بأنّه على الحاسب
عندما كان بسيارتكما، ماذا يسمى؟

108
00:06:30,309 --> 00:06:31,710
.بلا حارس

109
00:06:31,778 --> 00:06:33,845
.هذا الذي كنّا نعمل عليه هناك

110
00:06:33,913 --> 00:06:36,248
.وهذا ما كان يبحثُ عنه

111
00:06:36,315 --> 00:06:37,582
.(شون هدسون)

112
00:06:37,683 --> 00:06:41,753
أربعة اتهامات سرقة
.اثنتان من أجل التوزيع

113
00:06:41,821 --> 00:06:45,490
هو مشتبه به متعلق
،بوجوده بالحيّ الرئيسي

114
00:06:45,558 --> 00:06:50,629
لكن وحدة مكافحة المخدرات لم تلاحظ عليه شيء
.لهذا أدرجوه ضمن قائمة المراقبة

115
00:06:50,696 --> 00:06:52,931
على ما يبدو "الحارس" يراقبه أيضا؟

116
00:06:52,999 --> 00:06:55,901
أحدٌ ما يجب أنّ يذهب
ويحضر السيّد (هدسون) هنا

117
00:06:55,968 --> 00:06:57,869
،ذلك بسبب خطأهم الأحمق

118
00:06:57,937 --> 00:07:01,740
لأنّه يبدو في خطر
.لمعرفته بذلك الرجل الحارس

119
00:07:01,808 --> 00:07:05,043
نحن يجب أنّ نحذر تاجر المخدرات؟ -
(أجل، أمرٌ جنوني؟ لعلمك (إبستين -

120
00:07:05,111 --> 00:07:07,612
هذه الأكياس الصغيرة
على ملابسك الداخلية

121
00:07:07,680 --> 00:07:09,080
...عندما

122
00:07:09,148 --> 00:07:11,716
،عندما أخرجت المفاتيح من المحرك

123
00:07:11,784 --> 00:07:13,218
.بقوا هناك

124
00:07:15,288 --> 00:07:17,856
.(تدعى (تمارا كوان
.قدمت منذُ ساعات قليلة

125
00:07:17,924 --> 00:07:19,858
،الرسغ متصدع
.الكتف مخلوع

126
00:07:19,926 --> 00:07:21,827
،لم تخبر بما حدث

127
00:07:21,894 --> 00:07:24,129
.ولم تطلب منّي الاتصال بأيّ أحد

128
00:07:24,197 --> 00:07:26,097
أدوات اغتصاب؟ -
.لا تحتاج لأيّ منها -

129
00:07:26,165 --> 00:07:28,033
...لكن
.الفتاةُ خائفة

130
00:07:28,100 --> 00:07:29,868
،هي مستعدّة للخروج

131
00:07:29,936 --> 00:07:32,737
.تبدو بحالة لا يسمح لها بالخروج -
إذن تريد أنّ تتحدث؟ -

132
00:07:32,805 --> 00:07:34,372
.شكراً لقدومك

133
00:07:34,440 --> 00:07:36,775
ما الذي يجعلك تعتقد أنّها
ستتحدث إلينا؟

134
00:07:36,843 --> 00:07:38,243
...أحدٌ ما يتسكع هنا

135
00:07:38,311 --> 00:07:41,146
.عادةً يقولون ذلك

136
00:07:41,214 --> 00:07:43,248
كنتِ خارجة مع بعض الأصدقاء
وعندما كنت بطريقكِ للمنزل؟ 

137
00:07:43,316 --> 00:07:47,018
."انتظر الحافلة عند "بروك" وَ "دنداس

138
00:07:48,554 --> 00:07:51,156
...كان الطقس بارداً جداً و

139
00:07:51,224 --> 00:07:53,225
.الحافلة كانت تقل للأبد

140
00:07:53,292 --> 00:07:55,827
...الرجل الذي عرض عليك جولة
هلاّ لك أنّ تخبرينا عن شكله؟ 

141
00:07:55,895 --> 00:07:58,396
...شعرٌ بُـنيّ

142
00:07:58,464 --> 00:08:00,365
...كبيرٌ قليلاً

143
00:08:00,433 --> 00:08:02,634
...لكن يبدو

144
00:08:02,702 --> 00:08:04,603
..وسيمٌ جداً

145
00:08:04,670 --> 00:08:07,205
،وحسن المظهر
.لهذا وثقتُ به

146
00:08:07,273 --> 00:08:09,374
.لكنه لم يقلكِ مباشرةً إلى المنزل

147
00:08:09,442 --> 00:08:12,410
قال أنّ يريد أنّ يمرَ
..."بمنتزه "سيدارفال

148
00:08:12,478 --> 00:08:15,413
"لأنّها كانت ليلة رائعة"

149
00:08:15,481 --> 00:08:18,583
...بعد ذلك

150
00:08:18,651 --> 00:08:21,419
،كل ما أتذكره
.إنّه توقف

151
00:08:21,487 --> 00:08:23,555
.وتهجم عليّ

152
00:08:23,623 --> 00:08:26,524
...حاولتُ أنّ
،حاولتُ أنّ أبعده

153
00:08:26,592 --> 00:08:29,961
.لم أستطيع
.بعدها رأيت الأضواء العلوية

154
00:08:30,029 --> 00:08:31,696
سيّارة أخرى حضرت؟

155
00:08:31,764 --> 00:08:34,232
بعدها تركني للحظات

156
00:08:34,300 --> 00:08:37,235
فتحتُ الباب، وفررت

157
00:08:37,303 --> 00:08:39,571
.عنده حقيبتيّ، ومحفطتيّ

158
00:08:39,639 --> 00:08:41,740
،وحتى بعد أنّ فررت

159
00:08:41,807 --> 00:08:44,009
.أعتقد أنّه حاول قتليّ

160
00:08:44,076 --> 00:08:45,977
لمَ، هل لاحقكِ؟

161
00:08:46,045 --> 00:08:49,581
،عندما فررت
.سمعتُ طلقات نار

162
00:09:00,559 --> 00:09:02,460
.ذلك غريب

163
00:09:02,528 --> 00:09:04,696
.تلك هيَ السيّارة

164
00:09:04,764 --> 00:09:06,798
لمَ لا تزال هنا؟

165
00:09:09,201 --> 00:09:11,236
.(عثرتُ على حقيبة (تمارا

166
00:09:14,573 --> 00:09:17,509
أتعتقد بأنّ الرجل قد
فجعَ من السيّاة الأخرى

167
00:09:17,576 --> 00:09:19,010
و هرب؟

168
00:09:19,045 --> 00:09:21,947
.شيءٌ من هذا القبيل

169
00:09:33,459 --> 00:09:35,961
.لم يكن بعيداً

170
00:09:44,412 --> 00:09:45,813
...شريط لاصق، سكين

171
00:09:45,880 --> 00:09:48,315
مثل هذا الرجل
لابد أنّه كان يخطط جيّداً

172
00:09:48,383 --> 00:09:50,117
.قبل أنّ يُـطلق عليّه

173
00:09:50,185 --> 00:09:52,753
.(لابد أنّ يكون أحدٌ ما مع (تمارا -
.ذلك محتمل -

174
00:09:52,821 --> 00:09:55,689
.اكتشافٌ جيّد
.ستُ طلقات على الصدر

175
00:09:55,757 --> 00:09:58,625
."انظر يبدو عيار "38" أو عيار "9 -
.ستُ طلقات -

176
00:09:58,693 --> 00:10:00,494
.أحدٌ ما أراده ميتاً

177
00:10:00,562 --> 00:10:03,130
لا تعتقد أنّ الفتاة
التي بالمشفي لها علاقةٌ بذلك؟

178
00:10:03,198 --> 00:10:06,667
.لا أعتقد، فقد كانت خائفةٌ من مطاردته لها -
.حصلتم على الهويّة -

179
00:10:06,735 --> 00:10:09,636
...يدعى
(كل-سي-اك)...(تروفر جي)

180
00:10:09,704 --> 00:10:11,572
كلسياك)؟ هلاّ لي أنّ أرى؟) -
.بالطبع -

181
00:10:11,639 --> 00:10:13,140
أتعرفه؟

182
00:10:13,208 --> 00:10:15,275
،أجل
.منذُ خمس أو ست سنوات

183
00:10:15,343 --> 00:10:18,145
.كان مشتبهٌ بهِ في أحدَ قضايا أباكِ -
أبّي؟ -

184
00:10:18,213 --> 00:10:21,648
.أجل. اغتصاب وقتل -
،أندي) ربما عليّنا الإتصال بأباكِ) -

185
00:10:21,716 --> 00:10:24,418
.لنرَ أنّ كان سيساعدنا في ذلك -
أجل، (لوك) لا أعتقد بأنّ ذاك اليوم كان جيّداً -

186
00:10:25,118 --> 00:10:27,363
.أقصد أنّ عمل مع (كلسياك) من قبل
.فربما يستطيع مساعدتنا في العثور على المشتبه به

187
00:10:30,859 --> 00:10:34,140
،مكنالي) وأنا سنتولى الأمر من الآن)
.سنتحدثُ إليه ونرى إنّ كان بإستطاعته مساعدتنا

188
00:10:35,897 --> 00:10:37,564
.ذلك جيّد

189
00:10:37,632 --> 00:10:40,701
.أخبراني أنّ أستطيعتما الحصول على شيء -
.لك ذلك -

190
00:10:42,537 --> 00:10:44,538
.شكراً لك

191
00:10:50,745 --> 00:10:53,614
،الآن، عندما نخبر الرجل بهذا
.سوف يكون منزعجاً

192
00:10:53,681 --> 00:10:56,250
أتعتقد بأنّه سيحاول عمل أيّ شيء؟ -
.دعنّا نرى -

193
00:10:56,317 --> 00:10:57,751
.كريس)، نحن شرطيان)

194
00:10:57,819 --> 00:11:00,187
كل ما نعمله
على عاتقنا

195
00:11:00,255 --> 00:11:01,806
يبدو في عيون (هيدسون) الإعتذار

196
00:11:01,807 --> 00:11:03,357
.ذلك رائع

197
00:11:03,425 --> 00:11:05,426
،أقصد، لا نستطيع إعتقاله فحسب

198
00:11:05,493 --> 00:11:08,996
بصفته تاجر مخدّرات؟ -
أجل، تلك فكرة عظيمة؟ -

199
00:11:09,063 --> 00:11:10,831
بسبب أنّنا سنفعل ذلك

200
00:11:10,899 --> 00:11:13,500
.عندما يسلم حقيبة المخدّارت إلى المشتري

201
00:11:13,568 --> 00:11:15,502
حتى ربما إنّه سيتوقف

202
00:11:15,570 --> 00:11:18,172
.وينتظرنا لكي نلتقط له صورة -
.نحن بنفس الفريق هنا -

203
00:11:18,239 --> 00:11:21,074
،أجل أعلم، متأسف
نحنُ ذاهبان للأعتذار

204
00:11:21,142 --> 00:11:26,747
لتاجر المخدارت الذي لا نستطيع الإمساك به
...،في نفس اليوم الذي أغلق على سيّارتنا أوبسبب

205
00:11:26,815 --> 00:11:29,183
.يبدو أنّك تمزح

206
00:11:29,250 --> 00:11:32,052
،أعطني إشارة وسوف أحاصره بالجانب الغربي

207
00:11:32,120 --> 00:11:37,291
.لكن توخَّ الحذر فلقد شاهدته بالأمس
إنّه صاحب أعمالٌ جنونيّة بذلك القناع؟

208
00:11:42,764 --> 00:11:45,299
!الشرطة! لا تتحرك

209
00:11:47,936 --> 00:11:49,236
.إلهي

210
00:12:01,549 --> 00:12:03,250
!الشرطة، لا تتحرك

211
00:12:04,819 --> 00:12:06,887
!قلتُ الشرطة

212
00:12:13,294 --> 00:12:14,895
.اسمع، لا أتوقع الكثير

213
00:12:14,963 --> 00:12:19,066
متأكّدة بأنّ أبّي
.كان ثملاً ليلة أمس

214
00:12:19,133 --> 00:12:21,668
ما زال
ليس متقيداً بالبرنامج؟

215
00:12:21,736 --> 00:12:23,737
.أتعلم بأنّ أبّي، كان شرطياً متقاعداً

216
00:12:23,805 --> 00:12:25,272
"ببرنامج الضحايا"

217
00:12:25,340 --> 00:12:27,307
.حسنٌ

218
00:12:27,375 --> 00:12:29,243
...أذلك

219
00:12:32,647 --> 00:12:35,716
أبّي؟

220
00:12:35,783 --> 00:12:37,184
أبّي؟

221
00:12:37,252 --> 00:12:39,786
أندي)؟) -
ربّاه، ماذا حدث؟ -

222
00:12:41,789 --> 00:12:43,957
.لا أدري

223
00:12:52,300 --> 00:12:55,636
أرجوكِ، قولي ليّ لم يسكب
.ذلك على حاجاتيّ

224
00:12:55,703 --> 00:12:57,571
،في الحقيقة
غضبُ مواطنة

225
00:12:57,639 --> 00:12:59,473
.أدى ذلك إلى سكب قهوتها

226
00:12:59,541 --> 00:13:01,642
.لكن جميلٌ أنّ تنضمي إليّ

227
00:13:01,709 --> 00:13:04,511
.(لدي مقابلة مع (فرانك -
هل تقصدي أفضل رقيب أول؟ -

228
00:13:04,579 --> 00:13:07,314
أو ذلك سيقدمُ إليكِ؟

229
00:13:07,382 --> 00:13:12,141
،شخصٌ ما ينام مع محقق
عليكّ أنّ تعيدي النظر بالشخص الذي يقدم الخدمات هنا

230
00:13:14,188 --> 00:13:16,056
(جايل)
.(إنّ كنتُ أنا و المحقق (باربر

231
00:13:16,124 --> 00:13:17,624
،لهذا التشبيه التفصيلي

232
00:13:17,692 --> 00:13:20,627
أعتقد أنّي أخترتُ شريكي معكِ؟

233
00:13:27,835 --> 00:13:29,803
أبّي، هلاّ لك أنّ تخبرنا الذي حصل؟

234
00:13:29,871 --> 00:13:32,272
.لا أتذكر

235
00:13:32,340 --> 00:13:35,175
...تبدو وكأنك متشاجر

236
00:13:35,243 --> 00:13:38,712
لكن أعتقد كلّ هذا
.كان دمّك

237
00:13:38,780 --> 00:13:41,214
تومي)، ما حاجتكَ لملف (كليساك)؟)

238
00:13:41,282 --> 00:13:44,051
.الرجل طليق
.أطلق سراحه قبل أسبوعين

239
00:13:46,087 --> 00:13:48,188
،عنوانه الحالي
رقم العمل؟

240
00:13:48,256 --> 00:13:51,058
أكنت تتابعه؟ -
.أحدٌ ما يجدّر به القيام بذلك -

241
00:13:51,125 --> 00:13:53,694
،تحدث مع قائده
.رئيسه، زوجته

242
00:13:53,761 --> 00:13:56,697
.ولا أحد يصدق بأنّ هذا الرجل ما زال مجرماً

243
00:13:56,764 --> 00:13:58,498
.أبّي...(كلسياك) قدى ميتاً

244
00:13:58,566 --> 00:14:03,670
.أحدٌ ما أردعه بستِ طلقات هذه الليلة
."عند منتزه" سيدارفال

245
00:14:03,738 --> 00:14:06,406
هل كنت مع (كلسياك) ليلة أمس؟

246
00:14:06,474 --> 00:14:08,976
."أجل، في "ويلستون

247
00:14:09,043 --> 00:14:12,813
...جلست في ذلك المكان لفترة

248
00:14:12,880 --> 00:14:14,414
.لبضع لحظات

249
00:14:14,449 --> 00:14:16,850
هل تحدثتَ معه ليلة أمس؟

250
00:14:16,918 --> 00:14:18,652
لحقت به لمكانٍ ما آخر؟

251
00:14:18,720 --> 00:14:21,154
.لا أدري
.فلقد أغميَ عليّ

252
00:14:21,222 --> 00:14:24,257
.أنا أفقت في سيّارتي منذُ ساعة في الممرّ

253
00:14:24,325 --> 00:14:26,860
أهذا السترة التي كنت ترتديه
تومي)؟)

254
00:14:26,928 --> 00:14:28,328
.أجل

255
00:14:38,039 --> 00:14:41,775
.لقد استخدم

256
00:14:47,415 --> 00:14:50,317
،حسنٌ (تومي) أريدك أّنّ تنزع هذا القميس

257
00:14:50,385 --> 00:14:53,253
علقها ولا تلمسها،أين الخزانة؟ -
.إنّها هناك -

258
00:14:53,321 --> 00:14:56,223
أين المفتاح؟ -
.تحت التوراة عند الطاولة -

259
00:14:56,290 --> 00:14:59,159
حسنٌ، حاول أنّ تنام قليلاً؟

260
00:14:59,227 --> 00:15:01,928
.ربما سنعود إليّك في غضون ساعتين

261
00:15:01,996 --> 00:15:05,499
.إنّ تذكرت أيّ شيء اتصل بيّ

262
00:15:05,566 --> 00:15:07,167
.تومي)، سأحتفظ بالمفتاح)

263
00:15:07,235 --> 00:15:10,504
حالياً، لا ترد على الهاتف
.لا تكلم أيّ أحد

264
00:15:14,375 --> 00:15:17,911
.سنخرج لفترة وجيزة أعدك

265
00:15:30,758 --> 00:15:33,293
ماذا سنفعل؟

266
00:15:33,361 --> 00:15:37,130
ما سنفعله؟
.عليّنا أنّ نجد بعض الإستنتاجات

267
00:15:37,198 --> 00:15:40,333
التي من شأنها أنّ تأكد بأنّ
أباكِ كان ثملاً ليلة أمس

268
00:15:40,401 --> 00:15:42,202
.(و لاحقَ (كلسياك

269
00:15:42,270 --> 00:15:44,671
. "و أطلق عليّه بعيار " 38

270
00:15:44,739 --> 00:15:46,673
،نحن سنتحول إلى ليلته

271
00:15:46,741 --> 00:15:49,810
.لنكشف ما الذي حدث هناك

272
00:15:49,877 --> 00:15:51,344
اتفقنا؟

273
00:16:04,494 --> 00:16:07,062
،أيّها الضابط
.لا حاجة لهذا

274
00:16:07,163 --> 00:16:09,064
.اسمع، لم أقم بأيّ شيء

275
00:16:09,132 --> 00:16:11,566
حاولت كسر الحماية والدخول

276
00:16:11,634 --> 00:16:12,901
إلى حاسوب الشرطة والإطلاع على
قائمة المعتقلين؟

277
00:16:12,902 --> 00:16:14,168
.انقله إلى الزنزانة فحسب

278
00:16:14,237 --> 00:16:16,138
سأقوم بالإجراءات اللازمة
،من غرفة التقارير

279
00:16:16,172 --> 00:16:18,040
.(سوف نسأله عن (هيدسون -
.أنا آسف -

280
00:16:18,107 --> 00:16:21,009
.لا أحد يريد أنّ يرى شيء -
.اصمت -

281
00:16:21,077 --> 00:16:23,845
.هذا ما يطلقون عليّها اللحظه الكلاسيكية

282
00:16:23,913 --> 00:16:25,547
.مهلاً، مهلاً

283
00:16:25,615 --> 00:16:27,482
.تلك هي بطاقة عيد الميلاد

284
00:16:27,550 --> 00:16:29,985
ماذا تدعون ذلك يا أولاد؟

285
00:16:30,053 --> 00:16:32,521
...القائد الليلي -
."إنّه "الحارس -

286
00:16:32,588 --> 00:16:34,723
.هيّا

287
00:16:34,791 --> 00:16:37,192
!(إبستين)، (إبستين)

288
00:16:37,260 --> 00:16:39,861
،عذراً أيّها الضابطان
.لن نفتح لساعة أخرى

289
00:16:39,929 --> 00:16:41,830
،وبيني وبيّنك

290
00:16:41,898 --> 00:16:44,399
غداء البرجر ليس جيّداً
.كما يقولُ الجميع

291
00:16:44,467 --> 00:16:46,601
.شكراً
.نحنُ لسنا جائعين

292
00:16:46,669 --> 00:16:49,571
هل رأيت رجلاً عجوزاً
قدم إلى هنا ليلة أمس في الخمسينات من العمر؟

293
00:16:49,639 --> 00:16:52,808
.يجب أنّ تقولي أفضل من ذلك

294
00:16:52,875 --> 00:16:55,577
حسناً، ماذا عن هذا الرجل؟

295
00:16:55,645 --> 00:16:58,480
أجل. كان يجب عليّه أنّ ينظف
دمّه من على أرضيتي

296
00:16:58,548 --> 00:17:01,817
.بعد أنّ طرده -
أنت طردته؟ لمَ؟ -

297
00:17:01,884 --> 00:17:03,752
بعد أنّ تهجم على
...شخصٌ ما

298
00:17:03,820 --> 00:17:06,655
.ضربه بوجهِ وبدا ينزف
،لذا الرجل الآخر طرحه

299
00:17:06,723 --> 00:17:08,924
،كُـسر أنفه
.لا أدري، أعتقد أنّه أحدهم كان الأبّ 

300
00:17:08,991 --> 00:17:12,961
.شكراً لك

301
00:17:14,997 --> 00:17:16,965
.إذن فلقد تشاجر

302
00:17:17,033 --> 00:17:18,467
.لايثبت ذلك شيء

303
00:17:18,534 --> 00:17:22,337
أندي)، أنا خائف)
.نحن عليّنا أنّ نعرف احتمالية ما حدث فيما بعد

304
00:17:22,372 --> 00:17:24,606
.كلسياك) أعتقد أنّ توه أباكِ)

305
00:17:24,674 --> 00:17:27,242
ثم أتته الفرصة
.ليكون مع (تمارا ) بموقف الحافلات

306
00:17:27,310 --> 00:17:29,878
،لكن أباكِ مازال يلاحقه
،فهو يعلم ما حدث فوجده في المنتزه

307
00:17:29,946 --> 00:17:31,980
كلاّ

308
00:17:32,048 --> 00:17:35,884
إنّ كان ذلك ما حدث لأنقذ حياة تلك الفتاة -
.غير صحيح (سام )لابد أنّ هناك تفسيراً أخراً -

309
00:17:35,952 --> 00:17:38,086
 أندي)، لقد استخدمَ سلاحه)

310
00:17:38,154 --> 00:17:40,989
،إذن أبّي كان ثملاً
.و واجه هذا الرجل

311
00:17:41,057 --> 00:17:43,191
.فتعاركا

312
00:17:43,259 --> 00:17:45,627
،الرجل كسرَ أنفه
،فذهب إلى سيّارته

313
00:17:45,695 --> 00:17:48,096
،وفرّ

314
00:17:48,164 --> 00:17:50,031
.توجه إلى الشاطئ

315
00:17:50,099 --> 00:17:52,701
الشاطئ؟ -
،أجل، عنما يصبح أبّي على هذه الحالة -

316
00:17:52,769 --> 00:17:54,903
.أحياناً يتوجه إلى الشاطئ الغربيّ

317
00:17:54,971 --> 00:17:58,273
ويتجاوز الحاجز
.ويقوم بإطلاق النار

318
00:17:58,341 --> 00:18:01,910
كلاّ، أضغِ؟
.لربما ذهب إلى هناك ليلة أمس

319
00:18:01,978 --> 00:18:03,445
.لربما ذلك سبب إفراغ مسدّسه

320
00:18:03,513 --> 00:18:06,348
.حسنٌ، الشاطئ

321
00:18:06,416 --> 00:18:08,350
.لمَ لا؟ لنذهب

322
00:18:10,119 --> 00:18:12,821
.الحارس " محارب الجريمة"
.مجهول الهويّة

323
00:18:12,889 --> 00:18:15,123
،(جايل)
أرأيتِ هذا؟

324
00:18:15,191 --> 00:18:16,725
.أجل؟ ممتع

325
00:18:21,364 --> 00:18:23,265
.أنا مندهشة

326
00:18:23,332 --> 00:18:25,667
.عادةً، تحبي أنّ تري البؤس على الآخرين

327
00:18:25,735 --> 00:18:27,169
.أعلم

328
00:18:27,236 --> 00:18:30,539
مشغولٌ بالي كثيراً؟

329
00:18:32,308 --> 00:18:35,677
البلدية ستمنح
.جائزة الجدارة الليلة

330
00:18:35,745 --> 00:18:37,646
ألهذا كنت مجتمعة مع (سارج)؟

331
00:18:37,713 --> 00:18:39,414
أأنتِ مرشحة لهذه الجائزة؟

332
00:18:39,482 --> 00:18:43,151
.كلاّ، إنّها لأمّي
.جائزة الإنجاز لمدى الحياة

333
00:18:43,219 --> 00:18:45,320
.(ستكونين المشرفة (بيك

334
00:18:45,388 --> 00:18:48,623
عدا ذلك عليّ أنّ أقدمها لها؟ -
إذن؟ -

335
00:18:48,691 --> 00:18:51,827
تتذكري عندما أعطيتُ
ذلك في تخرجي من الأكاديمية؟

336
00:18:51,894 --> 00:18:54,296
.كلاّ

337
00:18:54,363 --> 00:18:56,231
.ذلك لأنّي كنتُ مرضة

338
00:18:56,299 --> 00:19:00,469
مثل، كلّ مرّة 
،أتكلم فيها علناً

339
00:19:00,536 --> 00:19:02,904
الفكرة
...كيفية الوقوف هناك

340
00:19:03,005 --> 00:19:05,740
.أصبحُ شاحبة ومتعرقة

341
00:19:07,210 --> 00:19:09,010
.لابأس، فقط مُـتعرقة

342
00:19:09,078 --> 00:19:11,613
.أنسي أنّي أخبرتكِ بذلك

343
00:19:13,916 --> 00:19:15,851
أستطيع مساعدتكِ 
سيّدتي؟

344
00:19:15,918 --> 00:19:17,953
وصلتني رسالة 
...عندما وصلت للعمل

345
00:19:18,020 --> 00:19:20,188
المخبر (كالاهان) كان يحاول البحث عنيّ؟

346
00:19:20,256 --> 00:19:22,858
هلاّ ليّ أنّ اسمكِ؟ -
.(فاليري كلسياك) -

347
00:19:22,925 --> 00:19:25,060
.حسنٌ، لحظة

348
00:19:30,199 --> 00:19:32,100
.(ترينس بورتر)

349
00:19:32,168 --> 00:19:35,203
.نطلب 194 إجابة

350
00:19:35,271 --> 00:19:37,939
سنتان إلا يوم
.لسرقة الأسلحة

351
00:19:38,007 --> 00:19:39,641
"تدعي بأنّك "الحارس 
.لكنك ليس مثل هذا البطل مطلقاً

352
00:19:39,709 --> 00:19:42,544
.تعلم، اقتحام سيّارة الشرطة جريمة كبيرة 

353
00:19:42,612 --> 00:19:45,780
.كانت مفتوحة، كنت أريد المعلومات -
أنت تصنع كلّ هذا بنفسك؟ -

354
00:19:45,848 --> 00:19:49,751
.أغلبه. والبعض أطلبه من الأنترنت -
.رائع -

355
00:19:49,819 --> 00:19:51,920
ماذا كنتَ تفعل بشقة (هيدسون)؟

356
00:19:51,988 --> 00:19:55,991
كنت أبحثُ عن أمرٍ ما هام
.لذا لا شأن له بذلك

357
00:19:56,058 --> 00:19:58,627
.هيدسون)، كان يختبئ في جميع بيوت الحيّ)

358
00:19:58,694 --> 00:20:03,632
حسنٌ هو يستخدم الأطفال بعمر 9 إلى عشر سنوات
.كمهربين، لذا أنتم غير قادرين على إيقافه

359
00:20:03,699 --> 00:20:06,735
إذن...ماذا يفعل "الحارس"؟

360
00:20:06,802 --> 00:20:09,020
حسناً، لا تستطيعا لمسه

361
00:20:09,021 --> 00:20:11,238
،بل عليكما أنّ تقلقا بشأن عمليات البحث الغير قانونية
.وشكاوى المضايقة

362
00:20:11,307 --> 00:20:14,676
.أنا أحاول أنظف الشوارع من أمثالكما

363
00:20:14,744 --> 00:20:16,645
،هذا مختلف
،نحن نتبع القانون

364
00:20:16,712 --> 00:20:19,080
.ولا نضع مثل هذه البدلة للقيام بذلك

365
00:20:19,148 --> 00:20:23,385
..في الحقيقة
.دوف)، نوعاً ما نقوم بذلك)

366
00:20:23,452 --> 00:20:26,788
.لكن بدلاتنا رسمية

367
00:20:26,856 --> 00:20:29,891
.نحن متدربين محترفين
.بينما أنت لا

368
00:20:32,929 --> 00:20:36,197
.(أكرّر أسفي آنسة، (كلسياك

369
00:20:36,265 --> 00:20:39,067
.هو عاد منذُ أسبوعين

370
00:20:39,135 --> 00:20:43,872
هل تعلمين
أين كان ليلة أمس؟

371
00:20:43,940 --> 00:20:48,476
كلاّ، (تريفور) وأنا لم نعد
.إلى نمط الحياة الطبيعي لحد الآن

372
00:20:51,314 --> 00:20:54,349
تلك الفتاة
....من قضيّة زوجيّ

373
00:20:54,417 --> 00:20:56,685
.(تينا والترز)

374
00:20:56,752 --> 00:20:58,954
.أنا آسف. يجب أنّ أبعد هذه

375
00:20:59,021 --> 00:21:01,323
،الضابط قال ليّ ماذا فعل

376
00:21:01,390 --> 00:21:04,059
...لكن رأى ذلك

377
00:21:04,126 --> 00:21:06,595
عذراً، أيّ ضابط؟

378
00:21:06,662 --> 00:21:09,297
.لا أتذكر اسمه

379
00:21:09,365 --> 00:21:12,400
أتى لرؤيتي منذُ بضعة أسابيع
،(قبيل أنّ يُـطلق سراح (تريفور

380
00:21:12,468 --> 00:21:15,070
.قال لا تثقي به

381
00:21:17,406 --> 00:21:19,407
.خلتُ أنّه محقاً

382
00:21:26,727 --> 00:21:29,462
أباكِ قناصٌ رائع
.حتى عندما يحشو

383
00:21:29,530 --> 00:21:34,367
شكراً، يذكرني وكأنه يتصل بك شخصٌ ما كشاهد
.عندما تكون حياته محاكمة

384
00:21:34,435 --> 00:21:36,869
أندي)، نحنُ هنا منذُ نصف ساعة؟)

385
00:21:36,904 --> 00:21:39,005
،يجب أنّ نعود للمركز

386
00:21:39,073 --> 00:21:42,442
.لنرَ أنّ قاموا بأيّ إجراء -
.(كلاّ، ذلك منذُ  أكثر من دقيقتين فقط، أرجوك (سام -

387
00:21:42,509 --> 00:21:47,480
،اسمعي (أندي) حتى أنّ وجدنا بعض بقايا الرصاص
..ليس هناك شيء يثبت أنّهم اطلقوا

388
00:21:47,548 --> 00:21:51,117
.ليلة أمس أم الأسبوع المنصرم -
.أعلم بأنّ أبّي كان ثملاً -

389
00:21:51,185 --> 00:21:53,019
.أعلم بأنّه كان بحالة مرزية

390
00:21:53,087 --> 00:21:55,655
هو لن يضحي بكامل حياته

391
00:21:55,723 --> 00:21:59,993
.من أجل قضيّة سابقة -
ليس من أجل قضية سابقة، أصغي -

392
00:22:00,060 --> 00:22:02,729
قبل ستُ سنوات عندما كان
،أباكِ يعمل في قضايا القتل

393
00:22:02,796 --> 00:22:05,231
...وجد هذه الفتاة
تينا والترز). تذكرها؟)

394
00:22:05,299 --> 00:22:07,166
ثمانية عشرَ سنة 
رميت بمنتزة "أندستريال"؟

395
00:22:07,234 --> 00:22:10,069
ذلك الذي جعل (كلسياك)؟ -
.فريق البحث أعتقد أنّها ماتت -

396
00:22:10,137 --> 00:22:12,538
فقط يضع ساعات
،قبل أنّ يجدوا جثتها

397
00:22:12,606 --> 00:22:15,241
لكنه أسرها 
.لأسبوعين تقريباً

398
00:22:15,309 --> 00:22:17,377
،لم أعمل على القضيّة بنفسي

399
00:22:17,444 --> 00:22:19,779
لكن أتذكر أنّ أباكِ
جلسَ مدّة طويلة

400
00:22:19,847 --> 00:22:21,748
...مع الأمّ
.الأمّ الوحيّدة

401
00:22:21,815 --> 00:22:24,684
.تينا) كانت طفلة)
.أظن أنّ أباكِ له علاقةٌ بذلك

402
00:22:24,752 --> 00:22:29,455
 .حسناً، أمسكَ به -
.أجل، أمسك به -

403
00:22:29,523 --> 00:22:33,326
ظن أيضاً بأنّه هو المسئول
.عن ثلاث فتيات آخريات

404
00:22:33,394 --> 00:22:36,596
،هو أمسكه
.لكن القضية بها بعض الفجوات

405
00:22:40,167 --> 00:22:42,435
.تومي) لم يكن ضمن هذه القضيّة)

406
00:22:47,274 --> 00:22:49,308
.أبعد عنها

407
00:22:49,376 --> 00:22:52,745
المدّعي كان لابد أنّ يلغي القضيّة
.بعد مرور سنة على شحن الأسلحة

408
00:22:52,813 --> 00:22:54,714
،لبعض الأسلحة الذين وجدوا

409
00:22:54,782 --> 00:22:57,316
.لكنّه واصل على الاغتصاب والقتل

410
00:22:57,384 --> 00:23:00,153
...أشك بأنّ أباكِ سامح نفسه

411
00:23:00,220 --> 00:23:02,789
.(أو (كلسياك

412
00:23:07,528 --> 00:23:11,130
.يجب أنّ نجلب سلاح أبّي ونفحصه من قبل مختص الأسلحة
...(أندي) -

413
00:23:11,198 --> 00:23:13,599
كلاّ، إنّ كان سلاحة لا يطابق
.(مخرج رصاصة سلاح (كلسياك

414
00:23:13,667 --> 00:23:17,637
.إذن لم يفعل هو ذلك -
،ذلك ليس سهلاً، إنّ أدخلنا مختص الأسلحة -

415
00:23:17,705 --> 00:23:19,572
.أباكِ رسمياً سيكون مشتبه به في قضيّة قتل

416
00:23:19,640 --> 00:23:21,574
،حتى إنّ كان بريء
.ذلك لا يهم

417
00:23:21,642 --> 00:23:24,210
كل هذا العمل العظيم
.هو كان شرطيّ

418
00:23:24,278 --> 00:23:28,014
.سنوات الخدمة ، تلاشت - 
.سام)، أنا أقدر لك حمايته) -

419
00:23:28,082 --> 00:23:31,617
.ليس لأباكِ فقط أريد النهاية لهذه القضيّة
،إنّ أصبح (تومي) مشتبةٌ به

420
00:23:31,685 --> 00:23:34,120
،لايهم إنّ كان ذلك يناسبك
،كيف سيتعلق بك ذلك

421
00:23:34,188 --> 00:23:37,657
.وأنت لا تستحقِ ذلك -
هل تقصد أنّه يجب أنّ نتستر على ذلك؟

422
00:23:37,725 --> 00:23:40,126
أقصد أنّنا نجرب كل الخيارات الأخرى؟

423
00:23:40,194 --> 00:23:44,397
نعود للمركز ونجد أيّ شخص آخر
.لديه حافز وفرصة

424
00:23:44,465 --> 00:23:49,869
(بنفس الوقت، نبعد (كالاهان
.عن أباكِ قدر الإمكان

425
00:23:53,841 --> 00:23:56,843
 مساء الخير أيّها السيّدات والسادة "

426
00:23:56,910 --> 00:23:58,878
"...الكثير منكم يعلم

427
00:23:58,946 --> 00:24:00,913
"...مديرة"

428
00:24:00,948 --> 00:24:04,217
هلاّ لكِ أنّ تتوقفي عن ملاحظة كلماتي، رجاءً؟ -
.تريدين المساعدة؟ استمري -

429
00:24:06,186 --> 00:24:08,688
(الكلّ يعرف (إلين بيك"

430
00:24:08,756 --> 00:24:10,790
.(بالمديرة (بيك

431
00:24:10,858 --> 00:24:12,892
لكني اطلق عليّها 
"شيئاً آخر

432
00:24:12,960 --> 00:24:15,161
هلاّ لكِ أنّ تنسي هذا؟

433
00:24:15,229 --> 00:24:18,431
!أنا عرقتُ حقاً -
.جايل)، لا أحد سيضحك عليكِ، أعدك) -

434
00:24:18,499 --> 00:24:20,366
.ليس هذا ما أنا قلتٌ حياله

435
00:24:20,434 --> 00:24:22,635
،يجب أنّ أكون طبيعية بنفسيّ

436
00:24:22,703 --> 00:24:24,570
.ولا أتوقع أيّ شيء سيتحسن

437
00:24:24,638 --> 00:24:26,639
.لكن أمّي تتوقع أكثر من ذلك

438
00:24:26,707 --> 00:24:29,542
ربتنيّ، عطتني ثلاثُ نصائح

439
00:24:29,610 --> 00:24:32,745
،دائماً تذكري ماهيّتك
أعملي بجد أفضل من الآخرين

440
00:24:32,813 --> 00:24:35,748
.و لا تفسدي الأمر

441
00:24:35,816 --> 00:24:39,485
.أنا أفسد الأمر

442
00:24:39,553 --> 00:24:43,523
،عملنا على تحسين هذه
حاميةٌ للعمود الفقري

443
00:24:43,590 --> 00:24:46,926
.و حزام للكلية -
.رائع -

444
00:24:46,994 --> 00:24:49,829
،أعلم بأنّ هذه حماقة
،لكن عندما ترتديها

445
00:24:49,897 --> 00:24:53,032
.أشعر بأنّه يسعني أنّ أفعل أيّ شيء - 
كالفرّار من الشرطة؟ -

446
00:24:53,100 --> 00:24:54,867
.حسنٌ

447
00:24:54,935 --> 00:24:57,270
.أعتقد لا أريد أنّ أعودُ للسجن

448
00:24:57,337 --> 00:24:59,772
أنت لا تريد أنّ تفسد
.ما نقوم به

449
00:24:59,840 --> 00:25:01,674
اسمع، منذُ أنّ كنت صغيراً
.أريدُ أنّ أصبح شرطيّ

450
00:25:01,742 --> 00:25:06,279
...انظرا لحالتكم
،جزم جديدة، صدرية ضد الرصاص

451
00:25:06,346 --> 00:25:07,947
.أنتما شرطيان
.الجميع يحترمكما

452
00:25:08,015 --> 00:25:13,352
.لم أرَ هذا بكلّ حياتيّ -
لماذا لم تذهب إلى الأكاديمية إذن؟ -

453
00:25:13,420 --> 00:25:16,389
.الأختيار الخاطئ للأصدقاء

454
00:25:16,456 --> 00:25:18,691
.حتى أنّي لا أعرف ما يدور حولي

455
00:25:18,759 --> 00:25:22,695
.لايهم
.كنت معهم، أفسدت كل شيء

456
00:25:22,763 --> 00:25:25,298
.و لا أحد سينسى ذلك

457
00:25:25,365 --> 00:25:27,867
...لأي غرض هذه الجيوب
للأسلحة؟

458
00:25:27,935 --> 00:25:29,969
.كلاّ، لا أحمل الأسحلة

459
00:25:30,037 --> 00:25:31,938
.إنّها عدسات كاميرا

460
00:25:32,005 --> 00:25:34,874
جلّ ما أقوم بهِ
...المراقبة الليلية

461
00:25:34,942 --> 00:25:38,678
.التردد المراقبة -
.بيدو ذلك نوعاً ما بدائياً -

462
00:25:38,745 --> 00:25:41,380
..تقول بأنّ (هيدسون) يختبئ بالبيوت

463
00:25:41,448 --> 00:25:43,382
أيّ لقطات؟

464
00:25:43,450 --> 00:25:45,985
.العديد...(هيدسون)، عصابته

465
00:25:46,053 --> 00:25:49,255
أين هيَ؟ -
.بمنزليّ -

466
00:25:49,323 --> 00:25:54,376
.(هلمّ (تيري
.لنقوم بجولة 

467
00:25:54,528 --> 00:25:56,629
.خذ حاجاتك -
.رائع -

468
00:25:56,697 --> 00:25:58,865
.أهلاً أبّي إنّه أنا

469
00:25:58,932 --> 00:26:01,000
اتصل بي فحسب
عندما تجد هذا، اتفقنا؟

470
00:26:01,068 --> 00:26:03,302
.ربما من الأفضل أنّ تغلقيه -
.حسنٌ -

471
00:26:03,370 --> 00:26:07,116
كيف يجري التحقيق؟

472
00:26:05,806 --> 00:26:07,974
اتضح أنّ (كلسياك) خرج
."من" كوينلي

473
00:26:08,041 --> 00:26:09,508
.منذُ أسبوعين

474
00:26:09,576 --> 00:26:12,578
أتصلت بالمسئول
.إنّ كان يعلم بأيّ شيء

475
00:26:12,646 --> 00:26:15,548
ماذا عن أباكِ؟
ألديه أيّ معلومات عن هذه القضيّة؟

476
00:26:15,616 --> 00:26:18,718
.في الواقع لا، فهو لا يتذكر جيداً هذه القضيّة

477
00:26:18,785 --> 00:26:20,136
.هو يحاول في ذلك

478
00:26:20,137 --> 00:26:23,890
أوجدتم المشتبه به؟ -
.(كلاّ، إنّها زوجة (كلسياك -

479
00:26:23,957 --> 00:26:28,828
،لقد أنتهيت منها، لكنها ما زالت هنا -
هل أدلت بأيّ شيء؟ -

480
00:26:28,896 --> 00:26:31,831
كلاّ لا شيء في الوقت الراهن
.أنا سأطلب حضورهاً مرّةً أخرى

481
00:26:31,899 --> 00:26:33,799
.أستطيع أنّ أعيدها لبيتها أنّ رغبت

482
00:26:33,867 --> 00:26:35,735
!(أندي) -
.أبّي -

483
00:26:35,802 --> 00:26:38,404
ماذا تفعل هنا؟

484
00:26:40,507 --> 00:26:42,875
.أنا هنا للمساعدة

485
00:26:50,784 --> 00:26:53,052
.أنا أحاول التستر عليّك

486
00:26:53,120 --> 00:26:55,388
هل تتذكر أيّ شيء؟
ما الذي تفعله هنا؟

487
00:26:55,456 --> 00:26:58,057
أحاول أنّ أساعد
.ابتني الصغير في هذا

488
00:26:58,125 --> 00:27:01,360
.أنت ثملٌ 
ما مقدار ما شربت؟

489
00:27:01,428 --> 00:27:04,730
.أنا على ما يرام

490
00:27:04,798 --> 00:27:08,267
.لا يمكنك القيام بذلك الآن -
.لا تقلقي أنا بخير -

491
00:27:08,335 --> 00:27:10,570
.تومي)، متفاجئٌ لرؤيتك)

492
00:27:10,637 --> 00:27:13,773
أندي)، قلتِ أنّه لا يتذكر)
.(أيّ شيء عن قضية (كلسياك 

493
00:27:13,841 --> 00:27:17,710
في هذه الأيام فقط
.تقديرات الذاكرة تنشطة

494
00:27:17,778 --> 00:27:20,146
أأنت متأكّد بأنّك بخير؟ -
.هذا لا يبدو جيّداً -

495
00:27:20,214 --> 00:27:22,748
.خلافٌ بسيط مع شخصٌ ما

496
00:27:22,816 --> 00:27:25,785
تعلم بأنّ ليس لدي مواعيد كثيرة
.في الثانوية

497
00:27:25,853 --> 00:27:28,554
.(أعتقد بأنّنا سنبدأ بقضيّة (تينا والترز

498
00:27:28,622 --> 00:27:31,524
كان ذلك قبل مجيئي
،أنّ كنت لا تمانع تذكر ذلك

499
00:27:31,592 --> 00:27:34,727
إنّ كنت تتذكر شخصٌ ما 
.ما زال يحمل ضغينة

500
00:27:34,795 --> 00:27:36,863
.سأبذل قصارى جهدي

501
00:27:44,738 --> 00:27:47,273
.(رأيتُ صور (تينا والترز

502
00:27:47,341 --> 00:27:51,811
هل زوجي قام بعمل ذلك بها؟

503
00:27:54,281 --> 00:27:56,282
.أرجوك، أريد أنّ أعرف

504
00:27:56,350 --> 00:27:58,050
.أجل، قام بذلك

505
00:27:58,118 --> 00:28:02,488
القضية ملخبطة
.لكن واقع الأمر أنّ زوجكِ هو المذنب

506
00:28:02,556 --> 00:28:04,991
،و ليلة أمس
.حاول القيام بذلك مجدّداً

507
00:28:05,058 --> 00:28:07,627
تعقتد أنهم سيمسكون مَن قتله؟

508
00:28:07,694 --> 00:28:09,629
،نتمنى ذلك وما يدريك

509
00:28:09,696 --> 00:28:12,198
.بعض الأحيان الناس يشعرون بتحسن
.عندما يعترفون

510
00:28:16,570 --> 00:28:19,839
بوقت (كلسياك). هو لم
.يتخذ أيّ أصدقاء

511
00:28:19,907 --> 00:28:22,241
.لربما عليّنا أنّ نتظر حجّة أخرى

512
00:28:22,309 --> 00:28:25,111
.أو ربما يكون ذلك المكان الخاطئ والزمن الخاطئ -
.الطريق الذي أطلق بها واضحه أنّها شخصيّة -

513
00:28:25,179 --> 00:28:27,980
.هو أذى الكثير من الناس
، كان هناك فتيات أخريات

514
00:28:28,048 --> 00:28:31,350
.أذاهم...عوائلهم -
.إذن، أنت قابلتَ الكثير منهم، أتعتقد أيّ أحد قادرٌ على هذا؟ -

515
00:28:31,418 --> 00:28:34,554
.كالاهان) هؤلاء الناس عانوا بما فيه الكفاية) -
.أجل، لكن إذا واحد قام بذلك -

516
00:28:34,555 --> 00:28:37,690
.ذلك جيّد بالنسبةِ لهم

517
00:28:42,095 --> 00:28:46,199
.اسمع، (كلسياك)، ما هاجم فقط أولئك الفتيات

518
00:28:46,266 --> 00:28:49,068
.بل ترك أضراراً إضافيّة

519
00:28:51,772 --> 00:28:54,240
،عندما أعتقل (تريفور) قبل ستة سنوات

520
00:28:54,308 --> 00:28:56,309
.علمت بأن ذلك كان خطئاً

521
00:28:56,376 --> 00:28:58,344
.أنا وَ زوجيّ
.ننام بنفس الفراش

522
00:28:58,412 --> 00:29:00,613
لم أكن متوقعة أنّه 
.يقوم بتلك الأعمال الفظيعة

523
00:29:00,681 --> 00:29:04,217
لكنكِ ما كنتِ متأكّدة؟ -
.أنا وثقتُ به -

524
00:29:04,284 --> 00:29:08,287
،كل مرّة أغادر بها
...كنتُ أكذب عليّه

525
00:29:08,355 --> 00:29:10,990
...أنظر إلى الطريق الآخر

526
00:29:11,091 --> 00:29:13,593
.أقدم له العذر

527
00:29:13,660 --> 00:29:16,162
.بالطبع كنتِ تهتمينَ به

528
00:29:16,230 --> 00:29:19,699
تخصلتُ من هذه الفوضى 
.التي دامت طويلاً، حدث ذلك تلقائياً

529
00:29:19,766 --> 00:29:22,602
،لكن أناس بهذه الطباع
.لا يتغيرون

530
00:29:22,669 --> 00:29:26,205
يستمرون بعمل ذلك مرّة
. و أخرى حتى يتم القبض عليّهم

531
00:29:26,273 --> 00:29:28,274
.أو شخصٌ ما يردعه

532
00:29:33,347 --> 00:29:35,848
.أبّي، يجدّر بنّا عدم القيام بذلك الآن

533
00:29:35,916 --> 00:29:38,017
.يمكنك أنّ تأتي لاحقاً

534
00:29:38,085 --> 00:29:41,587
كلاّ. المحقق (كالاهان) يريد أنّ يرى
،حقيقة هذه القضيّة

535
00:29:41,655 --> 00:29:43,522
.و أنا سأساعده

536
00:29:43,590 --> 00:29:45,625
كم مرّة نظرة لهذا الملف؟

537
00:29:45,692 --> 00:29:48,494
.أنا تصفحته
.لبضع ساعات

538
00:29:48,562 --> 00:29:51,330
هل ترى القفص؟ -
القفص؟ -

539
00:29:51,398 --> 00:29:57,703
حيث خبأ (تينا) بالسرداب
.لمدّة أسبوع في تلك القذراة

540
00:30:00,440 --> 00:30:03,209
.أتعلم ربما (أندي) على حق
...نحنُ يجب

541
00:30:03,277 --> 00:30:10,049
ثمّ خنقها فرمى جثتها للخارج
.وراء صندوق القمامة، وكان سيفعل ذلك مجدّداً

542
00:30:10,117 --> 00:30:12,869
تومي) هل تحدثت إلى زوجة (كلسياك) قبل أسبوع؟)

543
00:30:12,870 --> 00:30:15,621
.كلسياك)، كان مفترساً)

544
00:30:15,689 --> 00:30:18,758
.علمتُ بأنّه قد أطلق سراحه
.لذلك قمت بملاحقته

545
00:30:18,825 --> 00:30:21,627
.تلك الطريقة الوحيّدة لحفظ أمنهم

546
00:30:21,695 --> 00:30:24,063
...أقصد كل هذه الأدلة
 ...الصور، البصمات لاتهمه

547
00:30:24,131 --> 00:30:29,769
هو بالكاد يفعل ذلك بأي وقت
.أطلق سراحه وسيفعل ذلك مجدّداً

548
00:30:29,836 --> 00:30:32,004
!كلسياك) استحق ما حدث له) -
!أبّي -

549
00:30:35,575 --> 00:30:37,476
...انصت

550
00:30:37,544 --> 00:30:40,980
،(من مخبر إلى آخر (كالاهان

551
00:30:41,048 --> 00:30:42,615
...هذه القضيّة

552
00:30:42,683 --> 00:30:45,084
.ربما يجب أنّ تبذل قصارى جهدك بها

553
00:30:45,152 --> 00:30:46,485
،(سيّد (مكنالي

554
00:30:46,553 --> 00:30:50,323
.لا أعتقد أنّك بحاجة لقول أيّ شيء آخر

555
00:30:56,229 --> 00:30:58,798
حسناً، يجبُ عليكِ
.أن تُــفيقي أباكِ من سكره وتوكلي به محامياً في الحال

556
00:30:58,899 --> 00:31:04,822
.أعلم، لم أسمح له أنّ يقول أيّ شيء -
،أنتِ وَ (سام) تعلمان حيال ذلك -

557
00:31:05,432 --> 00:31:10,008
بالله عليك، لمَ لمْ تخبريني؟ -
.لوك)، أنا متأسفة) -

558
00:31:10,207 --> 00:31:12,698
أتعلمي؟
.من الأفضل أنّ لا تخبريني بأيّ شيء

559
00:31:17,617 --> 00:31:19,218
مكنالي)؟)

560
00:31:19,286 --> 00:31:21,754
.سام)، (لوك) علمَ بشأن أبّي)

561
00:31:21,788 --> 00:31:24,390
.هو لم يقم بذلك -
ماذا؟ -

562
00:31:24,458 --> 00:31:26,208
...(زوجة (كلسياك
.اعترفت فحسب

563
00:31:32,116 --> 00:31:33,984
<i>،إذن أصبحتِ مرتابة</i>

564
00:31:34,051 --> 00:31:36,619
<i>و ذلك بدأ عندما بدأتِ
بملاحقة زوجك؟</i>

565
00:31:36,687 --> 00:31:39,556
<i>عندما رأيته يقل تلك
.الفتاة في الحافلة</i>

566
00:31:39,623 --> 00:31:43,026
<i>.لم أصدق ذلك</i>

567
00:31:43,094 --> 00:31:45,061
<i>لقد أحببته</i>

568
00:31:45,129 --> 00:31:48,031
<i>لكن كان عليّ أنّ أفعل شيء
من شأنه أنّ يردعه</i>

569
00:31:54,805 --> 00:31:57,207
"الكاميرا المرورية عند" كنغزوي
سجلت سيّارة أباكِ

570
00:31:57,274 --> 00:31:59,275
،متجهاً إلى الشاطئ بمنتصف الليل

571
00:31:59,343 --> 00:32:01,711
.ثمّ عاد بعد بضع ساعات

572
00:32:01,779 --> 00:32:05,682
إذن هو ما كان بالقرب من المنتزة
.(عندما أطلق النار على (كلسياك

573
00:32:05,750 --> 00:32:07,150
.كلاّ، كنتِ محقة

574
00:32:09,120 --> 00:32:10,954
...إذن

575
00:32:11,022 --> 00:32:13,456
من الأفضل أن تأخذيه للمنزل الآن؟

576
00:32:18,062 --> 00:32:19,429
.شكراً

577
00:32:39,116 --> 00:32:42,252
ذلك كان مغلقاً، عزيزتي؟

578
00:32:43,921 --> 00:32:45,488
أأنتِ بخير؟

579
00:32:45,556 --> 00:32:48,458
.أنتِ لن تقولي أيّ شيء منذُ أنّ غادرنا المركز

580
00:32:50,127 --> 00:32:52,729
...لا يمكنني القيام بهذا مجدّداً

581
00:32:52,797 --> 00:32:54,664
.أصلحُ ما تقترفه

582
00:32:54,732 --> 00:32:55,598
.(أندي)

583
00:32:55,666 --> 00:32:58,535
كلاّ، كلاّ، كرهتُ ذلك؟

584
00:32:58,602 --> 00:33:02,105
كرهت هذا فإنه يشعر
.معدتي بالغثيان

585
00:33:02,173 --> 00:33:04,507
في كل مرةّ
يرن الهاتف إنّه أنت

586
00:33:04,575 --> 00:33:07,644
وأتساءل "ما الذي يحدث بهذه الأثناء"؟

587
00:33:07,711 --> 00:33:11,948
.لن أتصل -
.بل فعلت، لأنّي كلّ ما تملك -

588
00:33:12,016 --> 00:33:13,716
.أنت فتاتيّ الصغيرة

589
00:33:13,784 --> 00:33:16,653
.أنا كنت
كنت فتاتك الصغيرة

590
00:33:16,720 --> 00:33:21,791
فأنت تأخذ سلاحك 
.إلى ذلك الشاطئ وتفرغ ما به

591
00:33:21,859 --> 00:33:24,794
لقد ذهبت إلى نفس الشاطئ
.بحثاً عن الرصاص، الرصاص

592
00:33:24,862 --> 00:33:27,931
.حاولتُ أنّ أثبتُ أنّك لم تقم بأيّ شيء

593
00:33:27,998 --> 00:33:30,834
كنتُ أتمنى أنّك أحدثتَ شيئاً

594
00:33:30,901 --> 00:33:35,105
.يتجه إلى الشاطئ ويفرغ مسدّسه

595
00:33:36,607 --> 00:33:38,541
كم غريبٌ ذلك؟

596
00:33:40,744 --> 00:33:42,512
.هذا كلّه غلطتي

597
00:33:42,580 --> 00:33:45,548
.(كلاّ، (أندي -
،أجل غلطتي بسسب أنّي، أقتنعت بأنّ هذا كان أمراً طبيعياً -

598
00:33:45,616 --> 00:33:51,855
.بأنّك تحتاجي أنّ أنهي أو أغلق شيئاً كهذا

599
00:33:51,922 --> 00:33:54,924
.أنا سأصدق أنّ قتلتَ شخصاً يوماً ما

600
00:33:56,694 --> 00:33:58,128
.و لن تفعل

601
00:33:58,195 --> 00:34:03,199
لكن كِلانا يعلم، أنّك يمكن أنّ تفعل ذلك
.أنّ كنت على هذا الوضع بالضبط

602
00:34:03,267 --> 00:34:06,136
أتريد أنّ تستمر حياتك هكذا؟
.امضِ

603
00:34:08,272 --> 00:34:10,173
.لا يمكننيّ أنّ أفعل ذلك مجدّداً

604
00:34:10,241 --> 00:34:12,075
.قمتُ بواجبي

605
00:34:18,115 --> 00:34:20,850
إذن هذا (هيدسون)؟
و هذه هويّته هويّته؟

606
00:34:20,918 --> 00:34:23,753
.أجل بالتأكّيد، سيّدي -
.الآن ليس هناك (هيدسون) نتعامل معه -

607
00:34:23,821 --> 00:34:25,955
.لكنّنا تعرفنا على الكثير من عصابته

608
00:34:26,023 --> 00:34:28,458
،نحنُ أحضرناهم جميعاً ومعهم الدليل

609
00:34:28,526 --> 00:34:31,661
.و شخصٌ ما فرّ -
.يجب أنّ يكون هناك شيء كافي من أجل أنّ يصدر حكم -

610
00:34:31,729 --> 00:34:34,597
.أنا وصلت هذا إلى شرطة مكافحة المخدرات

611
00:34:34,665 --> 00:34:35,949
.بلاءٌ حسن

612
00:34:35,950 --> 00:34:37,233
.هذا عملٌ جيّد بالنسبة لكم يا أولاد، فأنتم بحاجةٍ هذا اليوم

613
00:34:37,301 --> 00:34:40,737
.شكراً -
.(لكن الإئتمان الكامل يعود إلى السيّد (بورتر -

614
00:34:40,804 --> 00:34:44,908
.جميعنا كنّا نريد إفادته والنظر على تلك الصور -
.أجل -

615
00:34:44,975 --> 00:34:47,744
إذن ما زال هناك مسألة غير قانونيّة
.بالنسبة لحاسوب الشرطة

616
00:34:47,811 --> 00:34:51,314
لكن لسوء الحظّ يا سيّدي
.لن نرَ الوجه الحقيقيّ لهذا الرجل

617
00:34:51,382 --> 00:34:54,651
.أجل، يمكن أنّ يكون أيّ شخص

618
00:34:56,420 --> 00:34:58,755
،إنّ كنت تتعقبه

619
00:34:58,822 --> 00:35:01,324
عليّك أنّ تخبره 
.أنّ يكفْ عن أعماله البطوليّة

620
00:35:01,392 --> 00:35:03,660
.قبل أنّ يتأذى أو يعود للسجن

621
00:35:05,763 --> 00:35:08,298
.أجل، سيّدي بالتأكّيد

622
00:35:09,633 --> 00:35:12,068
.كأنه لاعب هوكي
.أخرجه من هنا

623
00:35:12,136 --> 00:35:18,041
.أو حفلة عيد القديسية

624
00:35:35,726 --> 00:35:39,095
.حفلة (ليو) الموسيقية بالمدرسة
.كان أميراً

625
00:35:39,163 --> 00:35:41,998
.أظن بأنّه رائعاً

626
00:35:42,066 --> 00:35:43,933
.ذلك قبل العرض

627
00:35:44,001 --> 00:35:47,370
كانت حكاية خرافيّة
.حكاها له معلّمه

628
00:35:47,404 --> 00:35:49,272
.كان لـ(ليو) بالصف الأول

629
00:35:49,340 --> 00:35:51,174
و الطفل المسكين 
.فتح فمّه

630
00:35:51,242 --> 00:35:53,109
.وتقيأ على كامل سترته

631
00:35:53,177 --> 00:35:55,712
أهو بخير؟

632
00:35:55,779 --> 00:35:57,180
.أجل، كان بخير

633
00:35:57,248 --> 00:35:59,148
.أقصد نظفتُ كلّ ذلك

634
00:35:59,216 --> 00:36:01,884
.لكنه لم يكفَ عن البكاء

635
00:36:01,986 --> 00:36:04,354
.لقد خاب أمليّ به

636
00:36:04,421 --> 00:36:06,823
ماذا قلتِ له؟

637
00:36:06,890 --> 00:36:09,759
قلت له بأنّي أمّه
،و هو صغيريّ

638
00:36:09,827 --> 00:36:11,728
،و لايهم ما حدث

639
00:36:11,795 --> 00:36:15,765
.و لا شيء سيغير مدى حب الأمّ لطفلها

640
00:36:15,833 --> 00:36:19,469
.أنت ستبلين حسناً الليلة

641
00:36:19,536 --> 00:36:22,205
،و إنّ أخفقتِ

642
00:36:22,273 --> 00:36:26,042
نظفي سترتكِ
.و أعيدي أرتداء تاجكِ

643
00:36:32,867 --> 00:36:34,835
أبّي؟

644
00:36:34,903 --> 00:36:39,673
خلتُ أنّه عليّك
.أنّ تنظري في هذا لبعض الوقت

645
00:36:39,741 --> 00:36:42,576
.طبعاً

646
00:36:45,013 --> 00:36:49,783
،أبّي
.أنا أعيّ ما قلته

647
00:36:56,124 --> 00:36:58,058
...أتعلمي

648
00:36:58,126 --> 00:37:02,296
،(اليوم أنهوا قضيّة (كلسياك

649
00:37:02,363 --> 00:37:06,233
فسألت أنّ كنت 
...أنا الوحيّد الذي أستطيع التحدث معها

650
00:37:06,301 --> 00:37:08,135
.(والدةُ (تينا

651
00:37:08,202 --> 00:37:13,006
.أريد أنّ أعتذر فحسب

652
00:37:14,642 --> 00:37:16,977
.لقد كانت غلطتي
.فأنا مَن أفسد الأمر

653
00:37:17,045 --> 00:37:20,447
....كنتُ ثملاً
.بعيداً كلّ البعد

654
00:37:22,784 --> 00:37:26,954
.اعدت ليّ القهوة في المطبخ

655
00:37:27,021 --> 00:37:30,824
...كنت وافقاً بعيداً عنها حوالي 6 أقدام

656
00:37:30,892 --> 00:37:34,394
.غرست السكين بصدرها

657
00:37:35,763 --> 00:37:40,734
كان ذلك كفيلاً لتصل السكينة
.إلى أضلاع الصدر

658
00:37:40,802 --> 00:37:43,170
....لم أفكر

659
00:37:43,237 --> 00:37:45,205
.كان هناك الكثير من الدمّ

660
00:37:47,075 --> 00:37:49,810
.سقطت على ساعديّ

661
00:37:49,877 --> 00:37:55,782
:و قالت
"أريد أنّ أكون مع ابنتي الصغيرة"

662
00:38:03,381 --> 00:38:04,867
.لا أدري

663
00:38:06,527 --> 00:38:09,429
.(لا يمكن أنّ أخسركِ (أندي

664
00:38:16,371 --> 00:38:21,141
.سأقوم بذلك مهما كلف الأمر

665
00:38:41,629 --> 00:38:44,030
!اللعنة! ذلك كان رائعاً

666
00:38:44,098 --> 00:38:46,666
.حسناً، أنتما الاثنان اذهبا للغرفة

667
00:38:50,238 --> 00:38:52,305
يبدو أنّ هنالك طفلٌ بطل
.سيحظي بوقتٍ جيّد

668
00:38:52,373 --> 00:38:55,642
.أجل، كان دائماً يريد أنّ يصبحَ شرطياً

669
00:38:55,710 --> 00:38:58,612
.لذلك نحنُ سنتركه يشعرُ بذلك

670
00:38:58,679 --> 00:39:00,313
.زجاجةٌ أخرى -
.أجل، وأنا أيضاً من فضلك -

671
00:39:00,381 --> 00:39:02,349
ماذا كان اسم بطلك الأعظم؟

672
00:39:02,416 --> 00:39:03,984
ماذا؟

673
00:39:04,051 --> 00:39:06,753
.هيّا (إبستين) كلنا كان لنا ذلك عندما كنّا أطفالاً

674
00:39:06,821 --> 00:39:08,688
ماذا كان اسم بطلك الأعظم؟

675
00:39:10,725 --> 00:39:13,293
...بطلي كان

676
00:39:13,361 --> 00:39:15,061
"القاضي المنتقم"

677
00:39:15,129 --> 00:39:18,265
.جميل، جميل

678
00:39:18,332 --> 00:39:20,367
ماذا عنك؟

679
00:39:20,434 --> 00:39:24,538
.حسناً، لا أعتقد بذلك

680
00:39:29,844 --> 00:39:31,244
.شكراً

681
00:39:31,312 --> 00:39:33,713
.أهلاً -
.أهلاً -

682
00:39:33,781 --> 00:39:35,615
كيف كان خطابكِ؟

683
00:39:35,683 --> 00:39:37,818
كيف ليّ أنّ أعرف؟
.كنتُ بالمنزل

684
00:39:37,885 --> 00:39:39,920
هلاّ ليّ بشراب من فضلك؟

685
00:40:08,816 --> 00:40:11,051
.شكراً لتفهمك

686
00:40:11,152 --> 00:40:13,053
.بالتأكّيد

687
00:40:13,120 --> 00:40:15,088
أأنتِ بخير؟

688
00:40:15,156 --> 00:40:19,159
.أنا بخير، صدقنيّ

689
00:40:26,684 --> 00:40:34,405

{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~WwW.DVD4ARAB.CoM~

