1
00:00:03,734 --> 00:00:05,267
،مرحباً يا جميلاتي
لقد عدت للمنزل

2
00:00:05,334 --> 00:00:07,368
مرحباًعزيزي، كيف كان يومك؟

3
00:00:07,434 --> 00:00:08,867
جيد-
"جيد"-

4
00:00:08,934 --> 00:00:10,567
أهناك جديد بعملك؟

5
00:00:10,633 --> 00:00:12,067
لا شيء-
"لا شيء"-

6
00:00:12,134 --> 00:00:14,434
أشكركِ، أين الفتيات؟

7
00:00:14,500 --> 00:00:18,032
بالخارج، (روبي) حصلت علي
علامة ممتاز في إختيار الرياضيات

8
00:00:18,067 --> 00:00:18,734
إن لديها وجه باسم

9
00:00:18,800 --> 00:00:21,134
بالرغم إنه لا يشبه وجوه
النجوم ولكنه دقيق

10
00:00:21,201 --> 00:00:23,034
،و(جرايسي) كانت تتناول برتقالة

11
00:00:23,101 --> 00:00:24,468
ولقد صُدمت، الجزء في المنتصف

12
00:00:24,533 --> 00:00:25,700
كان علي شكل حبل

13
00:00:25,767 --> 00:00:28,267
علي أي حال لقد تقيأتها ولكن
علي الأقل كانت تتناول الفاكهة

14
00:00:28,334 --> 00:00:30,468
منذ متي والوجه الباسم
لا يصلح لنجم؟

15
00:00:30,533 --> 00:00:32,434
إلي أي نوع من المدارس
نرسل إليه هؤلاء الفتيات؟

16
00:00:32,500 --> 00:00:35,067
أبي-
ابي-

17
00:00:35,134 --> 00:00:37,834
ها أنتم، لقد كنت
أبحث عنكم، يا فتيات

18
00:00:37,900 --> 00:00:40,368
كيف حالكم؟
ماذا يجري؟

19
00:00:40,434 --> 00:00:43,267
خمن ماذا؟ لقد أكلت
برتقالة كاملة ثم تقيأتها

20
00:00:43,334 --> 00:00:44,567
وكان القيء برتقالياً

21
00:00:44,633 --> 00:00:46,201
أعلم إنكٍ فتاة كبيرة

22
00:00:46,267 --> 00:00:48,800
أبي، تعال لتلعب معنا خارجاً

23
00:00:48,867 --> 00:00:50,401
....حسناً، سأخبركم بشيء

24
00:00:50,468 --> 00:00:53,700
اخرجوا أنتم، وسأقوم بالإختباء هنا

25
00:00:53,767 --> 00:00:56,734
وعندما أنتهي، سآتي
لأخبركم أين كنت؟

26
00:00:58,633 --> 00:01:00,500
حسناً، هيا يا فتيات

27
00:01:00,567 --> 00:01:01,934
ها أنا أختبأ

28
00:01:02,001 --> 00:01:03,134
أتعلم يا عزيزي؟

29
00:01:03,201 --> 00:01:04,301
لقد كنت مع الأطفال طوال اليوم

30
00:01:04,368 --> 00:01:05,700
وأريد حقاً إنهاء العشاء

31
00:01:05,767 --> 00:01:06,834
أيمكنك مساعدتي؟

32
00:01:06,900 --> 00:01:07,834
بالطبع، بالطبع

33
00:01:07,900 --> 00:01:09,334
شكراً، عزيزي

34
00:01:09,401 --> 00:01:12,767
حسناً لقد انتهيت من
الإختياء، ها أنا آت

35
00:01:12,834 --> 00:01:16,334
!أحمق

36
00:01:16,401 --> 00:01:19,734
أمي، أبي يلعب بدراجتي النطاطة

37
00:01:19,800 --> 00:01:22,134
هذا عظيم، ياحبيبتي

38
00:01:27,900 --> 00:01:29,967
يإلهي، ماذا حدث يا عزيزي؟

39
00:01:30,034 --> 00:01:33,667
"المرح لكل الأعمار"
!يا له من هراء

40
00:01:34,900 --> 00:01:35,834
لقد جرح أبي ركبته

41
00:01:35,900 --> 00:01:37,368
ثم بعدها قال كلمة سيئة

42
00:01:37,434 --> 00:01:38,434
خمس مرات

43
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
متواصلة

44
00:01:40,633 --> 00:01:41,967
عزيزتي لو لم يتعلموها مني

45
00:01:42,034 --> 00:01:43,500
!سيستمعون لها في الشارع

46
00:01:44,543 --> 00:01:46,007
*الحلقة السادسة عشر *
*الموسم الأول*

47
00:01:46,671 --> 00:01:49,791
ترجمة مهندس: محمد الصادي

48
00:01:56,900 --> 00:01:58,234
حسناً، لقد وصلنا هنا

49
00:01:58,301 --> 00:01:59,234
لقد وصلت-
لقد وصلت-

50
00:01:59,301 --> 00:02:00,234
حسناً

51
00:02:00,301 --> 00:02:01,734
لقد وصلت-
لقد وصلت-

52
00:02:04,301 --> 00:02:05,500
(حسناً، (شيرل)، (شيرل

53
00:02:05,567 --> 00:02:06,500
حسناً

54
00:02:06,567 --> 00:02:08,368
(حسناً، (شيرل)، (شيرل

55
00:02:08,434 --> 00:02:09,667
حسناً

56
00:02:09,734 --> 00:02:11,234
أنا بخير، حتى إنني لا
أعرف لماذا نحن هنا؟

57
00:02:13,934 --> 00:02:15,034
(شيرل)

58
00:02:15,101 --> 00:02:16,800
اذهبي هناك واحضري قفاز مطاطي

59
00:02:16,867 --> 00:02:18,834
!انس الأمر

60
00:02:18,900 --> 00:02:20,834
بربك إنهم يحصلون عليهم
مجاناً من رجل القفازات

61
00:02:20,900 --> 00:02:22,500
لن أقوم بالسرقة

62
00:02:22,567 --> 00:02:24,500
شيرل)، بربك سنأخذ)
بعضها للمنزل

63
00:02:24,567 --> 00:02:26,633
سنقوم بنفخهم، ورسم
الوجوه عليهم

64
00:02:26,700 --> 00:02:28,167
سيُسلي هذا الأطفال لساعات

65
00:02:28,234 --> 00:02:29,867
حسناً-
حسناً-

66
00:02:29,934 --> 00:02:31,334
حسناً

67
00:02:31,401 --> 00:02:35,101
،دكتور (بوتيلو)، مرحبا
!!أنا بخير

68
00:02:35,167 --> 00:02:37,500
حسناً، (جيم) لقد تفقدت
أشعة إكس خاصتك

69
00:02:37,567 --> 00:02:38,567
ولا يوجد شيء مكسور

70
00:02:38,633 --> 00:02:40,368
أيؤلمك هذا؟-
اجل-

71
00:02:40,434 --> 00:02:42,918
إنه يؤلمني كأخر مرة
قمت بالضغط عليه

72
00:02:43,734 --> 00:02:45,934
حسناً سأعطيك مضاد
للإلتهابات من أجل الألم

73
00:02:46,001 --> 00:02:47,267
،ولكن أولا أريد تفحصك والتأكد

74
00:02:47,334 --> 00:02:49,267
أنه لن يتعارض مع دواء
ضغط الدم خاصتك

75
00:02:49,334 --> 00:02:51,267
حسناً، سأتي بعد دقيقة

76
00:02:51,334 --> 00:02:55,734
دواء ضغط الدم؟

77
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
جيم)، عمَ يتحدث؟)

78
00:02:57,867 --> 00:03:00,667
أتتناول دواءاً لضغط الدم؟

79
00:03:00,734 --> 00:03:02,334
حسناً، لا أدري يا عزيزتي

80
00:03:02,401 --> 00:03:04,267
ولكن لو أنه مدون في الملف
! الطبي، فلابد وأنه صحيح

81
00:03:04,334 --> 00:03:06,468
لست طبيباً

82
00:03:09,134 --> 00:03:10,533
...حسناً

83
00:03:10,600 --> 00:03:12,434
منذ متي وهذا يحدث؟

84
00:03:12,500 --> 00:03:14,468
بضعة اسابيع

85
00:03:15,567 --> 00:03:17,567
بل بضعة اشهر، ستة
!! أشهر يا عزيزتي

86
00:03:17,633 --> 00:03:19,401
عزيزي؟-
ماذا؟-

87
00:03:19,468 --> 00:03:21,301
هذا الأمر خطير، كيف لم تخبرني؟

88
00:03:21,368 --> 00:03:22,800
ماذا بك بحق الجحيم؟

89
00:03:22,867 --> 00:03:24,567
!إنها تسرق القفازات المطاطية

90
00:03:28,067 --> 00:03:31,034
لا أتفهم، لماذا أخفيت هذا عني؟

91
00:03:31,101 --> 00:03:33,600
أعني، لم أرك قط تتناول أي أقراص

92
00:03:33,667 --> 00:03:37,468
كنت أقوم بطحنهم في الجعة

93
00:03:37,567 --> 00:03:39,934
.....(جيم)

94
00:03:40,001 --> 00:03:41,867
،أنا منزعجة بشأنك

95
00:03:41,934 --> 00:03:43,533
وأريد الصراخ في وجهك

96
00:03:43,600 --> 00:03:47,434
!ولكن أخشى أن تحزن وتموت

97
00:03:48,700 --> 00:03:50,401
لماذا لم تخبرني بذلك؟

98
00:03:50,468 --> 00:03:54,667
لقد فعلت، لقد كتبت ذلك
في رسالة وأرسلتها لكِ

99
00:03:54,734 --> 00:03:56,500
ولكن يبدو أني دونت عنوانًا خاطئًا

100
00:03:56,567 --> 00:03:59,468
....ألا زلتِ تعيشن في 2635

101
00:03:59,533 --> 00:04:01,700
لم أعد أعيش هناك

102
00:04:01,767 --> 00:04:04,434
لم أخبركِ كي لا أصيبكِ بالقلق

103
00:04:04,500 --> 00:04:06,767
حسنًا ولكن علي الأقل
!أعطني خيار القلق

104
00:04:06,834 --> 00:04:08,700
أنت تعاملني كواحدة من أطفالك

105
00:04:08,767 --> 00:04:09,867
حسنًا

106
00:04:09,934 --> 00:04:11,001
سأذهب لأحضر لك كمادة ثلجية

107
00:04:11,067 --> 00:04:12,167
..،انتظر

108
00:04:12,234 --> 00:04:13,700
عزيزتي، الأمر لا يستحق

109
00:04:13,767 --> 00:04:15,600
الرجال دومًا لديهم ضغط الدم مرتفع

110
00:04:15,667 --> 00:04:18,067
إن هذا ثمن ندفعه
! نتيجة وجودنا في العالم

111
00:04:18,134 --> 00:04:19,368
وإعالة البيت

112
00:04:19,434 --> 00:04:21,934
ماذا تريد ان تأكل بينما
نناقش هذا الموضوع؟

113
00:04:22,001 --> 00:04:25,468
ليس حتي يقوموا بتسوية أجري

114
00:04:25,533 --> 00:04:26,934
مرحبًا، كيف حال ركبة (جيم)؟

115
00:04:27,001 --> 00:04:28,201
بعض الكدمات فقط

116
00:04:28,267 --> 00:04:30,167
الطبيب أخبره ان يستريح لعدة ايام

117
00:04:30,234 --> 00:04:33,401
!لحسن الحظ أن هذا المحرك سيهدأ قليلاً

118
00:04:33,468 --> 00:04:36,533
شكراً لكِ لمجالستكِ
الأطفال، أُدين لكِ حقًا

119
00:04:36,600 --> 00:04:38,767
عظيم، لأنني كنت أريد
إستعارة إزارك الأسود

120
00:04:38,834 --> 00:04:39,867
!ولا تسألي أي أسئلة

121
00:04:39,934 --> 00:04:40,867
حسنًا، ولماذا تريدين إستعارته؟

122
00:04:40,934 --> 00:04:42,401
!كاري) ستتزوج)

123
00:04:42,468 --> 00:04:44,834
!يا إلهي!، صديقة (آندي) السابقة

124
00:04:44,900 --> 00:04:46,067
!هذا سيقتله

125
00:04:46,134 --> 00:04:47,834
أعلم، أعلم، لا أريد أن أجرحه

126
00:04:47,900 --> 00:04:49,468
ولكنني أعرف (كاري) منذ كنا بالجامعة

127
00:04:49,533 --> 00:04:50,800
لقد قدمت كل منهما للآخر

128
00:04:50,867 --> 00:04:53,167
تعلمين، لو ستتزوج فسيعرف

129
00:04:53,234 --> 00:04:55,567
،أجل،أنتِ محقة
ربما علىَ إعلامه

130
00:04:55,633 --> 00:04:57,301
كلا، لا تفعلي، دعيني أخبره أنا

131
00:04:57,368 --> 00:04:58,734
(لطالما كنت قاسية مع (آندي

132
00:04:58,800 --> 00:05:00,067
!لم أكن كذلك

133
00:05:00,134 --> 00:05:02,167
أتذكر كيف أخبرتيه
بطريقة موت الكلب؟

134
00:05:02,234 --> 00:05:04,567
!قمتٍ بوضعه في فراشه

135
00:05:04,633 --> 00:05:07,867
لقد كان في الرابعة، إعتقد
أنه يريد اي دليل بصري

136
00:05:07,934 --> 00:05:09,500
(الثلج يا (شيرل

137
00:05:09,567 --> 00:05:10,734
دعيني فقط أتولى الأمر

138
00:05:12,201 --> 00:05:14,667
عم كان كل هذا؟

139
00:05:14,734 --> 00:05:16,900
...دانا) كانت تخبرني توًا بشأن)

140
00:05:16,967 --> 00:05:20,201
!أنا لا أهتم بالفعل

141
00:05:20,267 --> 00:05:22,867
عزيزتي، أتعلمين ما الذي
سيشعرني بالتحسن؟

142
00:05:22,934 --> 00:05:23,867
ماذا؟

143
00:05:23,934 --> 00:05:25,867
"تناول بعض "الناتشو

144
00:05:25,934 --> 00:05:28,967
كلا، سوف تعود لتناول
الطعام الخفيف

145
00:05:29,034 --> 00:05:31,934
،سوف تقوم ببعض التمرينات
أو يمكنك عدم فعل شيء مُطلقًا

146
00:05:32,001 --> 00:05:33,500
،ويجب أن نقوم بفعل شيء

147
00:05:33,567 --> 00:05:34,800
بشأن درجة ضغطك، يا عزيزي

148
00:05:34,867 --> 00:05:36,767
كبت الأمور بداخلك ليس صحيًا

149
00:05:36,834 --> 00:05:38,734
شيرل)، أنتٍ زوجتي)

150
00:05:38,800 --> 00:05:41,567
كيفية شعوري بالأشياء لا تعنيكِ

151
00:05:43,201 --> 00:05:45,567
جيم)، أريدك فعلاً أن)
تتحدث إلىَ أكثر

152
00:05:45,633 --> 00:05:47,867
أعني ذلك، مثل لو
حدث شيء ما بالعمل

153
00:05:47,934 --> 00:05:49,700
أو لو كنت غاضبًا أو قلقًا

154
00:05:49,767 --> 00:05:51,900
ليس أنا، لست أنا ذلك
الشخص يا عزيزتي

155
00:05:51,967 --> 00:05:53,401
لا أجيد المشاركة

156
00:05:53,468 --> 00:05:55,301
،أنت تجيد تفريغ شحنتك مع الغرباء

157
00:05:55,368 --> 00:05:57,401
كالصراخ في وجه النادلين
،أو إعاقة المرور

158
00:05:57,468 --> 00:05:59,067
كي يمكنك الصراخ في وجه الشخص
 الجالس في كشك تحصيل الرسوم

159
00:05:59,134 --> 00:06:01,167
إنهم يجمعون النقود لمدة عشرين عامًا

160
00:06:01,234 --> 00:06:03,934
لقد تم دفع أكثر من 
ثمن الجسر ذاته!

161
00:06:04,001 --> 00:06:06,101
عزيزي

162
00:06:06,167 --> 00:06:07,934
أحبك

163
00:06:08,001 --> 00:06:11,134
كل يوم أتطلع بشغف
مرورك من هذا الباب

164
00:06:11,201 --> 00:06:13,368
لا أدري ماذا سأفعل لو حدث شيء لك

165
00:06:13,434 --> 00:06:15,234
حقًا؟-
حقًا-

166
00:06:15,301 --> 00:06:17,368
هل ستبكين؟

167
00:06:17,434 --> 00:06:19,234
أجل

168
00:06:19,301 --> 00:06:20,800
هل ستبكين كثيرًا

169
00:06:20,867 --> 00:06:22,600
أجل

170
00:06:22,667 --> 00:06:25,134
،هل ستبكين حتى تتقيأي

171
00:06:25,201 --> 00:06:27,934
!في  كل أرجاء المكان

172
00:06:28,001 --> 00:06:30,368
حسنًا

173
00:06:30,434 --> 00:06:31,567
جيد

174
00:06:31,633 --> 00:06:33,067
سأخبرك كيف أشعر

175
00:06:33,134 --> 00:06:34,067
أشكرك

176
00:06:34,134 --> 00:06:35,967
(أشعر وكأنى أريد تناول(الناتشو

177
00:06:42,134 --> 00:06:44,734
مرحبًا بالأشخاص الذين
أراهم كل يوم

178
00:06:44,800 --> 00:06:46,267
أبي
أبي

179
00:06:46,334 --> 00:06:48,301
صغاري، كيف حالكم يا فتيات؟

180
00:06:48,368 --> 00:06:50,468
!أبي، أنضم لحفل الشاي خاصتنا

181
00:06:50,533 --> 00:06:51,767
يمكنك أن تقوم بصب الشاي

182
00:06:51,834 --> 00:06:54,700
ولكن لا تدعوني أجلس بجوار الدب

183
00:06:54,767 --> 00:06:57,034
لأننا لا نتواصل سويًأ

184
00:06:57,101 --> 00:06:58,834
أتعلمون، يا فتيات؟

185
00:06:58,900 --> 00:07:00,401
أبيكم يجب أن يستريح

186
00:07:00,468 --> 00:07:01,900
،إذن لماذا لا تذهبا لبدء حفلة الشاي

187
00:07:01,967 --> 00:07:03,201
وسأحضر لكم بعض
البسكويت بعد دقيقة

188
00:07:03,267 --> 00:07:04,567
حسنًا، يأمي؟-
حسنًا-

189
00:07:04,633 --> 00:07:05,967
أشكركم يا أعزائي

190
00:07:06,034 --> 00:07:07,500
وأنت-
أنا؟-

191
00:07:07,567 --> 00:07:10,401
أريدك أن تجلس هنا
ولا تفعل اي شيء

192
00:07:10,468 --> 00:07:11,600
لا شيء؟

193
00:07:11,667 --> 00:07:14,001
ربما هذا أفضل شيء
... يمكنني فعله

194
00:07:14,067 --> 00:07:16,134
ربما على مر الأوقات

195
00:07:16,201 --> 00:07:18,234
تعال لهنا ولا تفعلي
!أي شيء معي

196
00:07:18,301 --> 00:07:20,667
عزيزي، أتريد شرابًأ؟

197
00:07:20,734 --> 00:07:22,301
النبيذ الأحمر من المفترض
أن يُخفظ ضغطك

198
00:07:22,368 --> 00:07:24,900
،يبدو هذا عظيمًا
لم لا تجعليها جعة؟

199
00:07:27,401 --> 00:07:28,334
كيف كان يومك؟

200
00:07:28,401 --> 00:07:30,567
جيد

201
00:07:30,633 --> 00:07:32,767
جيم)، لقد تحدثنا بشأن ذلك)

202
00:07:32,834 --> 00:07:35,201
أريد أن أعرف كيف كان يومك فعليًا

203
00:07:35,267 --> 00:07:36,700
حسنًا

204
00:07:36,767 --> 00:07:37,700
حسنًا

205
00:07:37,767 --> 00:07:39,600
!لنرى

206
00:07:39,667 --> 00:07:42,234
موريس) المُبلط لقد إستقال)

207
00:07:42,301 --> 00:07:44,533
وما شعورك حيال ذلك؟

208
00:07:47,800 --> 00:07:51,834
!أنني أريد مُبلطًا جديدًا

209
00:07:53,067 --> 00:07:55,201
كلا، ما شعورك حيال ذلك؟

210
00:07:55,267 --> 00:07:58,334
مثلا، هل أزعجك هذا؟
هل أحبطك؟

211
00:07:58,401 --> 00:08:01,600
كلا، لقد أحبطنه ذلك

212
00:08:01,667 --> 00:08:04,134
أنظر، لو أننا سنقوم بتخفيض ضغطك

213
00:08:04,201 --> 00:08:05,934
أريدك أن تساعدني قليلاً

214
00:08:06,001 --> 00:08:10,667
لقد قام الرجل بخداعي، حسنًأ؟

215
00:08:10,734 --> 00:08:13,034
أعني لقد تركني منعزلاً

216
00:08:13,101 --> 00:08:17,067
!عزيزي

217
00:08:18,167 --> 00:08:20,667
!وأعتقد أنه سرق سكين المعجون

218
00:08:20,734 --> 00:08:22,867
!عزيزي

219
00:08:22,934 --> 00:08:24,867
ولقد أغضبني هذا حقًا

220
00:08:24,934 --> 00:08:26,434
أجل

221
00:08:26,500 --> 00:08:28,700
يبدو هذا رائعًا للغاية

222
00:08:28,767 --> 00:08:30,600
عزيزي

223
00:08:30,667 --> 00:08:31,633
أتعلم؟

224
00:08:31,700 --> 00:08:34,434
لديك بعض العقد في ظهرك

225
00:08:34,500 --> 00:08:37,401
سأقوم بأعداد تدليك
زيتي لك، حسنًا

226
00:08:38,800 --> 00:08:40,234
أجل

227
00:08:40,301 --> 00:08:41,967
أتعلم يا (جاري)؟

228
00:08:42,034 --> 00:08:43,201
لو أتقنًا هذا الدور بشكل صحيح

229
00:08:43,267 --> 00:08:46,167
سنقضي بقية حياتنا
!مرتدين البيجامات

230
00:08:54,867 --> 00:08:56,867
شيرل)، لقد تلقيت)
رسالتك ما الخطب؟

231
00:08:56,934 --> 00:08:59,101
،آندي)، لماذا لا تجلس)

232
00:09:00,500 --> 00:09:02,767
أتعلم صديقة (دانا) التي
كانت معها بالجامعة؟

233
00:09:02,834 --> 00:09:04,234
هذه الشقراء

234
00:09:04,301 --> 00:09:05,301
،(أتقصدين (كاري

235
00:09:05,368 --> 00:09:07,633
التي خرجت معها لمدة ستة شهور؟

236
00:09:07,700 --> 00:09:11,001
أجل، أعتقد أن هذا يصعب
عليك سماعه

237
00:09:11,067 --> 00:09:12,500
!كاري) ستتزوج)

238
00:09:12,567 --> 00:09:15,401
يا إللهي

239
00:09:16,734 --> 00:09:18,368
لو لم نكن قد إنفصلنا

240
00:09:18,434 --> 00:09:20,401
،ولو كنت تواصلت مع والديها

241
00:09:20,468 --> 00:09:24,234
...ولو كانت لاتزال تحبني

242
00:09:24,301 --> 00:09:26,167
!لكنت أنا العريس

243
00:09:26,234 --> 00:09:29,334
عزيزي، على الأقل لديك ذكرياتك

244
00:09:29,401 --> 00:09:34,034
وبعض من أشيائها التي
! لم تتعرض للحرق

245
00:09:34,101 --> 00:09:36,067
حقيقةً، لازال على إرجاع دراجتها إليها

246
00:09:36,134 --> 00:09:38,267
سيكون من الصعب رؤيتها مجددًأ

247
00:09:38,334 --> 00:09:40,633
أتعلم؟، لم لا تدعني أفعل ذلك؟

248
00:09:40,700 --> 00:09:42,334
،تعلم، أنت تكون عاطفيًا

249
00:09:42,401 --> 00:09:43,734
(عندما يتعلق الأمر بـ(كاري

250
00:09:43,800 --> 00:09:46,667
!أجل، ربما أنتِ محقة

251
00:09:46,734 --> 00:09:48,401
أستفعلين ذلك؟

252
00:09:48,468 --> 00:09:49,900
أجل

253
00:09:49,967 --> 00:09:52,234
،شممتها وهي قادمة من الممر

254
00:09:52,301 --> 00:09:54,201
لقد شممتها وأنا في المرآب

255
00:09:54,267 --> 00:09:55,434
أخبريني أن هذا حقيقيًأ

256
00:09:55,500 --> 00:09:58,201
أجل (كاري)، ستتزوج

257
00:09:58,267 --> 00:10:01,134
!كلا، ليست هذه الرائحة

258
00:10:01,201 --> 00:10:03,533
أقوم بعمل اللازانيا

259
00:10:03,600 --> 00:10:04,567
أجل

260
00:10:04,633 --> 00:10:05,567
،وهي صحية

261
00:10:05,633 --> 00:10:06,667
قمت بصناعتها من الجبنة
الخالية من الدهون

262
00:10:06,734 --> 00:10:10,867
!سيكون هذا عاطفيا للغاية

263
00:10:10,934 --> 00:10:12,267
أبي
أبي

264
00:10:12,334 --> 00:10:14,001
مرحبً يا فتيات

265
00:10:14,067 --> 00:10:15,834
يا فتيات، ماذا عليكم قوله لوالدكم؟

266
00:10:15,900 --> 00:10:16,834
نحبك

267
00:10:16,900 --> 00:10:19,134
ولست مضطرًا للعب معنا

268
00:10:19,201 --> 00:10:21,201
عجبًأ، كنت أعلم أن بداخل هذه العائلة

269
00:10:21,267 --> 00:10:23,567
أن هناك عائلة أفضل تحاول الخروج

270
00:10:23,633 --> 00:10:25,368
آندي)، أيمكنك أن تسدي لي صنيعًأ؟)

271
00:10:25,434 --> 00:10:27,867
خذ الفتيات للأعلي وساعدهم
على تنظيف غرفهم

272
00:10:27,934 --> 00:10:31,667
حسنً، تعالوا يا فتيات

273
00:10:31,734 --> 00:10:35,001
كيف حالك، يا (كايل)؟

274
00:10:35,067 --> 00:10:38,867
،لقد ذهب الجميع
والمكان لطيف وهاديء

275
00:10:38,934 --> 00:10:41,667
إذن، كيف كان يومك؟

276
00:10:41,734 --> 00:10:42,767
كان جيدًأ

277
00:10:42,834 --> 00:10:43,767
حقًا؟

278
00:10:43,834 --> 00:10:46,600
والآن، ماذا تعني بكلمة "جيد"؟

279
00:10:46,667 --> 00:10:48,368
...أعني، كما تعلمين

280
00:10:48,434 --> 00:10:50,101
موريس) الُمبلط عاد للعمل)

281
00:10:50,167 --> 00:10:52,234
ووجدت سكين المعجون

282
00:10:52,301 --> 00:10:53,500
،نسيت أنني نسيتها في المطبخ

283
00:10:53,567 --> 00:10:56,334
!حيث كنت أُعد الشطائر بها

284
00:10:58,201 --> 00:10:59,700
حسنًا، جيم

285
00:10:59,767 --> 00:11:02,900
إلى أين أنت ذاهبة أيتها
السيدة ذات الأصابع الذهبية؟

286
00:11:02,967 --> 00:11:04,600
كلا، كلا يا عزيزي
هذا جيد

287
00:11:04,667 --> 00:11:06,800
!اكبت هذا بداخلك

288
00:11:06,867 --> 00:11:09,034
حسنًا

289
00:11:09,101 --> 00:11:11,234
!لنرى

290
00:11:11,301 --> 00:11:12,767
حدث شيء واحد

291
00:11:12,834 --> 00:11:13,867
حقًا؟

292
00:11:13,934 --> 00:11:15,900
عزيزي، لماذا لم تخبرني به؟

293
00:11:15,967 --> 00:11:18,334
!لهذا أنا هنا

294
00:11:18,401 --> 00:11:19,633
أتعلمين بشأن مهمة "آندرسون"؟

295
00:11:19,700 --> 00:11:22,167
أجل، ماذا حدث؟

296
00:11:22,234 --> 00:11:25,533
لقد واجهتهم بعض المشاكل المالية البسيطة

297
00:11:25,600 --> 00:11:28,267
وقاموا بملء الفصل الحادي عشر

298
00:11:28,334 --> 00:11:29,867
إنه فصل الإفلاس، أليس كذلك؟

299
00:11:29,934 --> 00:11:33,234
أجل، وبهذه الطريقة سنسخر
ما يقارب العشرة آلاف دولار

300
00:11:33,301 --> 00:11:37,067
!عشرة آلاف دولار إنه مبلغ ضخم

301
00:11:37,134 --> 00:11:39,034
ولكن أتعلم يا عزيزي؟

302
00:11:39,101 --> 00:11:40,867
متأكدة أن هناك مهمة
أخرى ستوكل إليك

303
00:11:40,934 --> 00:11:43,600
وسنكون علي ما يرام

304
00:11:43,667 --> 00:11:44,600
تعلمين؟، أنتِ على حق

305
00:11:44,667 --> 00:11:46,600
أشعر بتحسن بالتحدث عن ذلك

306
00:11:46,667 --> 00:11:47,700
جيد يا عزيزي

307
00:11:47,767 --> 00:11:49,767
أتعلم ماذا أريدك أن تفعل الآن؟

308
00:11:49,834 --> 00:11:52,667
ماذا؟-
أريد أن تذهب وتجلس على كرسيك-

309
00:11:52,734 --> 00:11:54,700
وأرح قدمك حتى أعد العشاء

310
00:11:56,034 --> 00:11:57,301
!لكم أحب هذه العائلة

311
00:11:59,500 --> 00:12:03,434
والآن، أريدك يا عزيزي أن ترتاح فقط

312
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
حسنًا

313
00:12:04,567 --> 00:12:06,567
!كايل)، نحن ننهار)

314
00:12:13,834 --> 00:12:17,034
،لقد راودني حلم مفزع

315
00:12:17,101 --> 00:12:19,334
ألا زالوا يصنعون البطاطس
المحمرة، أليس كذلك؟

316
00:12:21,101 --> 00:12:22,434
ما الخطب؟

317
00:12:22,500 --> 00:12:24,800
أنت تعلم عندما لا استطيع النوم

318
00:12:24,867 --> 00:12:27,600
أقوم بإعطاء مسائل رياضيات
!صعبة حقًا لنفسي

319
00:12:27,667 --> 00:12:29,034
انظر، هل تعلم؟

320
00:12:29,101 --> 00:12:31,101
!بلوتو" حقًا يدور في مدار بيضاوي"

321
00:12:31,167 --> 00:12:33,533
هذا غريب!، لنأوي للفراش

322
00:12:33,600 --> 00:12:35,700
(انتظري، يا (شيرل

323
00:12:35,767 --> 00:12:37,667
آلة حاسبة، وكشوف
!حسابات مصرفية

324
00:12:37,734 --> 00:12:39,201
كيف إجتمتعتم معًأ؟

325
00:12:39,267 --> 00:12:42,967
ماذا يجري هنا؟

326
00:12:43,034 --> 00:12:46,934
حسنًا، أعتقد إنني وجدت
حلاً لمشاكلنا المالية

327
00:12:47,001 --> 00:12:48,401
أي مشاكل مالية؟

328
00:12:48,468 --> 00:12:50,401
سأقوم برهن المنزل مرة أخرى

329
00:12:50,468 --> 00:12:52,101
كى تساعدنا في تغطية
( خسارتك من مهمة (آندرسون

330
00:12:52,167 --> 00:12:53,101
ماذا؟-
أجل-

331
00:12:53,167 --> 00:12:54,500
لا يتوجب عليك فعل ذلك، يا عزيزتي

332
00:12:54,567 --> 00:12:55,600
ماذا تفعلين؟

333
00:12:55,667 --> 00:12:56,934
،بربك، الأوضاع تنهار

334
00:12:57,001 --> 00:12:59,034
في صناعة البناء طوال الوقت

335
00:12:59,101 --> 00:13:00,468
،لهذا نحن دائما ما ننتقل

336
00:13:00,533 --> 00:13:02,967
من مهمة لمهمة أخرى قبل إنتهائها

337
00:13:03,034 --> 00:13:05,101
!لهذا يكرهنا الناس

338
00:13:05,167 --> 00:13:06,468
!كان علي فعل ذلك

339
00:13:06,533 --> 00:13:08,368
!رجاء، لا تأكل هذه

340
00:13:08,434 --> 00:13:09,767
كلا، كلا إنها خالية من
الدهون، إنها جيدة لي

341
00:13:09,834 --> 00:13:12,401
!ولكن ليس بالدستة

342
00:13:12,468 --> 00:13:15,301
!أترين، لهذا لا أحب مشاركتكٍ

343
00:13:15,368 --> 00:13:17,167
تقولين إنكِ تريدين سماع مشاكلي

344
00:13:17,234 --> 00:13:19,800
أخبرك بشيء ما ، ثم تُجنين تمامَا

345
00:13:19,867 --> 00:13:22,201
حماية عائلتك ليس جنونًا

346
00:13:22,267 --> 00:13:23,567
،الأدعاء كونك أعمى

347
00:13:23,633 --> 00:13:24,734
،كي تحصل على كلب مجاني

348
00:13:24,800 --> 00:13:26,667
!هذا هو الجنون

349
00:13:26,734 --> 00:13:28,767
!هؤلاء الحمقى يستحقون الخداع

350
00:13:28,834 --> 00:13:33,167
إنهم لم يحاولوا إيقافي
عندما قدت السيارة بعيدًأ

351
00:13:33,234 --> 00:13:34,867
جيم)، هذا الأمر جَدي)

352
00:13:34,934 --> 00:13:36,500
ماذا سنفعل؟

353
00:13:36,567 --> 00:13:37,834
!اجلسي

354
00:13:40,301 --> 00:13:41,600
أتعلمين ماذا تحتاجين ياعزيزتي؟

355
00:13:41,667 --> 00:13:42,600
ماذا؟

356
00:13:42,667 --> 00:13:46,368
تدليك لطيف وهاديء

357
00:13:46,434 --> 00:13:48,368
..أجل

358
00:13:48,434 --> 00:13:50,500
طاب مساؤك، يا عزيزتي

359
00:13:57,734 --> 00:14:00,734
(شيرل)، هاهي دراجة (كاري)

360
00:14:03,567 --> 00:14:06,034
أخبرتني أنكِ سترجعينها

361
00:14:06,101 --> 00:14:07,867
هل حطمت دراجتها؟

362
00:14:07,934 --> 00:14:10,001
في الحقيقة، لقد سقطت من على
سطح السيارة في الطريق

363
00:14:11,301 --> 00:14:13,967
،ثم قمت بدفعها نحو الرصيف بسيارتي

364
00:14:14,034 --> 00:14:16,167
مابين عشرة وعشرين مرة

365
00:14:16,234 --> 00:14:17,834
شيرل)، هذا الثوب يبدو جيدا علىَ)

366
00:14:17,900 --> 00:14:20,434
ولا أريد التقليل من شأن
!كاري) في حفل زفافها الأول)

367
00:14:20,500 --> 00:14:22,334
هل ستذهبين لحفل زفاف (كاري)؟

368
00:14:22,401 --> 00:14:24,001
!إعتقدت إنكِ ستخبريه

369
00:14:24,067 --> 00:14:26,034
هل كنتِ تعلمين إنها ذاهبة لحفل الزفاف؟

370
00:14:26,101 --> 00:14:27,600
(آسفة، (آندي

371
00:14:27,667 --> 00:14:29,201
!لم أرد جرح مشاعرك

372
00:14:29,267 --> 00:14:30,667
أترين، يا (شيرل)، كان
علىَ إخباره بنفسي

373
00:14:30,734 --> 00:14:34,533
ماذا ستفعلين؟، ستضعين
كلبًا مريضًا بفراشي

374
00:14:34,600 --> 00:14:36,867
(لقد كان ميتًا، يا (آندي

375
00:14:38,767 --> 00:14:40,101
!ياإلهي

376
00:14:42,101 --> 00:14:43,934
يارفاق، (جيم) بالمنزل، حسنًا؟

377
00:14:44,001 --> 00:14:45,067
!وهو في الاساس منزعج

378
00:14:45,134 --> 00:14:47,134
بسبب فشل مهمة
....آندرسون)، إذن)

379
00:14:47,201 --> 00:14:48,967
!ماذا؟ إنها لم تنهار

380
00:14:49,034 --> 00:14:50,834
!أجل، (جيم) أخبرني أنهم أفلسوا

381
00:14:50,900 --> 00:14:52,800
وأنكم يا رفاق خسرتم 
هذا المقدار من المال

382
00:14:52,867 --> 00:14:54,301
كلا، كان هذا منذ شهر مضى

383
00:14:54,368 --> 00:14:56,334
لقد دفعوا لنا الأن

384
00:14:59,301 --> 00:15:01,767
سأقوم بقتله

385
00:15:01,834 --> 00:15:04,983
أهناك طريقة، لإخراج 
إسمي من كل هذا

386
00:15:11,600 --> 00:15:13,167
!مرحى

387
00:15:13,234 --> 00:15:15,633
أتواجهون مشكلة مع فتى الأوراق؟

388
00:15:15,700 --> 00:15:16,867
أتعلمون، يارفاق

389
00:15:16,934 --> 00:15:18,667
يبدو أن( جيم) مر بيوم شاق

390
00:15:18,734 --> 00:15:20,600
أيمكنكم أن تذهبا وتحضرا
لنا كأسًا من النبيذ؟

391
00:15:20,667 --> 00:15:22,001
ولكنني أريد البقاء

392
00:15:22,067 --> 00:15:23,967
!اذهبي

393
00:15:24,034 --> 00:15:25,167
عزيزي

394
00:15:25,234 --> 00:15:27,500
عزيزي، إذن ماذا بشأن مهمة (أندرسون)؟

395
00:15:27,567 --> 00:15:28,633
أتعلمين؟

396
00:15:28,700 --> 00:15:29,633
الأمور تجري على مايرام

397
00:15:29,700 --> 00:15:30,667
لقد حصلوا على النقود

398
00:15:30,734 --> 00:15:31,867
هذا رائع-
أعلم-

399
00:15:31,934 --> 00:15:34,301
كيف حدث ذلك؟

400
00:15:35,368 --> 00:15:37,001
..لنرى

401
00:15:37,067 --> 00:15:38,633
حسنًا، إنها قصة مضحكة

402
00:15:38,700 --> 00:15:40,267
أتعلمين؟

403
00:15:40,334 --> 00:15:42,867
لقد وجدوا صك ملكية لمنجم
ذهب خلف أحد اللوحات

404
00:15:42,934 --> 00:15:44,533
لقد كذبت علىَ

405
00:15:44,600 --> 00:15:47,734
كان عليكِ أن تكوني أكثر تحديدًا

406
00:15:47,800 --> 00:15:51,234
مهمة آندرسون لقد أخبرني آندي بكل شيء عنها

407
00:15:51,301 --> 00:15:53,234
!كان عليك إطلاعي بشأن الكذبة

408
00:15:56,334 --> 00:15:58,967
جيم)، لقد كنت على وشك رهن منزلنا)

409
00:15:59,034 --> 00:16:02,067
ربما هذا الشيء الأكثر حماقة 
الذي فعلته على الإطلاق

410
00:16:02,134 --> 00:16:03,301
عزيزتي، راقبي صراخكِ

411
00:16:03,368 --> 00:16:04,867
أعاني من إرتفاع ضغط الدم

412
00:16:04,934 --> 00:16:07,067
لماذا كذبت علىَ بشأن شيء كهذا؟

413
00:16:07,134 --> 00:16:09,101
!عزيزتي، لا أدرى، لم أخطط لذلك

414
00:16:09,167 --> 00:16:11,468
لقد أخبرتكٍ بما تريدين سماعه
 فحسب، هذا كل مافي الأمر

415
00:16:11,533 --> 00:16:13,434
عمَ تتحدث؟

416
00:16:13,500 --> 00:16:15,234
عندما عدت للمنزل
... في هذا اليوم

417
00:16:15,301 --> 00:16:16,401
أجل؟

418
00:16:16,468 --> 00:16:18,767
أخبرتكٍ أن كل الأمور بخير

419
00:16:18,834 --> 00:16:21,800
ولكن:ٍ ظللت تطرحـيـن
 الأسئلة وتضغطين علىَ

420
00:16:21,867 --> 00:16:23,001
بربك، اعترفي بذلك

421
00:16:23,067 --> 00:16:24,401
،أنتِ تريدين حدوث مشاكل لي

422
00:16:24,468 --> 00:16:26,267
حتي يمكنكِ الأنقضاض عليها وإصلاحها

423
00:16:26,334 --> 00:16:27,867
هذا ليس صحيحًأ

424
00:16:27,934 --> 00:16:31,334
لا أنقض على المشاكل لأصلحها

425
00:16:31,401 --> 00:16:33,834
في الحقيقة إنك مُنقضة؟-
ماذا؟-

426
00:16:33,900 --> 00:16:35,234
!(مثل  عندما كنت تريدين إخبار (آندي

427
00:16:35,301 --> 00:16:36,500
!(بأمر (كاري

428
00:16:36,567 --> 00:16:38,167
لا بأس أنت تريدين تصحيح الأمور

429
00:16:38,234 --> 00:16:41,234
!بينما أنتٍ خائنة

430
00:16:41,301 --> 00:16:44,234
!تحبين طعن الناس من ظهورهم

431
00:16:44,301 --> 00:16:47,967
!شكرا لك لإيضاح ذلك

432
00:16:48,034 --> 00:16:49,500
(واجهي، الأمر (شيرل

433
00:16:49,567 --> 00:16:52,334
أنت دائمً ما تجعلي مشكلات 
الآخرين مشكلات تخصكِ

434
00:16:52,401 --> 00:16:53,767
،لهذا دائمًا ما تتدخلين في الأمور

435
00:16:53,834 --> 00:16:54,934
(مثل آ(ندي) و(دانا

436
00:16:55,001 --> 00:16:57,775
حسنًا، آسفة، لأنني
!أحب مساعدة الناس

437
00:16:57,934 --> 00:17:00,368
أتدرين، أن مُعالجي 
،يقول أن ما تعاني منه

438
00:17:00,434 --> 00:17:02,633
"يسمى "إدمان العناية

439
00:17:02,700 --> 00:17:06,734
!أترين؟ إنه مرض

440
00:17:07,834 --> 00:17:10,167
أتفهم ذلك

441
00:17:10,234 --> 00:17:11,434
!إذن أنا مريضة

442
00:17:14,034 --> 00:17:16,101
!أنا مريضة

443
00:17:16,167 --> 00:17:18,567
لأنني أهتم لأمر الأشخاص الذين أحبهم

444
00:17:18,633 --> 00:17:20,368
(جيد، جيد، هذا جيد يا (شيرل

445
00:17:20,434 --> 00:17:22,201
،الإعتراف أن لديك مشكلة

446
00:17:22,267 --> 00:17:23,934
،هو أول خطوة للتحسن

447
00:17:24,001 --> 00:17:26,434
وسنقاتل هذا الشيء معًأ

448
00:17:26,500 --> 00:17:30,434
!حتى لا تساعدي أي شخص آخر مجددًا

449
00:17:36,134 --> 00:17:37,167
مرحبا، يا عزيزتي

450
00:17:37,234 --> 00:17:39,667
مرحبا، يا عزيزي

451
00:17:42,500 --> 00:17:44,667
...إذن

452
00:17:44,734 --> 00:17:46,967
ألن تسأليني عن كيف كان يومي؟

453
00:17:47,034 --> 00:17:47,967
كلا

454
00:17:50,633 --> 00:17:52,167
جيد

455
00:17:52,234 --> 00:17:54,101
هذا جيد

456
00:17:54,167 --> 00:17:56,667
(عظيم،(شيرل

457
00:17:56,734 --> 00:18:00,434
هل تعلمين في العمل اليوم
 واجهتني مشكلة صغيرة

458
00:18:00,500 --> 00:18:01,967
الشاحنة الصغيرة، توقفت عن العمل

459
00:18:02,034 --> 00:18:05,001
،لا أدري هل أقوم بإصلاحها

460
00:18:05,067 --> 00:18:06,401
أم اقوم بشراء واحدة جديدة

461
00:18:06,468 --> 00:18:07,967
الأمر عائد إليك، يا عزيزي

462
00:18:11,567 --> 00:18:12,600
ما هذا؟

463
00:18:12,667 --> 00:18:14,167
العشاء،شرائح اللحم

464
00:18:14,234 --> 00:18:15,567
أيمكنني تناول اللحم الأحمر؟

465
00:18:15,633 --> 00:18:18,201
أجل، بشأن البطاطس
، ماذا تريد معها

466
00:18:18,267 --> 00:18:20,167
الزبدة، أم القشطة اللاذعة أم كلاهما؟

467
00:18:20,234 --> 00:18:22,167
عزيزتي، لو أن هناك الزبدة 
،والقشدة اللاذعة

468
00:18:22,234 --> 00:18:23,734
!فأنا لا أريد البطاطس

469
00:18:29,667 --> 00:18:30,900
حسنًا

470
00:18:32,667 --> 00:18:34,800
سأقوم بأكلها الآن

471
00:18:34,867 --> 00:18:37,834
...ها نحن 

472
00:18:37,900 --> 00:18:39,900
!البقرة ستذهب للحظيرة

473
00:18:39,967 --> 00:18:41,301
(شهية طيبة ، (جيم

474
00:18:41,368 --> 00:18:42,667
...حسنًا،حسنًا

475
00:18:42,734 --> 00:18:43,667
ماذا تحاولين فعله؟

476
00:18:43,734 --> 00:18:44,667
أتحاولين قتلي بهذه الشرائح؟

477
00:18:44,734 --> 00:18:47,034
كلا، ياعزيزي

478
00:18:47,101 --> 00:18:49,234
لقد سمعت ما قلته ولقد كنت مُصيبًا فعلاً

479
00:18:49,301 --> 00:18:51,800
الناس لا تريدني أن 
أساعدهم طوال الوقت

480
00:18:51,867 --> 00:18:54,468
جيد،جيد

481
00:18:54,533 --> 00:18:55,700
،(هذا حقًا جيد، (شيرل

482
00:18:55,767 --> 00:18:57,468
لقد تعلمتِ درسًا

483
00:18:57,533 --> 00:18:58,734
لا يوجد شخص مثالي

484
00:18:58,800 --> 00:19:01,533
أنا متأكد أن لدي
بعض الأخطاء ،أيضًا

485
00:19:15,600 --> 00:19:17,667
حسنًا
حسنًا

486
00:19:17,734 --> 00:19:19,368
حسنًا، أهكذا الأمر؟

487
00:19:19,434 --> 00:19:22,900
أتعرفين، أنتِ تقومين
بالقضاء علي المرح

488
00:19:22,967 --> 00:19:24,034
كيف؟

489
00:19:24,101 --> 00:19:26,667
أفتقد الأمر

490
00:19:26,734 --> 00:19:29,234
كنت اُحب أفعالكِ المُشاكسة

491
00:19:29,301 --> 00:19:31,867
تعلمين، أسئلتك الصغيرة المشاكسة

492
00:19:31,934 --> 00:19:34,134
و نبيذك الأحمر

493
00:19:34,201 --> 00:19:37,101
كنت أحب جبنتك الخالية من
 الدهن وشبك حزام مقعدك

494
00:19:37,167 --> 00:19:39,067
،ووضع الواقيات الشمسية

495
00:19:39,134 --> 00:19:41,134
!وأرتداء الملابس الداخلية

496
00:19:43,567 --> 00:19:46,934
ولكن (جيم)، لقد أخبرتني
إنك تعاني من مرض

497
00:19:47,001 --> 00:19:49,633
إنه مرض جيد

498
00:19:49,700 --> 00:19:51,468
بربك، يا عزيزتي واجهي الأمر

499
00:19:51,533 --> 00:19:54,267
لولاكٍ لكنت أزن 350 باوندًأ

500
00:19:54,334 --> 00:19:55,567
،وبدون أطفال

501
00:19:55,633 --> 00:19:57,600
كنت سآكل الفاصولياء من
 !العلب في بلدة المشردين

502
00:19:59,234 --> 00:20:01,834
أعني كل هذه الأشياء 
،التي تفعليها، أتعلمين

503
00:20:01,900 --> 00:20:05,134
تجعلني أعلم أنكِ تحبينني

504
00:20:05,201 --> 00:20:08,900
أتحاول مشاركة أحاسيسك معي؟

505
00:20:08,967 --> 00:20:10,401
كلا

506
00:20:12,134 --> 00:20:14,301
 أحاول فقط إخبارك، أنني أحبك

507
00:20:14,368 --> 00:20:17,234
تعلمين، أحبكِ

508
00:20:17,301 --> 00:20:19,001
هذه أحاسيس

509
00:20:19,067 --> 00:20:21,468
!حسنًا، لا تصبحي مغرورة

510
00:20:22,800 --> 00:20:24,734
حسنًا، هل سنتحدث عن الأمر؟

511
00:20:24,800 --> 00:20:26,267
حسنًا

512
00:20:26,334 --> 00:20:28,800
ولكن لو عدت للمنزل ولم
 ،يكن لدي شيء لأقوله

513
00:20:28,867 --> 00:20:29,800
فلن اقول أي شيء

514
00:20:29,867 --> 00:20:31,167
هذا عادل

515
00:20:31,234 --> 00:20:33,700
وأيضًا لا أريد سماع أي
 شيء بشأن يومك

516
00:20:36,934 --> 00:20:39,301
إذن، هل هذا لي؟

517
00:20:39,368 --> 00:20:41,134
كلا، في الحقيقة، أنه لي

518
00:20:41,201 --> 00:20:43,101
هذا لك

519
00:20:43,167 --> 00:20:44,834
أتعلمين ماذا سيكون جيدًا مع هذا؟

520
00:20:45,900 --> 00:20:47,301
شريحة من البيتزا

521
00:20:47,368 --> 00:20:48,934
كلا

522
00:20:49,001 --> 00:20:49,967
ماذا عن البيرة؟

523
00:20:50,034 --> 00:20:50,967
زجاجة واحدة

524
00:20:55,834 --> 00:20:57,800
ضع شريحة اللحم جانبًا

525
00:21:06,101 --> 00:21:07,767
مرحبًا،عزيزتي

526
00:21:07,834 --> 00:21:09,867
مرحباً، عزيزي، كيف كان يومك؟

527
00:21:09,934 --> 00:21:11,867
!حسنًا،لنرى

528
00:21:11,934 --> 00:21:13,368
.....كنت مسروراً

529
00:21:13,434 --> 00:21:15,301
..وحزينًا

530
00:21:15,368 --> 00:21:16,667
...ومنزعجًا

531
00:21:16,734 --> 00:21:18,867
...وجوعانًا

532
00:21:18,934 --> 00:21:21,667
ثم عاد مزاجي مرة أخرى للسعادة

533
00:21:21,734 --> 00:21:22,667
ماذا تعدين للعشاء؟

534
00:21:22,734 --> 00:21:23,667
بيرجر الصويا

535
00:21:23,734 --> 00:21:25,468
الآن أصبحت متضايقًا قليلاً

536
00:21:25,401 --> 00:21:33,289
ترجمة: مهندس محمَدالصادي*
*جميع الحقوق محفوظة

