1
00:00:01,252 --> 00:00:02,412
فتاة النميمة = غوسيب غيرل) وصلت)

2
00:00:02,602 --> 00:00:06,572
(مصدركم الأول والوحيد للحياة الفضائحية لنخبة (منهاتن

3
00:00:06,712 --> 00:00:07,632
(قبلت في جامعة (براون

4
00:00:07,772 --> 00:00:10,042
الرسالة وصلت عندما كنت مسافره
مبروك

5
00:00:10,202 --> 00:00:12,602
تدينك بمعروف وستتصل بهم (N.Y.U) عندما قلت أن جامعة
هل كنت تعني كلامك؟

6
00:00:12,722 --> 00:00:13,992
أستطيع فقط تأمين مقابلة لك معهم

7
00:00:14,062 --> 00:00:15,702
سيكون عليك ابهارهم

8
00:00:15,812 --> 00:00:17,292
وصلتك نقودك، هذا كل مايهم

9
00:00:17,382 --> 00:00:20,542
- (الآن تستطيع الذهاب لجامعة (يال
- الآن (N.Y.U) حسنا، لكن أنا سأذهب لجامعة

10
00:00:20,772 --> 00:00:21,932
جيد، إذاً سأراك العام القادم

11
00:00:22,082 --> 00:00:23,442
(يا إلهي، أنت (نايت أرتشبالد

12
00:00:23,562 --> 00:00:25,282
وأنتِ (بري بكلي) ، لمن الجيد رؤيتك مره ثانية

13
00:00:25,522 --> 00:00:27,662
كونت بعض الأصدقاء، واحد بالتحديد

14
00:00:27,802 --> 00:00:29,252
أوه، إذاً أنت تواعدين أحدهم؟

15
00:00:29,362 --> 00:00:30,042
أسمه (سكوت) وأعتقد أنكم

16
00:00:30,182 --> 00:00:31,862
ستحبون بعضكم

17
00:00:32,122 --> 00:00:33,022
نعم أمي، كل شيء جيد

18
00:00:33,172 --> 00:00:35,732
كنت أنتظر كل الصيف لبدء الدراسة

19
00:00:35,952 --> 00:00:37,862
وغداً هو اليوم الذي أفعل ماجئت لأفعله
(شهادة ميلاد: سكوت روسون)

20
00:00:37,992 --> 00:00:40,122
أعرف أن السرية شيء كثير لأطلبه منك

21
00:00:40,252 --> 00:00:42,972
- لكن لا أستطيع تحمل إغضاب عائلتي الآن
- لا تخافي

22
00:00:43,512 --> 00:00:45,572
أنا جيد في العلاقات السرية

23
00:00:46,212 --> 00:00:47,932
ماذا لو أبوك لم يرد رؤيتك؟ من يهتم؟

24
00:00:48,102 --> 00:00:49,652
من هو بحق الجحيم حتى لا يريدك؟

25
00:00:49,942 --> 00:00:51,682
كنت سأبقى كل الصيف بجانبك

26
00:00:51,942 --> 00:00:53,642
فانيسا) أنا لم أتغير)

27
00:00:53,782 --> 00:00:56,272
لا أهتم إذا كنت غنياً، وبالمناسبة أنت لست غنياً

28
00:00:56,472 --> 00:00:58,742
لكن إذا أردت أن تكون في هذا العالم، على الأقل أبق على طبيعتك فيه

29
00:00:58,742 --> 00:00:59,392
هل هناك أي شيء آخر؟

30
00:00:59,532 --> 00:01:01,732
(أريد أن أطلب رفيقة سكن .. (بلاير والدورف

31
00:01:02,302 --> 00:01:05,212
أنها صديقتي المفضلة، ولا أستطيع الإنتظار حتى أعيش معها

32
00:01:08,072 --> 00:01:08,902
ومن أنا؟

33
00:01:09,612 --> 00:01:11,352
هذا سر لن أقوله أبدا

34
00:01:13,042 --> 00:01:14,062
تحبونني وتعرفون ذلك

35
00:01:14,702 --> 00:01:17,792
(x.o.x.o = قبلاتي وأحضاني)
(غوسيب غيرل = فتاة النميمة)

36
00:01:17,793 --> 00:01:24,793
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
15/08/2010
</font>

37
00:01:26,062 --> 00:01:28,662
كل خريف، طلاب السنة الأخير الثانوية

38
00:01:28,912 --> 00:01:31,702
يتحولون إلى طلاب متوترون في السنة الجامعية الأولى

39
00:01:32,212 --> 00:01:33,522
يتركون منازل أهلهم

40
00:01:33,722 --> 00:01:36,162
للقاعات المقدسة طلباُ لتعليم أعلى

41
00:01:36,572 --> 00:01:38,402
ومثل أي مغامرة جديدة

42
00:01:38,552 --> 00:01:40,432
بداية الجامعة تحمل الوعد

43
00:01:40,652 --> 00:01:41,912
لفرص غير محدوده

44
00:01:42,262 --> 00:01:44,742
القرصة لحكم مملكات جديدة

45
00:01:56,052 --> 00:01:58,042
أو المحاولة لتكون وحيداً أقل من قبل

46
00:02:04,152 --> 00:02:05,622
لكن فقط لأن الفرصة

47
00:02:05,802 --> 00:02:06,752
.. تقدم نفسها

48
00:02:12,172 --> 00:02:14,712
لا يعني أن الجميع مستعدون لأخذها

49
00:02:18,922 --> 00:02:19,672
أممم

50
00:02:21,952 --> 00:02:23,752
أنت لطيف جدا لمقابلتي في الخارج

51
00:02:23,832 --> 00:02:26,272
أخيرا وصل (N.Y.U) لا أستطيع تصديق أن الأسبوع التوجيهي لـ

52
00:02:26,442 --> 00:02:28,232
يجب أن أعترض على عيشك في سكن الجامعة

53
00:02:28,482 --> 00:02:30,932
إضائه سيئة، شاورات عمومية

54
00:02:31,122 --> 00:02:32,322
بنات المدارس الحكومية؟

55
00:02:32,872 --> 00:02:33,982
هناك مكان لهذا

56
00:02:34,172 --> 00:02:35,932
وينتمي إلى الرف الخلفي لمحل فيديو

57
00:02:36,082 --> 00:02:37,382
ليس طويلاً

58
00:02:37,582 --> 00:02:39,772
من الجانب الشرقي الأعلى (N.Y.U) لا أستطيع حكم شحاذي جامعة

59
00:02:39,942 --> 00:02:42,482
أحتاج لقضاء وقت في المساكن لأتوج نفسي كملكة

60
00:02:42,682 --> 00:02:44,072
(أنها ليست منافسة يا (بلاير

61
00:02:44,292 --> 00:02:45,632
(N.Y.U) الملكات الوحيدات في

62
00:02:45,792 --> 00:02:48,322
(هم الذين يحملون تذاكر ليروا (ليزا) في قاعة (كارناغي

63
00:02:48,842 --> 00:02:51,752
تشاك)، أنا أثق بك عندما تقول)

64
00:02:51,902 --> 00:02:53,672
"(لا تشرب الكحول مع (دانيال بالدوين"

65
00:02:53,762 --> 00:02:54,992
تعرف عن ماذا تتحدث

66
00:02:55,212 --> 00:02:58,222
لكن عندما أقول أن الأسبوع الأول من الجامعة

67
00:02:58,352 --> 00:03:01,082
هناك مبتدؤن خائفون يريدون أحدا ليقودهم

68
00:03:01,332 --> 00:03:02,712
أعرف عن ماذا أتحدث

69
00:03:02,912 --> 00:03:03,982
وأنا متحمس لك

70
00:03:08,682 --> 00:03:11,732
- لم تتصل بـ (فانيسا) حتى الآن
- لا، هي التي تخطت الحدود معي

71
00:03:11,902 --> 00:03:15,782
- يجب أن تتصل هي
- أو يجب أن تتخطى الموضوع ، بعد كل هذه السنين أنتم أخيرا بالمدرسة نفسها

72
00:03:15,892 --> 00:03:19,252
أعتقد أنك محقه
(N.Y.U) أنها ليست الفكرة الأفضل أن أتجاهل صديقتي الوحيدة في

73
00:03:19,352 --> 00:03:22,552
للمعلومية يا ( دان) لا أعتقد
أنك ستواجة أي صعوبة في تكوين الصداقات هناك

74
00:03:22,562 --> 00:03:23,307
نعم لأن

75
00:03:23,307 --> 00:03:25,452
عالم مثقفي مدينة غرينيتش

76
00:03:25,562 --> 00:03:27,002
بيئة (دان همفري) الطبيعية

77
00:03:27,232 --> 00:03:30,732
هي بالظبط المكان المناسب لك (N.Y.U) ،انت محظوظ

78
00:03:31,592 --> 00:03:32,492
مثل (براون) بالنسبة لك

79
00:03:36,042 --> 00:03:36,792
سيرينا)؟)

80
00:03:39,082 --> 00:03:40,422
آسفه، نعم

81
00:03:40,602 --> 00:03:41,972
تعرف؟ يجب أن أنهي ترتيب الشنط

82
00:03:42,342 --> 00:03:43,672
(لكن حظاً جيداً (دان

83
00:03:45,532 --> 00:03:46,472
مرحبا، آسفه

84
00:03:47,062 --> 00:03:48,262
هل أنت (دان همفري)؟

85
00:03:48,502 --> 00:03:50,672
- آه، نعم
- تعني (دان همفري) اللذي نشرت له مقالة

86
00:03:50,812 --> 00:03:52,402
؟(The New Yorker) في عدد "عشرين تحت العشرين" في جريدة

87
00:03:52,612 --> 00:03:53,712
آآ ، نعم

88
00:03:56,582 --> 00:03:57,482
قهوة كبيره رجاءاً

89
00:03:58,362 --> 00:04:01,822
أنا (كايتي) وأنا في العادة لست ملاحقة متصنته

90
00:04:02,032 --> 00:04:04,992
لكني قرأت مقالتك وكانت رائعة

91
00:04:05,542 --> 00:04:08,032
ماذا؟ صحيح؟ واو هذا .. شكرا لك

92
00:04:08,182 --> 00:04:11,032
نعم، في البداية كرهتك لأني قدمت مقالة

93
00:04:11,162 --> 00:04:13,262
لكن بعدها قرأته وقلت لنفسي

94
00:04:13,482 --> 00:04:17,022
(حسنا، أنا أتقبل الهزيمه من يديك يا (دان همفري

95
00:04:17,192 --> 00:04:19,532
عموما، عندي مجموعة كتاب ونلتقي كل أسبوع

96
00:04:19,852 --> 00:04:22,922
سنلتقي هنا غدا في الظهيره، يجب أن تأتي

97
00:04:25,762 --> 00:04:27,142
السيارة تحت، هل أنت جاهزه؟

98
00:04:27,422 --> 00:04:29,642
- كما لم أكن من قبل
- اليوم يوم كبير

99
00:04:30,112 --> 00:04:32,312
أنت و(دان) كلكم في ستذهبون للجامعة

100
00:04:32,532 --> 00:04:34,272
نعم، أعرف أعرف

101
00:04:34,412 --> 00:04:36,062
يجب أن أذهب

102
00:04:37,412 --> 00:04:38,432
أمك فخورة فيك

103
00:04:40,752 --> 00:04:41,472
وأنا أيضاً

104
00:05:11,362 --> 00:05:12,172
مرحبا

105
00:05:12,392 --> 00:05:15,032
سكوت) تتذكر (دان)؟)
(دان) أعرفك على (سكوت)

106
00:05:15,162 --> 00:05:17,802
نعم، أنه لم الجيد مقابلتك رسمياً

107
00:05:17,952 --> 00:05:19,852
إذا أنتم الآن تتواعدون؟
آخر مره سمعت أنكم فقط أصدقاء

108
00:05:20,072 --> 00:05:22,082
نعم، في الحقيقة يجب عليك أن تتصل بي لتعرف ماذا يحصل في حياتي

109
00:05:22,242 --> 00:05:23,722
حسنا، لكن لم أعرف أنك تتكلمين معي

110
00:05:25,842 --> 00:05:28,242
- يا إلهي
- بالطبع أتت في ليموزين

111
00:05:28,592 --> 00:05:29,492
!يع

112
00:05:30,782 --> 00:05:32,162
لنوضح الأمور من البداية

113
00:05:32,922 --> 00:05:33,942
لا أعرفكم ولا تعرفوني هنا

114
00:05:36,542 --> 00:05:37,602
- موافق
- وأنا أيضا

115
00:05:46,292 --> 00:05:47,492
مرحبا أختي

116
00:05:48,292 --> 00:05:51,052
(أفترض بأنك أتيت هنا لتدرسي أستعداد لجامعة (براون

117
00:05:51,282 --> 00:05:53,532
لا، أريد مكان لأسكن فيه

118
00:05:55,332 --> 00:05:56,522
(لن أذهب لجامعة (براون

119
00:06:07,612 --> 00:06:10,742
ومساكنها (N.Y.U) نعم لربما كلنا نكن جدد في جامعة

120
00:06:10,882 --> 00:06:12,782
لكن هذا لا يعني أنه يجب علينا إحراج أنفسنا

121
00:06:13,002 --> 00:06:16,592
أستطيع القول من النظر في هذه الغرفة
أن ولا واحدة منكم من مدينة نيويورك

122
00:06:16,702 --> 00:06:17,582
..في الحقيقة أنا من

123
00:06:17,652 --> 00:06:18,202
ريفيدال) لا تحسب)

124
00:06:18,582 --> 00:06:21,822
عموما، لن أمسك عليكم الحقيقة التعيسة لمدنكم

125
00:06:22,042 --> 00:06:23,362
في الواقع، أريد أن أساعدكم

126
00:06:23,792 --> 00:06:28,192
كمثال: من تستطيع أخباري أي نادي ليلي
هو الوحيد الذي يجب أن تكونوا فيه ليلة السبت

127
00:06:28,552 --> 00:06:29,372
... (قرأت أن (ماركي

128
00:06:29,632 --> 00:06:32,522
خطأ، يجب أن لا تكونوا في نادي ليلي ليلة السبت

129
00:06:32,732 --> 00:06:34,352
فقط في (بريدج آند تنلز) في العطله الأسبوعية

130
00:06:34,632 --> 00:06:36,402
العفو ، الآن (دوروتا) وأنا وضعنا لكم حقيبة هدايا

131
00:06:36,572 --> 00:06:40,102
مليئة بالضروريات للجميع

132
00:06:40,912 --> 00:06:42,482
لا أعتقد أنه سيأخذ منك أسبوع لرئاسة الجامعة

133
00:06:42,642 --> 00:06:43,752
عملتيها في يوم واحد

134
00:06:43,952 --> 00:06:46,142
أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت

135
00:06:46,422 --> 00:06:48,252
والجزء الأفضل أنه يبدو أن لدي غرفة لوحدي

136
00:06:48,622 --> 00:06:49,512
آسفه لتأخري

137
00:06:51,702 --> 00:06:52,592
بلاير)؟)

138
00:06:52,832 --> 00:06:54,692
بلاير والدورف) ؟ يا إلهي)

139
00:06:56,382 --> 00:06:59,542
يا ألهي، لا أصدق أننا نتشارك السكن

140
00:07:00,012 --> 00:07:01,712
راه راه، سيس بووم باه

141
00:07:01,952 --> 00:07:03,972
جورجينا) أتت ليوم أنقلاب)

142
00:07:04,372 --> 00:07:05,732
(أهلا بك في الجامعة (بي

143
00:07:06,022 --> 00:07:07,532
هذا سيكون رائعا

144
00:07:11,890 --> 00:07:14,240
؟ تشاركيني في السكن؟(N.Y.U) تلاحقيني لـ

145
00:07:14,410 --> 00:07:16,480
سأجعل (دوروتا) تحرر طلب تقييد

146
00:07:16,830 --> 00:07:18,840
أعني، أنت تبالغين

147
00:07:19,030 --> 00:07:20,450
شراكتي لك بالسكن مجرد صدفة

148
00:07:20,890 --> 00:07:23,520
بالإضافة، أهلي خيروني بين المخيم الديني والجامعة

149
00:07:23,640 --> 00:07:26,440
- (لذا يعيش فريق (بوبكاتس
- إذا لا تحبين عيسى (عليه السلام) بعد الآن؟

150
00:07:26,570 --> 00:07:27,860
يضل معلقا في قلبي

151
00:07:28,020 --> 00:07:30,130
لكن عيسى (عليه السلام) وأنا حددنا علاقتنا من جديد

152
00:07:30,280 --> 00:07:32,080
!تعنين أنه أنفصل عنك بعد أن عرف أنك شيطان

153
00:07:32,390 --> 00:07:34,120
(هذا قد يكون شيئا جيداً يا (بلاير

154
00:07:34,590 --> 00:07:38,140
أنظري حذاء (مونولو) مقاس 7 مثلك بالظبط

155
00:07:38,350 --> 00:07:39,530
أعلميني إذا اردت الإستعارة مني

156
00:07:40,690 --> 00:07:41,110
سأفوز عليك

157
00:07:41,500 --> 00:07:44,440
حكمت في مدرسة (كونستنس) و سأحكم هنا

158
00:07:44,610 --> 00:07:46,350
- ولن تستطيعي البقاء في وجهي
- هل لا تزالين تلعبين هذه اللعبة القديمة؟

159
00:07:46,500 --> 00:07:47,800
أرجوك، تتصرفين وكأنك لاتلعبينها؟

160
00:07:47,930 --> 00:07:50,080
لا، أنا في الحقيقة هنا لبداية جديدة

161
00:07:50,220 --> 00:07:53,500
- أوه لا
- فانيسا) أنتي في سكننا أيضا؟ يااي)

162
00:07:54,050 --> 00:07:57,200
سكنكم؟ نعم غرفتي في آخر الممر

163
00:07:57,430 --> 00:07:58,500
إذاً

164
00:07:59,050 --> 00:08:00,030
هذا رائع

165
00:08:04,680 --> 00:08:05,400
!أوه

166
00:08:06,200 --> 00:08:08,280
أليس هذا جميلا؟

167
00:08:09,630 --> 00:08:10,780
ساعلقه على الجدار

168
00:08:27,070 --> 00:08:28,680
(أوه، آنسة (بلاير

169
00:08:28,950 --> 00:08:31,460
ماذا ستفعلين؟ ستتصلين بالشرطة؟

170
00:08:31,620 --> 00:08:32,630
لا

171
00:08:32,810 --> 00:08:34,050
سنحيي حفلة

172
00:08:34,340 --> 00:08:36,860
سأذهب إلى (ماسا)، لأرى ما إذا كانو سيحيونها.

173
00:08:38,230 --> 00:08:38,830
عفوا

174
00:08:45,590 --> 00:08:47,990
كنت احزم حقائبي وأتكلم مع (بلاير) عن صفوفها

175
00:08:48,230 --> 00:08:49,820
وبعدها أدركت

176
00:08:49,930 --> 00:08:52,480
لم أكن متحمسة لأي شيء

177
00:08:52,660 --> 00:08:54,040
لا أعرف ماذا أريد أن أفعل حتى الآن

178
00:08:54,240 --> 00:08:57,430
والذهاب لبلد جديد لمعرفة ذلك

179
00:08:57,710 --> 00:09:00,870
لاأعرف .. أنا لست مستعدة لهذا

180
00:09:01,030 --> 00:09:02,880
أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا

181
00:09:03,030 --> 00:09:05,050
شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار

182
00:09:05,730 --> 00:09:07,480
مثل طفل متبنى من (مالاوي) أو كلب بودل

183
00:09:07,600 --> 00:09:10,270
حسنا، أنه أكسسوارٌ أمي تريدني أن أحصل عليه بإلحاح

184
00:09:10,450 --> 00:09:12,090
(إذاً تريدين الإختباء في كهف (باس

185
00:09:12,230 --> 00:09:13,050
لغاية أن تعرفي ماذا تريدين

186
00:09:13,210 --> 00:09:16,660
(نعم، لو كان هذا لا يضايقك، لا أحد يعرف بهذا، حتى (بلاير

187
00:09:16,860 --> 00:09:18,770
لو عرفت (بلاير) ستكون غاضبة أكثر من أمي

188
00:09:19,120 --> 00:09:20,830
(لم أستطع إلاّ أن أُلاحظ أنت و (كارتر بايزن

189
00:09:21,020 --> 00:09:22,380
في حفلة (فان دير بيلت) لمباراة البولو

190
00:09:22,980 --> 00:09:24,700
بقائك ليس له علاقة به، صح؟

191
00:09:24,840 --> 00:09:27,380
لا بالتأكيد، لا ، لم أره منذ تلك الحفلة

192
00:09:27,530 --> 00:09:28,640
جيد، فقط معروف واحد

193
00:09:29,080 --> 00:09:30,250
لدي إجتماع هنا الليلة

194
00:09:30,400 --> 00:09:31,650
لو كان بإمكانك الخروج لبضع ساعات

195
00:09:32,100 --> 00:09:33,820
تشاك) لا أمانع لو بائع المخدرات جاء هنا)

196
00:09:33,840 --> 00:09:36,290
جيسي) في (سينت بارتز) هذا الأسبوع)

197
00:09:36,850 --> 00:09:38,800
هذا شيء شرعي أكثر

198
00:09:50,160 --> 00:09:51,780
تعرفين بنك فن الزخرفة القديم

199
00:09:51,930 --> 00:09:53,800
في الشارع رقم 72 بين منطقة (ماديسون) و منطقة (بارك)؟

200
00:09:54,050 --> 00:09:55,400
اللذي خسر الشهر الماضي؟

201
00:09:55,720 --> 00:09:57,300
أريد تحويله إلى حانة سرّية

202
00:10:01,120 --> 00:10:03,380
في المقدمة مطعم أنيق

203
00:10:03,840 --> 00:10:04,900
لكن في القبو

204
00:10:05,120 --> 00:10:07,060
بعد ساعات يتحول

205
00:10:07,330 --> 00:10:09,330
الى مكان مكرس للشرب والعري

206
00:10:09,480 --> 00:10:12,360
للسلوك الملتوي وكل اساليب البذائة

207
00:10:12,710 --> 00:10:15,790
نوع من الولاء لآخر مره السوق تحطم

208
00:10:15,940 --> 00:10:16,800
كلما ضاقت الأحوال

209
00:10:16,960 --> 00:10:18,780
كلما أحب الناس الذهاب للأحتفال ونسيان الموضوع

210
00:10:19,660 --> 00:10:23,070
تشاك) هذه فكرة جيده)

211
00:10:23,760 --> 00:10:26,140
غريب أن (بلاير) لم تخبرني بهذا الأمر

212
00:10:26,270 --> 00:10:28,880
لاتعرف، لا أحد يعرف

213
00:10:29,040 --> 00:10:31,850
كنت أريد الإنتظار حتى أتاكد من أن الأمر سيحدث

214
00:10:32,370 --> 00:10:34,170
تعرفين أن أبي حصل على ربحه الأول

215
00:10:34,320 --> 00:10:35,550
عندما كان في عمره 22

216
00:10:36,080 --> 00:10:37,760
أتمنى أن أفعلها عندما أكون في الواحد والعشرين من العمر

217
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
دعيني اخمن

218
00:10:49,540 --> 00:10:51,250
نساء في الأدب) للأستاذ (ِشوايك)؟)

219
00:10:51,650 --> 00:10:53,540
تعرف أني أحب قصص النساء المحتقرات

220
00:10:53,810 --> 00:10:57,130
أخذت نفس الكتاب، أعتقد أن الكون يريد أخبارنا شيئا

221
00:10:57,970 --> 00:11:00,950
آسف، آسف، كان يجب علي الإتصال بك

222
00:11:01,100 --> 00:11:02,080
لا، لابأس

223
00:11:02,360 --> 00:11:03,800
لو لم أكن نفسي لما أردت الإتصال بي أيضا

224
00:11:04,030 --> 00:11:05,420
بعد الطريقة التي تكلمت فيها معك في الحفلة

225
00:11:06,110 --> 00:11:09,200
إذا، (سكوت)؟

226
00:11:09,450 --> 00:11:11,410
نعم، أنه رائع

227
00:11:11,620 --> 00:11:13,030
ويريد فعلا أن يتعرف عليك

228
00:11:13,250 --> 00:11:14,840
يا إلهي، لدي الكثير لأخبرك به

229
00:11:14,980 --> 00:11:16,550
لن تستطيع التخمين عن من يعيش في جناحي في السكن

230
00:11:16,560 --> 00:11:17,320
مرحبا

231
00:11:17,510 --> 00:11:21,680
- أوه، أووه
- آسفه على المقاطعة، لقد رأيتك وفكرت

232
00:11:23,120 --> 00:11:25,210
أريد فقط الأعتذار

233
00:11:25,390 --> 00:11:26,630
على كل شيء حدث في الماضي

234
00:11:26,840 --> 00:11:28,310
ظبطت تصرفاتي

235
00:11:28,490 --> 00:11:29,790
وأنا في حال أفضل الآن

236
00:11:31,120 --> 00:11:33,850
على الأمل في بداية جديدة (N.Y.U) لذا جئت لجامعة

237
00:11:34,000 --> 00:11:35,900
- (ومن حصلت على شريكة في السكن؟ (بلاير والدورف
- ماذا؟

238
00:11:36,200 --> 00:11:42,700
- أخبرتك لدي الكثير لأخبرك
- أعني، أتمنى أن يكون لدي أصدقاء أكثر هنا، تعرف؟

239
00:11:42,850 --> 00:11:44,420
أنت محظوظون لأنكم أصدقاء

240
00:11:49,200 --> 00:11:51,470
عموما، يجب أن أذهب

241
00:11:55,180 --> 00:11:56,410
حسنا، هذا نوعا ما كثيرا لأطلبه

242
00:11:56,620 --> 00:11:58,830
لكن هل تريدون أن نشرب كوب قهوة سوية؟

243
00:12:01,470 --> 00:12:02,630
(أسمعي (جورجينا

244
00:12:03,270 --> 00:12:04,830
أقدر أنك تريدين صفحة جديدة

245
00:12:04,960 --> 00:12:08,900
لكن أعتقد أنه كثيرا هكذا، آسف

246
00:12:09,810 --> 00:12:10,640
لا بالطبع

247
00:12:10,860 --> 00:12:12,430
أعني، أنا أتفهمك كلياً

248
00:12:12,590 --> 00:12:14,460
لو كنت مكانك لقلت الشيء ذاته، أراكم لاحقاً

249
00:12:18,560 --> 00:12:20,750
لربما كنا قاسيون قليلاً

250
00:12:21,050 --> 00:12:23,450
- ماذا؟ أنها (جورجينا)؟
- (وأنت (دان

251
00:12:23,690 --> 00:12:25,270
وأنت (فانيسا) هذه لعبة ممتعة

252
00:12:25,450 --> 00:12:28,120
آسفة، لكن أعتقد أنك متسامح أكثر من هكذا

253
00:12:28,230 --> 00:12:30,090
هل تحاولين جعلي الأنسان السيء هنا؟

254
00:12:30,210 --> 00:12:34,040
لا، نحن نريد بداية جديدة .. وهي أيضا

255
00:12:34,160 --> 00:12:36,880
حسنا، أعرف أنك جديدة على المدارس

256
00:12:37,080 --> 00:12:39,300
لكن لن تحبذي وجود (جورجينا) كصديقة لك

257
00:12:39,470 --> 00:12:40,930
أعني، ستخيف الناس منك

258
00:12:44,510 --> 00:12:45,880
- (جورجينا)
- مرحبا

259
00:12:48,720 --> 00:12:50,900
ماذا سيحدث الأسبوع القادم عندما تبدأ الصفوف

260
00:12:51,140 --> 00:12:53,270
لهذا لدي شقة أهلي

261
00:12:53,570 --> 00:12:55,710
زائد، كل هذا التخفي

262
00:12:55,880 --> 00:12:57,360
والتأكد من أن البواب لم يرك

263
00:12:57,500 --> 00:12:58,980
عدم الرد على الهاتف عندما تتصل أمي

264
00:12:59,160 --> 00:13:01,580
أعني، هذا الشيء يضيف طبقة من الشغف

265
00:13:02,700 --> 00:13:05,410
ماذا تقولين؟ أن شغفنا فقط حسب ظروف معينة

266
00:13:05,590 --> 00:13:06,890
ولو كنا خارجاً في العالم الحقيقي

267
00:13:07,050 --> 00:13:08,740
سيقل حبنا لبعضنا؟

268
00:13:09,020 --> 00:13:12,340
تعرف لو فعلا بدأنا نتواعد

269
00:13:12,640 --> 00:13:13,610
بعد عدة أشهر

270
00:13:14,370 --> 00:13:16,740
ستدرك أنك تكره طريقة ضحكي

271
00:13:16,950 --> 00:13:18,300
ولن أتحمل طريقة مضغك للطعام

272
00:13:18,480 --> 00:13:20,310
وسننفصل

273
00:13:22,230 --> 00:13:24,430
هذه قصة رومانسية جدا، تعرفين

274
00:13:24,630 --> 00:13:27,130
لكن.. لايجب على الأمور أن تكون بهذه الطريقة

275
00:13:29,610 --> 00:13:32,430
تراهنني على شيء؟ عندي فكرة

276
00:13:34,160 --> 00:13:37,440
سأختبئ معك للـ 24 ساعة القادمة

277
00:13:37,620 --> 00:13:39,880
ونستطيع تسريع علاقتنا

278
00:13:40,050 --> 00:13:42,300
أترك مقعد الحمام مفتوحا، وغن (جستين تيمبرلايك) في الشاور

279
00:13:42,550 --> 00:13:44,030
وتفرج على برامج التلفزيون التي تحبها

280
00:13:44,170 --> 00:13:45,310
بدلا من البرامج التي من المفترض عليك أن تحبها؟

281
00:13:45,500 --> 00:13:50,420
ماذا تقول؟ .. أنا وأنت، وهذه الشقة

282
00:13:51,030 --> 00:13:52,030
لنزهق من بعضنا

283
00:13:54,780 --> 00:13:55,290
حسنا

284
00:13:57,560 --> 00:13:59,930
وكما ترى ، المطعم سيكون راقي

285
00:14:00,080 --> 00:14:01,980
قائمة طعام موسمية، وقائمة نبيذ شاملة

286
00:14:02,470 --> 00:14:03,820
وكما تعرف أن المساحة كبيرة

287
00:14:03,940 --> 00:14:06,080
لكني أريد أن أحصل على شعور دافئ أكثر

288
00:14:06,650 --> 00:14:09,010
وكيف ستستغل مساحة القبو؟

289
00:14:10,090 --> 00:14:12,030
ستكون ممتازة للتخزين

290
00:14:12,200 --> 00:14:13,470
يجب أن أصارحك

291
00:14:13,790 --> 00:14:16,820
بأخذ سمعتك في الأعتبار، عندما قدمت عرضك

292
00:14:16,970 --> 00:14:19,170
هيئة المعنيين عن المكان كانوا قلقين

293
00:14:19,320 --> 00:14:20,460
أتفهمك كلياً

294
00:14:21,280 --> 00:14:23,600
الجيران لا يريدون نادي مزعج يأتي عندهم

295
00:14:23,770 --> 00:14:25,900
ويزعج هدوئهم، وصدقني

296
00:14:26,070 --> 00:14:27,740
أنا لا أريد أحضار هذا لهذه المنطقة

297
00:14:28,510 --> 00:14:29,430
سأنزل الآن، حسنا فهمت

298
00:14:32,740 --> 00:14:34,190
فهمت
آسفة أعتبروني لست موجوده

299
00:14:34,490 --> 00:14:35,240
كعبي أنكسر

300
00:14:36,530 --> 00:14:38,190
أختي من أبي، أعتذر منك

301
00:14:39,190 --> 00:14:40,460
محاميي، عن أذنك

302
00:14:44,610 --> 00:14:46,330
أسفة لمقاطعة إجتماعكم

303
00:14:46,540 --> 00:14:48,300
على الأطلاق، كنا سننتهي على كل حال

304
00:14:48,600 --> 00:14:50,920
هل ستؤجرون (تشاك) مساحة البنك؟

305
00:14:51,160 --> 00:14:51,790
أممهمم

306
00:14:52,120 --> 00:14:54,450
لدية رؤية حقيقية

307
00:14:54,880 --> 00:14:57,440
أعرف، تحويل القبو إلى نادي ليلي، هذا عبقري

308
00:14:57,690 --> 00:14:58,450
(سيرينا)

309
00:14:59,930 --> 00:15:01,220
عذرا؟

310
00:15:19,770 --> 00:15:20,180
شكرا

311
00:15:25,960 --> 00:15:28,270
(حفلة جميلة، أنا (اماليا

312
00:15:32,090 --> 00:15:35,300
أنا سعيدة أن الناس تستوعب مفهوم التأخر العصري

313
00:15:35,300 --> 00:15:36,510
لكن هذا سخيف

314
00:15:36,700 --> 00:15:39,510
أعتقد أن الجميع تحت في الممر، يتفرجون على فيلم

315
00:15:40,610 --> 00:15:41,540
ماذا؟

316
00:15:42,410 --> 00:15:43,630
أرجوك

317
00:15:43,890 --> 00:15:44,980
خففي من سمك التورو

318
00:15:46,850 --> 00:15:49,030
(يجب عليه أن يجاوب لهيئة معنيين يا (سيرينا

319
00:15:49,380 --> 00:15:51,340
وهيئة المعنيين لا يوافقون

320
00:15:51,530 --> 00:15:55,990
على نوادي تحتوي على فتيات تعليق الأكوات اللوات يعطون روادها نهايات سعيدة

321
00:15:56,250 --> 00:15:57,720
كان خطأ غير مقصود

322
00:15:57,880 --> 00:15:59,130
عندما تكلم عن خططك

323
00:15:59,250 --> 00:16:01,170
لماذا بإعتقادك طلبت منك أن لا تأتي؟

324
00:16:02,530 --> 00:16:04,380
لأني عرفت أن شيء كهذا سيحدث

325
00:16:06,810 --> 00:16:07,570
حسنا سأذهب

326
00:16:10,270 --> 00:16:11,250
فتاة ضائعة

327
00:16:17,080 --> 00:16:19,160
(عمل جيد (فانيسا

328
00:16:19,390 --> 00:16:20,300
كان هذا رائعا

329
00:16:25,140 --> 00:16:26,690
(مرحبا (بلاير

330
00:16:27,210 --> 00:16:30,300
يا إلهي، لقد أنتهينا للتو من مشاهدة فيلم (فانيسا) الوثائقي

331
00:16:30,420 --> 00:16:32,550
حول الحديقة الحكومية في حيّها

332
00:16:33,490 --> 00:16:35,580
- كان رائعا
- لا، لم يكن

333
00:16:35,700 --> 00:16:39,420
نعم كان رائعا، أعني (فانيسا) لقد دمعت، دموع حقيقية

334
00:16:39,620 --> 00:16:41,840
عندما التقط فرد من أفراد عصابة أول جزره

335
00:16:41,970 --> 00:16:43,890
حسنا، التجاهل أنتهى

336
00:16:44,050 --> 00:16:45,690
حفلة الكوكتيل أبتدأت رسميا

337
00:16:45,830 --> 00:16:47,560
في غرفة الأستراحة الخاصة بكرة الطاولة

338
00:16:47,850 --> 00:16:51,020
وهل هذه بطاقة دعوتي مستخدمة كواقي؟

339
00:16:52,910 --> 00:16:54,360
(شكرا جزيلا (بلاير

340
00:16:54,420 --> 00:16:56,860
لكن نحن طلبنا أربع فطائر بيتزا قبل قليل

341
00:16:57,000 --> 00:16:58,150
و (فانيسا) سترينا

342
00:16:58,320 --> 00:16:59,610
فيديوهات (ميشيل غوندري) المهربة خاصتها

343
00:16:59,640 --> 00:17:05,230
جورجينا) أرجوك، لا أحد يريد بيتزا مدهنة وفيديوهات (فانيسا) المنزلية)

344
00:17:05,450 --> 00:17:08,540
عندما هناك حفلة سوشي في الغرفة المقابلة

345
00:17:08,710 --> 00:17:11,070
هل ذكرت قناع (واسابي) للوجه؟

346
00:17:15,730 --> 00:17:16,530
حسنا إذاُ

347
00:17:17,440 --> 00:17:18,550
أغلقي الباب؟

348
00:17:19,580 --> 00:17:24,410
(V.D) إلى (V.I.P) كشفت، (بلاير والدورف) أنتقلت من
(V.I.P = شخصية مهمه) (V.D = أسفل السافلين)

349
00:17:24,930 --> 00:17:27,550
مسكينه (بلاير) كيف ستعالجين هذا الأمر؟
(V.I.P = شخصية مهمه) (V.D = أسفل السافلين)

350
00:17:33,580 --> 00:17:34,380
صباح الخير

351
00:17:37,430 --> 00:17:38,360
مرحبا

352
00:17:38,850 --> 00:17:40,530
شكرا للسماح لي بالبقاء البارحة

353
00:17:40,890 --> 00:17:43,350
أيواء هاربه من الأباء؟ أنا رجلك

354
00:17:44,020 --> 00:17:44,960
صعنت لك إفطاراً

355
00:17:45,490 --> 00:17:47,900
يجب أن أذهب، لكن تذكري لا يوجد لدينا خدامين

356
00:17:48,020 --> 00:17:49,550
لذا لو رأيت أحد غيري في الشقة

357
00:17:49,860 --> 00:17:51,270
أتصلي بالشرطة، أنه ليس الطباخ

358
00:17:51,610 --> 00:17:52,380
من الجيد معرفة هذا

359
00:17:55,490 --> 00:17:56,710
إذا هل بدأت صفوفك؟

360
00:17:56,940 --> 00:17:58,290
لا فقط المواد التوجيهية

361
00:17:58,600 --> 00:18:00,140
لكني أنضممت لمجموعة أدبية

362
00:18:00,500 --> 00:18:02,660
في يوم واحد (N.Y.U) أناس كثر كلموني في جامعة

363
00:18:02,870 --> 00:18:04,660
(أكثر من الأربع سنوات اللتي قضيتها في مدرسة (سانت جودس

364
00:18:04,670 --> 00:18:05,740
أنا لست متفاجئة

365
00:18:05,880 --> 00:18:07,670
أستطيع رؤية لماذا الناس هناك سيحبونك

366
00:18:08,930 --> 00:18:11,450
بالنسبة لجامعة (براون) يجب أن تفكري في الكلام مع أبي

367
00:18:11,910 --> 00:18:14,710
يمكن أن يثرثر، ويمكن أن يكسر غيثارة من العصبية

368
00:18:14,780 --> 00:18:16,330
لكن عندما يأتي الأمر لنصائح أبوية

369
00:18:17,540 --> 00:18:19,100
هو الأفضل فيها

370
00:18:30,280 --> 00:18:31,430
- تريدين واحده؟
- شكرا

371
00:18:31,720 --> 00:18:34,870
-تعالوا للحفل، تعالوا للحفل
-شكراً

372
00:18:35,710 --> 00:18:37,050
- ستكون ممتعة جدا
- سنكون هناك

373
00:18:37,080 --> 00:18:37,900
رائع

374
00:18:39,760 --> 00:18:40,380
أوه

375
00:18:41,080 --> 00:18:43,650
لو لم تكوني تحاولين لطعني من الخلف، إذا ما هذا؟

376
00:18:43,810 --> 00:18:45,300
أولا، تعمدتي على أن تخربي حفلة السوشي التي أقمتها

377
00:18:45,450 --> 00:18:46,450
والآن تقومين بخطوتك

378
00:18:46,650 --> 00:18:48,270
(هذا الجنون يجب أن يتوقف، (بلاير

379
00:18:48,430 --> 00:18:49,990
أنا لست مجنونه، أنا على حق

380
00:18:50,340 --> 00:18:51,930
(لماذا إذاً شكلت تحالفاً مع (فانيسا

381
00:18:52,040 --> 00:18:53,540
الإنسانة الوحيدة اللتي قد أكون أكرهها أكثر منك؟

382
00:18:53,690 --> 00:18:55,350
ليست تحالف، أنها صداقة

383
00:18:55,560 --> 00:18:57,530
على عكسك، (فانيسا) طيبة والناس تحبها

384
00:18:57,740 --> 00:18:59,810
أكثر من الفتاة الغريبة التي أقامة حفلة السمك

385
00:19:00,660 --> 00:19:02,310
سوشي، وكان هناك تورو

386
00:19:04,110 --> 00:19:04,920
(واجهي الأمر (بلاير

387
00:19:05,610 --> 00:19:08,020
كان يا ماكان في قديم الزمان

388
00:19:08,180 --> 00:19:09,160
كنت ملكة

389
00:19:10,100 --> 00:19:12,100
هنا أنت فقط خاسره ولن تكوني محبوبة

390
00:19:13,430 --> 00:19:15,230
لذا لن تكوني بحاجة هذا

391
00:19:19,000 --> 00:19:20,620
مرحبا، هل تريدون الذهاب إلى الحفلة؟

392
00:19:20,900 --> 00:19:23,330
- تستطيعي أخذ واحدة أيضا، أنت جميلة
- شكرا

393
00:19:30,060 --> 00:19:31,060
روفوس)؟)

394
00:19:33,700 --> 00:19:36,600
مرحبا؟

395
00:19:36,660 --> 00:19:39,530
ماذا تفعل هنا؟

396
00:19:39,600 --> 00:19:41,260
أنا و (روفس) كنا نتبادل الأخبار

397
00:19:41,330 --> 00:19:43,930
لكن يجب علي أن أتجهز لأجتماع الليلة

398
00:19:44,000 --> 00:19:45,930
شكرا على الوافل

399
00:19:51,330 --> 00:19:52,800
..أنظر انا

400
00:19:52,860 --> 00:19:54,960
لا أعرف ماللذي حرفه

401
00:19:55,030 --> 00:19:56,560
تشاك) في الأحداث)

402
00:19:56,630 --> 00:19:59,300
لكن في الحقيقة أردت الكلام معك بخصوص هذا الأمر

403
00:19:59,360 --> 00:20:03,030
- (روفس) لدي مخاوف من الذهاب لجامعة (براون)
- أنا آسف لهذا

404
00:20:03,100 --> 00:20:04,800
لكن الكذب عن الذهاب للجامعة؟

405
00:20:04,860 --> 00:20:07,330
أعني، بين العرض اللذي عملته للباباراتزي في الصيف

406
00:20:07,400 --> 00:20:10,260
وجنون حفلة البولو الأسبوع الماضي

407
00:20:10,330 --> 00:20:12,730
لا أعرف ماذا يحدث معك

408
00:20:12,800 --> 00:20:15,660
- آسفة أني كذبت لكن لم أرد أن أزعل أمي
- على الأقل نحن نتفق على هذا الأمر

409
00:20:15,730 --> 00:20:18,360
ولهذا يجب عليك حزم أمتعتك والذهاب لجامعة (براون) اليوم

410
00:20:18,430 --> 00:20:21,030
سأجلب السيارة هنا في خلال ساعة

411
00:20:21,100 --> 00:20:24,000
طالما أنت ستركبينها

412
00:20:24,060 --> 00:20:26,930
- لن تعرف (ليلي) عن هذا الموضوع
- أو ماذا؟ ستخبرها عني؟

413
00:20:27,000 --> 00:20:29,630
واو، اشعر بدعمك العاطفي

414
00:20:29,700 --> 00:20:32,460
- في القيام في هذا القرار اللذي سيغير حياتي
- هذا ليس قرار، أنه غلطة

415
00:20:32,530 --> 00:20:36,360
- ولذلك لأحاول منعك من أن تفعليها
- بتهديدي؟

416
00:20:36,430 --> 00:20:40,130
هل تعرف أنك خائف من أمي أكثر مني؟

417
00:20:43,800 --> 00:20:46,600
تعرف ماذا (روفوس)؟ هيا أتصل بها

418
00:20:46,660 --> 00:20:50,200
(تستطيع أخبارها أني لن أذهب لجامعة (براون

419
00:20:50,260 --> 00:20:52,960
شكرا للحديث معي

420
00:21:04,060 --> 00:21:05,630
ماذا تريدين؟

421
00:21:05,700 --> 00:21:08,900
مرحبا، كنت أتسائل اذا كنت تريد الخروج معي الليلة

422
00:21:08,960 --> 00:21:11,800
- (توقعت أنك في جامعة (براون
- لا لست هناك

423
00:21:11,860 --> 00:21:14,160
في الواقع بعد أن أنهي المكالمة معك

424
00:21:14,230 --> 00:21:16,200
سأحذف دخولي

425
00:21:16,260 --> 00:21:18,530
ليس هناك أي أحد أود الأحتفال معه اكثر منك

426
00:21:18,600 --> 00:21:20,400
هل أنت معي أو لا؟

427
00:21:22,430 --> 00:21:23,860
أراك الليلة

428
00:21:27,460 --> 00:21:29,300
لا أنا أخبرك

429
00:21:29,360 --> 00:21:31,700
تعلمت كل شيء أريد أن أتعلمه عن النساء

430
00:21:31,760 --> 00:21:33,260
"من كتاب (جودي بلوم) "للأبد

431
00:21:40,730 --> 00:21:42,660
هل أستطيع الكلام معك؟

432
00:21:42,730 --> 00:21:45,360
نعم مالخطب؟

433
00:21:47,260 --> 00:21:50,100
كنت أتسائل

434
00:21:50,160 --> 00:21:52,000
هل لديك رفيقة لحفلة (جورجينا) ؟

435
00:21:52,060 --> 00:21:54,830
أنسو الخيالة الأربعة

436
00:21:54,900 --> 00:21:57,860
الدليل الحقيقي أن العالم سينتهي

437
00:21:57,930 --> 00:22:00,130
(بلاير والدورف) تحتاج (دان همفري)

438
00:22:00,200 --> 00:22:02,800
ليحميها من الأنقراض الإجتماعي

439
00:22:21,322 --> 00:22:22,322
هل أنت بخير؟

440
00:22:25,510 --> 00:22:26,450
أشعر بأني ظهرت لك بشكل خاطئ؟

441
00:22:26,450 --> 00:22:29,210
وأريد أن أبدأ من جديد

442
00:22:29,280 --> 00:22:32,050
(لذا.. شكراً لإحضاري يا (همفري

443
00:22:32,110 --> 00:22:35,050
نعم، تعرفين أريد أن أفكر

444
00:22:35,110 --> 00:22:37,880
أني لو أحتجت، أريد أن يفعل أحدهم الشيء نفسه لي

445
00:22:37,950 --> 00:22:40,980
لكن لنكن صريحين، كلنا نعرف أنه لن تكوني أنتي

446
00:22:41,050 --> 00:22:43,080
أوه

447
00:22:43,150 --> 00:22:45,180
لا ربطات شعر في الجامعة، حسنا؟

448
00:23:02,480 --> 00:23:04,610
- (كايتي)
- مرحبا

449
00:23:04,680 --> 00:23:06,980
(بلاير) تتذكرين (كايتي)

450
00:23:07,050 --> 00:23:08,610
نعم، عقد جميل

451
00:23:08,680 --> 00:23:11,780
.. شكرا، أحببت

452
00:23:13,550 --> 00:23:17,380
سأحضر لكم مشروبا، وتحدثا أنتما الاثنين

453
00:23:17,450 --> 00:23:19,710
لكن ليس عن الثانوية رجاءاً

454
00:23:19,780 --> 00:23:21,210
ما الأخبار دان؟

455
00:23:21,280 --> 00:23:23,210
هل كان الجميع في ثانويتك

456
00:23:23,280 --> 00:23:26,280
غيورين كلياً من كون (دان) كاتباً عظيماً؟

457
00:23:26,350 --> 00:23:28,580
دان كاتب؟

458
00:23:33,380 --> 00:23:34,950
مرحبا دان

459
00:23:35,010 --> 00:23:37,510
مرحبا، اسمعي أنا آسف بشأن البارحة

460
00:23:37,580 --> 00:23:39,250
كنت خارج الحدود

461
00:23:39,310 --> 00:23:41,250
ارجوك لا .. لا تقلق نفسك بالموضوع

462
00:23:41,310 --> 00:23:43,510
أعني، لديك كل الحقوق لتكون غاضب

463
00:23:43,580 --> 00:23:45,950
- أنا فقط مسروره لوجودك
- شكرا

464
00:23:46,010 --> 00:23:48,050
حسنا، هل أنا ثملة جدا

465
00:23:48,110 --> 00:23:50,650
أو أنك دخلت مع (بلاير)؟

466
00:23:52,850 --> 00:23:55,780
أنظري، أردتني أن أعطيك فرصة أخرى

467
00:23:55,850 --> 00:23:57,810
ألا تعتقدين أننا يجب أن نعطي (بلاير) واحده؟

468
00:23:57,880 --> 00:23:59,710
لاتريد فرصة أخرى

469
00:23:59,780 --> 00:24:02,010
تريد أن تدخل الجماعة

470
00:24:02,080 --> 00:24:05,110
الناس يحبونك هنا، و(بلاير) تعرف هذا

471
00:24:05,180 --> 00:24:07,850
آسف، لقد كنت الأنسان الغير مرحب به في الحفلات

472
00:24:07,910 --> 00:24:09,850
وإذا كنت الآن على الجانب الآخر

473
00:24:09,910 --> 00:24:12,710
لن أعامل الناس بالطريقة اللتي كنت أعامل بها

474
00:24:12,780 --> 00:24:15,580
- (حتى لو كانت (بلاير
- أنا فقط مهتمة لأمرك

475
00:24:15,650 --> 00:24:18,910
ثق بي، هي تستخدمك

476
00:24:18,980 --> 00:24:20,580
استمتع بوقتك

477
00:24:36,010 --> 00:24:37,210
!قرف

478
00:24:37,280 --> 00:24:39,510
مع كاتالوج (إل إل بين) الخاص بأمك؟

479
00:24:39,580 --> 00:24:41,610
يع! شورت شحن

480
00:24:41,680 --> 00:24:43,680
بالتأكيد يذهب لقائمة السلبيات

481
00:24:43,750 --> 00:24:45,380
عن ماذا تتحدثين؟ كان عمري 12 عاما

482
00:24:45,450 --> 00:24:48,380
بالحديث عن البنطلونات، اعطني بنطالك

483
00:24:48,450 --> 00:24:51,380
- ماذا تريدين الفعل ببنطالي؟
- أريد أن أرى مابداخلها

484
00:24:51,450 --> 00:24:53,350
هيا، ارني أسرارك

485
00:24:53,410 --> 00:24:55,550
أنظري، أنها أشياء عادية

486
00:24:55,610 --> 00:24:58,210
- اشياء عادية هاه؟ حسنا
- رأيت؟

487
00:24:58,280 --> 00:25:00,150
همم؟

488
00:25:00,210 --> 00:25:01,680
مفاتيح، هاتف نقال

489
00:25:01,750 --> 00:25:03,280
بطاقة ركوب طائرة

490
00:25:03,350 --> 00:25:05,150
من لندن

491
00:25:07,080 --> 00:25:08,950
لا تقل لي

492
00:25:09,010 --> 00:25:11,410
أنك ترتدي نفس البنطال منذ التقينا

493
00:25:11,480 --> 00:25:13,550
لآن هذا سيكون فعلا مقرف

494
00:25:13,610 --> 00:25:16,810
لا، لو أردت المعرفة حقا، لقد أحتفظت بها

495
00:25:20,310 --> 00:25:22,910
أوه

496
00:25:22,980 --> 00:25:25,480
ولديه جانب عاطفي

497
00:25:32,950 --> 00:25:34,850
أعتقدت أن نظريتك هي

498
00:25:34,910 --> 00:25:37,810
أنه لو عرفنا بعضنا سننفصل

499
00:25:37,880 --> 00:25:39,950
أمم

500
00:25:42,380 --> 00:25:44,680
لربما أراجع نظريتي

501
00:25:49,080 --> 00:25:51,610
نخبك، خسارة (براون) هي مكسب لي

502
00:25:52,850 --> 00:25:55,280
شكرا

503
00:25:55,350 --> 00:26:00,250
تعرفين أنه عندما أتصلتي بي حاولت عدم الرد

504
00:26:01,750 --> 00:26:04,210
(جيد (تشاك باس

505
00:26:04,280 --> 00:26:06,880
- لنخرج من هنا
- لا هيا

506
00:26:06,950 --> 00:26:09,280
منذ متى أنت تهرب من (تشاك باس)؟

507
00:26:09,350 --> 00:26:12,110
يبدو أنه يقوم بإجتماع عمل

508
00:26:12,180 --> 00:26:14,450
سيكون أمرا ممتع

509
00:26:17,850 --> 00:26:19,750
مستحيل

510
00:26:19,810 --> 00:26:22,280
سيرينا)، (كارتر) هذا ليس وقت مناسب)

511
00:26:22,350 --> 00:26:24,480
اذا لنجعله مناسبا

512
00:26:24,550 --> 00:26:27,950
- مالخطب معك (تشاك)؟ الست سعيدا لرؤيتنا
- تعرف (كارتر) وأنا كنا

513
00:26:28,010 --> 00:26:29,610
نتبادل قصص (تشاك باس) المفضلة لدينا

514
00:26:29,610 --> 00:26:31,810
لقد كان هناك الكثير لذا اضطررنا لتقسيمها لأجزاء

515
00:26:31,880 --> 00:26:34,410
- عن أي قسم تحدثنا؟ العلاقات العالمية
- (هناك مره عندما (تشاك

516
00:26:34,480 --> 00:26:36,450
وأبن السفير الإيطالي

517
00:26:36,510 --> 00:26:39,580
طلب منهم مغادرة بيت دعارة

518
00:26:39,650 --> 00:26:42,480
- هذا إنجاز عظيم
- سوء فقم بسيط، لم يكن أحد منا يتكلم الهولندية

519
00:26:46,210 --> 00:26:49,280
يا ألهي.. هل هذا أجتماع عمل؟

520
00:26:49,350 --> 00:26:51,950
آسفه لو كنت تحس بأي ضغط

521
00:26:52,010 --> 00:26:54,180
هؤلاء الإثنان لايحبون بعضهم لهذه الدرجة

522
00:26:54,550 --> 00:26:56,250
لأنهم يتشاركون نفس الذوق في الناسء

523
00:26:56,510 --> 00:26:59,310
- بعض الأحيان يتشاركون النساء
- هذا يكفي

524
00:26:59,310 --> 00:27:01,650
ما ذا يدور حوله إجتماع العمل هذا يا (باس)؟

525
00:27:01,770 --> 00:27:05,480
- الا تزال تريد أن تملأ مكان أبيك؟
- نعم (تشاك) هيا أخبرهم بفكرتك

526
00:27:05,550 --> 00:27:08,380
- أنا سأفتح مطعما
- نعم ، هذا مايقوله للناس

527
00:27:08,450 --> 00:27:10,880
لكن في الأسفل تحديدا في القبو، سينشئ نادي ليلي

528
00:27:11,950 --> 00:27:15,050
ماذا قلت؟ هل تريدين إعادة تعريف كلمة أنحطاط؟

529
00:27:17,580 --> 00:27:19,650
هل أردت تخريب صفقتي

530
00:27:19,710 --> 00:27:22,510
لذا جئت وأحضرت (كارتر بايزن) كجناحك

531
00:27:30,450 --> 00:27:32,480
(قلت لـ (روفوس) عن جامعة (براون

532
00:27:32,550 --> 00:27:34,610
لأني في الحقيقة كنت مهتم لأمرك

533
00:27:37,150 --> 00:27:39,380
آسف لتضييع وقتكم

534
00:27:45,750 --> 00:27:49,280
هل أنت مجنون؟
"T.N.G." باتل ستار" ركل مؤخرة"

535
00:27:49,350 --> 00:27:51,280
أي برنامج في تاريخ الكرة الأرضية

536
00:27:51,350 --> 00:27:53,250
طلب منه التحدث في الأمم المتحدة؟

537
00:27:53,310 --> 00:27:55,180
أوه، رائع، منظمة تدين الأرهاب

538
00:27:55,250 --> 00:27:56,810
بينما تمولة في السر

539
00:27:56,880 --> 00:27:59,410
بأستضافة لجنة لبرنامج يمجد الإرهابيين

540
00:27:59,480 --> 00:28:01,910
- رجل، لا أستطيع النظر إليك الآن
- حسنا، لاتنظر

541
00:28:01,980 --> 00:28:04,750
ماذا تعتقدين؟

542
00:28:04,810 --> 00:28:08,110
صدقني لاتريد معرفة ذلك

543
00:28:08,180 --> 00:28:11,310
أريد أن أعرف

544
00:28:12,950 --> 00:28:15,280
الحمدلله

545
00:28:17,350 --> 00:28:20,510
يارجل، أنا فعلا سعيد لأنك قررت أن تأتي للحفله

546
00:28:20,580 --> 00:28:22,680
شكرا يارجل

547
00:28:22,750 --> 00:28:24,680
فانيسا) تهتم لأمرك كثيرا)

548
00:28:24,750 --> 00:28:27,610
وكنت أعرف أنها كانت تأمل منك أن تحضر

549
00:28:27,680 --> 00:28:29,580
- تعرف
-نعم نعم أعرف

550
00:28:29,650 --> 00:28:31,850
هذا هو

551
00:28:31,910 --> 00:28:35,280
تكلم عن القطة، مرحبا
لبدايات جديدة

552
00:28:35,350 --> 00:28:37,180
(أنا سعيدة لوجودك (همفري

553
00:28:37,250 --> 00:28:39,650
انا أيضا

554
00:28:39,710 --> 00:28:42,250
اذا (سكوت) أنت في ورطة كبيره

555
00:28:42,310 --> 00:28:44,480
(لا أستطيع تصديق أنك قلت لـ (فانيسا) أن تدرس مع الأستاذ (ريفكين

556
00:28:44,550 --> 00:28:47,410
- في مادة الفن العالمي
- لماذا؟ أعني لقد أحببته

557
00:28:47,480 --> 00:28:51,150
رجل، أن أسلوبه قديم، ولا داعي للذكر أنه يمثل العجز

558
00:28:51,210 --> 00:28:53,150
أعني

559
00:28:53,210 --> 00:28:56,380
دفتر محاضراته تحول لونه للأصفر من قدمه

560
00:28:56,450 --> 00:28:59,010
أرجوك قل، أي أساتذه أخرين ترشحهم؟

561
00:28:59,080 --> 00:29:01,180
نعم لنسمع، لأن (كايتي) يجب

562
00:29:01,250 --> 00:29:03,580
- أن توازن المواد من الأن
- أنا في حفلة

563
00:29:03,650 --> 00:29:07,180
- أنا بجد لا أريد التحدث الآن
- عن أذنكم جميعا

564
00:29:07,250 --> 00:29:09,710
هل تستطيع رجاءاً إيقاف هذا الإزعاج

565
00:29:09,780 --> 00:29:12,210
- مرحبا جميعا
- بحق الجحيم؟

566
00:29:12,280 --> 00:29:14,210
أغلبكم لايعرفني

567
00:29:14,280 --> 00:29:17,180
أسمي (بلاير والدورلف) لكن كثير منكم يعرف

568
00:29:17,250 --> 00:29:19,880
(شريكتي بالسكن اللتي اقامت هذه الحفلة ... (جورجينا

569
00:29:22,580 --> 00:29:24,110
(جورجينا)

570
00:29:24,180 --> 00:29:26,650
نعم أعرف، جورجينا رهيبة، صح

571
00:29:26,710 --> 00:29:28,610
أعني، أنه مضحك لأني لم أكن أعرف

572
00:29:28,680 --> 00:29:31,680
أن مهووسة في عيسى (عليه السلام) تستطيع أن تحيي حفلة جيدة

573
00:29:31,750 --> 00:29:34,780
لكن أعتقد أني مخطئه، لذا أرفعوا كؤوسكم

574
00:29:34,850 --> 00:29:37,580
أو .. أكوابكم البلاستيكيه المليئه بالرغوة

575
00:29:37,650 --> 00:29:41,280
(لأفضل مسيحية أعرفها.. (جورجينا سباركس

576
00:29:41,350 --> 00:29:43,380
ماذا تعرفون ماذا تعرفون

577
00:29:43,450 --> 00:29:45,650
ماذا تعرفون عن عيسى (عليه السلام)؟

578
00:29:45,710 --> 00:29:47,980
ماذا تعرفون ماذا تعرفون

579
00:29:48,050 --> 00:29:50,110
عن الأله؟

580
00:29:50,180 --> 00:29:54,250
ماذا تعرفون عن عيسى

581
00:29:54,310 --> 00:29:57,310
وحبه؟

582
00:29:57,380 --> 00:29:58,810
يا إلهي

583
00:29:58,880 --> 00:30:00,580
هذه حفلة تديين

584
00:30:00,650 --> 00:30:03,610
لا أصدق أن (جورجينا) أحيت هذه الحفلة

585
00:30:03,680 --> 00:30:05,750
ودعت جميع اصدقائها هنا

586
00:30:05,810 --> 00:30:07,780
لتغير دين المبتدئين الضعفاء

587
00:30:07,850 --> 00:30:11,510
يبدو أن (بلاير والدورف) وجدت عيسى أخيرا

588
00:30:11,580 --> 00:30:16,150
(ودعته ليخرب حفلة (جورجينا

589
00:30:23,510 --> 00:30:25,680
- كارتر) أنتظر)
- إذاً هذا كل السبب

590
00:30:25,750 --> 00:30:27,750
أردت الخروج معي الليلة

591
00:30:27,810 --> 00:30:30,510
(لأنك تعرفين أني ساخرب إجتماع (تشاك

592
00:30:30,580 --> 00:30:32,450
تشاك) خرب علي .. أو على الأقل أعتقدت أنه فعل ذلك)

593
00:30:33,010 --> 00:30:35,350
- أردت أن أنتقم منه
- سيرينا) أسمعيني، ماهي قصتك؟)

594
00:30:35,610 --> 00:30:38,310
هل تتصرفين بطيش، لأن أبيك لايحبك؟

595
00:30:38,380 --> 00:30:41,210
- الهذا لم تدخلي (براون) أيضا؟
- أرجوك

596
00:30:41,280 --> 00:30:45,350
لا، لقد أخبرتك بشعوري وتركتني

597
00:30:45,410 --> 00:30:48,180
حتى أحتجت أحدهم ليقوم بشغلك السيء

598
00:30:48,250 --> 00:30:50,850
حان الوقت لإيجاد عادة سيئه جديده

599
00:30:50,910 --> 00:30:53,510
لأني لن أكون عادتك السيئه بعد الآن

600
00:30:56,210 --> 00:30:58,510
مهم مهم ،غرفة في حانة القرود

601
00:30:58,580 --> 00:31:00,980
- حانة القرود
- لا أستطيع الإنتظار
- الليموزين ينتظركم تحت

602
00:31:01,050 --> 00:31:03,450
قلقنا عليك، لقد أشتقنالك جدا

603
00:31:03,510 --> 00:31:05,910
لا أستطيع القول لك كيف قلبي أمتلئ فرح

604
00:31:06,050 --> 00:31:08,520
عندما اتانا الأتصال بدعوتك لنشر عظمته

605
00:31:08,580 --> 00:31:11,180
- مع أصدقائك الجدد
- لم أدعكم هنا

606
00:31:11,250 --> 00:31:14,180
- أعتقدنا أن حملنا الوديع ضاع منا للأبد
- لقد ضعت منكم للأبد

607
00:32:16,580 --> 00:32:19,320
(هذه ليس حفلة تخرج لثانوية (إيست ريدج

608
00:32:19,380 --> 00:32:21,750
- وداعا
- مرحبا، عن أذنكم

609
00:32:21,820 --> 00:32:24,320
هل يمكنني لفت أنتباه الجميع هنا؟

610
00:32:24,380 --> 00:32:27,250
مرحبا، أنا (دان) كنت أريد أخبار كل من هنا الآن

611
00:32:27,320 --> 00:32:29,980
أن (بلاير والدورف) هناك

612
00:32:30,050 --> 00:32:32,680
(دعت بعض الأشخاص من ماضي (جورجينا

613
00:32:32,750 --> 00:32:34,720
فقط لتحرجها

614
00:32:34,780 --> 00:32:38,320
لكن تعرفون أننا في الجامعة هنا، والجامعة

615
00:32:38,380 --> 00:32:39,420
من المفترض أن تكون مكانا لا تكون محكوما فيه

616
00:32:39,480 --> 00:32:41,010
باعتقاداتك أو أصدقائك

617
00:32:41,120 --> 00:32:43,720
أنتم هنا لتكوين صداقات جديدة والبدء من جديد؟ صح؟

618
00:32:43,780 --> 00:32:46,550
اذا على حد علمي.. أعني

619
00:32:46,620 --> 00:32:48,480
- أعتقد أن هذه الحفلة كانت ممتعه صح؟
- نعم

620
00:32:48,550 --> 00:32:51,480
اذا من يريد الذهاب مع (بلاير)؟

621
00:32:53,580 --> 00:32:55,880
ومن يريد البقاء هنا

622
00:32:55,950 --> 00:32:58,180
ويشرب بيرة رخيصة معي؟

623
00:32:58,250 --> 00:33:01,080
أنه أجماع

624
00:33:06,680 --> 00:33:08,550
شكرا لك، لم يكن عليك فعل هذا

625
00:33:08,620 --> 00:33:10,450
بلا كان يجب

626
00:33:12,380 --> 00:33:14,320
لنحصل على بيره

627
00:33:16,450 --> 00:33:20,350
او اوه .. (بي) يبدو أن قطيعك الجديد ضاع

628
00:33:20,420 --> 00:33:23,220
وعلى يدي (دان همفري) لا أقل ولا أكثر

629
00:33:23,250 --> 00:33:24,220
أعتقد أنهم يعرفون صاحب القوة

630
00:33:24,950 --> 00:33:26,610
عندما يرونه

631
00:33:44,070 --> 00:33:45,370
مرحبا

632
00:33:45,430 --> 00:33:48,300
- هل تمانعين لو دخلت؟
- أنه بيتك

633
00:33:51,600 --> 00:33:53,500
هل أخبرك (دان) أني هنا؟

634
00:33:53,570 --> 00:33:57,800
كنت

635
00:33:57,870 --> 00:34:00,930
سعيدا لأنك شعرت بأنك تستطيعي المجيء هنا

636
00:34:01,000 --> 00:34:03,070
أنك شعرت أن هذا مكان آمن

637
00:34:04,730 --> 00:34:06,500
(أنا آسفة (روفوس

638
00:34:06,570 --> 00:34:09,070
لم أكن أقصد تعقيد الأمور لهذه الدرجة

639
00:34:09,130 --> 00:34:10,770
لم تكن غلطتك

640
00:34:10,830 --> 00:34:12,870
لكني لم أساعد

641
00:34:12,930 --> 00:34:15,770
لم يكن علي أن أنفجر عليك بهذه الطريقة

642
00:34:19,270 --> 00:34:22,200
لذا .. كلميني

643
00:34:26,600 --> 00:34:29,970
حسنا .. أمم

644
00:34:30,030 --> 00:34:31,670
(أتصلت بـ جامعة (براون

645
00:34:31,730 --> 00:34:33,500
و أجلت الدراسة لمدة سنة

646
00:34:36,970 --> 00:34:38,330
حسنا

647
00:34:38,400 --> 00:34:41,230
يمكن أن يكون لأسباب خاطئة لكن في وقتها

648
00:34:41,300 --> 00:34:42,630
أعتقد

649
00:34:42,700 --> 00:34:46,670
حسنا .. أعرف أنه كان القرار الصائب

650
00:34:46,730 --> 00:34:49,500
كنت ذاهبة فقط لأن أمي أرادت مني ذلك

651
00:34:49,570 --> 00:34:52,270
مع أن هذا سبب جيد، لكنه ليس كافي

652
00:34:52,330 --> 00:34:54,400
تعرفين أني فعلت الشيء نفسه

653
00:34:54,470 --> 00:34:56,400
(حسنا، كان جامعة (روتجيس) لم تكن (براون

654
00:34:56,470 --> 00:34:59,380
لكن دخلت وأدركت أني إذا لم أمتهن الغناء

655
00:34:59,470 --> 00:35:01,700
لن أفعلها بعد ذلك

656
00:35:01,770 --> 00:35:04,030
أتمنى لو كان لدي المعرفة بما أريد فعله

657
00:35:04,100 --> 00:35:07,030
لكن آمل لو أني أخذت بعض الوقت، سأجد ما أريده

658
00:35:10,800 --> 00:35:13,270
يا ألهي

659
00:35:13,330 --> 00:35:16,430
كيف سأخبر أمي؟

660
00:35:16,500 --> 00:35:18,930
لربما سأساعدك على هذا

661
00:35:19,000 --> 00:35:20,900
أعرف أني لست الرجل الأول

662
00:35:20,970 --> 00:35:23,670
الذي أمك جلبته لحياتكم

663
00:35:23,730 --> 00:35:26,570
(لكن لو سمحتوا لي أنت و (إيريك

664
00:35:26,630 --> 00:35:29,770
أريد أن أكون لكم أكثر

665
00:35:29,830 --> 00:35:33,170
(من آخر زوج لـ (ليلي

666
00:35:33,230 --> 00:35:35,100
دعيني أساعدك في هذا الأمر

667
00:35:38,930 --> 00:35:41,530
واو .. أنا

668
00:35:41,600 --> 00:35:43,770
(سأقدر لك هذا كثيرا (روفوس

669
00:35:46,200 --> 00:35:47,730
أنا آسفه أمي

670
00:35:47,800 --> 00:35:50,230
لم يكن مقصدي أن أحرجك لا أنت ولا أبي

671
00:35:50,300 --> 00:35:52,430
أنظري، لم أكن لأفعل أي من هذا

672
00:35:52,500 --> 00:35:54,900
لو لم أكن أشعر بهذا الشعور

673
00:35:54,970 --> 00:35:57,100
..أنا جدا جدا معجبة به و

674
00:35:57,200 --> 00:35:57,830
أمي أرجوك لاتكوني هكذا

675
00:35:58,100 --> 00:35:59,130
أمي؟

676
00:36:03,170 --> 00:36:05,600
أعتقد أننا لم نخدع البواب

677
00:36:08,970 --> 00:36:11,500
إذاً قلت لأمك الحقيقة؟

678
00:36:11,570 --> 00:36:13,970
لم أكن أريد المخاطره بكل شيء مع عائلتي

679
00:36:14,030 --> 00:36:17,030
لمغامرة عاطفية لم تكن لتدوم

680
00:36:17,100 --> 00:36:18,300
لكن؟

681
00:36:18,370 --> 00:36:21,770
حسنا لو عائلتك كانت مستعده لتقبلنا سوية

682
00:36:21,830 --> 00:36:24,170
لربما عائلتي في يوم ما ستقبلنا

683
00:36:24,230 --> 00:36:26,930
واذا لم تقبلنا؟

684
00:36:27,000 --> 00:36:30,500
أنها مخاطره أنا مستعدة لأخذها

685
00:36:37,300 --> 00:36:40,200
هناك سبب لعدم ذهابنا لوسط المدينة

686
00:36:40,270 --> 00:36:41,930
أنه مكان مريع

687
00:36:42,000 --> 00:36:43,930
اللحظه التي تقطعين فيها شارع 14

688
00:36:44,000 --> 00:36:46,070
الناس ينسون أنه هناك فرق طبقي

689
00:36:46,130 --> 00:36:48,900
ستجدين مكانك يا (بي) ، فقط أنتظري بعض الوقت

690
00:36:48,970 --> 00:36:51,900
لا لقد وجدت مكاني وهو في الأسفل

691
00:36:51,970 --> 00:36:54,630
أنها مسألة كرامة، لأني أرى من هو في الأعلى

692
00:36:54,700 --> 00:36:56,970
عموما، كل شيء تحول للأفضل

693
00:36:57,030 --> 00:36:59,000
لو لم أكن منشغله

694
00:36:59,070 --> 00:37:01,430
(لكنت أجبرت على الذهاب لـ (براون

695
00:37:01,500 --> 00:37:03,470
هذا لطيف، لكن لا ، لن تستطيعي

696
00:37:03,530 --> 00:37:05,730
آسفة لأني أختفيت عنك

697
00:37:05,800 --> 00:37:08,470
أنا أكيده أنك ستجدين طريقة لتعويضي

698
00:37:08,530 --> 00:37:11,630
(في قسم الحقائب في محلات (بانديل

699
00:37:11,700 --> 00:37:14,070
(في العادة سأكون قلقة جدا بشأن (براون

700
00:37:14,130 --> 00:37:17,870
لكن أنت في الحقيقة تبدين أفضل من ماكنت منذ مدة

701
00:37:17,930 --> 00:37:19,530
أنا فعلا أفضل

702
00:37:21,900 --> 00:37:23,930
كان أسهل بكثير

703
00:37:24,000 --> 00:37:26,870
عندما كان الأمر فقط يتعلق بمكان جلوسنا في الصف

704
00:37:28,600 --> 00:37:30,500
نعم لكن نحن

705
00:37:30,570 --> 00:37:32,630
نحن كنا هنا وفعلنا هذا

706
00:37:32,700 --> 00:37:35,300
لكني كنت جيده في ذلك

707
00:37:35,370 --> 00:37:37,270
.. حسنا

708
00:37:37,330 --> 00:37:39,930
إذاً حان الوقت لتحدٍ جديد

709
00:37:40,000 --> 00:37:41,530
لنا الإثنتان

710
00:37:41,600 --> 00:37:43,870
(أنا سعيدة أنك لن تذهبي لـ (براون

711
00:37:43,930 --> 00:37:46,100
أحتاجك هنا

712
00:37:46,170 --> 00:37:47,070
وأنا أيضا

713
00:37:49,070 --> 00:37:50,030
أمم

714
00:37:53,430 --> 00:37:54,600
وداعا

715
00:37:54,670 --> 00:37:56,700
وداعا أنت

716
00:38:10,310 --> 00:38:11,740
آسف للتأخير

717
00:38:11,810 --> 00:38:13,910
لكن لدي عذر جيد

718
00:38:16,240 --> 00:38:18,740
ماهو؟

719
00:38:18,810 --> 00:38:20,910
تقرير عن جميع الأساتذه اللذين علموني في الصيف

720
00:38:20,970 --> 00:38:23,210
وأنظري، قيمتهم بالدرجات حتى

721
00:38:23,270 --> 00:38:26,010
واو ، هذا رائع

722
00:38:26,070 --> 00:38:28,270
.. آسف

723
00:38:28,340 --> 00:38:30,540
لتلك اللحظه المحرجة مع (كايتي) البارحة

724
00:38:30,610 --> 00:38:34,110
أعتقد أني كنت مرتبك

725
00:38:34,170 --> 00:38:36,470
من لقاء جميع أصدقائك

726
00:38:38,210 --> 00:38:40,570
لابأس

727
00:38:40,640 --> 00:38:43,910
كان هذا أقل شيء محرج في تلك الليلة

728
00:38:43,970 --> 00:38:45,940
نعم عندما (دان) ..أخذ المايكروفون

729
00:38:46,010 --> 00:38:48,440
وأقنع الجميع بالبقاء في الحفلة

730
00:38:48,510 --> 00:38:50,710
كان ذلك مجنونا، هل هو في الحقيقة هكذا؟

731
00:38:50,770 --> 00:38:53,810
لا (دان) الشخص اللذي في زاوية الحفلة

732
00:38:56,110 --> 00:38:59,470
هل تريدني أن اتصل به، وأرى إذا كان يريد الإنضمام لنا؟

733
00:38:59,540 --> 00:39:02,640
أتصلي به لاحقا، اريد أن أكون معك فقط الآن

734
00:39:17,870 --> 00:39:19,940
ماذا تريدين (سيرينا)؟

735
00:39:20,010 --> 00:39:22,940
(هناك سبب لعودتي لك مجدداً دائما يا (كارتر

736
00:39:23,010 --> 00:39:25,770
- وليس لأنك عادتي السيئة
- إذاً ماذا؟

737
00:39:25,840 --> 00:39:27,970
أنت الوحيد اللذي فهم

738
00:39:28,040 --> 00:39:30,140
عندما أردت إيجاد أبي

739
00:39:30,210 --> 00:39:34,270
كنت معي في خلال كل تلك الأحداث، وأنا أثق بك

740
00:39:34,340 --> 00:39:37,210
أي أحد كان سيقوم بالشيء نفسه

741
00:39:37,270 --> 00:39:39,940
لا ، لن يفعلوا

742
00:39:40,010 --> 00:39:42,940
ولا أريد أي أحد آخر

743
00:39:43,010 --> 00:39:44,370
أريدك أنت

744
00:40:27,670 --> 00:40:29,310
أمم

745
00:40:31,040 --> 00:40:33,340
كنت محق بشان السكن

746
00:40:35,910 --> 00:40:38,140
الأضاءه سيئة

747
00:40:41,740 --> 00:40:44,310
هل أنت بخير؟

748
00:40:44,370 --> 00:40:45,840
أمم

749
00:40:45,910 --> 00:40:47,440
أنا الآن بخير

750
00:41:11,540 --> 00:41:12,970
مرحبا؟

751
00:41:13,040 --> 00:41:14,970
هل تريد مقابلتي أنا و (سكوت)؟

752
00:41:15,040 --> 00:41:17,040
حتى نتكلم عن ملحمة البارحة؟

753
00:41:17,110 --> 00:41:20,040
لا ، تعرفين ، أنا لازلت متعبا

754
00:41:20,110 --> 00:41:22,370
لذا سأتصل بك لاحقا

755
00:41:22,440 --> 00:41:26,110
حسنا، وداعا

756
00:41:35,670 --> 00:41:37,970
على مايبدو أن التعليم الأعلى

757
00:41:38,040 --> 00:41:41,040
لا يساعدك على أتخاذ قرارات أذكى

758
00:41:41,110 --> 00:41:44,510
لذا أمسكوا دفاتركم و أبروا أقلام الرصاص يا أولاد

759
00:41:44,570 --> 00:41:46,610
غوسيب غيرل = فتاة النميمة) ستذهب للجامعة)

760
00:41:46,670 --> 00:41:48,370
وهذا الصف لديه الكثير ليتعلمه

761
00:41:48,371 --> 00:42:38,371
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
15/08/2010
</font>

