0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 0 00:00:10,000 --> 00:00:11,130 {\i1}...إيروكا{\i0} 0 00:00:11,370 --> 00:00:13,030 {\i1}نعم، سيدي الهوكاغي{\i0} 0 00:00:13,600 --> 00:00:16,770 {\i1}،أنا اتفق معك الى حد ما{\i0} 0 00:00:16,830 --> 00:00:19,100 {\i1}لكنه مثلك تماما{\i0} 0 00:00:19,470 --> 00:00:21,300 {\i1}لم يعرف أبدا الحب الأبوي{\i0} 0 00:00:21,330 --> 00:00:24,870 {\i1}و بسبب تلك الحادثة، تجنبه الناس{\i0} 0 00:00:25,930 --> 00:00:31,430 {\i1}لذا من اجل جلب الإنتباه، يتصرف بشقاوة{\i0} 0 00:00:32,170 --> 00:00:34,600 {\i1}في أي صورة أو شكل{\i0} 0 00:00:34,630 --> 00:00:37,770 {\i1}هو يسعى بكل جهد من أجل إثبات وجوده و قيمته{\i0} 0 00:00:44,930 --> 00:00:47,500 {\i1}الهوكاغي الرابع أراد ان ينظر سكان القرية{\i0} 0 00:00:47,530 --> 00:00:50,800 {\i1} الى ناروتو كبطل{\i0} 0 00:00:51,730 --> 00:00:55,130 {\i1}لقد وضع الختم و مات وهو يأمل ذلك{\i0} 0 00:01:18,870 --> 00:01:21,570 {\i1}...الهوكاغي الثالث...الهوكاغي الرابع{\i0} 0 00:01:26,570 --> 00:01:30,730 {\i1}هناك بطل يقف أمامنا{\i0} 0 00:01:57,730 --> 00:02:01,900 لم أتوقع أبدا أن يهزم باين 0 00:02:02,230 --> 00:02:05,730 يجب ان نعلم توبي، لنذهب 0 00:02:20,870 --> 00:02:22,430 ماذا سنفعل؟ 0 00:02:22,600 --> 00:02:27,730 ماذا، هل تعبت؟ لقد غادرنا القرية للتو 0 00:02:28,130 --> 00:02:29,300 ...ليس هذا هو الأمر 0 00:02:30,330 --> 00:02:33,270 كنت أفكر في الرايكاغي 0 00:02:33,930 --> 00:02:37,270 {\i1}سننقذ بيي مهما كلفنا الامر{\i0} 0 00:02:37,570 --> 00:02:39,000 {\i1}سوف ننقذه{\i0} 0 00:02:40,170 --> 00:02:41,670 {\i1}سيدي الرايكاغي -{\i0} {\i1} سيدي الرايكاغي -{\i0} 0 00:02:42,430 --> 00:02:45,370 ماذا إذا كان السيد الرايكاغي مازال يبكي 0 00:02:45,400 --> 00:02:47,100 ،دموعه ستشكل بركة 0 00:02:47,130 --> 00:02:48,630 و من ثم بحيرة؟ 0 00:02:48,670 --> 00:02:50,800 ،ماذا لو، مع مرور الوقت، عند عودتنا الى القرية 0 00:02:50,830 --> 00:02:53,870 المكان أصبح رطبا كقرية المطر الخفية؟ 0 00:02:53,900 --> 00:02:55,500 ماذا سنفعل حينها؟ 0 00:02:55,770 --> 00:02:59,070 هاه؟ هذا مستحيل 0 00:02:59,370 --> 00:03:03,030 الدموع لا يمكن ان تشكل بحيرة، مهما بكى الواحد 0 00:03:03,270 --> 00:03:06,830 لكننا نتحدث عن السيد الرايكاغي 0 00:03:07,030 --> 00:03:09,170 ،إنه قوي جدا 0 00:03:09,200 --> 00:03:11,670 صنع بحيرة بالنسبة له كصنع الكعك 0 00:03:12,370 --> 00:03:17,130 في الواقع، انسَي البحيرة، ربما بإمكانه صنع محيط 0 00:03:17,170 --> 00:03:20,300 ...و إذا ضربتنا موجة عملاقة من ذلك المحيط 0 00:03:20,330 --> 00:03:21,270 ما الذي سنفعله؟ 0 00:03:21,300 --> 00:03:24,000 أصمت، هذا يكفي 0 00:03:24,030 --> 00:03:25,870 خيالك يخيفني 0 00:03:26,030 --> 00:03:28,170 أستطيع ان افهم سبب تعب ساموي 0 00:03:28,200 --> 00:03:31,170 بسبب الثقل الكبير لأثدائها العملاقة 0 00:03:31,570 --> 00:03:33,830 ولكن كيف يمكن أن تشعري بالتعب كاريو، انت لا تملكين حتى أثداء 0 00:03:34,130 --> 00:03:35,230 أصمت 0 00:03:36,770 --> 00:03:40,230 هيا انتما الإثنين، لقد بدأنا مهمتنا للتو 0 00:03:40,630 --> 00:03:43,630 سيستغرق منا الأمر أربعة او خمسة أيام لنصل الى كونوها 0 00:03:44,000 --> 00:03:46,500 هل ستستمرون في هذا طوال الرحلة؟ 0 00:03:46,700 --> 00:03:48,870 لا يمكننا تضييع الوقت 0 00:03:49,530 --> 00:03:50,670 لذا دعونا نسرع 0 00:03:50,700 --> 00:03:51,700 مفهوم 0 00:04:12,460 --> 00:04:18,020 ما أضعته حقا ذلك اليوم؟ 0 00:04:12,460 --> 00:04:18,020 {\pos(41462)}ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke 0 00:04:18,180 --> 00:04:23,110 من أجل حياتي، لا أستطيع التذكر 0 00:04:18,180 --> 00:04:23,110 {\pos(41462)}tou ni wasureteshimatta yo 0 00:04:24,020 --> 00:04:29,530 ...لقد فقدنا أثر بعضنا البعض ببطئ في الغسق 0 00:04:24,020 --> 00:04:29,530 {\pos(41462)}yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte 0 00:04:29,690 --> 00:04:34,450 و رغم ذلك نحن عالقون هنا، غير قادرين على العودة الى الديار 0 00:04:29,690 --> 00:04:34,450 {\pos(41462)}sore nanoni bokura kaerezu ni ita 0 00:04:34,820 --> 00:04:40,250 ...ضعاف، تائهون في العالم 0 00:04:34,820 --> 00:04:40,250 {\pos(41462)}dokoka ni kowaresou na moroi kokoro 0 00:04:40,450 --> 00:04:45,550 يتظاهرون بالقوة من أجل إخفاء ضعفهم 0 00:04:40,450 --> 00:04:45,550 {\pos(41462)}tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru 0 00:04:45,700 --> 00:04:48,760 ...إخفاء ضعفهم 0 00:04:45,700 --> 00:04:48,760 {\pos(41462)}ootte kakushiteru 0 00:04:48,790 --> 00:04:53,390 ...الوداع إذا، لكن متباعدون أكثر 0 00:04:48,790 --> 00:04:53,390 {\pos(41462)}sayonara aenakunattatte 0 00:04:53,550 --> 00:04:59,020 قصتنا تستمر 0 00:04:53,550 --> 00:04:59,020 {\pos(41462)}bokura wa tsuzuki ga aru kara 0 00:05:00,260 --> 00:05:06,190 حتى في عالم من دونك، أستمر في العَدْو 0 00:05:00,260 --> 00:05:06,190 {\pos(41462)}kimi no inai sekai datte hashiru yo 0 00:05:06,930 --> 00:05:14,410 الى أن أفقد الألم في يوم ما 0 00:05:06,930 --> 00:05:14,410 {\pos(41462)}itsuka no itami mo koete 0 00:05:16,510 --> 00:05:20,910 {\pos(41462)}{\fad(1800)}koete 0 00:05:16,510 --> 00:05:20,910 {\fad(1800)}...يوما ما 0 00:05:29,670 --> 00:05:33,970 {\i1\pos(612370)}- تاريخ كونوها - المعلم المبتدئ إيروكا{\i0} 0 00:05:34,000 --> 00:05:35,870 أنظر الى الدمار 0 00:05:35,900 --> 00:05:38,830 أعتقد اننا سنقيم الأقسام في الخارج لمدة من الوقت 0 00:05:39,070 --> 00:05:42,370 لنرى إذا كان بإمكاننا ان نجد أي شيء يمكن أن يستعمل في الأقسام 0 00:05:42,770 --> 00:05:45,570 أجل، هذا شيء يمكننا القيام به 0 00:05:46,100 --> 00:05:49,170 حسنا، لنفترق في مختلف الإتجاهات، انتشروا 0 00:05:54,570 --> 00:05:56,300 هذه المنطقة محطمة نهائيا كذلك 0 00:06:02,930 --> 00:06:06,100 هذه الشجرة ...نجت 0 00:06:13,570 --> 00:06:14,900 ها أنا أبدا 0 00:06:14,930 --> 00:06:16,870 قنابل بعيدة 0 00:06:22,530 --> 00:06:23,900 عين الثور 0 00:06:23,930 --> 00:06:26,230 الهوكاغي ذي الانف الأحمر إنتهى 0 00:06:28,930 --> 00:06:30,600 لا يمكن تأديبه 0 00:06:31,100 --> 00:06:35,300 أيها الهوكاغي الثالث، دعني أفكر في هذا 0 00:06:35,370 --> 00:06:37,630 حول ان أصبح المعلم المسؤول عن لناروتو 0 00:06:38,430 --> 00:06:41,470 ،كما يمكنك أن ترى، إيروكا 0 00:06:41,500 --> 00:06:44,430 الجميع متضايق من شقاوة ناروتو 0 00:06:44,770 --> 00:06:48,700 مقالبه تصبح أسوء من يوم لآخر 0 00:06:49,130 --> 00:06:51,700 لا احد يريد أخذه 0 00:06:52,430 --> 00:06:57,000 اعتقد ان مهمة المعلم هي تعزيز الفضائل لدي التلاميذ 0 00:07:00,530 --> 00:07:04,830 ،إذا لم يتخرج ناروتو من الأكاديمية 0 00:07:04,870 --> 00:07:07,000 لن يتمكن من ان يصبح نينجا 0 00:07:07,070 --> 00:07:11,030 سيبقى مصدرا للإزعاج لهذه القرية لما بقي من حياته 0 00:07:11,070 --> 00:07:13,530 إنتظر لحظة...أنا متأكد من انه يوجد من هو ملائم لناروتو 0 00:07:13,570 --> 00:07:16,000 إذا لم يتمكن ناروتو من إيجاد معلم ، فلا خيار أمامي 0 00:07:16,030 --> 00:07:18,930 إلا ان أجعله يغادر الأكاديمية 0 00:07:21,930 --> 00:07:26,200 لا تدع هذا يزعجك، لا يستطيع أي أحد أن يلومك 0 00:07:26,400 --> 00:07:29,970 و حتى و لو حدث ذلك، فهذا بالتأكيد ليس خطؤك 0 00:07:30,100 --> 00:07:31,630 انتظر من فضلك 0 00:07:31,670 --> 00:07:34,400 ماذا؟ إذا انت ستقبل؟ 0 00:07:34,800 --> 00:07:37,030 ....نعم 0 00:07:37,100 --> 00:07:39,730 أوه...هكذا إذا؟ 0 00:07:41,000 --> 00:07:43,730 هذا سينقذ حياة ناروتو 0 00:07:51,530 --> 00:07:55,330 واصل المسح حتى تختفي كل الكتابات 0 00:07:55,630 --> 00:07:58,430 أوه أنظر...إنه ذلك الشيء 0 00:07:58,730 --> 00:08:01,230 لماذا نترك ذلك الفتى يبقى في القرية؟ 0 00:08:01,730 --> 00:08:04,470 أتمنى لو كان للهوكاغي يقدرنا أكثر 0 00:08:05,970 --> 00:08:06,970 أصمت 0 00:08:07,200 --> 00:08:08,870 هاي عد 0 00:08:10,330 --> 00:08:12,100 أنا لست ذلك الشيء 0 00:08:13,000 --> 00:08:14,370 أنا أوزوماكي ناروتو 0 00:08:14,400 --> 00:08:16,900 سأصبح الهوكاغي في يوم من الأيام 0 00:08:41,800 --> 00:08:43,200 {\i1}...إنه مجرد حلم{\i0} 0 00:09:19,030 --> 00:09:20,300 هذا صحيح 0 00:09:20,330 --> 00:09:23,370 من المفروض أن أحصل على معلم جديد اليوم 0 00:09:23,970 --> 00:09:27,330 الإنطباع الأول مهم 0 00:09:27,370 --> 00:09:30,070 يجب ان أقدم له الترحاب المناسب 0 00:09:40,770 --> 00:09:43,230 سأسبب الكثير من المشاكل اليوم أيضا 0 00:09:44,000 --> 00:09:47,470 أكاديمية النينجا صباح الخير - هاي - 0 00:09:48,830 --> 00:09:50,930 غرفة الكلية 0 00:09:51,900 --> 00:09:53,300 معلم إيروكا 0 00:09:53,700 --> 00:09:56,100 أنا فهمت انك ستصبح المعلم المسؤول عن ناروتو 0 00:09:56,300 --> 00:09:59,870 أجل، لم يكن أمامي أي خيار بما أن الهوكاغي الثالث طلب ذلك 0 00:10:00,230 --> 00:10:03,030 لقد حصلت على الطرف الاقصر من العصا، أليس كذلك؟ 0 00:10:03,830 --> 00:10:07,000 بصراحة، لا اعلم كيف أتصرف مع هذا الأمر 0 00:10:07,230 --> 00:10:09,470 حسنا، إنه بالتأكيد أمر صعب 0 00:10:09,930 --> 00:10:14,870 فقط عامل ناروتو بشكل مناسب فقط قم بما يعمل 0 00:10:15,130 --> 00:10:16,230 ما الذي يعمل؟ 0 00:10:16,870 --> 00:10:20,770 أجل، فقط إمضي في طريقك، دون إحداث أي ضجيج 0 00:10:21,000 --> 00:10:22,970 ،إذا لم تهتم بهم 0 00:10:23,000 --> 00:10:25,470 الأطفال يميلون الى الإختفاء من تلقاء انفسهم 0 00:10:31,030 --> 00:10:32,500 الذي يعمل، هاه؟ 0 00:10:45,300 --> 00:10:46,470 من قام بهذا؟ 0 00:10:51,230 --> 00:10:52,830 ...مِن بين كل الأشقياء 0 00:11:02,200 --> 00:11:04,400 تمكنت منك، تمكنت منك 0 00:11:04,500 --> 00:11:07,000 الممسحة كانت مجرد تمويه 0 00:11:08,770 --> 00:11:10,000 ناروتو 0 00:11:14,070 --> 00:11:17,200 {\i1}فقط قم بما يعمل{\i0} 0 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 ...ناروتو 0 00:11:19,030 --> 00:11:21,170 أعلم، اعلم، سأذهب لأجلس في الرواق 0 00:11:22,830 --> 00:11:25,130 لا، إذهب و أجلس في مقعدك 0 00:11:25,300 --> 00:11:26,130 هاه؟ 0 00:11:30,570 --> 00:11:33,170 يا لها من خيبة 0 00:11:33,270 --> 00:11:36,370 كنت انتظر رؤية ناروتو يحصل على توبيخ 0 00:11:36,530 --> 00:11:39,300 ...كم هذا ممل 0 00:11:43,070 --> 00:11:44,230 صباح الخير 0 00:11:44,270 --> 00:11:46,470 أولا، دعوني أقدم نفسي 0 00:11:47,070 --> 00:11:49,270 سأكون المعلم المسؤول عليكم من اليوم 0 00:11:49,300 --> 00:11:50,630 أنا إيروكا أومينو 0 00:11:51,270 --> 00:11:53,570 طعام المفضل رامن إيشيراكو 0 00:11:53,700 --> 00:11:55,930 الطعام الذي لا احبه هو الأرز المخلوط 0 00:11:56,030 --> 00:11:59,600 لقد ولدت في 26 ماي، أي أني من برج الحوت 0 00:11:59,630 --> 00:12:01,470 ...هواياتي تتضمن الذهاب الى الينابيع الحارة 0 00:12:03,830 --> 00:12:07,070 أكاديمية النينجا 0 00:12:33,670 --> 00:12:38,070 من جهة أخرى، شاكرة الفرد تتأثر كثيرا بطاقته الروحية 0 00:12:46,470 --> 00:12:49,430 {\i1}فقط إمضي في طريقك، دون إحداث أي ضجيج{\i0} 0 00:12:53,270 --> 00:12:54,330 هاه؟ 0 00:12:54,370 --> 00:12:58,100 معلم...لقد إنتهى وقت الدرس 0 00:13:00,030 --> 00:13:02,100 أرأيت؟ أنظر 0 00:13:03,700 --> 00:13:05,470 أوه، هل حان الوقت 0 00:13:08,500 --> 00:13:11,330 حسنا إذا، هذا كل شيء لهذا اليوم 0 00:13:21,800 --> 00:13:25,070 ماذا عن مقلب ناروتو الثالث؟ 0 00:13:25,670 --> 00:13:26,730 أرأيت 0 00:13:30,330 --> 00:13:32,030 أوووو 0 00:13:32,070 --> 00:13:34,170 لقد إكتشفت الأمر بسرعة؟ 0 00:13:34,900 --> 00:13:36,300 عد الى مقعدك 0 00:13:37,130 --> 00:13:38,600 لنواصل الدرس 0 00:13:45,330 --> 00:13:48,970 ...حسنا إذا ،بدلا من تقديم انفسكم 0 00:13:49,000 --> 00:13:51,770 أريد ان يريني كل واحد منكم مهارته في النينجاتسو 0 00:13:55,170 --> 00:13:57,270 لن يتم تقييمكم 0 00:13:57,870 --> 00:14:02,230 هذا فقط لكي أعرف كيف سنواصل مع دروسنا 0 00:14:02,630 --> 00:14:07,830 إذا...سنقوم بجوتسو أساسي جوتسو النسخ 0 00:14:08,500 --> 00:14:11,470 أممم...أولا ساسكي أوتشيها 0 00:14:11,500 --> 00:14:13,400 تقدم و قم بذلك ساسكي - ساسكي - 0 00:14:16,430 --> 00:14:19,100 جوتسو النسخ لعب أطفال 0 00:14:21,100 --> 00:14:24,900 أنت تتصرف دائما بغرور 0 00:14:25,100 --> 00:14:27,000 أصمت، أيها الاحمق 0 00:14:27,270 --> 00:14:29,670 لا تأثر على تركيز ساسكي 0 00:14:29,700 --> 00:14:31,830 هذا صحيح، انت تقف في الطريق 0 00:14:32,100 --> 00:14:34,770 انتِ كذلك ساكورا 0 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 حسنا ساسكي، جرب ذلك 0 00:14:41,530 --> 00:14:42,770 جوتسو النسخ 0 00:14:45,600 --> 00:14:46,770 ...همم 0 00:14:47,170 --> 00:14:50,630 مدهش لقد كان جوتسو نسخ متقن جدا 0 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 لا أستطيع ان أعرف الحقيقي 0 00:14:53,900 --> 00:14:56,200 هذا واضح جدا بالنسبة لي 0 00:14:56,400 --> 00:14:57,630 هذا 0 00:14:57,830 --> 00:14:58,930 أخطأت 0 00:14:59,730 --> 00:15:00,900 هاه؟ 0 00:15:02,130 --> 00:15:05,170 أحمق، هاي، هذا هو الحقيقي - ما الذي تقوم به - 0 00:15:08,270 --> 00:15:09,630 أخطأت مجددا 0 00:15:12,230 --> 00:15:13,430 ساسكي 0 00:15:13,770 --> 00:15:19,630 مدهش، نسختين في نفس الوقت بينما الأصلي ذهب الى مكان آخر 0 00:15:19,870 --> 00:15:22,730 هممم، استطيع القيام بجوتسو النسخ كذلك 0 00:15:23,370 --> 00:15:24,770 جوتسو النسخ 0 00:15:31,870 --> 00:15:34,030 هذا الفتى أحمق جدا 0 00:15:34,230 --> 00:15:35,500 {\i1}...اللعنة{\i0} 0 00:15:35,770 --> 00:15:40,800 لا اعلم ما هي مشكلتك،دائما تندفع في وجهي 0 00:15:41,170 --> 00:15:42,530 إنه محق 0 00:15:42,730 --> 00:15:45,470 ،أنا أقول ذلك لأنك في كل مرة تقوم بشيء ما 0 00:15:45,500 --> 00:15:46,870 أنت تفسد دروسنا 0 00:15:46,900 --> 00:15:48,130 و هذا مزعج 0 00:15:48,530 --> 00:15:49,430 ماذا؟ 0 00:15:49,470 --> 00:15:52,230 أجل، أنت مزعج 0 00:15:52,400 --> 00:15:54,500 أنت جرثومة لمجرد وجودك على قيد الحياة 0 00:15:54,770 --> 00:15:56,770 هذا قاس، هيباشي 0 00:15:57,230 --> 00:15:58,730 لكنه محق 0 00:15:58,770 --> 00:16:00,070 ماذا؟ 0 00:16:00,270 --> 00:16:02,870 الجميع، توقفوا عن السخرية من ناروتو 0 00:16:04,170 --> 00:16:05,330 معلم 0 00:16:08,270 --> 00:16:10,970 لا تزعج نفسك مع هذا الفتى 0 00:16:11,270 --> 00:16:12,400 هاه؟ 0 00:16:21,770 --> 00:16:25,770 هيا جميعكم، لنكمل الدرس 0 00:16:25,800 --> 00:16:27,230 حسنا - حسنا - 0 00:16:27,530 --> 00:16:29,870 لنبدأ - سأقدم افضل ما لدي - 0 00:16:49,470 --> 00:16:53,570 سأريهم جميعا أنا أقسم 0 00:16:54,200 --> 00:16:55,800 جوتسو النسخ 0 00:16:58,470 --> 00:16:59,600 ماذا؟ 0 00:17:02,100 --> 00:17:04,400 اللعنة، مرة أخرى 0 00:17:12,170 --> 00:17:13,830 {\i1}...ناروتو{\i0} 0 00:17:17,370 --> 00:17:20,630 رامن إيشيراكو 0 00:17:20,900 --> 00:17:22,470 ما المشكلة ، ناروتو؟ 0 00:17:22,970 --> 00:17:24,070 يمكنك ان تدفع لي عندما تصبح غنيا 0 00:17:25,230 --> 00:17:26,470 يمكنك ان تدفع لي عندما تصبح غنيا 0 00:17:26,800 --> 00:17:29,430 يمكنك ان تدفع لي عندما تصبح غنيا 0 00:17:29,670 --> 00:17:31,470 يمكنك ان تدفع لي عندما تصبح غنيا 0 00:17:31,500 --> 00:17:33,570 الى جانب ذلك، الطعام لايزال على النار 0 00:17:34,270 --> 00:17:35,330 حقا؟ 0 00:17:35,670 --> 00:17:36,570 ...أجل 0 00:17:37,430 --> 00:17:38,830 حسنا جدا 0 00:17:40,700 --> 00:17:43,170 تبدو محبطا، هل هناك مشكلة ما؟ 0 00:17:43,270 --> 00:17:44,930 لا، إنها لاشيء 0 00:17:45,170 --> 00:17:46,830 أنا كما انا في العادة 0 00:18:05,870 --> 00:18:08,130 أكاديمية النينجا 0 00:18:09,000 --> 00:18:12,870 حسنا جدا، اليوم سنقوم بتجربة جوتسو الشوريكان 0 00:18:13,300 --> 00:18:16,730 ليقم واحد منكم باستعراض ذلك امامنا أولا 0 00:18:17,530 --> 00:18:18,630 ...لنرى 0 00:18:18,670 --> 00:18:20,630 أنا، أنا، أنا- أستطيع القيام بذلك 0 00:18:20,670 --> 00:18:23,030 دع الامر لي - ساقوم بذلك في محاولة واحدة - 0 00:18:23,170 --> 00:18:25,470 أنا، أنا، أنا أستطيع القيام بذلك 0 00:18:25,530 --> 00:18:27,100 شينو، تقدم 0 00:18:28,800 --> 00:18:32,000 ،معلم إيروكا لقد إخترت الشخص السيء 0 00:18:32,970 --> 00:18:35,800 ،السبب هو، من بين كل أشكال الحرب 0 00:18:35,830 --> 00:18:37,870 عشيرة ابورامي تعتمد كثيرا 0 00:18:38,100 --> 00:18:41,370 على الحشرات الطفيلية التي نأويها في ابداننا 0 00:18:41,530 --> 00:18:43,230 ...و جوتسو الشوريكان ببساطة ليس من 0 00:18:43,700 --> 00:18:44,870 حسنا، يكفي 0 00:18:44,930 --> 00:18:47,100 ساسكي، ارنا الأساسيات 0 00:18:48,370 --> 00:18:53,830 ساسكي - قدم أفضل ما لديك، تقدم - 0 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 ساسكي هذا دائما يتصرف بتعجرف 0 00:18:58,030 --> 00:18:59,670 إذا كيف هو بهذه الشعبية؟ 0 00:19:08,900 --> 00:19:11,100 هممم...أحسنت، ساسكي 0 00:19:11,200 --> 00:19:13,930 حسنا، ساسكي - أنت لطيف جدا - 0 00:19:14,330 --> 00:19:19,600 هاه، إنتهى العرض - أستطيع القيام بذلك كذلك - 0 00:19:19,900 --> 00:19:22,570 إذا ناروتو، انت التالي 0 00:19:22,800 --> 00:19:23,930 حسنا 0 00:19:24,600 --> 00:19:26,370 سأريكم 0 00:19:34,530 --> 00:19:39,900 {\i1}سأقوم بذلك في رمية واحدة، و أجعل الجميع يلاحظونني{\i0} 0 00:19:42,470 --> 00:19:43,330 تقدم 0 00:19:55,430 --> 00:19:58,370 هل تسخر منا؟ جميعها خاطئة 0 00:20:00,170 --> 00:20:02,230 كنت امزح فقط 0 00:20:07,030 --> 00:20:10,470 معلم، مرة أخرى دعني أقوم بذلك مرة أخرى فقط 0 00:20:10,700 --> 00:20:11,630 سأكون جادا هذه المرة 0 00:20:11,670 --> 00:20:13,170 لا، هذا يكفي 0 00:20:14,900 --> 00:20:17,670 حسنا، من التالي؟ 0 00:20:23,900 --> 00:20:27,430 قل شيكامارو، هل تريد الذهاب الى محل الحلوى بعد المدرسة؟ 0 00:20:27,630 --> 00:20:29,170 لا 0 00:20:29,800 --> 00:20:33,370 أنت لا باس بك لأن امك طيبة 0 00:20:33,400 --> 00:20:36,400 ،لكن إن إكتشفت أمي اني أخذت شيئا قبل العشاء 0 00:20:36,430 --> 00:20:38,570 سأعاقب 0 00:20:41,870 --> 00:20:42,830 هل سمعت؟ 0 00:20:42,870 --> 00:20:45,200 الجميع في عشيرة أوتشيها قد قتلوا 0 00:20:45,300 --> 00:20:48,130 أجل...لقد سمعت كلام أبي 0 00:20:48,330 --> 00:20:50,530 إنه الناجي الوحيد 0 00:22:37,370 --> 00:22:39,570 الكيوبي داخل ناروتو هو المسؤول 0 00:22:39,600 --> 00:22:41,570 عن موت والداي 0 00:22:42,030 --> 00:22:45,530 أنا أعلم تماما أنه لا يمكن لوم ناروتو 0 00:22:46,070 --> 00:22:48,000 ،لكن كلما رأيته 0 00:22:48,030 --> 00:22:49,930 لا أستطيع التوقف عن تذكر الكيوبي 0 00:22:49,970 --> 00:22:51,630 مختبأ داخله 0 00:22:52,000 --> 00:22:56,070 لا اعتقد أن ناروتو سيفتح قلبه لشخص مثلي 0 00:22:56,800 --> 00:23:00,270 :المرة القادمة من ناروتو شيبوودن "محنة إيروكا" 0 00:23:01,070 --> 00:23:04,270 "تاريخ كونوها - محنة إيروكا" الهوكاغي الثالث إتخذ بكل تاكيد قرارا جريئا 0 00:23:04,270 --> 00:23:06,270