1
00:00:00,168 --> 00:00:02,968
داندر مفلن ستباع قريبا

2
00:00:03,069 --> 00:00:04,736
لكن أولا، المستثمر
البنكي لابد أن يمر علينا

3
00:00:04,803 --> 00:00:06,904
ويوقع ببقاء فرعنا

4
00:00:06,972 --> 00:00:10,007
وأنا قلق جدا لهذا الشأن

5
00:00:10,075 --> 00:00:15,478
وسأقوم ببعض عمليات التجميل

6
00:00:15,546 --> 00:00:20,460
للمساعدة على خلق بيئة أكثر جاذبية

7
00:00:20,527 --> 00:00:22,049
هل هذا عمل غير شريف؟

8
00:00:22,116 --> 00:00:23,471
حسنا, فكروا بهذه الطريقة

9
00:00:23,539 --> 00:00:25,712
عندما تنظرين في المرآة وتشاهدين
حمالة الصدر التي تبرز النهدين

10
00:00:25,780 --> 00:00:28,287
وتزيفين نفسك المكياج

11
00:00:28,354 --> 00:00:30,748
وتضعين المناكير على أظافرك

12
00:00:30,816 --> 00:00:33,382
المبادىء التي إطبقها على المكتب

13
00:00:33,450 --> 00:00:36,847
هي نفسها التي تجعل
من السيدة البلهاء نجمة

14
00:00:36,915 --> 00:00:38,633
أو أي عدد من الملكات

15
00:00:40,196 --> 00:00:54,096
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
haz930@gmail.com

16
00:01:04,221 --> 00:01:05,793
مرحبا

17
00:01:05,860 --> 00:01:07,703
مرحبا، ايريك ورد

18
00:01:07,771 --> 00:01:09,780
اهلا بك في داندر ميفلن

19
00:01:09,847 --> 00:01:14,406
أنا كمبيوترون، إجابتك لكل شيء

20
00:01:14,473 --> 00:01:16,144
مرحبا

21
00:01:16,212 --> 00:01:17,485
مرحبا

22
00:01:17,553 --> 00:01:19,361
أرى إنك قد قابلت كمبيوترون
مساعدنا الافتراضي

23
00:01:19,429 --> 00:01:21,100
أنا مايكل سكوت

24
00:01:21,168 --> 00:01:22,575
أهلا، أهلا

25
00:01:22,643 --> 00:01:26,187
كمبيوترون واحد فقط
من كثير من الأجهزة المتطورة

26
00:01:26,255 --> 00:01:28,766
والتي ادرجتها في المكتب

27
00:01:28,833 --> 00:01:31,410
شاهد هذا يا كمبيوترون
نعم

28
00:01:31,478 --> 00:01:33,148
ما هو المحيط الأكبر؟

29
00:01:33,216 --> 00:01:35,558
يحسب

30
00:01:35,626 --> 00:01:36,729
يحسب

31
00:01:36,797 --> 00:01:37,899
الهادي

32
00:01:37,967 --> 00:01:40,810
المحيط الهادي
رائع جدا؟

33
00:01:40,877 --> 00:01:42,180
أخبار عظيمة يا مايكل

34
00:01:42,248 --> 00:01:44,824
نحن الأن موردي الورق الرسميين
للإتحاد الأمريكي لمحترفي كرة القدم

35
00:01:44,892 --> 00:01:46,866
ذلك رائع

36
00:01:46,933 --> 00:01:48,103
هذا جيد، لكنه ليس بكفاية

37
00:01:48,171 --> 00:01:49,609
استمر في العمل

38
00:01:49,676 --> 00:01:50,977
وهذه بام

39
00:01:51,044 --> 00:01:52,616
هي مستشارتنا للمبيعات الدولية

40
00:01:52,683 --> 00:01:53,920
مرحبا

41
00:01:53,987 --> 00:01:56,929
أحتفل الإتحاد الأمريكي لمحترفي
كرة القدم بذكراه السنوية الخمسين

42
00:01:56,997 --> 00:01:59,169
في 1972

43
00:02:03,283 --> 00:02:04,721
لربما يبدو ضربا من الجنون

44
00:02:04,789 --> 00:02:07,027
لكن منذ أن طرد الجميع في نيويورك

45
00:02:07,095 --> 00:02:11,574
مايكل هو الموظف الأفضل في داندر مفيلن

46
00:02:11,642 --> 00:02:13,847
اذن نحن هنا

47
00:02:13,914 --> 00:02:15,418
مرحبا ستانلي

48
00:02:15,486 --> 00:02:17,122
مرحبا

49
00:02:17,189 --> 00:02:21,434
للمعلومية
لم أكن موافقه مع تزييف ستانلي

50
00:02:21,502 --> 00:02:23,371
مع أني أتفهم ذلك

51
00:02:23,441 --> 00:02:25,043
أنا أحتاج فقط أن أتفحص مستودعكم

52
00:02:25,111 --> 00:02:26,212
ومن ثم التحدث مع موظف الموارد البشرية

53
00:02:26,280 --> 00:02:27,382
هذا هو الى حد كبير السبب الوحيد

54
00:02:27,451 --> 00:02:28,719
الذي اتيت من أجله

55
00:02:28,787 --> 00:02:30,558
حسنا، أعتقدت أنه لابد
علي أن أريك أنحاء المكان قليلا

56
00:02:30,625 --> 00:02:32,227
بما إنك قمت برحلة لهنا

57
00:02:32,295 --> 00:02:34,166
وقمت بعمل حجز لنا في كوبرز للمأكولات البحرية

58
00:02:34,233 --> 00:02:35,335
هل تحب السلطعون؟

59
00:02:35,403 --> 00:02:36,906
لقد أكلت السلطعون من قبل اليس كذلك؟

60
00:02:36,974 --> 00:02:38,176
نعم

61
00:02:38,244 --> 00:02:39,614
إنهم يقومون بعمل أفضل سلطعون في العالم بولاية ماين

62
00:02:39,681 --> 00:02:40,850
ستحبه

63
00:02:40,917 --> 00:02:42,954
مول يام في تل ابيب افضل

64
00:02:43,022 --> 00:02:44,290
لا يا كمبيوترون

65
00:02:44,358 --> 00:02:46,295
في الحقيقة، اعتقد أن كوبرز هو الأفضل

66
00:02:46,363 --> 00:02:47,466
أنت ستحبه

67
00:02:47,534 --> 00:02:49,470
أتقول إني خاطئ؟

68
00:02:49,538 --> 00:02:50,773
يا الهي

69
00:02:50,841 --> 00:02:53,980
إنها  تدعى بواجب العناية

70
00:02:54,048 --> 00:02:56,418
أساسا, أقوم بجرد المخزون

71
00:02:56,487 --> 00:02:58,992
أرى أن كانت هناك أي خصومات في الموارد البشرية

72
00:02:59,059 --> 00:03:03,569
أنا الممجد المدقق على الحقيقة

73
00:03:03,637 --> 00:03:06,074
في الحقيقة أنا مدقق على الحقيقة

74
00:03:06,142 --> 00:03:08,980
حسنا

75
00:03:09,048 --> 00:03:10,851
أسمح لي إن كنت تسمح

76
00:03:10,919 --> 00:03:12,020
مرحبا مايكل

77
00:03:12,088 --> 00:03:13,256
هل تعتقد أن بإمكاني الحصول على مدفأة؟

78
00:03:13,323 --> 00:03:14,425
أريد أن أقدمك لـ

79
00:03:14,493 --> 00:03:16,464
صدع المارد البشرية الذي طلبته

80
00:03:16,531 --> 00:03:18,701
أقدم لك توبي فلينديرسون

81
00:03:18,769 --> 00:03:20,606
إستمتعا، أنتما الإثنان

82
00:03:20,673 --> 00:03:22,142
سنفعل

83
00:03:22,209 --> 00:03:25,215
تفضل بالجلوس

84
00:03:29,224 --> 00:03:32,128
تركت نسخة من أفضل قصص
الألغاز الأمريكية لعام 1999

85
00:03:32,196 --> 00:03:33,330
في المكان المفضل لتوبي

86
00:03:33,398 --> 00:03:36,036
لذا نعم، أعتقد إني كسبت بعض الوقت لنا

87
00:03:36,104 --> 00:03:38,508
إذن

88
00:03:38,576 --> 00:03:42,382
المدير مايكل سكوت

89
00:03:42,450 --> 00:03:43,552
له شخصية مسرحية

90
00:03:43,619 --> 00:03:45,021
لديه أكثر من شخصية

91
00:03:45,088 --> 00:03:46,758
في قشرة من قشور رأسه

92
00:03:46,825 --> 00:03:48,060
وبعد ذلك لديك كامل المنحدر الثلجي

93
00:03:48,127 --> 00:03:49,863
على كتفيك

94
00:03:49,931 --> 00:03:52,669
إذن ماذا كان سؤالك؟

95
00:03:52,736 --> 00:03:54,438
ما الذي....الذي تفعله في مكتبي؟

96
00:03:54,507 --> 00:03:56,943
تجاهله, فهو مجنون القرية

97
00:03:57,011 --> 00:03:58,378
هيا يا دوايت إخرج من هنا

98
00:03:58,446 --> 00:03:59,949
دوايت؟ من هو دوايت؟

99
00:04:02,220 --> 00:04:03,923
تعني دوايت شرودت

100
00:04:03,990 --> 00:04:06,528
صاحب أعلى مبيعات في الشركة
ومخترع كمبيوترون

101
00:04:06,595 --> 00:04:08,264
أنا ارتدي كثير من القبعات

102
00:04:08,331 --> 00:04:09,901
ولكن الذي ارتديها حاليا

103
00:04:09,968 --> 00:04:11,203
هي الاستضافة الكريمة

104
00:04:12,472 --> 00:04:15,673
مرحبا

105
00:04:15,740 --> 00:04:18,309
عذرا، مرحبا أنا توبي فلينديرسون

106
00:04:18,377 --> 00:04:20,944
سعيد بمقابلتك، كيف لي أن اساعدك؟

107
00:04:21,012 --> 00:04:23,313
هل هناك أي قضايا
معلقة خاصة بالموارد البشرية؟

108
00:04:23,381 --> 00:04:24,481
لتعلمني بها؟

109
00:04:24,548 --> 00:04:26,182
ما الذي تعنيه؟

110
00:04:26,249 --> 00:04:29,218
حسنا، قضايا سلامة أو إصابات

111
00:04:29,286 --> 00:04:31,621
والتي يمكن تدع الشركة
تواجه أي دعاوى قضائية محتملة

112
00:04:35,258 --> 00:04:36,926
لاشيء يتبادر لذهني

113
00:04:36,993 --> 00:04:38,394
إخرج من المصعد، لو سمحت

114
00:04:38,461 --> 00:04:40,428
هيا، الآن
أنا بخير أنا بخير

115
00:04:40,496 --> 00:04:43,263
هل سـ..إنظر لديك

116
00:04:49,237 --> 00:04:50,537
سنجلب أحدا لتنظيف ذلك

117
00:04:50,605 --> 00:04:52,439
نحن من يجب عليه تنظيف ذلك

118
00:04:52,506 --> 00:04:53,806
أشعر بأني مبارك جدا

119
00:04:59,112 --> 00:05:03,048
شهية طيبة

120
00:05:03,115 --> 00:05:05,450
إرميها

121
00:05:05,517 --> 00:05:07,351
نعم...بنجو

122
00:05:08,587 --> 00:05:10,154
سحقا

123
00:05:11,389 --> 00:05:13,857
إفعلها -
نعم -

124
00:05:20,364 --> 00:05:25,200
اليوم, التدخين سينقذ حياة الناس

125
00:05:26,936 --> 00:05:28,469
حسنا، حسنا, حسنا

126
00:05:28,537 --> 00:05:29,737
إبعد عن الطريق -
اوسكار -

127
00:05:29,805 --> 00:05:31,472
إبقي حية، سأجلب المساعده

128
00:05:31,540 --> 00:05:33,007
اسحبني لأعلى -
انتٍ ثقيلة جدا -

129
00:05:33,075 --> 00:05:34,475
وزني 82 باوند فقط

130
00:05:35,743 --> 00:05:37,143
انقذ بانديت

131
00:05:40,814 --> 00:05:43,415
جديا, ستجلس في المقعد الخلفي

132
00:05:43,483 --> 00:05:44,783
نعم

133
00:05:44,850 --> 00:05:46,284
إنه المكان الأكثر أمانا في السيارة

134
00:05:46,352 --> 00:05:47,385
في حالة وقوع الحادث

135
00:05:47,452 --> 00:05:50,487
السائق دائما ما يحمي جانبه أولا

136
00:06:04,231 --> 00:06:07,166
رأسي، لا

137
00:06:08,802 --> 00:06:10,836
حصلت عليه
حصلت عليه

138
00:06:21,147 --> 00:06:22,845
عفوا

139
00:06:24,548 --> 00:06:26,316
إذن الناس

140
00:06:26,383 --> 00:06:27,450
هل الناس هنا سعداء بشكل عام؟

141
00:06:34,122 --> 00:06:35,622
السعادة كلمة مضحكة

142
00:06:35,689 --> 00:06:37,456
وكيف ذلك؟

143
00:06:37,523 --> 00:06:40,725
أنت تعلم

144
00:06:40,793 --> 00:06:45,629
أنت تعلم، ماذا يعني أن تكون سعيدا؟

145
00:06:48,733 --> 00:06:51,768
إذن بشكل عام

146
00:06:51,835 --> 00:06:53,669
نعم -
بشكل عام -

147
00:06:53,737 --> 00:06:54,837
سعداء بشكل عام -
بشكل عام -

148
00:07:01,977 --> 00:07:04,878
أنا لا أعرف ما فاتنا من الشوارع

149
00:07:04,946 --> 00:07:06,079
ما الذي تفعله؟

150
00:07:06,147 --> 00:07:08,447
سيكون من الأفضل لو كنت فاقدا للوعي

151
00:07:13,886 --> 00:07:15,920
اعذرني -
لا تلمسني -

152
00:07:19,058 --> 00:07:21,926
ألا يمكننا أن نتوافق؟

153
00:07:21,993 --> 00:07:25,295
أم نحن نسينا كلمات

154
00:07:25,363 --> 00:07:27,263
الملك القس؟

155
00:07:27,331 --> 00:07:28,998
ماذا عن قضايا غير السلامة

156
00:07:29,066 --> 00:07:31,334
من حيث المسؤولية؟

157
00:07:31,401 --> 00:07:34,136
التحرش الجنسي، أي شيء مثله؟

158
00:07:34,204 --> 00:07:37,472
لا اعلم

159
00:07:37,540 --> 00:07:40,775
أنت، انت لا تعلم؟

160
00:07:40,842 --> 00:07:42,643
أنا لا أدري

161
00:07:42,711 --> 00:07:44,445
أنت المسئول عن الموارد البشرية

162
00:07:44,512 --> 00:07:46,446
أنا لا أدري، لا -
حسنا -

163
00:07:46,514 --> 00:07:47,714
ستانلي

164
00:07:47,782 --> 00:07:51,318
ماذا عن تلك الصورة
المثيرة والتي تضعها على مكتبك؟

165
00:07:51,386 --> 00:07:54,121
مثيرة ترتدي زي
مدرسة كاثلوكية

166
00:07:54,189 --> 00:07:55,923
أعني, إنها مثيرة

167
00:07:55,991 --> 00:07:57,291
وتجعله يثور جنسيا

168
00:07:57,359 --> 00:07:58,925
وسأعترف

169
00:07:58,993 --> 00:08:01,526
بأن أفضل لحظة في
صباحي عندما اختلس النظر إليها

170
00:08:01,594 --> 00:08:02,794
لكن ماذا، هل سنقوم بنزعها منه؟

171
00:08:02,862 --> 00:08:04,495
تلك هي ابنتي

172
00:08:04,563 --> 00:08:07,030
هي تذهب لمدرسة كاثلوكية

173
00:08:07,098 --> 00:08:08,531
مايكل

174
00:08:08,599 --> 00:08:10,032
ادخلي

175
00:08:10,100 --> 00:08:11,233
يا الهي

176
00:08:11,301 --> 00:08:12,601
ما الذي تفعلينه؟ ما الذي تفعلينه؟

177
00:08:12,669 --> 00:08:14,503
لكنك قلت ادخلي؟ -
لا، لم اقل, فقط -

178
00:08:14,571 --> 00:08:15,738
يا الهي -
لو سمحت -

179
00:08:15,805 --> 00:08:18,173
ما هو الخطأ في ردائي؟

180
00:08:18,241 --> 00:08:20,642
ربما تأخذين في الإعتبار
سحبه قليلا لأسفل

181
00:08:20,710 --> 00:08:22,644
مجموعة من المتزمتين

182
00:08:22,712 --> 00:08:23,879
أنت تعلم، سمح لأوسكار بأن يرتدي النعال

183
00:08:23,947 --> 00:08:25,780
لكن غير مسموح لي أن أرتدي حذاء يظهر الإصابع

184
00:08:25,848 --> 00:08:27,481
أهكذا تجري الأمور؟

185
00:08:27,548 --> 00:08:29,149
ميرديث، ثديك يتدلى خارج ثوبك -
حسنا -

186
00:08:29,216 --> 00:08:31,516
لا -
هذا كثير جدا يا ميرديث -

187
00:08:31,584 --> 00:08:33,318
اللعنة يا ميريدث، أين هي ملابسك الداخلية؟

188
00:08:33,386 --> 00:08:34,852
إنه يوم اللبس الغير رسمي

189
00:08:34,920 --> 00:08:36,787
تعال هنا أعطني قبلة، هيا

190
00:08:36,854 --> 00:08:38,922
مايكل، بالله عليك
يجب ان لا تكون قلقا

191
00:08:38,990 --> 00:08:41,357
لن أقوم بعمل تقرير ضدك لدى قسم الموارد البشرية

192
00:08:41,425 --> 00:08:42,691
أنا لست بقلق

193
00:08:42,759 --> 00:08:45,060
أتعلم ما هو الشيء
الوحيد الذي يقلقني؟

194
00:08:45,127 --> 00:08:48,261
هو حدوث انتصاب

195
00:08:48,329 --> 00:08:49,462
لن اقرأ هذا بصوت عال

196
00:08:49,530 --> 00:08:50,931
ظروفكم الطبية

197
00:08:50,998 --> 00:08:52,232
عندما تسمعني اقرأ تقريرك

198
00:08:52,300 --> 00:08:54,467
من فضلك ارفع يدك للإشارة إلى أنه حقيقي

199
00:08:54,535 --> 00:08:57,203
إذا لم ترفع يدك
لن يغطى بالتأمين

200
00:08:57,270 --> 00:09:02,073
رقم واحد، قضيب معكوس

201
00:09:02,140 --> 00:09:04,441
أتعني مهبل؟

202
00:09:04,509 --> 00:09:07,076
لأنك إن كنت تعنيه، فأنا أريد أن يغطيه التأمين

203
00:09:07,144 --> 00:09:08,478
أعتقدت بأن مهبلك قد أستأصل

204
00:09:08,545 --> 00:09:09,645
خلال عملية استأصال الرحم

205
00:09:09,713 --> 00:09:12,880
الرحم يختلف عن المهبل

206
00:09:12,948 --> 00:09:15,482
لازال لدي مهبل

207
00:09:18,218 --> 00:09:19,985
فلينتبه الجميع, مرحبا

208
00:09:20,053 --> 00:09:22,421
نعم، أريدكم فقط أن تعلموا

209
00:09:22,489 --> 00:09:23,689
هذا ليس بقراري

210
00:09:23,757 --> 00:09:26,425
بإمكانكم إعتبار هذا
إعتزالي من الكوميديا

211
00:09:26,493 --> 00:09:29,094
أيشمل هذا "هذا ما قالته"؟

212
00:09:29,162 --> 00:09:31,763
نعم

213
00:09:31,830 --> 00:09:35,266
ذلك صعب جدا

214
00:09:35,334 --> 00:09:38,603
أتعتقد حقا بأن بإمكانك تحمل ذلك؟

215
00:09:38,671 --> 00:09:39,871
حسنا

216
00:09:39,939 --> 00:09:44,709
أنت دائما ما
جعلتني راضيا ومبتسما ولذا

217
00:09:44,777 --> 00:09:45,876
هذا ما قالته

218
00:09:45,944 --> 00:09:47,946
مايكل مايكل

219
00:09:48,014 --> 00:09:49,849
لم جلبته كبيرا جدا؟

220
00:09:49,916 --> 00:09:51,884
هذا ما قالته

221
00:09:51,952 --> 00:09:54,585
هل يبدو الجلد أحمر أم منتفخ؟

222
00:09:54,653 --> 00:09:55,853
هذا ما قالته

223
00:09:55,921 --> 00:09:57,887
تلك هي نكتتي، اللعنة يا دوايت

224
00:09:57,955 --> 00:10:00,389
كيف عن نزاع فيليس وانجيلا؟

225
00:10:00,457 --> 00:10:01,788
لقد انتهيت مني

226
00:10:01,856 --> 00:10:03,222
هذا ما قالته

227
00:10:03,290 --> 00:10:04,390
هل هذه مسطرده؟

228
00:10:04,458 --> 00:10:06,125
لا مسطرده

229
00:10:06,193 --> 00:10:08,360
فقط كليه كليه يا فيليس

230
00:10:08,427 --> 00:10:09,560
اغمسيه في الماء

231
00:10:09,628 --> 00:10:10,928
وبذلك سينزل بسهولة في مريئك

232
00:10:10,995 --> 00:10:12,195
هذا ما قالته

233
00:10:12,263 --> 00:10:14,596
لا لا ليس ذلك
فقط، بالله عليكم يا شباب

234
00:10:14,664 --> 00:10:16,530
فلنفعلها

235
00:10:20,597 --> 00:10:24,333
لا أعلم كيف
سأستطيع تجاوز هذا

236
00:10:24,401 --> 00:10:26,301
لا اريد الكذب

237
00:10:26,369 --> 00:10:29,170
ولا اريد قول الحقيقة

238
00:10:31,554 --> 00:10:33,021
مرحبا توبس ما الذي تفعله؟

239
00:10:33,088 --> 00:10:34,288
ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟

240
00:10:34,356 --> 00:10:35,889
حسنا، ايريك للتو سأل عن بعض الأمور

241
00:10:35,957 --> 00:10:38,724
أشياء
أحب الأشياء

242
00:10:38,792 --> 00:10:40,092
انها أمور تخص الموارد البشرية

243
00:10:40,160 --> 00:10:44,028
أمور الموادر البشرية؟
مسلسل دمى من السبيعينات H.R. Pufnstuf

244
00:10:44,096 --> 00:10:45,996
نورني ما هذا؟

245
00:10:46,064 --> 00:10:47,564
أي نوع من الأمور هو هذا؟

246
00:10:47,631 --> 00:10:50,334
إنه نموذج تقييم الشركة

247
00:10:51,837 --> 00:10:55,039
نحن نتكلم عن -
تتكلمون عن ماذا؟ -

248
00:10:55,107 --> 00:10:56,541
الهدر هو التالي

249
00:10:56,609 --> 00:10:58,243
الهدر؟

250
00:10:58,311 --> 00:10:59,979
ما الذي يعنيه هذا حتى؟ الزبالة؟

251
00:11:00,047 --> 00:11:02,248
لا, هدر الوقت والموارد

252
00:11:02,315 --> 00:11:05,183
الوقت والموارد

253
00:11:05,251 --> 00:11:06,485
حسنا، انت تعلم، في أي شركة

254
00:11:06,552 --> 00:11:07,552
سيكون هنالك درجة محددة

255
00:11:07,620 --> 00:11:09,721
لا، لا، لا، لا

256
00:11:09,789 --> 00:11:12,190
بكل احترام ، توبي ، لا

257
00:11:12,257 --> 00:11:16,397
لا، هذه الشركة لا تهدر
الوقت أو الموارد أبدا

258
00:11:25,175 --> 00:11:28,244
فلنبدأ -
هيا، هيا -

259
00:11:28,311 --> 00:11:30,245
استمر
استمري

260
00:11:33,516 --> 00:11:34,715
إنها فيليس -
إنها فيليس -

261
00:11:34,783 --> 00:11:36,851
فيليس بأنفها
احرزت الميدالية الذهبية

262
00:11:38,086 --> 00:11:41,954
أين هو مكتبي؟

263
00:11:42,022 --> 00:11:43,488
هذا غريب

264
00:11:43,556 --> 00:11:45,524
عيد سعيد يا دوايت

265
00:11:45,591 --> 00:11:47,559
لكن لا تفتحه قبل أعياد الميلاد

266
00:11:47,627 --> 00:11:49,794
أنت مثير للشفقة
حسنا، آمل إنه يستحق

267
00:11:49,862 --> 00:11:52,162
لأني سوف أنزعه خلال خمس دقائق

268
00:11:52,229 --> 00:11:54,430
أعتقد إنه سيلزمك
أكثر بقليل من ذلك

269
00:11:54,498 --> 00:11:56,731
إن كنت أستطيع
دبغ جلد الغزال في أقل من 10 دقائق

270
00:11:56,799 --> 00:12:00,401
سأكون قادرا على قطع

271
00:12:00,469 --> 00:12:03,070
اللعنة يا جيم

272
00:12:03,138 --> 00:12:05,205
حسنا انتظر

273
00:12:05,272 --> 00:12:07,874
القاضي في الجلسة
ما هي المشكلة هنا؟

274
00:12:07,941 --> 00:12:09,976
لقد وضع اشيائي في الجلي مرة أخرى

275
00:12:15,114 --> 00:12:17,949
مرحبا بالجميع

276
00:12:18,017 --> 00:12:19,983
ما الذي تفعله؟

277
00:12:20,051 --> 00:12:21,084
هيا -
توقف -

278
00:12:22,319 --> 00:12:25,488
سؤال، أي نوع من الدببة هو الأفضل؟

279
00:12:25,556 --> 00:12:27,723
إنه سؤال سخيف

280
00:12:27,791 --> 00:12:29,926
خطأ
الدب الأسود

281
00:12:29,993 --> 00:12:31,094
حسنا, ذلك قابل للنقاش

282
00:12:31,161 --> 00:12:32,962
هناك أساسا مدرستان فكريتان

283
00:12:33,030 --> 00:12:35,130
حقيقة. الدببة تأكل البنجر

284
00:12:35,198 --> 00:12:38,066
دببة، بنجر

285
00:12:38,134 --> 00:12:39,267
باتل ستار جالكتيا
مسلسل مشهور

286
00:12:39,335 --> 00:12:40,801
الدببة لا

287
00:12:40,869 --> 00:12:42,504
ما الذي يحدث؟

288
00:12:42,571 --> 00:12:45,440
ما الذي تفعله؟

289
00:12:45,507 --> 00:12:48,409
سرقة الهوية ليست بمزحة يا جيم

290
00:12:48,477 --> 00:12:50,677
الملايين من العائلات تعاني سنويا

291
00:12:50,745 --> 00:12:53,613
مايكل -
ذلك مضحك -

292
00:12:53,680 --> 00:12:55,014
مايكل

293
00:12:55,082 --> 00:12:59,749
أي أحد على سن التقاعد؟

294
00:12:59,816 --> 00:13:00,983
هذا هو كريد

295
00:13:01,051 --> 00:13:03,952
و هو مسؤول عن... شيء ما. أليس كذلك؟

296
00:13:04,020 --> 00:13:05,119
ذلك صحيح

297
00:13:05,187 --> 00:13:06,487
قل مرحبا للأولاد -
أهلا يا اولاد -

298
00:13:07,722 --> 00:13:10,991
هل رأيتم أبدا قدما بأربع أصابع؟

299
00:13:12,293 --> 00:13:13,794
توقف توقف
لا لا لا لا

300
00:13:13,862 --> 00:13:14,963
هل توقفت عن هذا؟

301
00:13:15,031 --> 00:13:16,432
حسنا، يا ريان

302
00:13:16,499 --> 00:13:18,299
أنت أخبرت توبي بأن كريد لديه

303
00:13:18,367 --> 00:13:22,669
رائحة رجل مسن مميزة؟

304
00:13:22,737 --> 00:13:24,638
أعلم بالضبط عما يتحدث عنه

305
00:13:24,706 --> 00:13:27,007
أنا أضع برعم اللوبيا على منشفة ورقية رطبة

306
00:13:27,075 --> 00:13:28,541
في درج مكتبي

307
00:13:28,608 --> 00:13:31,243
مغذية جدا ، ولكن لها رائحة مثل الموت

308
00:13:31,311 --> 00:13:33,812
مرحبا، أين دوايت؟

309
00:13:33,880 --> 00:13:34,813
ألم تسمع؟

310
00:13:34,881 --> 00:13:37,415
مقطوع الرأس، موضوع كبير

311
00:13:37,483 --> 00:13:41,318
كان لدينا جنازة لطير

312
00:13:41,386 --> 00:13:43,454
أنا متأكد من لا شيء من هذا حقيقي

313
00:13:43,522 --> 00:13:45,990
أنت لست بحقيقي يا رجل

314
00:13:46,058 --> 00:13:47,825
مرحبا

315
00:13:47,893 --> 00:13:51,362
نعم أخيرا حصلت على
الفرصة لأجلس مع موظف الموارد البشرية

316
00:13:51,429 --> 00:13:54,365
إذن

317
00:13:54,433 --> 00:13:56,034
حسنا، أعتقد أني سأبقى هنا لفترة

318
00:13:58,037 --> 00:14:02,440
هذا المبني الذي يصبح فيه الاصدقاء عشاق

319
00:14:02,508 --> 00:14:06,476
والعشاق يتفاعلون فيه جنسيا

320
00:14:07,044 --> 00:14:08,978
اليس كذلك؟ الا تتفق معي حول ذلك؟

321
00:14:09,046 --> 00:14:11,347
مايكل, من غير اللائق
التحدث حول هذا

322
00:14:11,415 --> 00:14:12,849
ذلك، ذلك صحيح

323
00:14:16,450 --> 00:14:18,284
ماذا؟

324
00:14:27,391 --> 00:14:30,293
انا معجب بك

325
00:14:30,360 --> 00:14:32,361
ولكني أحتاج للوصول لجانبك الغير مجنون

326
00:14:32,429 --> 00:14:35,130
داريل فيلبين أكثر الرجال تعقيدا

327
00:14:35,198 --> 00:14:36,965
الذي قابلتهم في حياتي

328
00:14:37,033 --> 00:14:41,305
أعني، من الذي يقول
بالضبط ما الذي يفكر فيه؟

329
00:14:41,373 --> 00:14:42,739
ما نوع هذه اللعبة؟

330
00:14:42,807 --> 00:14:46,442
أنا سعيدة جدا
لا يجب علينا ان ننفصل الآن يا ريان

331
00:14:48,244 --> 00:14:49,411
هذا هو اليوم الأفضل في حياتي

332
00:14:49,479 --> 00:14:52,516
عندما قلت إني أريد انجاب أطفال

333
00:14:52,583 --> 00:14:55,585
وقلت لي أنك تريدين مني عمل عملية قطع القناة الدافقة

334
00:14:55,653 --> 00:14:56,953
ما الذي فعلته؟

335
00:14:57,021 --> 00:14:58,988
وبعد ذلك عندما قلت انك قد ترغبين في أن يكون لديك اطفال

336
00:14:59,056 --> 00:15:01,724
ولم أكن متأكدا جدا
من قام بعملية إعادة ربط القناة الدافقة

337
00:15:01,791 --> 00:15:02,825
وعندما قلت

338
00:15:02,892 --> 00:15:04,226
أنك بكل تأكيد لا تريدين أولاد

339
00:15:04,294 --> 00:15:05,528
كذلك قمت بها مرة آخرى

340
00:15:07,164 --> 00:15:08,597
أنا من قام بذلك
حسنا

341
00:15:08,665 --> 00:15:11,898
ليس لديك أي فكرة عن الاداة المستخدمة

342
00:15:11,966 --> 00:15:14,099
والتي عملت بها ثلاث عمليات قطع للقناة الدافقة

343
00:15:14,167 --> 00:15:16,201
كيلي، أنا رئيسك الآن؟

344
00:15:16,269 --> 00:15:18,236
لا تستطيعين التحدث
معي وكأني لازلت عشيقك

345
00:15:18,304 --> 00:15:21,705
رجل كبير قوي. نزوة جديدة أيا كان

346
00:15:21,773 --> 00:15:22,806
لا اعتقد ان سبق لك أن اهتميت بي

347
00:15:22,874 --> 00:15:23,973
أنا لم يسبق أن اهتميت بك؟

348
00:15:24,041 --> 00:15:25,341
منذ ستة شهور، كارين فيليبيلي

349
00:15:25,409 --> 00:15:26,976
أرسلت لي رسالة الكترونية تسألني فيها الخروج معها

350
00:15:27,044 --> 00:15:28,944
وقلت لها لا
لأني كنت ملتزما بعلاقتنا

351
00:15:29,012 --> 00:15:30,712
حسنا، آمل انك لازلت ملتزما

352
00:15:30,779 --> 00:15:35,080
لأني حامل

353
00:15:35,148 --> 00:15:37,582
هذه صورة

354
00:15:37,650 --> 00:15:40,084
والتي أريدكم أن تتذكروها

355
00:15:40,152 --> 00:15:42,085
لوقت طويل

356
00:15:42,153 --> 00:15:43,353
طالما تأتون للمكتب

357
00:15:43,421 --> 00:15:45,754
أريدكم أن تفكروا بهذا

358
00:15:45,822 --> 00:15:47,388
لا يجب علينا ذلك

359
00:15:47,456 --> 00:15:48,590
لا يجب علينا -
ماذا؟ -

360
00:15:48,658 --> 00:15:51,964
يا الهي

361
00:16:04,876 --> 00:16:08,344
لقد فعلتها

362
00:16:08,412 --> 00:16:09,946
شكرا لك -
شكرا لك -

363
00:16:10,013 --> 00:16:13,116
جيم فعل شيء سيء لبام

364
00:16:13,184 --> 00:16:15,986
أي واحدة هي بام؟

365
00:16:16,053 --> 00:16:19,587
ماذا؟ -
لا شيء -

366
00:16:19,655 --> 00:16:21,354
حسنا

367
00:16:21,422 --> 00:16:22,989
ماذا؟

368
00:16:23,056 --> 00:16:25,157
لا أعلم، ماذا؟

369
00:16:25,225 --> 00:16:26,326
يا الهي

370
00:16:26,393 --> 00:16:28,427
هل تريد أن تخبرني بشيء ما؟

371
00:16:28,495 --> 00:16:30,763
يبدو وكأنك تريد ان تخبرني بشيء ما

372
00:16:30,830 --> 00:16:32,363
يبدو وكأن لديك شيء مهم جدا لتقوله لي

373
00:16:32,431 --> 00:16:34,799
ولا تستطيع أخباري به لسبب ما

374
00:16:37,335 --> 00:16:39,201
هيا، تستطيع إخباري

375
00:16:39,269 --> 00:16:43,104
جيم تستطيع إخباري بأي شيء

376
00:16:49,613 --> 00:16:51,647
لديك موسيقى جديده

377
00:16:51,715 --> 00:16:53,582
نعم

378
00:16:53,650 --> 00:16:54,917
حتما

379
00:17:12,098 --> 00:17:14,733
انظري بالداخل

380
00:17:19,371 --> 00:17:21,205
يا الهي

381
00:17:26,109 --> 00:17:27,843
أراهن أن جيم قد حصل على الوظيفة

382
00:17:27,911 --> 00:17:29,578
أعني, لم لا يحصل عليها؟

383
00:17:29,646 --> 00:17:32,047
هو مؤهل وذكي

384
00:17:32,115 --> 00:17:33,515
الكل يحبه

385
00:17:33,583 --> 00:17:35,250
وإن لم يعد هنا مرة آخرى

386
00:17:35,317 --> 00:17:37,418
فلا بأس بذلك

387
00:17:37,486 --> 00:17:38,586
نحن أصدقاء

388
00:17:38,654 --> 00:17:40,588
نحن فقط، لم يكن لدينا التوقيت المناسب

389
00:17:40,655 --> 00:17:43,789
لكن اتعلمون؟
لا بأس بذلك

390
00:17:43,857 --> 00:17:45,757
أنا بخير

391
00:17:45,825 --> 00:17:47,558
كل شيء سيكون

392
00:17:47,625 --> 00:17:49,559
بام انا اسف

393
00:17:49,627 --> 00:17:52,730
هل لديك وقت للعشاء الليلة؟

394
00:17:52,798 --> 00:17:55,766
نعم -
حسنا -

395
00:17:55,834 --> 00:17:57,835
إذن هو موعد

396
00:18:05,375 --> 00:18:07,743
انا آسفة ماذا كام السؤال؟

397
00:18:07,811 --> 00:18:11,245
يا الهي

398
00:18:11,313 --> 00:18:14,984
هل تتزوجيني؟

399
00:18:15,052 --> 00:18:16,052
يا الهي

400
00:18:58,988 --> 00:19:00,421
شكرا لكم كثيرا -
شكرا لك -

401
00:19:00,489 --> 00:19:01,856
شكرا لك -
شكرا لك -

402
00:19:01,924 --> 00:19:04,057
كنت سعيدا بلقائكم

403
00:19:04,125 --> 00:19:06,159
سعيد بلقائك -
احضى بيوم رائع -

404
00:19:06,227 --> 00:19:08,027
نأمل أن نراك قريبا -
نعم -

405
00:19:08,095 --> 00:19:09,429
أشعر بالآسف على موظف البنك

406
00:19:09,496 --> 00:19:12,131
لأنه توجب عليه
أن يقيم ما نساويه

407
00:19:12,199 --> 00:19:16,168
يجب عليه أن يقرر ما الذي نحن قادرون على القيام به

408
00:19:16,235 --> 00:19:18,036
وكيف تقوم بذلك؟

409
00:19:18,103 --> 00:19:19,971
ما الذي يقدر جيم على فعله؟

410
00:19:20,038 --> 00:19:21,839
أو بام؟

411
00:19:21,907 --> 00:19:24,909
أو كيفين؟

412
00:19:51,833 --> 00:19:53,100
أنا لا اهتم

413
00:19:53,167 --> 00:19:54,868
أن هو ذهب ووضع التقرير

414
00:19:54,935 --> 00:19:56,669
والذي يقول بأننا لسنا بمميزين

415
00:19:56,737 --> 00:20:00,906
لأني أعتقد بأن مستقبنا لامع جدا

416
00:20:00,974 --> 00:20:02,073
نحن للتو بدأنا

417
00:20:02,141 --> 00:20:05,976
كمبيوترون يعاني من العاطفة

418
00:20:06,044 --> 00:20:08,645
كمبيوترون سأقوم بسحب قابسك

419
00:20:08,712 --> 00:20:11,146
حسنا يا صاحبي

420
00:20:11,214 --> 00:20:15,282
حسنا -
فقط شش -

421
00:20:15,349 --> 00:20:18,919
ارجوك لا تفعل

422
00:20:18,987 --> 00:20:20,255
كمبيوترون يريد أن يعيش

423
00:20:20,323 --> 00:20:22,424
إخرس إخرس

424
00:20:22,491 --> 00:20:27,327
مع أجمل التحيات
أتمنى أن الترجمة قد حازت على إعجابكم

425
00:20:27,428 --> 00:20:47,628
لملاحظاتكم
haz930@gmail.com

