﻿1
00:00:02,762 --> 00:00:09,762
<font color="#ec14bd">Translated By :. Azoo0ooz</font>
<font color="#ec14bd"></font>

2
00:00:11,183 --> 00:00:13,217

3
00:00:13,218 --> 00:00:18,122

4
00:00:20,025 --> 00:00:21,959

5
00:00:21,960 --> 00:00:26,664

6
00:00:28,934 --> 00:00:32,437

7
00:00:32,438 --> 00:00:37,275

8
00:00:37,276 --> 00:00:42,613

9
00:00:42,614 --> 00:00:47,718

10
00:00:57,996 --> 00:00:59,663

11
00:00:59,664 --> 00:01:02,132
اللعنة 

12
00:01:27,859 --> 00:01:30,527
مرحباً

13
00:01:30,528 --> 00:01:33,664
أنا لاأتحدث إليكِ

14
00:01:33,665 --> 00:01:35,532
أريد جواربي 

15
00:01:35,533 --> 00:01:36,967
وموس الحلاقة

16
00:01:38,703 --> 00:01:40,404
اذا كنت مجبور باأن أقطن عند أختي

17
00:01:40,405 --> 00:01:41,772
بدلاً من أن أقطن في منزلي

18
00:01:41,773 --> 00:01:43,774
لأن زوجتي تريد أن تكون لوحدها
بشكل مفاجئ

19
00:01:43,775 --> 00:01:45,643
اذاً أقل مايمكنني أن أحظى بة
هو جواربي 

20
00:01:50,482 --> 00:01:53,183
ـ (أنجيلا) تقول بأنني رهينةً عاطفياً لديكِ

21
00:01:53,184 --> 00:01:54,919
من (أنجيلا) ؟

22
00:01:54,920 --> 00:01:56,153
طبيبتي النفسية

23
00:01:56,154 --> 00:01:57,922
لقد كانت طبيبتنا النفسية , أتذكري ؟

24
00:01:57,923 --> 00:01:59,323
لماذا ستتذكري ذلك ؟

25
00:01:59,324 --> 00:02:01,492
لقد حضرتِ لخمسة دقائق فحسب 

26
00:02:01,493 --> 00:02:03,661
حسناً , أخبر (أنجيلا) باأنها عاهرة نوعاً ما 

27
00:02:03,662 --> 00:02:05,296
هذا يجعلكم عاهرتان 

28
00:02:08,366 --> 00:02:11,101
أنا أبتعت هذة 

29
00:02:11,102 --> 00:02:13,904
لعيد ميلادي

30
00:02:13,905 --> 00:02:15,172
عندما كنتِ تهتمي بأمرنا 

31
00:02:15,173 --> 00:02:17,641
أتصلي بي عندما تهتمي بأمرنا مجدداً

32
00:02:32,257 --> 00:02:33,757
ـ (توماس) ؟

33
00:02:35,393 --> 00:02:36,493

34
00:02:36,494 --> 00:02:38,162
هيا , هانحن 

35
00:02:38,163 --> 00:02:39,229
هانحن

36
00:02:39,230 --> 00:02:40,497

37
00:02:40,498 --> 00:02:42,132

38
00:02:42,133 --> 00:02:43,667
أحسنت

39
00:02:45,136 --> 00:02:46,403

40
00:02:46,404 --> 00:02:48,272
عليكِ أن تنتهبي لكلبكِ

41
00:02:48,273 --> 00:02:49,306
لقد كان بالشرفة

42
00:02:49,307 --> 00:02:50,874
عليكِ أن تنتبهي لزوجكِ

43
00:02:50,875 --> 00:02:53,344
ـ (إيفيل نيفل) كاد أن يأخذ 
صندوق البريد الخاص بي 

44
00:02:53,345 --> 00:02:54,845
مالذي يحدث هناك ؟

45
00:02:54,846 --> 00:02:56,046
هل هو ضيع أفكارة ؟ 

46
00:02:56,047 --> 00:02:58,649
كما قلت , أنتبهي لكلبكِ

47
00:03:02,053 --> 00:03:03,354
ـ (آدام) ـ

48
00:03:04,990 --> 00:03:06,724
ـ (آدام) ـ

49
00:03:06,725 --> 00:03:08,125
ـ (آدام) , (آدام) ـ

50
00:03:08,126 --> 00:03:09,226
لدي مفاجأةً لك

51
00:03:09,227 --> 00:03:10,761
هل والدي سيعود للمنزل ؟

52
00:03:10,762 --> 00:03:13,297
لالا , ليس في الوقت الحالي

53
00:03:13,298 --> 00:03:14,732
نعم , اذاً سأذهب إلى (برينت) ـ

54
00:03:14,733 --> 00:03:16,233
ـ (آدام) ـ

55
00:03:16,234 --> 00:03:18,502
أعلم باأنك تمقتني الآن 

56
00:03:18,503 --> 00:03:19,970
أتفهم ذلك

57
00:03:19,971 --> 00:03:21,705
لكن بما أنك عالق معي 

58
00:03:21,706 --> 00:03:23,640
يمكننا أن نستمتع بما لدينا , أنظر 

59
00:03:23,641 --> 00:03:25,409
أنظر ! ـ

60
00:03:25,410 --> 00:03:28,045
أنظر ! ـ
هل تذكر هذة ؟

61
00:03:28,046 --> 00:03:30,447
أتذكر عندما قمنا بقيادة هذة لجلب الآيس كريم 

62
00:03:30,448 --> 00:03:31,515
كل يوم في ذلك الصيف ؟

63
00:03:31,516 --> 00:03:33,117
نعم , كنت أبلغ العاشرةً من عمري

64
00:03:33,118 --> 00:03:35,786
لماذا لانأخذ جولةً آخرى بها ؟

65
00:03:35,787 --> 00:03:38,989
نقود بها على الطريق ونسترخي 

66
00:03:38,990 --> 00:03:40,491
مارأيك ؟

67
00:03:40,492 --> 00:03:42,126
مستحيل

68
00:03:42,127 --> 00:03:43,861
لاأستطيع قيادتها لوحدي

69
00:03:43,862 --> 00:03:45,662
حسناً , اذاً لم يكن عليكِ أن تطردي 
أبي من المنزل

70
00:03:45,663 --> 00:03:47,865
لأنكِ ليستِ بوعيكِ
اذا ظننتِ بأنني سأقود هذة معكِ

71
00:03:47,866 --> 00:03:50,167
- أُفضل أن أموت 
- لاتقل ذلك 

72
00:03:50,168 --> 00:03:51,902
نعم , حسناً وأنتِ لايجب عليكِ 
قول كلمة "أسترخاء" ـ

73
00:03:51,903 --> 00:03:53,137
أنها كلمة شاذة 

74
00:03:53,138 --> 00:03:56,040
لاتستخدم كلمة "شاذ" كذلك

75
00:04:05,884 --> 00:04:08,585

76
00:04:26,805 --> 00:04:29,807
أهلاً

77
00:04:29,808 --> 00:04:32,109
لايجب عليك الجلوس تحت الشمس كذلك

78
00:04:32,110 --> 00:04:35,179
حسناً , بينما أنا أعطي الشهرة 
لمواصلات النقل الخضراء

79
00:04:35,180 --> 00:04:36,447
لايجب عليكِ قيادةً هذة لوحدكِ

80
00:04:36,448 --> 00:04:38,182
أنه مثيراً للشفقة نوعاً ما

81
00:04:38,183 --> 00:04:39,917
مارأيك باأن تأخذ جولة معي

82
00:04:39,918 --> 00:04:41,018
لجلب الآيس كريم ؟

83
00:04:41,019 --> 00:04:42,753
أنا وأختي متوسطة العمر 

84
00:04:42,754 --> 00:04:44,855
نقود دراجة تراديفية 
حتى يرأني كل العالم 

85
00:04:44,856 --> 00:04:46,490
لاأعلم مالذي يمكنه أن يكون 
أكثر أحراجاً من ذلك

86
00:04:46,491 --> 00:04:47,958
أعلم

87
00:04:47,959 --> 00:04:50,427
هل يمكننا أن نرتدي قبعة 
رياضية متشابهة عند فعل ذلك ؟

88
00:04:50,428 --> 00:04:53,363
أنت ترتدي أكياس بدلاً من الحذاء يا(شون) ـ

89
00:04:53,364 --> 00:04:56,333
ليس مسموح لك باأن تقول أنا أشعر بالأحراج

90
00:04:56,334 --> 00:04:58,302
قومي بقيادتها مع إبنكِ

91
00:04:58,303 --> 00:04:59,403
لاأستطيع

92
00:04:59,404 --> 00:05:00,838
أنه يكرهني 

93
00:05:00,839 --> 00:05:02,940
وهذا مفاجئ لكِ ؟

94
00:05:02,941 --> 00:05:04,575
أنا محبوبة تماماً

95
00:05:04,576 --> 00:05:07,244
بالله عليكِ يا(كاثي) , أستيقظي
وأشتمي رائحة قهوتكِ التي تكلف 10 دولار

96
00:05:07,245 --> 00:05:09,246
وبضحكات كثيرة , أنكِ ليست محبوبة

97
00:05:09,247 --> 00:05:11,715
أنكِ نظام مُغلق

98
00:05:11,716 --> 00:05:13,283
مُغلق ! ـ

99
00:05:13,284 --> 00:05:14,918
لذلك كنتِ مصابة بالأمساك عندما كنت طفلة

100
00:05:14,919 --> 00:05:16,420
أنك أحمق 

101
00:05:16,421 --> 00:05:17,988
أنا متفاجئ باأنكِ تميزي شكل الأحمق

102
00:05:17,989 --> 00:05:20,057
بما أنكِ لم تهتمي بأغلب مرحلة الثانوية

103
00:05:20,058 --> 00:05:22,593
لمعلوميتكِ , الناس يحبوني

104
00:05:22,594 --> 00:05:23,827
ولدي الكثير من الأصدقاء

105
00:05:23,828 --> 00:05:25,529
- حقاً ؟
- هل ذلك السبب يجعلكِ تحاولي 

106
00:05:25,530 --> 00:05:27,131
باأن تجعليني أذهب معكِ ؟ 

107
00:05:27,132 --> 00:05:29,233
أنت غير مدعو لتناول الآيس كريم ! ـ

108
00:05:29,234 --> 00:05:30,901

109
00:05:30,902 --> 00:05:32,169

110
00:05:32,170 --> 00:05:35,172
أستمتعي بموادكِ الكيميائية الدوامة 

111
00:05:46,784 --> 00:05:48,819

112
00:06:16,514 --> 00:06:17,648

113
00:06:19,284 --> 00:06:21,318
هذا كان جيداً ! ـ

114
00:06:21,319 --> 00:06:23,187
هذا كان رائعاً , شكراً

115
00:06:23,188 --> 00:06:25,489
آسفة , قاطعتكم 

116
00:06:25,490 --> 00:06:27,591
لالا , من فضلكِ
أنا (شيلا) ـ

117
00:06:27,592 --> 00:06:29,126
ـ (كاثي) ـ

118
00:06:29,127 --> 00:06:31,695
مرحباً بكِ يا(كاثي) ـ
كيف حالكِ ؟

119
00:06:31,696 --> 00:06:33,263
نحن سعيدون بإنضمامكِ إلينا 

120
00:06:33,264 --> 00:06:34,932
لماذا لاتخبرينا عن نفسكِ قليلاً ؟

121
00:06:34,933 --> 00:06:38,769
حسناً , أنا (كاثي جامسون) ـ

122
00:06:38,770 --> 00:06:40,871
أبلغ 42 من عمري 

123
00:06:40,872 --> 00:06:43,874
لدي زوجً وطفلاً

124
00:06:43,875 --> 00:06:47,211
وكلاهما لايتحدثون إلي 

125
00:06:47,212 --> 00:06:49,813
لذا هاأنتم

126
00:06:52,350 --> 00:06:54,484
هل أنتِ مصابة بالسرطان يا(كاثي) ؟

127
00:06:54,485 --> 00:06:57,921
بدون مقدمات حقاً 

128
00:06:57,922 --> 00:06:59,823
نعم نعم , أنا مصابة به

129
00:06:59,824 --> 00:07:02,893
سرطان الجلد , المرحلة الرابعة 

130
00:07:06,531 --> 00:07:09,633
حسناً , بما أنكِ أتيت لوحدكِ

131
00:07:09,634 --> 00:07:11,969
لماذا لاتكوني شريكة (ليون) ؟

132
00:07:11,970 --> 00:07:14,938
أجلبي كرسي فحسب

133
00:07:18,042 --> 00:07:20,077
آسفة

134
00:07:23,014 --> 00:07:24,715
سرطان الدم , المرحلة الثانية

135
00:07:24,716 --> 00:07:27,684
أحسنتِ بالقدوم يا(كاثي) ـ

136
00:07:27,685 --> 00:07:30,621
كما نقول , السرطان هبة 

137
00:07:30,622 --> 00:07:32,990
أنه يسمح لكِ بأن تتحدثِ بحياتكِ وتقولي

138
00:07:32,991 --> 00:07:35,158
ـ " هذا ماأريدة يالحياة " ـ

139
00:07:35,159 --> 00:07:36,493
لكن قبل أن تتحدثِ 

140
00:07:36,494 --> 00:07:38,161
عليكِ إيجاد صوتكِ , صحيح يا(ميتشيل) ؟

141
00:07:38,162 --> 00:07:39,463
صحيح

142
00:07:39,464 --> 00:07:43,367
لذا لنقوم بتمرين أنعكاسي 

143
00:07:43,368 --> 00:07:45,335
أريد منكم بأن تستمعوا إلى شريككم 

144
00:07:45,336 --> 00:07:48,672
وتخبرونهم بالذي تعتقدون أنهم يشعرون به

145
00:07:54,345 --> 00:07:55,512
حسناً

146
00:07:55,513 --> 00:07:57,147
سأبدا 

147
00:07:57,148 --> 00:07:59,783
صباح هذا اليوم , كنت أفكر
كم كان رائعاً

148
00:07:59,784 --> 00:08:01,952
عندما (كارل) جلب لي الكابتشينو في السرير

149
00:08:01,953 --> 00:08:03,453
كم أنا محظوظاً به 

150
00:08:03,454 --> 00:08:05,155
وكم كان لطيفاً , منذ أن علم عن مرضي

151
00:08:05,156 --> 00:08:07,891
وذلك قام بتحسيننا حقاً بصفتنا ثنائي

152
00:08:10,295 --> 00:08:12,462
عليكِ رؤية مابداخلي 

153
00:08:12,463 --> 00:08:13,597

154
00:08:13,598 --> 00:08:16,333
اللعنة , آسفة

155
00:08:16,334 --> 00:08:18,135

156
00:08:18,136 --> 00:08:20,470
حسناً

157
00:08:20,471 --> 00:08:22,606
أنك تبدو سعيداً 

158
00:08:22,607 --> 00:08:24,941
نعم ! أنا سعيد 

159
00:08:24,942 --> 00:08:27,577
أنا سعيد 
السرطان جعلني سعيداً

160
00:08:27,578 --> 00:08:29,246
هذا مثير للسخرية

161
00:08:29,247 --> 00:08:31,948
حسناً , الآن دوركِ

162
00:08:31,949 --> 00:08:34,685
لاأعلم مالذي علي قولة حقاً

163
00:08:34,686 --> 00:08:36,820
أنكِ تبدي مهمومة 

164
00:08:40,325 --> 00:08:43,126
الحقيقة هي .. ـ

165
00:08:43,127 --> 00:08:46,963
لم أخبر أحداً عن مرضي

166
00:08:46,964 --> 00:08:48,965
أقصد , غير هذة الغرفة المليئة بالغرباء

167
00:08:48,966 --> 00:08:50,834
لذا أعتقد أن هذا سبب وجودي هنا 

168
00:08:50,835 --> 00:08:53,870
حتى أحاول فحسب و .. ـ

169
00:08:53,871 --> 00:08:55,772
حتى أقوم بتجربتة فحسب 

170
00:08:55,773 --> 00:09:00,744
لاأعتقد أن أي أحد من الذي أعرفهم
سوف يمكنهم التعامل مع الأمر 

171
00:09:00,745 --> 00:09:02,045

172
00:09:02,046 --> 00:09:03,580
أنكِ تبدو حزينةً حقاً

173
00:09:03,581 --> 00:09:05,716
بالواقع , أنت تبدو حزيناً يا(ليون) ـ

174
00:09:05,717 --> 00:09:09,586
نعم , شكراً لتأكيد ذلك

175
00:09:09,587 --> 00:09:12,055
أنا حزيناً لأجلكِ

176
00:09:12,056 --> 00:09:14,057
لايجب عليكِ أن تعاني من ذلك لوحدكِ

177
00:09:14,058 --> 00:09:15,826
كل شخص يحتاج صديقً

178
00:09:15,827 --> 00:09:18,395
أبتهج فحسب يا(ليون) ـ

179
00:09:18,396 --> 00:09:20,030
أنا بخير حقاً

180
00:09:20,031 --> 00:09:21,698
لا , أنا سعيدة 

181
00:09:21,699 --> 00:09:23,734
مثلك تماماً

182
00:09:23,735 --> 00:09:25,702
أتعلم , أنا سوف .. ـ

183
00:09:25,703 --> 00:09:27,938
أنا سوف أذهب

184
00:09:31,242 --> 00:09:32,642

185
00:09:34,212 --> 00:09:36,480
ـ (آدام) ـ

186
00:09:36,481 --> 00:09:38,281
بيض مخلوط ! ـ

187
00:09:46,591 --> 00:09:48,759
هذا لكِ ياصديقتي

188
00:09:48,760 --> 00:09:51,595
الغذاء مهم جداً لمحاربتكِ للمرض 

189
00:09:51,596 --> 00:09:53,196
كيف عثرتم علي ؟

190
00:09:53,197 --> 00:09:55,031
لم يكن سهلاً , سأخبركِ ذلك

191
00:09:55,032 --> 00:09:56,466
هناك ثلاث أشخاص أسمائهم (كاثي جامسون) ـ

192
00:09:56,467 --> 00:09:58,068
في الدليل الهاتفي

193
00:09:58,069 --> 00:10:00,003
لدي الكثير من الغذاء
لكن شكراً جزيلاً لكما

194
00:10:00,004 --> 00:10:01,571
ليس لديكِ حيلةً في هذا الأمر

195
00:10:01,572 --> 00:10:02,906
سوف نهتم بأمركِ

196
00:10:02,907 --> 00:10:04,708
حتى لو كنتِ لاتهتمي بنفسكِ

197
00:10:04,709 --> 00:10:06,376
نحن فريق (كاثي) ـ

198
00:10:06,377 --> 00:10:08,578
لاأحتاج فريق 

199
00:10:08,579 --> 00:10:11,081
لدي الكثير من الناس 
ناس خاصون بي

200
00:10:11,082 --> 00:10:13,283
آسفة , أنكِ عالقةً معنا 

201
00:10:14,719 --> 00:10:16,787
ليكون يومكِ متفائل ومليئ بالبهجة

202
00:10:16,788 --> 00:10:19,489
ـ 350 للساعة الواحدة

203
00:10:23,961 --> 00:10:26,263
لقد قمت بإعداد الإفطار 

204
00:10:26,264 --> 00:10:29,366
ليس جائعاً

205
00:10:36,574 --> 00:10:37,808
ـ (شون) ! ـ

206
00:10:37,809 --> 00:10:40,644
ـ (شون) ـ

207
00:10:40,645 --> 00:10:42,646
أريدك بأن تأتي لتناول العشاء بالغد 

208
00:10:42,647 --> 00:10:45,215
لدي طبق كبير , أغلبة مواد عضوية 

209
00:10:45,216 --> 00:10:46,483
وليس لذيذاً

210
00:10:46,484 --> 00:10:48,151
أنكِ سيئة بالدعوات هذة الفترة 

211
00:10:48,152 --> 00:10:49,286
مالمناسبة ؟

212
00:10:49,287 --> 00:10:51,621
أخر مرة كنت في منزلكِ
كانت في عيد الميلاد

213
00:10:51,622 --> 00:10:54,124
وحتى حينها , (بولي) جعلني 
أجلس على طاولة الأطفال اللعينة

214
00:10:54,125 --> 00:10:55,725
ـ (بول) لن يكون موجود

215
00:10:55,726 --> 00:10:58,028
ستتغير الأحوال يا(شون) ـ

216
00:10:58,029 --> 00:10:59,663
أنت أناسي 

217
00:10:59,664 --> 00:11:02,199
وأريد أناسي أن يأكلون طبق سيئً معي

218
00:11:03,534 --> 00:11:05,068
أهلاً يالمثير 

219
00:11:05,069 --> 00:11:07,337
أهلاً 

220
00:11:07,338 --> 00:11:08,538
المثير ؟

221
00:11:10,007 --> 00:11:12,576

222
00:11:12,577 --> 00:11:13,743
تعالي هنا 

223
00:11:13,744 --> 00:11:15,779

224
00:11:15,780 --> 00:11:17,647
أهلاً

225
00:11:18,683 --> 00:11:20,050
أنا (كاثي) ـ

226
00:11:20,051 --> 00:11:22,352
- أنا (دافني) ـ
ـ (دافني) هي سيدتي 

227
00:11:22,353 --> 00:11:23,820
حقاً ؟

228
00:11:23,821 --> 00:11:25,388
أنت لاتستحم ويكون لديك سيدة مع ذلك ؟

229
00:11:25,389 --> 00:11:28,225
وذلك يسمح لي بأن أقلق بشأن رجولتي 

230
00:11:28,226 --> 00:11:30,760
ذلك مثل النعناع عند النساء 

231
00:11:30,761 --> 00:11:32,295
هل أنا أقاطع شيئً ؟

232
00:11:32,296 --> 00:11:35,632
- ياللهول , لا
- رباة , لا

233
00:11:35,633 --> 00:11:37,200
أنا أخت (شون) ـ

234
00:11:37,201 --> 00:11:39,569
ـ (شون) لم يخبرني باأنه لديه أخت

235
00:11:39,570 --> 00:11:42,072
لقد كذبت بشأني ؟

236
00:11:42,073 --> 00:11:43,206
أنا أناسك

237
00:11:43,207 --> 00:11:44,474
لقد أبتعت لك غداءاً

238
00:11:44,475 --> 00:11:46,676
سوشي من اليوم السابق 
لقد كانوا سوف يرمونة 

239
00:11:46,677 --> 00:11:48,578
ـ (دافني) تعمل في متجر "كل الطعام" ـ

240
00:11:48,579 --> 00:11:50,180
أنها تقوم بالممارسة الروحية ايضاً

241
00:11:50,181 --> 00:11:53,483
ـ (شون) قادم إلى منزلي
لتناول العشاء في ليلة الغد 

242
00:11:53,484 --> 00:11:55,285
عليكِ أن تأتي ايضاً يا(دافني) ـ

243
00:11:55,286 --> 00:11:57,120
أود أن أتعرف 

244
00:11:57,121 --> 00:11:59,322
على أي فتاة تريد أن تواعد 
أخي المتشرد 

245
00:11:59,323 --> 00:12:00,290
رائعاً

246
00:12:03,060 --> 00:12:05,428
لاأكل أي شيئ له عيون 

247
00:12:05,429 --> 00:12:07,397
رائعاً

248
00:12:21,145 --> 00:12:24,414
ياللهول

249
00:12:24,415 --> 00:12:28,184
هيا يا(توماس) , هيا 

250
00:12:28,185 --> 00:12:29,953
هل أنت ستأخذ المزهرية الآن ؟ 

251
00:12:29,954 --> 00:12:31,388
لا

252
00:12:31,389 --> 00:12:34,157
هذة لكِ

253
00:12:34,158 --> 00:12:37,060
لاأعلم ماهي النهاية يا(كاثي) ـ

254
00:12:37,061 --> 00:12:38,361
أنتِ لاتخبريني عن ماتشعري به 

255
00:12:38,362 --> 00:12:39,829
و (أنجيلا) تخبرني كيف علي أن أشعر 

256
00:12:39,830 --> 00:12:41,731
لكن كل ماأشعر بة هو مثل 

257
00:12:41,732 --> 00:12:43,600
رجل فوضاوي مُتخبط 

258
00:12:44,969 --> 00:12:47,804
أفتقد وجودكِ بجانبي

259
00:12:47,805 --> 00:12:50,307
لم أنام طوال الليل بسبب عدم أستطاعتي للتنفس

260
00:12:50,308 --> 00:12:52,142
وتعلمين أتوقف عن التنفس 

261
00:12:52,143 --> 00:12:53,677
لـ 10 أو 12 مرة بالليلة 

262
00:12:53,678 --> 00:12:55,612

263
00:12:55,613 --> 00:12:56,713
يمكنني أن أموت 

264
00:12:56,714 --> 00:12:58,548
وأختي عديمة الجدوى 

265
00:12:58,549 --> 00:13:01,418
أنها تذهب للرقص وللشرب 

266
00:13:01,419 --> 00:13:03,286
في كل ليلة مع المُطلقات الآخريات 

267
00:13:03,287 --> 00:13:05,555
وأنا بحاجةً إليكِ حقاً 

268
00:13:05,556 --> 00:13:07,657
اذاً , أنت لاتموت أثناء نومك 

269
00:13:07,658 --> 00:13:09,826
نحن نفهم بعضنا البعض 

270
00:13:09,827 --> 00:13:12,762
نحن نعلم كل مالدينا 
نحن نحمي بعضنا البعض

271
00:13:12,763 --> 00:13:15,966
أنت تدخليني للمنزل
وأنا أجلب السلع للمنزل

272
00:13:15,967 --> 00:13:17,867
لقد تركتِ هذة على الشرفة 

273
00:13:17,868 --> 00:13:20,403
والذي بالمناسبة , يمكنه أن يكون علامةً

274
00:13:20,404 --> 00:13:21,738
لمرض الزهايمر المبكر 

275
00:13:21,739 --> 00:13:23,740
أرأيتِ ؟ نحن نحتاج بعضنا البعض حقاً

276
00:13:23,741 --> 00:13:26,443
وعلى السعة والرحب 

277
00:13:30,548 --> 00:13:32,182
لاأستطيع أن أتحدث بشأن ذلك الآن 

278
00:13:32,183 --> 00:13:35,719
علي أن أُعيد كلب (مارلين) ـ

279
00:13:35,720 --> 00:13:37,687
أنا سوف أستعيدكِ يا(كاثي) ـ

280
00:13:37,688 --> 00:13:40,223
أتمنى بأنك لاتفعل ذلك الآن 

281
00:13:42,893 --> 00:13:45,462
ـ (مارلين) ؟ 

282
00:13:47,965 --> 00:13:49,366
هل سُبق لكِ وأن طرقتِ الباب ؟ 

283
00:13:49,367 --> 00:13:51,034
لا , ولاحتى كلبكِ 

284
00:13:51,035 --> 00:13:53,069
لقد كان في سريري هذا الصباح 

285
00:13:53,070 --> 00:13:54,871
من الواضح أنه وحيداً

286
00:13:54,872 --> 00:13:56,573
- لقد كان في سريركِ ؟
- نعم

287
00:13:56,574 --> 00:13:57,807
لقد كان يلعقني

288
00:13:57,808 --> 00:13:59,542
لذا مارأيكِ باأن تنبتهي له 

289
00:13:59,543 --> 00:14:01,144
وتضعين حاجزاً جيد ؟

290
00:14:01,145 --> 00:14:03,079
آسفة اذا كان أزعجكِ

291
00:14:03,080 --> 00:14:05,148
شكراً

292
00:14:05,149 --> 00:14:07,250
وربما تريدي باأن تغسلي أي مكان 
قام بلعقة

293
00:14:07,251 --> 00:14:09,319
ـ (توماس) يُحب باأن يأكل قذراتة 

294
00:14:12,456 --> 00:14:13,523
لاأستطيع , لاأستطيع 

295
00:14:13,524 --> 00:14:14,924
لقد كدنا نصل 

296
00:14:14,925 --> 00:14:17,127
حسناً , يدي أصبحت مُلتهبة 

297
00:14:17,128 --> 00:14:19,129
لاتفكري بذلك فحسب

298
00:14:19,130 --> 00:14:22,699
فكري بكيف سوف تشعري جيداً

299
00:14:22,700 --> 00:14:24,734
عندما يناسبكِ حجم فستان 

300
00:14:24,735 --> 00:14:27,804
من الذي يرتدي فساتين ؟

301
00:14:31,809 --> 00:14:35,178
أريدكِ بأن تأتي لمنزلي لتناول العشاء

302
00:14:35,179 --> 00:14:37,180
لماذا ؟

303
00:14:37,181 --> 00:14:40,450
لأنني أحبكِ يا(أندريا) ـ

304
00:14:40,451 --> 00:14:42,385
دعيني أتحقق من جدول أعمالي

305
00:14:42,386 --> 00:14:44,087
لا شكراً

306
00:14:44,088 --> 00:14:46,322
ليس عليكِ بأن تتصرفي بحقارةً حيال ذلك

307
00:14:46,323 --> 00:14:50,427
من الأفضل أن هذا لايكون 
أحد أوهام الجانب الأعمى تلك

308
00:14:50,428 --> 00:14:53,029
الذي تكون العاهرة البيضاء العصبية
التي تحاول أن تنقذ الطفل الأسود 

309
00:14:53,030 --> 00:14:54,798
أنا لاأحاول أنقاذكِ يا(أندريا) ـ

310
00:14:54,799 --> 00:14:58,001
لاأريدكِ أن تموتي قبل أن تتخرجي فحسب

311
00:14:58,002 --> 00:14:59,803
أحسنتِ بالحلم بالأحلام البسيطة يالسيدة (جامسون) ـ

312
00:15:02,473 --> 00:15:04,507
ياللهول

313
00:15:04,508 --> 00:15:05,675
لا شكراً

314
00:15:05,676 --> 00:15:08,078
ماهذة ؟ نقانق صغيرة ؟ 

315
00:15:08,079 --> 00:15:10,613
أنتم يالقوم البيضاء البشرة 
تأكلون طعامً غريب 

316
00:15:10,614 --> 00:15:12,148
أنه "خنزير مُغطى" ـ

<font color="#ec14bd">تقصد :. فطائر من أنواع مختلفة من النقانق 
</font>
<font color="#ec14bd"></font>

317
00:15:12,149 --> 00:15:13,416
يمكنكِ تناول واحدة 

318
00:15:13,417 --> 00:15:15,351
لايمكنكِ تناول ثلاثةً فحسب

319
00:15:15,352 --> 00:15:17,987
تعلمين كيف يعدُون طرف "الخنزير" يا(أندريا) ؟

320
00:15:17,988 --> 00:15:20,623
يأخذون كل القطع المتبقية 

321
00:15:20,624 --> 00:15:23,493
من الدهون والمخاط من مسالخهم اللعينة

322
00:15:23,494 --> 00:15:26,796
ويضيفون قذارة الخنزير وأحياناً جلد البقرة

323
00:15:26,797 --> 00:15:28,098
العظام 

324
00:15:28,099 --> 00:15:29,199
وثم يقومون بتغطية كل شيئ

325
00:15:29,200 --> 00:15:31,668
بأمعاء مُثقلة طُفيلية

326
00:15:31,669 --> 00:15:34,671
ياإلهي , أحب عندما نكمل جمل بعضنا البعض

327
00:15:34,672 --> 00:15:36,940
للإسف أنها جملةً لاأحد يريد سماعها 

328
00:15:44,715 --> 00:15:47,016
هذا غريباً

329
00:15:47,017 --> 00:15:48,384
هل يمكنني الذهاب للمنزل الآن ؟

330
00:15:48,385 --> 00:15:49,352
نعم , هل يمكنني أنا ؟ 

331
00:15:50,855 --> 00:15:52,188
أين (آدام) ؟

332
00:15:52,189 --> 00:15:54,858
أنه يرفض باأن يخرج من غرفتة 

333
00:15:54,859 --> 00:15:56,459
وتعلمون ماذا ؟
لقد أستسلمت 

334
00:15:56,460 --> 00:15:59,529
يمكنه أن يفعل ما يشاء 

335
00:16:01,999 --> 00:16:04,634
دعيني وشأني ياأمي ! ـ

336
00:16:10,174 --> 00:16:12,776
أمك أعدت وجبةً لعينة لك 

337
00:16:12,777 --> 00:16:14,911
وربما تكون وجبةً سيئة ومصنوعةً من الأمعاء

338
00:16:14,912 --> 00:16:16,279
لكن لقد أعدتها 

339
00:16:16,280 --> 00:16:17,714
والآن هي تعد كل القذارات التي بها 

340
00:16:17,715 --> 00:16:19,182
لذا أنزل بمؤخرتك النحيلة 

341
00:16:19,183 --> 00:16:22,285
لأن كل الموجودون كبار بالسن
وذلك يذعرني للغاية ! ـ

342
00:16:22,286 --> 00:16:25,155
الآن ! ـ

343
00:16:25,156 --> 00:16:26,489

344
00:16:26,490 --> 00:16:27,991
عليك أن تركز بشدة 

345
00:16:27,992 --> 00:16:32,162
وثم تكاد أن تتوقف عن النظر لشخصً ما
حتى ترى ذلك 

346
00:16:32,163 --> 00:16:34,397
يبدو كالهراء بالنسبة لي 

347
00:16:34,398 --> 00:16:35,665
أحترسي يا(أندريا) ـ

348
00:16:35,666 --> 00:16:37,033
مع هذا السلوك 

349
00:16:37,034 --> 00:16:38,668
من الممكن أن تكون هالتكِ رمادية ومقززة

350
00:16:38,669 --> 00:16:40,770
بالواقع , هالتكِ وردية 

351
00:16:40,771 --> 00:16:43,439
لامعةً نوعاً ما 

352
00:16:43,440 --> 00:16:45,108
حقاً ؟

353
00:16:45,109 --> 00:16:46,676
لدي هالةً بناتية 

354
00:16:46,677 --> 00:16:49,244
نعم , حسناً أبعدي هالتكِ البناتية
عن البطاطس الخاص بي من فضلكِ

355
00:16:48,245 --> 00:16:49,579

356
00:16:49,580 --> 00:16:51,181
- أنك مضحك
- مقرف

357
00:16:51,182 --> 00:16:53,249
المرضى أحياناً يكون لونهم رمادي 

358
00:16:53,250 --> 00:16:55,185
أو أبيض قاتم 

359
00:16:55,186 --> 00:16:56,920
هل أحدكم يريد المزيد من الطبق  ؟ 

360
00:16:56,921 --> 00:16:58,621
- لاأريد
- لا 

361
00:16:58,622 --> 00:17:00,557
- لا , أعيدي هذة 
- لازلت أكل هذة 

362
00:17:02,193 --> 00:17:03,626
ـ (شون) ! ـ
- ماذا ؟

363
00:17:03,627 --> 00:17:04,627
ماذا ؟! ياللهول

364
00:17:04,628 --> 00:17:06,162
لقد قمت بحركة الكرسي

365
00:17:06,163 --> 00:17:08,198
أكرة عندما تقوم بحركة الكرسي

366
00:17:08,199 --> 00:17:10,867
لاأعلم مالذي تتحدثي بشأنة حتى ! ياللهول

367
00:17:11,902 --> 00:17:13,102
ـ (شون) ! ـ

368
00:17:13,103 --> 00:17:14,604
أنه سهلاً جداً فحسب

369
00:17:14,605 --> 00:17:16,873
- توقف ! ـ
- توقفوا عن الشجار ! ـ

370
00:17:16,874 --> 00:17:18,641
الشجار يزعجني جداً

371
00:17:18,642 --> 00:17:19,876
اذاً هذا أمر جيد 

372
00:17:19,877 --> 00:17:22,111
باأنكِ لم تكبري مع (شون) كأخيكِ

373
00:17:22,112 --> 00:17:24,614
وأنتِ تتساءلين لماذا لم أضعكِ في شجرة العائلة

374
00:17:24,615 --> 00:17:26,349
أنت سأبقيك

375
00:17:26,350 --> 00:17:28,451
رائعاً

376
00:17:28,452 --> 00:17:30,520
آسف ياعزيزتي

377
00:17:30,521 --> 00:17:33,289
تعالي هنا
أنك لطيف جداً

378
00:17:33,290 --> 00:17:35,191
أعطيني قبلة 

379
00:17:35,192 --> 00:17:37,727
حسناً , هذا أقرف من هذا 

380
00:17:37,728 --> 00:17:38,795
تناول من هذا من فضلك 

381
00:17:38,796 --> 00:17:40,163
لا , لن أتناول من هذا

382
00:17:40,164 --> 00:17:41,664
- أليس هذا يبدو لذيذاً ؟
- يمكنك تناول منه 

383
00:17:41,665 --> 00:17:43,733
أنه بنفسجي اللون 
من الذي لايريد أكل شيئ لونة بنفسجي ؟

384
00:17:43,734 --> 00:17:44,968
أنتِ

385
00:18:10,094 --> 00:18:12,862
لقد أستمتعت بوقتي حقاً يا(كاثي) ـ

386
00:18:18,402 --> 00:18:20,036
أريدكِ باأن تأخذي هذة 

387
00:18:20,037 --> 00:18:23,506
أنه للمعالجة 

388
00:18:23,507 --> 00:18:26,376
لكِ أنتِ و(شون) وعلاقتكم المحطمة

389
00:18:26,377 --> 00:18:28,044
طابت ليلتكِ يافتى 

390
00:18:29,713 --> 00:18:31,814
هيا , لدينا سيراً طويل أمامنا 

391
00:18:31,815 --> 00:18:33,917
هذة السهرة جميلة جداً على القيادة 

392
00:18:33,918 --> 00:18:35,885
لماذا لاتأخذون الدراجة ؟ 

393
00:18:35,886 --> 00:18:38,922
أنها تعمل أفضل عندما يقودها شخصين 

394
00:18:38,923 --> 00:18:40,256
حقاً ؟

395
00:18:40,257 --> 00:18:41,457
ماذا ؟ هل عبثتِ بالفرامل ؟

396
00:18:41,458 --> 00:18:43,726
خذ الدراجة فحسب يا(شون) ـ

397
00:19:02,046 --> 00:19:03,346
لديكِ كلب ؟

398
00:19:05,382 --> 00:19:08,117
لا , لدي مُطارد 

399
00:19:08,118 --> 00:19:11,054
سأدفع لكِ عشرة دولار 

400
00:19:11,055 --> 00:19:13,089
اذا سرتِ به حول المبنى 

401
00:19:13,090 --> 00:19:14,958
خذي (آدام) معكِ ايضاً

402
00:19:14,959 --> 00:19:16,659
لكن لن أدفع مال إضافي لذلك 

403
00:19:16,660 --> 00:19:19,228
ربما أنها تمر بالتغيرات 

404
00:19:19,229 --> 00:19:21,030
عندما حدث ذلك لجدتي

405
00:19:21,031 --> 00:19:23,099
لقد بدأت تتصرف بغرابة 

406
00:19:23,100 --> 00:19:24,801
تبكي في الكنيسة طوال الوقت 

407
00:19:24,802 --> 00:19:26,469
أريد حياتي أن تكون طبيعية فحسب

408
00:19:26,470 --> 00:19:28,104
نعم وأنا أريد مقابلة (آشر) ـ

409
00:19:28,105 --> 00:19:31,674
هل تعتقد بأن ذلك سيحدث ؟ 

410
00:19:31,675 --> 00:19:33,242

411
00:19:33,243 --> 00:19:35,979
ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟

412
00:19:35,980 --> 00:19:38,781
تلك الفتاة السوداء تحاول سرقة كلبي (توماس) ! ـ

413
00:19:38,782 --> 00:19:40,283
ماذا قمتِ بمناداتي بة يالعجوز ؟ 

414
00:19:40,284 --> 00:19:42,352
أنا ليست خائفةً منكِ 
لدي بندقية 

415
00:19:42,353 --> 00:19:43,686
حتى تطلقي على الأشخاص السود ؟

416
00:19:43,687 --> 00:19:46,389
سأطلق على أي شخص لايبتعد عن حديقتي

417
00:19:46,390 --> 00:19:49,225
لذا أغربِ بحق الجحيم 

418
00:19:49,226 --> 00:19:51,294
أنصرفِ يالعاهرة 

419
00:19:51,295 --> 00:19:53,062

420
00:19:56,133 --> 00:19:57,200
اللعنة ! ـ

421
00:19:59,336 --> 00:20:01,637

422
00:20:01,638 --> 00:20:02,605

423
00:20:02,606 --> 00:20:04,240
توقفِ يا(أندريا) ! ـ

424
00:20:04,241 --> 00:20:05,775
هل أنتِ بخير يا(مارلين) ؟

425
00:20:05,776 --> 00:20:07,477
هل تعرفين هذة الفتاة السوداء ؟

426
00:20:07,478 --> 00:20:09,312
- تباً لكِ
- حسناً يا(أندريا) ـ

427
00:20:09,313 --> 00:20:11,047
أرجعي إلى المنزل

428
00:20:11,048 --> 00:20:13,549
أرجع إلى المنزل يا(آدام) ! ـ

429
00:20:16,053 --> 00:20:19,255
أنا آسفة جداً يا(مارلين) ـ

430
00:20:23,060 --> 00:20:25,028
أخبرتكِ بأن تنتبهي لكلبكِ

431
00:20:28,732 --> 00:20:31,000

432
00:20:31,001 --> 00:20:32,068

433
00:20:32,069 --> 00:20:34,070
هل هذة هي ؟ 

434
00:20:34,071 --> 00:20:35,071

435
00:20:35,072 --> 00:20:37,907
ـ (كاثي) ! أهلاً

436
00:20:37,908 --> 00:20:40,710
- هل وصلكِ الطبق ؟
- نعم , شكراً 

437
00:20:40,711 --> 00:20:42,445
لاداعي لذلك مجدداً

438
00:20:42,446 --> 00:20:43,880
فريق (كاثي) أفتقدكِ في الأجتماع 

439
00:20:43,881 --> 00:20:45,214
لقد أفتقدناكِ

440
00:20:45,215 --> 00:20:46,949
أتعلمون .. ـ

441
00:20:46,950 --> 00:20:48,951
أنا ليست متأكدة باأن الأجتماعات
مناسبةً لي حقاً

442
00:20:48,952 --> 00:20:53,623
أعتقد أنني من نوع الفتيات
اللآتي يحبون أن يعانون بصمت 

443
00:20:53,624 --> 00:20:55,291
هل أنتِ تدخني ؟ 

444
00:20:55,292 --> 00:20:56,959

445
00:20:56,960 --> 00:20:58,061
ـ (كاثي) ـ

446
00:20:58,062 --> 00:21:00,296
أنظروا

447
00:21:00,297 --> 00:21:01,931
أنني أحتضر ياقوم 

448
00:21:01,932 --> 00:21:04,567
أقصد , عليكم أن تدعوني
باأن أستمتع بمتعتي البسيطة 

449
00:21:04,568 --> 00:21:06,669
أنكِ لاتحتضرين
أنكِ تقومي بقتل نفسكِ

450
00:21:06,670 --> 00:21:08,137
أنه نفس الشيئ

451
00:21:08,138 --> 00:21:09,439
لايمكنكِ الإستسلام فحسب

452
00:21:09,440 --> 00:21:11,107
نعم , عندما تصيبكِ الحياة بمصيبة 

453
00:21:11,108 --> 00:21:13,443
أرسمي إبتسامةً على وجهكِ

454
00:21:13,444 --> 00:21:17,246
هل أنتم تمزحون معي ؟ 

455
00:21:17,247 --> 00:21:19,282
لاأعرفكم ياقوم 

456
00:21:19,283 --> 00:21:21,417
لم أطلب منكم باأن تستقبلوني 

457
00:21:21,418 --> 00:21:22,752
كمشروعكم اللطيف 

458
00:21:22,753 --> 00:21:24,720
وأنا متأكدة باأنني ليست بحاجةً 
أن تقومون بالحكم علي 

459
00:21:24,721 --> 00:21:26,622
واذا كان لم يخبركم أحداً 

460
00:21:26,623 --> 00:21:28,124
السرطان ليس هبة 

461
00:21:28,125 --> 00:21:30,860
السرطان ليس طريقاً إلى حياة أفضل

462
00:21:30,861 --> 00:21:33,830
السرطان هو السبب الذي يمنعني 
بأن أحظى بحياتي

463
00:21:33,831 --> 00:21:36,966
أنا لن أشاهد إبني عندما يتزوج 

464
00:21:36,967 --> 00:21:38,935
لن أرى أحفادي 

465
00:21:38,936 --> 00:21:42,472
لذا أعذروني لأنني لم أرسم إبتسامةً على وجهي

466
00:21:42,473 --> 00:21:45,675
أتعلمون , نحن نسير وبداخلنا كئأبة 

467
00:21:45,676 --> 00:21:47,176
وأنتم تريدون التظاهر

468
00:21:47,177 --> 00:21:50,746
بأن نحن مشعون ومبتهجون 
ومليئون بالأحتمالات ؟ 

469
00:21:50,747 --> 00:21:54,016
حسناً , لاتحسبوني معكم
لأن السرطان سيئ ! ـ

470
00:21:54,017 --> 00:21:57,820
ضعوا هذا الكلام على ملصقكم الملهم اللعين ! ـ

471
00:21:57,821 --> 00:22:00,223
الغضب ليس مفيداً لكِ يا(كاثي) ـ

472
00:22:00,224 --> 00:22:03,092
بالواقع يا(شيلا) ـ

473
00:22:03,093 --> 00:22:05,561
الغضب مفيد جداً لي

474
00:22:05,562 --> 00:22:07,930
مشاركة مابداخلكِ مع الناس أمر مفعم للحيوية

475
00:22:07,931 --> 00:22:11,601
نمرض لوحدنا
نتعالج معاً

476
00:22:11,602 --> 00:22:12,869
لا

477
00:22:12,870 --> 00:22:14,670
نمرض لوحدنا

478
00:22:14,671 --> 00:22:18,441
نعيش لوحدنا
نموت لوحدنا

479
00:22:20,511 --> 00:22:22,245
لكن ألا تريدي أن يكون هناك شخصً ما بجانبكِ

480
00:22:22,246 --> 00:22:23,779
عندما يحدث ذلك ؟ 

481
00:23:02,219 --> 00:23:04,587
هل ذلك يبدو مألوفاً ؟ 

482
00:23:04,588 --> 00:23:06,789
نعم , هذة كانت غرفة المعيشة 

483
00:23:06,790 --> 00:23:08,824
أجازة الربيع في "فورت لودرديل" ـ

484
00:23:08,825 --> 00:23:10,693
في عامكِ الدراسي الأخير

485
00:23:10,694 --> 00:23:12,228
ياإلهي

486
00:23:12,229 --> 00:23:14,864
تصوري الرائحة الغامرة للكريم "كوبيرتون" ـ

487
00:23:14,865 --> 00:23:17,700
أنتِ و خديكِ الرائعون المصابة بحروق الشمس

488
00:23:17,701 --> 00:23:20,603
وأنا وشكل عضلات بطني 

489
00:23:20,604 --> 00:23:23,573
ـ (كاثرين إليزابيث تولكي) ـ

490
00:23:23,574 --> 00:23:25,441

491
00:23:25,442 --> 00:23:28,945
اللحظة التي رأيتكِ بها في مجلس الطلاب

492
00:23:28,946 --> 00:23:30,913
وأنتِ تلصقين ملصق لسوق الربيع 

493
00:23:30,914 --> 00:23:32,481
علمت بأنني أحببتكِ

494
00:23:32,482 --> 00:23:36,452
أحببت طريقتكِ بإلصاق الملصقات بعناية

495
00:23:36,453 --> 00:23:37,853
بدباستكِ 

496
00:23:37,854 --> 00:23:39,355
وأحببت الطريقة التي تضحكي بها 

497
00:23:39,356 --> 00:23:41,390
عندما أدركتِ بأنها كانت معكوسة 

498
00:23:41,391 --> 00:23:42,792
تذكري أنني كنت أبلغ 25 من عمري 

499
00:23:42,793 --> 00:23:44,293
لدي أمور أجدد من ذلك 

500
00:23:44,294 --> 00:23:46,062
لكن أنا أحاول أن أبقى دقيقاً تاريخياً

501
00:23:46,063 --> 00:23:50,633
أحببت أن تحت هذة البرودة من البخل

502
00:23:50,634 --> 00:23:54,971
مطروح قلب فتاة التي أحبت أن ترقص وتندفع

503
00:23:54,972 --> 00:23:57,306
وكلاهما أحسنتِ بهم 

504
00:23:57,307 --> 00:23:59,942
ثلاثة مرات في ليلةً واحدة 

505
00:23:59,943 --> 00:24:01,344
اذا كانت الذكريات تخدمني

506
00:24:03,747 --> 00:24:05,514

507
00:24:05,515 --> 00:24:07,083

508
00:24:07,084 --> 00:24:09,619
أنكِ العقلانية لجنوني

509
00:24:09,620 --> 00:24:11,887
لنكون معاً إلى الأبد ولتكن لانهاية لنا 

510
00:24:11,888 --> 00:24:16,525
أريدنا أن نكبر ونصبح مسنون 
وعاجزون وأغبياء معاً

511
00:24:16,526 --> 00:24:19,996
تزوجي بي يا(كاثي) ـ

512
00:24:19,997 --> 00:24:21,931
ـ (بول) , أنا ... ـ 

513
00:24:21,932 --> 00:24:23,165
بالمناسبة , لقد وافقتِ

514
00:24:23,166 --> 00:24:25,334
- أعلم
- لذا قومي بالموافقة الآن مجدداً

515
00:24:25,335 --> 00:24:28,204
أنا ليست تلك الفتاة الطبيعية الآن 

516
00:24:28,205 --> 00:24:29,872
- لأعليكِ
- لقد فقدت عضلات بطني 

517
00:24:29,873 --> 00:24:32,675
لكن أنت لازلت من ذلك النوع من الرجال

518
00:24:32,676 --> 00:24:36,479
الرجل الذي يرمي الرمل 
في غرفة المعيشة الخاصة بي 

519
00:24:36,480 --> 00:24:39,448
ولايتساءل عن من الذي سوف ينظفه 

520
00:24:39,449 --> 00:24:43,419
حسناً , سأنظف الرمل 

521
00:24:43,420 --> 00:24:46,322
ياللهول يا(كاثي) , أحسنتِ بتخريب اللحظة

522
00:24:46,323 --> 00:24:48,357
أتعلمين , أنكِ كنتِ تحبي الرجل 

523
00:24:48,358 --> 00:24:50,026
الذي يفعل أشياء سخيفة كذلك 

524
00:24:50,027 --> 00:24:52,395
لقد تزوجتِ بالرجل الذي يفعل 
أشياء سخيفة كذلك 

525
00:24:52,396 --> 00:24:55,031
أعلم , أنا فحسب .. ـ

526
00:24:55,032 --> 00:24:57,566
الأمور تغيرت بالنسبة لي 

527
00:25:00,404 --> 00:25:01,937
لقد تغيرت 

528
00:25:01,938 --> 00:25:04,940
ولاأعلم اذا كان يمكنك التغير 

529
00:25:04,941 --> 00:25:08,010
ولاأعلم اذا كان لدي الحق 
باأن أطلب منك بأن تتغير 

530
00:25:08,011 --> 00:25:10,179
آسف اذا كانت شخصيتي

531
00:25:10,180 --> 00:25:11,714
أصبحت عبء كبير عليكِ

532
00:25:11,715 --> 00:25:13,182
ـ (بول) , هذا ليس ... ـ

533
00:25:13,183 --> 00:25:16,185
أتعلمين , أنه مثير للسخرية
لأن الفتاة التي تزوجت بها 

534
00:25:16,186 --> 00:25:19,655
تلك الفتاة اللطيفة الجميلة المضحكة الذكية


535
00:25:19,656 --> 00:25:21,123
الفتاة التي أحبتني 

536
00:25:21,124 --> 00:25:23,492
أتمنى بأنه يمكنها البقاء 

537
00:25:45,215 --> 00:25:46,382
ياإلهي ! ـ

538
00:25:46,383 --> 00:25:48,517
ياإلهي , (توماس) ـ

539
00:25:48,518 --> 00:25:50,753
ـ (توماس) ـ
ـ (مارلين) ! ـ

540
00:25:50,754 --> 00:25:52,788
لأباس 

541
00:25:52,789 --> 00:25:53,923
لأباس

542
00:25:53,924 --> 00:25:55,391
لأباس

543
00:25:55,392 --> 00:25:56,859
ـ (مارلين) ! ـ

544
00:25:58,762 --> 00:26:01,030
ـ (مارلين) ـ
مالذي حدث بحق الجحيم ؟ 

545
00:26:01,031 --> 00:26:02,665
أنا آسفة جداً 

546
00:26:02,666 --> 00:26:04,400
لم أراه 

547
00:26:04,401 --> 00:26:05,701
لقد كان يأتي 

548
00:26:05,702 --> 00:26:07,269
أنه كان يطاردني .. ـ

549
00:26:07,270 --> 00:26:09,605
أي نوع من مرض السرطان ؟ 

550
00:26:09,606 --> 00:26:11,474
ماذا ؟

551
00:26:11,475 --> 00:26:13,142
لا , أنه ليس مُصاب بالسرطان 

552
00:26:13,143 --> 00:26:15,745
لدية ساق مكسورة 
وأنا سأدفع لمعالجة ذلك , أعدكِ

553
00:26:15,746 --> 00:26:17,213
لا

554
00:26:17,214 --> 00:26:18,881
أي نوع من مرض السرطان أنتِ مُصابةً بة ؟

555
00:26:20,951 --> 00:26:22,551
الكلاب يمكنها إشتمام رائحتة , كما تعلمين 

556
00:26:22,552 --> 00:26:25,588
لذلك هو لن يدعكِ وشأنكِ

557
00:26:25,589 --> 00:26:28,591
لقد طارد زوجي بكل مكان 
في أخر عام من حياة زوجي 

558
00:26:28,592 --> 00:26:30,459
سرطان القولون 

559
00:26:30,460 --> 00:26:35,097
هذا الكلب كان رأسه في مؤخرة (إيدي) لمدة أشهر

560
00:26:39,836 --> 00:26:41,537
آسفة لسماع ذلك 

561
00:26:41,538 --> 00:26:43,372
السرطان لعين 

562
00:26:43,373 --> 00:26:46,342
البعض يقولون باأنه هبة 

563
00:26:46,343 --> 00:26:47,443
أخبري ذلك لزوجي 

564
00:26:47,444 --> 00:26:50,646
عندما كان يدمع في أنبوب 

565
00:26:50,647 --> 00:26:53,382
لديكِ منزل جميل 

566
00:26:53,383 --> 00:26:55,718
شكراً

567
00:26:55,719 --> 00:26:58,554
تعلمين بأنه لايمكنكِ كرة السود , صحيح ؟

568
00:26:58,555 --> 00:26:59,989
لاأكرهم 

569
00:26:59,990 --> 00:27:02,625
أريد أن أغضب أحياناً فحسب 

570
00:27:02,626 --> 00:27:06,262
أعلم مالذي تقصدينة 

571
00:27:08,131 --> 00:27:09,965
شكراً لإستماعكِ إلي يا(مارلين) ـ

572
00:27:09,966 --> 00:27:12,301
ذلك لايجعلنا أصدقاء أو ماشابة ذلك 

573
00:27:12,302 --> 00:27:15,771
نعم , أعلم 

574
00:27:19,109 --> 00:27:22,411

575
00:27:22,412 --> 00:27:25,448

576
00:27:25,449 --> 00:27:33,617
<font color="#ec14bd">Translated By :. Azoo0ooz</font>
<font color="#ec14bd"></font>

